• il y a 2 mois
Transcription
00:30Avec le soutien de Denix
01:00C'est un étoile ! Voyez-le s'éteindre !
01:05Nous sommes ici avec Miseryville's nouvelle sensation de chanteur, Sammy Garvin.
01:08La parole est à vous, vous serez un étoile ! Vous avez la grande partie !
01:12Oh, enfin ! Oui, c'est un étoile !
01:16Attendez, quelle grande partie ?
01:24Voici votre grande partie ! Compris ? Grande partie !
01:28Grande partie ? Compris !
01:37Le jour des fous de Lucius !
01:39Très bien, boss. Vraiment hilarant.
01:47Nous sommes attaqués ! Dépêchez-vous ! Allez, allez, allez !
01:51Dépêchez-vous !
01:58Le jour des fous de Lucius ! Je n'arrive pas à croire que vous êtes tombés pour l'ancienne blague d'attaquer l'ennemi !
02:17Mes chers frères !
02:21Maintenant, c'est drôle.
02:29Et c'est quoi ?
02:31Le jour des fous de Lucius !
02:37Très bien.
02:46Amateurs.
02:48Arrêtez de bouger, table de tentation !
02:56Le jour des fous de Lucius le meilleur !
03:18Le jour des fous de Lucius !
03:29La nourriture ! Il faut avoir de la nourriture !
03:32Dis, tu vas finir ça ?
03:37Cerbis ne partagera pas sa nourriture !
03:40D'accord. Qu'est-ce qu'il y a ?
03:43C'est le jour des fous de Lucius ! Chaque année, le 1er décembre, mon père va tous faire des blagues !
03:49Vraiment ? Je n'ai pas fait de blagues.
03:53Cette année, mon père m'a fait une blague particulièrement délicate.
03:57Une table de nourriture en mouvement !
03:59Et la blague de l'année dernière ?
04:01La blague de l'année dernière était encore meilleure !
04:05Hihihihi !
04:11Aaah ! Je me suis fait tapper à nouveau !
04:13Pourquoi Lucie est-elle aussi amusée ?
04:16Quelqu'un doit lui faire des blagues !
04:18Ah ! Personne ne fait des blagues à son père.
04:20Pourquoi pas ? Lucie a un bon sens de humour.
04:23Rassurez-vous qu'il va rire.
04:25Je rime juste en se demandant combien il va rire !
04:32Je rime parce que vous rimez !
04:34Ah ah ah ah ah ah !
04:38Food !
04:40Ah ah ah ah ah !
04:41Ah ah ah ah ah ah !
04:44Ah ah ah ah ah ah ah !
04:49Sweet ! Where did you get that ?
04:51The Misery Inc. catalog. Get yours today !
04:54And if you order in the next 5 seconds, we'll throw in this itchy toilet paper roll.
04:59Absolutely free !
05:01C'est parti pour les jeux!
05:06Maintenant, je vais passer quelques instants relaxés sur mon chef préféré.
05:11Qui a déplacé la toilette?
05:17Je t'ai demandé de rester calme, toi défié de porcelaine!
05:22Laissez-moi essayer!
05:25Obéissez à votre leader, toilette!
05:31C'est parti!
05:37Je t'ai eu!
05:41Et voilà!
05:48La douce stillness!
05:51Ooooooh!
05:59Je sais ce que vous faites!
06:03Et je veux entrer!
06:11Quelqu'un va payer pour ça!
06:14Payer cher! Et pas juste avec des points!
06:21Personne ne pranque comme Heinous VII! Je veux dire, personne!
06:27C'est quoi ce bruit horrible?
06:32D'où vient cette cacophonie?
06:42Qui savait que pranquer Heinous était tellement amusant?
06:46J'ai compris ce que vous trois avez fait!
06:48Je veux entrer aussi!
06:53Quelqu'un me pranque!
06:56Qui que ce soit, il ne faut pas être ici!
07:00Je ne serai pas un fou!
07:03Molotov!
07:05Sammy?
07:07Bonjour?
07:09Où est tout le monde?
07:12Prenez soin de vous car cette prochaine blague est garantie à la banque!
07:18Tout ce que j'ai besoin c'est une cuillère de coco!
07:34Cette coco est le plus légère possible!
07:41Oh, légère!
07:46Vous essayez de prendre notre attention?
07:49J'aime juste faire ça!
07:51Ecoutez, amateurs de pranques! Vous voulez voir Lucius?
07:55Oui!
07:57Vous ne pouvez pas faire un caca de ciment sans vous briser quelques doigts!
08:01Dois-je m'expliquer?
08:04Oui!
08:06Venez plus proche!
08:07Huisper! Huisper! Huisper!
08:10Tout ce qu'il dit est huisper!
08:13Huisper! Huisper! Huisper!
08:25C'est bon! Tout est de retour!
08:29Et donc, c'est décrit! Plus de pranques!
08:32Bonjour, Lucius!
08:34Bonjour, amoureux oiseau!
08:37Oh!
08:43Bienvenue à Smilesville, Mr. Hades!
08:47Ça doit être une blague! Mais je ne rigole pas!
08:50Alors ce n'est pas une blague drôle!
08:52Bienvenue à Smilesville, Maggot! Je veux dire, monsieur!
08:56Qu'est-ce que tu veux dire? Smilesville?
08:59Tu es un soldat! Retourne au travail!
09:07Sammy!
09:09Tu vas bien? Je vais bien!
09:12Chaque jour est un bon jour à Smilesville!
09:15Tu n'es pas Sammy!
09:17Si je l'étais! Sammy!
09:21Bienvenue à Smilesville!
09:24Arrête de dire ça! C'est Miseryville!
09:30Si c'était Miseryville, les maisons seraient dansées?
09:38Dis-moi comment tu as fait ça!
09:41Ça m'a fait un favori!
09:43Je ne comprends pas!
09:45Où est le ciel? Qu'est-ce que je veux dire?
09:49Bleu!
09:51Je te l'ai dit! Pas des oiseaux!
09:54Tout le monde sourit! Comment est-ce possible?
10:01Ça doit être une blague! Ça doit être!
10:04Arrête de faire ça!
10:05C'est l'heure de l'embrassement!
10:08Ils sont de bons amis!
10:10Bizy?
10:12Bonjour père! Je ne peux pas parler!
10:14J'ai du mal à utiliser mon cerveau!
10:16Je fais de la mathématiques!
10:18Carré le 7!
10:30Tout ce que j'ai travaillé pour...
10:32Est détruit!
10:33Ma vie entière est détruite!
10:49Je vis à Miseryville, pas à Smilesville!
10:52Je t'ai dit qu'il pensait que c'était drôle!
10:54Merci!
10:56Oh, tu l'as fait!

Recommandations