• il y a 2 mois
Transcription
00:00:00Une des cas les plus étranges de Holmes a pris 20 ans à s'ouvrir.
00:00:04Tout a commencé sur la lune.
00:00:10Magnifique !
00:00:11Ça me fait respirer juste en le regardant.
00:00:13Si le générateur d'oxygène s'éteint, ça va vraiment te faire respirer.
00:00:16Pour le bien.
00:00:17Allez, tu peux être poétique plus tard.
00:00:19On a du travail à faire.
00:00:20Tu as enregistré les papiers comme je t'ai dit ?
00:00:22Euh, non.
00:00:23Il y avait une erreur de puissance dans la ville de Galiléo et...
00:00:25Qu'est-ce que tu veux dire par non ?
00:00:26Je t'ai dit que je voulais les enregistrer aujourd'hui.
00:00:28Tu es en train de me pousser quelque chose, Shalto ?
00:00:30Non, non.
00:00:31Calme-toi, Morstan.
00:00:32Tous les bureaux étaient fermés à cause de l'erreur.
00:00:34Je vais y aller plus tard.
00:00:35Fais en sorte que tu le fasses.
00:00:37On est sur une fortune ici.
00:00:39Ne t'inquiète pas, je vais...
00:00:41Moonquake !
00:00:43Allez !
00:00:44Non, c'est trop dangereux !
00:00:46Reste là-bas, je vais m'en sortir.
00:00:50Non !
00:00:51Morstan !
00:00:52Tu vas bien ?
00:00:56Je vais t'aider !
00:01:22Hey, hey !
00:01:23Shalto, arrête !
00:01:27Je reviendrai pour toi, Morstan.
00:01:29Je te promets !
00:01:30Ne me laisse pas là-bas !
00:01:32Non !
00:01:36Sherlock Holmes.
00:01:45Amène Sherlock Holmes en vie.
00:01:48En vie.
00:01:49C'est l'élémentaire, mon cher Watson.
00:01:51Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:01:54Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:02:02Sherlock Holmes, c'est tout ce qui compte.
00:02:05Moriarty.
00:02:12Sherlock Holmes, c'est tout ce qui compte.
00:02:14Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:02:18Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:02:21Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:02:24Sherlock Holmes dans le XXIe siècle.
00:02:30C'est l'élémentaire, mon cher Watson.
00:02:3320 ans plus tard, une jeune dame est venue à Holmes pour m'aider.
00:02:36Elle s'est retrouvée dans les circonstances les plus bizarres.
00:02:44Et vous savez Holmes.
00:02:46Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:02:51Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:02:54Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:02:57Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:03:00Et vous savez comment ?
00:03:02Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:03:04Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:03:07Et voilà.
00:03:09Il n'arrêtait pas de s'y intégrer.
00:03:20Cette affaire présente une décision intéressante Watson.
00:03:23Je dis Holmes, c'est trop drôle.
00:03:26Comment savez-vous que la jeune dame ne vend pas de nettoyeur de vacuum ?
00:03:29Elle est en cours d'une petite voyage qui peut être la source de son souci.
00:03:32Troisièmement, son nouveau vêtement et son cercle.
00:03:34Difficile d'acheter des objets si luxueux en vendant des nettoyeurs de vacances ?
00:03:38Eh bien, qu'attendez-vous ?
00:03:40Demandez-lui d'entrer. Offrez-lui du thé.
00:03:43Oui, bien sûr !
00:03:47Maintenant, où est-ce que c'est ?
00:03:49Miss Morstan, je vous présente Mr. Sherlock Holmes.
00:03:54Merci de me voir sur si peu de temps, Mr. Holmes.
00:03:56J'espère t'employer.
00:03:57Je paierai tout ce que vous demandez.
00:03:59Avec raison, bien sûr.
00:04:01Ce n'est pas nécessaire, Miss Morstan.
00:04:03C'est un seul cas que je prendrai pour le plaisir.
00:04:07Watson, j'ai éliminé l'impossible et l'improbable
00:04:10et je ne peux toujours pas déduire où, dans mes notes,
00:04:12vous avez caché mon passeport lunaire.
00:04:14Je dois le trouver.
00:04:15Nous accompagnons Miss Morstan vers la lune.
00:04:18Comment le savez-vous ?
00:04:20Je n'ai pas dit à personne.
00:04:21Ah, voilà !
00:04:22C'est mon travail, Miss Morstan, de savoir ce que les autres ne font pas.
00:04:25Comment le fais-je ?
00:04:27Simple, vraiment.
00:04:28Je vous ai déduit d'aller à la lune
00:04:29parce que vous portez ceci, des pantalons lunaires.
00:04:32Des chaussures qui vous donnent la stabilité dans la gravité lunaire basse,
00:04:35mais qui ne causent pas d'inconvénients sur Terre
00:04:38et ne peuvent pas aider à faire du bruit quand vous marchez.
