DCW241003 - guet

  • avant-hier
Transcription
00:00Heut betrachten wir das Adjektiv gut. Gut ist die Sprache von Strasbourg.
00:06Im Standarddeutsch ist gut.
00:08Und im Französisch ist es
00:11Bon, wenn es ein Adjektiv ist.
00:15Bien, wenn es ein Adverb ist.
00:17Auch im Deutschen.
00:19Das Adjektiv gut.
00:22Im Deutschvermögen lautet man gesagt gut.
00:28Du hértes moi.
00:30C'est la langue de Méluse.
00:32Et ça va vers l'ancien adjectif
00:37Gouda.
00:39Si on dit, par exemple,
00:41que l'hiver est bon,
00:43que le temps est bon,
00:45ou que l'air est bon,
00:47la qualité de l'air est bonne,
00:49la qualité de l'air est bonne.
00:51Mais si on dit, par exemple,
00:53qu'il y a de bon travail à l'école,
00:55le travail est bien.
00:57Ou bien, que l'air soit bien.
01:00Comment dit-on ça?
01:02L'air est bien.
01:04L'air est bien comme à Strasbourg,
01:06l'air est bien comme à Sufflon,
01:09l'air est bien comme à Cro-Mail,
01:12l'air est bien comme à Colmar,
01:16l'air est bien comme au sud,
01:18l'air est bien à Méluse,
01:20l'air est bien au sud.
01:22Comment dit-on ça?
01:25Ou bien,
01:27ah, et bien au Cro-Mail,
01:29je ne peux pas oublier ça, oui.
01:31On dit bien,
01:33pas seulement bien,
01:35c'est moins que à Sufflon,
01:37mais au Cro-Mail on dit bien.

Recommandations