00:04:40Et pas à mentionner le fait
00:04:41qu'il y a un passeport lunaire qui s'éloigne de votre sac.
00:04:44Enfin, je vous ai déduit que vous aviez besoin de mon aide
00:04:47depuis le fait que vous êtes venu ici, à Baker Street.
00:04:49Appelez un camion, Watson.
00:04:51Nous avons un passeport à chercher.
00:04:53Le passeport lunaire, mon bonhomme, et avec haste.
00:04:56Si je suis venu vous aider, Mlle Mawson, je dois connaître tout.
00:05:00Pourquoi ne pas commencer au début ?
00:05:01Ok, mais il n'y a pas vraiment beaucoup à dire.
00:05:04Je suis une enfant.
00:05:06Ma mère est morte lors de la naissance.
00:05:07Mon père a voyagé à la lune avant que je ne sois née.
00:05:10Il s'est perdu et n'a jamais été entendu de nouveau.
00:05:13Il y a quelques jours, j'ai reçu un enveloppe
00:05:15qui me disait qu'il y avait un passeport lunaire à l'intérieur de la lune.
00:05:18C'est un passeport lunaire.
00:05:19C'est un passeport lunaire.
00:05:20C'est un passeport lunaire.
00:05:21C'est un passeport lunaire.
00:05:22C'est un passeport lunaire.
00:05:23C'est un passeport lunaire.
00:05:25C'est un passeport lunaire.
00:05:26C'est un passeport lunaire.
00:05:27C'est un passeport lunaire.
00:05:28C'est un passeport lunaire.
00:05:29C'est un passeport lunaire.
00:05:31C'est un passeport lunaire.
00:05:32C'est un passeport lunaire.
00:05:33C'est un passeport lunaire.
00:05:34C'est un passeport lunaire.
00:05:35C'est un passeport lunaire.
00:05:37C'est un passeport lunaire.
00:05:38C'est un passeport lunaire.
00:05:39C'est un passeport lunaire.
00:05:40C'est un passeport lunaire.
00:05:41C'est un passeport lunaire.
00:05:43C'est un passeport lunaire.
00:05:44C'est un passeport lunaire.
00:05:45C'est un passeport lunaire.
00:05:46C'est un passeport lunaire.
00:05:47C'est un passeport lunaire.
00:05:48C'est un passeport lunaire.
00:05:50C'est un passeport lunaire.
00:05:51C'est un passeport lunaire.
00:05:52C'est un passeport lunaire.
00:05:53C'est un passeport lunaire.
00:05:54C'est un passeport lunaire.
00:05:56C'est un passeport lunaire.
00:05:57C'est un passeport lunaire.
00:05:58C'est un passeport lunaire.
00:05:59C'est un passeport lunaire.
00:06:00C'est un passeport lunaire.
00:06:02C'est un passeport lunaire.
00:06:03C'est un passeport lunaire.
00:06:04C'est un passeport lunaire.
00:06:05C'est un passeport lunaire.
00:06:07Vous deux, allez à l'entrée et regardez.
00:06:09Je reviendrai tout de suite.
00:06:19Alors, ce garçon de Chouteau a dit que vous alliez ici ?
00:06:22Oui. Il a dit que vous portiez ce casque.
00:06:26Monsieur Thad Chouteau, je suppose ?
00:06:28Oui, et vous êtes ?
00:06:30Sherlock Holmes, à votre service.
00:06:33Pardonnez-moi, mais on ne peut pas être trop prudent.
00:06:36Qu'est-ce qu'il y avait dans l'enveloppe que vous avez envoyé à Miss Morstan ?
00:06:39Un casque de Copernican, un ticket d'avion et une lettre.
00:06:42Pourquoi vous me le demandez ?
00:06:43Juste pour être sûr que vous êtes le même homme qui a envoyé la lettre.
00:06:46Venez, Miss Morstan est très inquiète d'entendre ce que vous avez à dire sur tout ça.
00:06:56Je suis venu à la Terre pour que vous receviez le casque de Copernican sans problème, Miss Morstan.
00:07:00C'est pourquoi le paquet a été envoyé en Nouvelle-London, je suppose.
00:07:04Maintenant, vous allez apprendre ce que c'est que le mystère.
00:07:07La histoire que je vais vous raconter peut sembler incroyable, mais je vous jure que chaque mot est vrai.
00:07:13Il y a 20 ans, mon père est devenu partenaire d'un mineur nommé Morstan.
00:07:16Mon... mon père ?
00:07:19Oui, votre père.
00:07:22Mais ils ne sont jamais arrivés à signer les papiers de partenariat.
00:07:26Et puis c'était trop tard, la mine a collapsé dans un quai lunaire.
00:07:29Ne me laissez pas ici !
00:07:30Je reviendrai pour vous, Morstan ! Je vous promets !
00:07:34Et votre père a été perdu.
00:07:37Je savais qu'il y avait une raison pour laquelle il n'est jamais revenu pour moi.
00:07:40Mon père a abandonné la mine.
00:07:42Après sa mort, mon frère et moi avons inhérité la propriété.
00:07:45Lorsque nous avons commencé à nettoyer le ruban, nous avons trouvé une petite fortune dans les Copernicans que mon père avait cachées.
00:07:50Et... nous avons trouvé ça.
00:07:53Les papiers de partenariat originaux, dans lesquels Morstan a confié sa partie de la mine à la fille qu'il avait laissée derrière sur Terre.
00:08:00Depuis que les papiers n'ont jamais été signés, il n'y a pas d'obligation légale.
00:08:04Cependant, même si mon propre frère n'est pas d'accord avec moi, j'ai l'impression que nous avons une obligation morale à vous.
00:08:11Alors je vous ai amené à la Lune pour prétendre votre héritage.
00:08:14Les trésors et les jambes ne sont pas les miens de mon père, mais ils ne sont jamais vendus.
00:08:17Ils sont, par tous les droits, les vôtres.
00:08:20Merci, Thad.
00:08:21Vous aviez raison, c'est une histoire incroyable.
00:08:24Et ce n'est pas terminé encore.
00:08:26S'il vous plaît, Mr. Shouto, parlez-nous de votre frère, Edward.
00:08:30Il est... bien, timide. Il veut tout pour lui-même.
00:08:34Si je n'étais pas son frère, il m'aurait probablement tenté de me couper aussi.
00:08:38C'est incroyable.
00:08:41Et voici nous.
00:08:42Chambre, chambre douce.
00:08:46Excusez le délire, mon frère est normalement un meilleur gardien de maison.
00:08:49Il doit nous éviter.
00:08:51Je vais lui parler.
00:08:52Préparez-vous.
00:08:54Vous connaissez les principes de survie de la Lune ?
00:08:56Je le connais, monsieur.
00:08:57Mais Mme Morstan...
00:08:59C'est mon premier voyage.
00:09:00Le seul truc que vous devez connaître, c'est les airpods.
00:09:03Ceux qui ressemblent à des coffres.
00:09:05En cas d'erreur de l'air, d'un coup de météorite ou autre,
00:09:08vous devez juste monter à l'intérieur et vous serez en sécurité.
00:09:12Je reviendrai tout de suite.
00:09:16Eh bien, Mme Morstan, c'était un jour excitant.
00:09:20J'ai peur que ce n'est pas encore terminé.
00:09:23J'ai l'impression que quelque chose manque ici.
00:09:25Moi aussi.
00:09:26Que pensez-vous, Mr. Holmes ?
00:09:28Je ne suis pas sûr encore, Mme Morstan.
00:09:30Nous ne pouvons que attendre et laisser l'histoire se dérouler.
00:09:33J'ai mes suspicions, Holmes.
00:09:36Ce mystérieux Edward n'a pas de bon sens.
00:09:38Marquez mes mots.
00:09:39Donnez-le-moi ou je vous tuerai. Je vous en prie.
00:09:42Nous devons faire quelque chose.
00:09:44Qu'est-ce que vous faites ?
00:09:48Non !
00:09:49A l'aéroport.
00:09:50Monsieur Holmes !
00:09:52Prenez ma main.
00:09:59Le tableau de café, Watson.
00:10:01Brisez-le.
00:10:02Brillant, Holmes.
00:10:08Amenez-nous à l'aéroport, Watson.
00:10:10Attendez !
00:10:17Vous devez vous préparer.
00:10:18Les générateurs d'oxygène s'arrêteront automatiquement
00:10:21quand la pression diminuera.
00:10:24Restez ici, Mme Morstan.
00:10:26Watson et moi, on va voir à l'étage.
00:10:29J'imagine que ce soit le frère de Thad, Edward.
00:10:32Voyez ce que votre scan médical vous montre.
00:10:35Les données montrent qu'il est en animation suspendue,
00:10:38induite par l'activation de l'aéroport d'urgence.
00:10:42Ceux-ci doivent être les plus vieux.
00:10:44Les plus nouveaux ne vous sortent pas automatiquement.
00:10:47La clé habituelle.
00:10:51Mon frère m'a attaqué.
00:10:53Il a pris les gémes.
00:10:55J'ai essayé de le stopper, mais...
00:10:57Il a perdu la conscience.
00:10:58Signes vitales, il est en animation suspendue.
00:11:02Mais je ne pense pas qu'il soit en danger d'arrestation cardiaque.
00:11:05Mais en danger d'un autre genre d'arrestation.
00:11:09L'inspecteur Fairley de la police lunaire.
00:11:11Prenez votre place.
00:11:12Bon Dieu !
00:11:13J'imagine que l'atmosphère est présente.
00:11:16Avec le constat local.
00:11:18Vous êtes le plus observant, Watson.
00:11:20Permettez-moi de vous présenter.
00:11:21Je suis l'inspecteur Fairley.
00:11:23Je sais que vous êtes le plus observant.
00:11:26Je sais qui vous êtes, mais vous n'avez pas d'autorité ici.
00:11:29Nous pouvons résoudre nos propres cas, merci.
00:11:32Emmenez-le à l'hôpital pour la revivification,
00:11:34avec son frère.
00:11:35Mais gardez-le sous garde armée.
00:11:37Attendez !
00:11:38Yung Thad n'a rien fait.
00:11:40C'était son frère Edward qui l'a fait.
00:11:42Son frère, qui est inconscient dans un air-pod
00:11:45et qui ne peut pas se défendre ?
00:11:46Son frère, qui nous a appelés en peur de sa vie ?
00:11:49Vraiment ?
00:11:51Que veux-tu dire en peur de sa vie ?
00:11:53Nous sommes les seuls à avoir été presque séparés
00:11:55de l'espace.
00:11:56Écoute-toi.
00:11:58C'est une urgence.
00:11:59Ma vie est en danger.
00:12:00Mon frère est dehors.
00:12:02Il essaie de me tuer et de me tuer.
00:12:04Vous devez m'aider.
00:12:05Restez sur la ligne.
00:12:07Un opérateur va...
00:12:08Nous pouvons être provinciaux ici sur la lune,
00:12:10mais nous essayons de ne pas overlooker l'obvieux.
00:12:12Bon voyage de retour à la Terre,
00:12:14Mr Sherlock Holmes.
00:12:16Et je vous remercie pour New Scotland Yard.
00:12:19Vous ne pouvez pas les laisser faire, Holmes.
00:12:21N'en fais pas peur, Watson.
00:12:22Cette enregistrement ne prouve rien.
00:12:24Allons-y. Nous devons examiner l'évidence.
00:12:26En commençant par ici.
00:12:27Ce dispositif de contrôle remote
00:12:29n'était apparemment pas suffisamment évident pour l'inspecteur.
00:12:31Watson, s'il vous plaît, faites une complète analyse.
00:12:34Découvrez les résidus de l'ADN
00:12:35et vérifiez si vous pouvez déterminer les fonctions qu'il contrôle,
00:12:38si n'importe quelle.
00:12:40Ah, il y a de l'ADN présente,
00:12:43mais son modèle d'identité n'est pas présent
00:12:45dans n'importe quel des databases de New Scotland Yard.
00:12:48Il ne vient pas du nom de Thad Chalteau ou de son frère.
00:12:51Non, en ce qui concerne la fonction remote,
00:12:53n'importe quel dispositif de contrôle ne répond plus.
00:12:56Je crois que c'est un modèle plus vieux de contrôle,
00:12:58originalement utilisé dans les activités de minage.
00:13:01Merci, Watson.
00:13:02Très étonnant.
00:13:05La police a pris Thad.
00:13:07J'ai essayé de les arrêter, mais ils ne m'écoutaient pas.
00:13:09Peu a changé dans les dernières 300 ans, j'ai peur.
00:13:12Ne vous inquiétez pas, notre ami Thad sera bientôt libéré.
00:13:15Excusez-moi.
00:13:17Qu'est-ce qu'il fait ?
00:13:18Il détecte Miss Morstan,
00:13:20ou comme il le dit,
00:13:22en utilisant ses yeux et ses cerveaux.
00:13:24Watson, qu'est-ce que tu en dis ?
00:13:26Je dis...
00:13:27C'est comme si la bombe de l'ionisateur
00:13:29venait de l'extérieur de la fenêtre,
00:13:31mais c'est impossible.
00:13:33Le matériau de la fenêtre est mouillé sur l'extérieur,
00:13:36mais il est étouffé et cassé sur l'intérieur.
00:13:38Et il y a des traces de lunite,
00:13:40un explosif de minage commercial
00:13:42communalement utilisé dans les activités de minage
00:13:44Le plus observant.
00:13:46Venez avec moi.
00:13:47Je crois que la réponse à ce conundrum
00:13:49se trouve dans la mine, pas ici.
00:13:56Est-ce là où mon père a été perdu ?
00:13:58Oui.
00:14:04Watson, cette zone ne serait pas affectée
00:14:06par l'explosion dans les quartiers de vie.
00:14:08Scannez l'area pour des traces récentes de lunite résistante.
00:14:11Intéressant.
00:14:13Il y a des traces de lunite résistante
00:14:15sur et autour de la fenêtre,
00:14:17mais nulle part ailleurs.
00:14:19Mais mes scanners détectent
00:14:21quelque chose de beaucoup plus intriguant.
00:14:23Une forme de vie biologique
00:14:25se cache derrière cette fenêtre.
00:14:30Arrêtez !
00:14:31Nous suivons vous !
00:14:42Attendez, Watson.
00:14:43Laissez-moi voir.
00:14:45Oh, Holmes !
00:14:46Vous faites des choses si compliquées parfois.
00:14:48Vous allez à gauche, je vais à droite.
00:14:50Faites attention.
00:14:51C'est exactement ce que je fais.
00:14:54Observez.
00:14:55Il y a des traces de lunite
00:14:56de la fenêtre qui conduisent à droite,
00:14:58mais nul ne conduit à gauche.
00:15:00Bizarre, n'est-ce pas ?
00:15:01Pas du tout.
00:15:03Il n'y en a qu'un, Holmes.
00:15:05Comment peut-il être dans deux endroits en même temps ?
00:15:07Misdirection, Watson.
00:15:09Regardez.
00:15:10Le côté gauche a été nettoyé.
00:15:12C'est ainsi que nous devons y aller.
00:15:14Je ne comprends pas.
00:15:15L'homme s'échappe à la fenêtre une fois par le long.
00:15:18Ou plutôt pour suivre les traces.
00:15:20C'est exactement ce qu'il veut que nous fassions.
00:15:22Donnez-moi la clé.
00:15:27Une trappe !
00:15:28Faites attention, Watson.
00:15:30Suivez-moi.
00:15:34Nous avons coupé Holmes !
00:15:36Pas nécessairement.
00:15:37Notre forêt s'est traversée,
00:15:38et nous avons un lien social.
00:15:42Prenez soin de vous, Miss Morstan.
00:15:44Nous allons faire un grand coup de fierté.
00:15:46Donnez-nous un pied, Watson.
00:15:50Prêt ?
00:15:52Prêt ?
00:15:53Vas-y, Watson.
00:15:55Watson !
00:15:59Quand nous reviendrons à la Terre,
00:16:01je ferai un rendez-vous avec un magasin de corps.
00:16:03Vous l'avez gagné, mais ce n'est pas fini.
00:16:09Retournez, Miss Morstan.
00:16:12Retournez !
00:16:13Arrêtez-vous, homme.
00:16:14Nous ne partons pas.
00:16:16Mon temps est aussi peur que le reste de moi,
00:16:19alors je vous suggère...
00:16:20Je vous ai dit de retourner !
00:16:22Ne tirez pas, Watson.
00:16:23Vous pourriez attraper Miss Morstan.
00:16:25Mon objectif est l'impeccable, Holmes.
00:16:28Je le répète, ne la tuez pas, Miss Morstan.
00:16:31Miss Morstan ? Ma fille ?
00:16:33Père, tu es en vie !
00:16:39New Scotland Yard a insisté
00:16:42sur mon retour, Holmes.
00:16:43Lestrade m'a assuré que vous avez résolu le mystère.
00:16:47Je suis convaincu que Thad est le culpable,
00:16:50mais je suis prêt à entendre votre cas contre Edward.
00:16:52Que se passe-t-il si ce n'est pas le culpable ?
00:16:54Qu'est-ce que vous parlez ?
00:16:55Ça ne peut pas être !
00:16:57Thad m'a mis au courant, il essaie d'obtenir mon partage.
00:16:59Il y a beaucoup d'argent à l'abri, vous savez.
00:17:01Vous êtes un liaison, Edward !
00:17:03Il est juste timide, il veut tout !
00:17:05Silence !
00:17:07L'un d'entre vous est le culpable de tout ça,
00:17:09et je vais découvrir qui est qui.
00:17:12Qui, inspecteur ? Qui ?
00:17:14Messieurs, je vous présente le propriétaire
00:17:17de cette mine Copernican,
00:17:18M. Philip Morstan.
00:17:20Quoi ?
00:17:21Je sais que c'est un peu choquant,
00:17:23donc gardez une tête ouverte
00:17:25pendant que je vous récréerse la séquence d'événements.
00:17:28Notre histoire commence il y a 20 ans
00:17:30avec la caverne où Morstan était supposé être perdu.
00:17:34En fait, il a survécu,
00:17:35dans une animation suspendue
00:17:37à l'intérieur d'un air-pod d'urgence,
00:17:39toute la journée.
00:17:41Enfin, l'appui a disparu.
00:17:43Morstan a été libéré de sa douleur de 20 ans,
00:17:46et comme Rip Van Winkle,
00:17:47il s'est réveillé pour trouver le monde qui lui avait changé.
00:17:50Morstan a entendu Edward et Thad
00:17:52s'arguer sur leur père, les Copernicans.
00:17:54Il ne savait pas qu'ils s'arguaient
00:17:56sur le fait de donner certains des gemmes à sa fille.
00:17:58Morstan a senti que les gemmes étaient de sa faute
00:18:00et a pris un plan pour les récupérer.
00:18:03Jusqu'à ce que Thad revienne,
00:18:05Edward Shalto est étonné de voir
00:18:08quelqu'un dans un vêtement de l'espace
00:18:09qui tombe à l'extérieur de la fenêtre.
00:18:11Qui d'autre que son frère ?
00:18:13Mais c'était Morstan,
00:18:14qui s'est trompé dans l'une des fenêtres
00:18:15avec une charge d'explosif à l'intermédiaire de Lunite.
00:18:19Pensant que c'était son frère qui allait l'ambuser,
00:18:21Edward ne s'est pas rendu compte
00:18:22qu'il avait déchiré son verre d'eau.
00:18:25Il a fermé la porte pour s'occuper de son temps
00:18:27et est allé à l'extérieur pour demander de l'aide.
00:18:29Morstan est entré dans le système d'air-shut.
00:18:31Il a déchargé Edward
00:18:33et l'a poussé dans le système d'air-shut
00:18:35qui l'a mis en animation suspendue.
00:18:37Pendant que Morstan cherchait les Copernicons,
00:18:40Thad est arrivé avec les autres.
00:18:42Morstan n'attendait personne
00:18:44et avait son son de l'espace en off
00:18:45donc il ne nous a pas entendu.
00:18:47Thad a cherché Edward
00:18:48et a découvert l'intrudeur.
00:18:52Thad pensait que Morstan était son frère.
00:18:54Il a pris l'ionisateur pour le déchirer
00:18:56et il l'a déchiré par accident.
00:18:58Thad a gagné et Morstan était désolé,
00:19:00il ne s'est pas rendu compte qu'il y avait quelqu'un d'autre.
00:19:02Il a déchiré l'explosion de l'Ionisateur
00:19:06qui a causé la décompression qui a poussé Thad
00:19:08à rentrer dans l'aéroport d'urgence.
00:19:10Pendant que Morstan et moi nous battions pour nos vies,
00:19:12Morstan a rentré dans le système d'air-shut
00:19:14pour la sécurité de son espace secret dans la mine
00:19:17sans savoir qu'il y avait quelqu'un d'autre.
00:19:19Là, dans le système d'air-shut,
00:19:21nous l'avons ensuite attiré
00:19:22et nous avons terminé ce mystère de 20 ans.
00:19:25Tu es en vie !
00:19:27Tu es en vie, Mr. Holmes, mais tu n'as pas raison.
00:19:31Des explosifs ? Quels explosifs ?
00:19:34Un de ces délinquants a tiré
00:19:36de la fenêtre avec une arme de l'Ionisateur.
00:19:38L'un d'entre eux a essayé d'en faire partie avec le reste de vous.
00:19:41C'est évident !
00:19:42C'est impossible.
00:19:43La fenêtre a été déchirée à l'extérieur
00:19:46par la chaleur de l'explosion de l'Ionisateur.
00:19:48Si la décompression de l'Ionisateur avait été la cause,
00:19:50la décompression aurait eu lieu à l'intérieur.
00:19:53Vous deux, vous avez un apologie.
00:19:55Il n'y a pas de vilainisme dans cette histoire,
00:19:57seulement de la méconnance.
00:19:58Désolé, inspecteur,
00:20:00mais Thad et Edouard Chalteau
00:20:01sont à la peine de rien de plus
00:20:02que d'un mauvais cas de rivalité.
00:20:04Une seule chose, Mr. Holmes.
00:20:06Comment saviez-vous que Morstan
00:20:08était encore vivant après tout ce temps ?
00:20:10Je ne le savais pas.
00:20:11Mais qui d'autre savait qu'il y avait un trésor caché ici ?
00:20:13Qui d'autre avait l'opportunité, le motif
00:20:16et l'accès à l'intérieur ?
00:20:17Quand vous avez éliminé l'impossible,
00:20:19tout ce qui reste,
00:20:20peu importe le fait d'être improbable,
00:20:22doit être le trésor.
00:20:23Vous pensez qu'on est un peu lent ici sur la Lune ?
00:20:26Pas plus ni moins que personne d'autre dans cette pièce, monsieur.
00:20:30Nous avons tous les yeux et tous les cerveaux.
00:20:33C'est comment nous les utilisons qui compte,
00:20:35et comment nous les utiliserons dans les années à venir.
00:20:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:23Le musée britannique, l'attic d'Angleterre.
00:21:54Incroyable !
00:21:56Ils pensent que leurs Lumi-Bars peuvent m'en sortir.
00:21:58Et bien,
00:21:59ils sont là pour une surprise.
00:22:02Ça ne peut pas être de la mode,
00:22:03mais vous devez aimer la façon dont ils fonctionnent.
00:22:08C'est ce que je ferais si c'était à moi.
00:22:13C'est la vie.
00:22:17Tout le musée britannique est pour moi,
00:22:21et c'est tout ce qu'il veut ?
00:22:23Alors ?
00:22:25C'est pas cher ?
00:22:26Ils n'ont même pas l'air de le fermer.
00:22:29Mais si le boss a raison,
00:22:30il va couper Holmes à sa taille
00:22:32et amener une nouvelle Londres à ses pieds.
00:22:38Sherlock Holmes.
00:22:47Amène Sherlock Holmes en vie.
00:22:50En vie.
00:22:51C'est l'élémentaire, mon cher Watson.
00:23:05Sherlock Holmes est le cas.
00:23:08Moriarty.
00:23:15Sherlock Holmes est le cas.
00:23:22Sherlock Holmes est le cas.
00:23:27Sherlock Holmes est le cas.
00:23:33L'élémentaire, mon cher Watson.
00:23:52L'élémentaire, mon cher Watson.
00:23:55L'élémentaire, mon cher Watson.
00:23:58L'élémentaire, mon cher Watson.
00:24:03L'élémentaire, mon cher Watson.
00:24:06L'élémentaire, mon cher Watson.
00:24:09L'élémentaire, mon cher Watson.
00:24:12L'élémentaire, mon cher Watson.
00:24:15L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:18L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:21L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:24L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:27L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:30L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:33L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:36L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:39L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:42L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:45L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:48L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:51L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:54L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:24:57L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:00L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:03L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:06L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:09L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:12L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:15L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:18L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:21L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:24L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:27L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:30L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:33L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:36L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:39L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:42L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:45L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:48L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:51L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:54L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:25:57L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:00L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:03L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:06L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:09L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:12L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:15L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:18L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:21L'élémentaire, mon cher Holmes.
00:26:26Il n'y a rien de nouveau en ce coup.
00:26:30Il est bien clair.
00:26:32Quand le partenaire prenait attention au Hoovercraft,
00:26:35le perconducteur était reculé,
00:26:37dépossédé l'ombre silencieuse et ascendu.
00:26:40On voit comment la poussière ici expilde
00:26:43de la thesis d'un Hoovercraft.
00:26:46Voici ce que vous vous lavez Watson.
00:26:47C'est-à-dire qu'il ne pouvait pas bouger et ne pas permettre d'accueillir.
00:26:51Notre criminel a porté une veste entière de ce matériel.
00:26:54Et il a fait un travail efficace de contenir son DNA, pas une trace sur la scène.
00:26:59Je peux penser à un endroit où il n'avait pas de veste.
00:27:02Où qu'il soit, il avait le matériel pour le faire.
00:27:05C'est en utilisant votre tête, Lestrade.
00:27:07Vous trouverez sa trace de DNA là-bas.
00:27:10Monsieur Holmes, regardez ce que j'ai trouvé.
00:27:12L'arme de Musgrave.
00:27:13Je dis !
00:27:17C'est très entreprisant, Wiggins.
00:27:19Mais j'espère qu'ils ne vous ont pas chargé plus de 5 crédits.
00:27:22Je l'ai acheté pour 3, Monsieur Holmes.
00:27:24Ils ont un sac entier dans la boutique de souvenirs.
00:27:27Très bien !
00:27:28J'ai déconné Watson.
00:27:30Le plastique cheap Bondo était un cadeau.
00:27:32Pas du tout consistant avec les armes du XVIe siècle.
00:27:35En tout cas, ce souvenir pourrait être utile.
00:27:38Ce n'est pas une mauvaise réplique.
00:27:40Vous pouvez même lire l'écriture dessus.
00:27:42Juste comme l'original.
00:27:48Écrite par le ciel,
00:27:50cette arme est notre clé.
00:27:52Pour les générations à venir,
00:27:54entombée comme nous,
00:27:56l'abysse de la nuit.
00:27:58Attendez sa tournée,
00:28:00où notre richesse doit brûler.
00:28:02Zut !
00:28:03On a passé tout ce malheur pour un poème ?
00:28:06Pas un poème.
00:28:07Le rituel de Musgrave.
00:28:09Récité par des générations de Musgraves
00:28:11quand ils ont atteint l'adulté.
00:28:12Et chacun d'entre eux,
00:28:13sans aucune clue de son origine,
00:28:16mais je l'ai décipéré.
00:28:18Je connais son pouvoir.
00:28:20Quelqu'un pourrait garder le rituel
00:28:22avec une visite à la boutique des souvenirs.
00:28:24Il doit y avoir une autre raison
00:28:26pour laquelle le thief a besoin de l'arme.
00:28:28Et je connais juste le lieu pour chercher la réponse.
00:28:30L'ancien domicile des Musgraves.
00:28:33Beaucoup peut changer au cours des 700 ans.
00:28:36L'ancien domicile des Musgraves
00:28:38n'est pas ce qu'il s'était.
00:28:40Je me souviens quand ils ont construit cette tournée.
00:28:42150 étoiles de haut
00:28:44et des niveaux sous-terrain de 50 étoiles en bas.
00:28:47C'est vrai.
00:28:48Ils ont été oxyblastés de la fondation pour les murs.
00:28:52La crête de la famille des Musgraves.
00:28:55Intéressant.
00:28:56Un couteau, une pierre et un comète.
00:28:58Quelque sorte d'arme.
00:29:00Tennyson dit que le comète a été vu au-dessus de l'Angleterre en 1649.
00:29:04Très bien, Tennyson.
00:29:05Je me souviens de cette histoire.
00:29:07Ils pensaient que c'était un signe de la douleur
00:29:09parce qu'il apparaissait dans la constellation
00:29:11d'Apollo comme s'il l'avait jeté sur la Terre.
00:29:14Fascinant.
00:29:15Mais ça ne nous rend pas plus proches de nos crocs,
00:29:17n'est-ce pas ?
00:29:18J'espère que Lestrade a plus de chance
00:29:20de traverser cette couche.
00:29:29Bien sûr !
00:29:30T'as réussi !
00:29:37J'ai hâte de te tuer, Sherlock Holmes,
00:29:39mais pour la première fois, j'ai la chance de te tuer.
00:29:41Il n'y a qu'une seule place près de New London
00:29:43qui fabrique du tissu polysilicate.
00:29:45Et ils ont juste remarqué qu'il n'y avait pas de bouteille.
00:29:47Je suis en train de scanner pour le DNA.
00:29:49Je vais te transmettre l'adresse.
00:29:51Félicitations, Lestrade.
00:29:53On t'atteindra là-bas.
00:30:02Bien joué, Lestrade.
00:30:04Je ne m'y attendais pas.
00:30:07As-tu vu le résultat de ton indifférence ?
00:30:09Zut ! J'ai été attrapé par la lumière du ciel.
00:30:11Un minuscule morceau de tissu.
00:30:13Pourquoi ça m'intéresse ?
00:30:15Au musée, ton veste a masqué ton DNA.
00:30:18Mais dans une fabrique automatisée,
00:30:20où les humains ne visitent rarement,
00:30:22ça ne prendra pas longtemps pour qu'elle détecte tes traces.
00:30:24Et j'aimerais m'occuper de mon affaire
00:30:26en m'assurant de mon anonymité.
00:30:28J'ai mis en place le pouvoir du Musgrave Sword.
00:30:31Maintenant, je vais savourer son ennui.
00:30:37Bien ! J'ai tous les infos sur le DNA dont j'ai besoin.
00:30:40S'il était là, je l'aurai.
00:31:02La fabrique automatisée a détruit le musée !
00:31:06Lestrade peut être à l'intérieur.
00:31:12Lestrade, tu m'entends ?
00:31:14Inspecteur ! Inspecteur !
00:31:19Je suis là-bas !
00:31:27Lestrade, tu m'entends ?
00:31:30Woodson, je suis là-bas !
00:31:36Je suis presque là-bas !
00:31:40Tous ensemble !
00:31:49Là-bas !
00:31:50Je suis contente de te voir, Bunch !
00:31:53Tu vas bien ?
00:31:54En fait, oui.
00:31:56J'ai réussi à tomber dans le bol de la fabrique
00:31:58juste avant que le toit ne tombe.
00:32:01Étonnant.
00:32:06Le même modèle de frappes sur la pierre et sur le métal.
00:32:09C'était comme un earthquake.
00:32:10Tout s'est séparé tout à l'un.
00:32:13Mais les matériaux différents s'éloignent de façon unique.
00:32:16La pierre a tendance à fracture
00:32:18pendant que le métal s'éloigne, puis s'éloigne.
00:32:20Mais ils ont tous été fractionnés de la même manière.
00:32:23C'est incroyable !
00:32:25C'est incroyable !
00:32:27C'est incroyable !
00:32:30C'est incroyable !
00:32:32C'est incroyable !
00:32:34C'est incroyable !
00:32:37C'est incroyable !
00:32:39C'est incroyable !
00:32:42C'est incroyable !
00:32:44C'est incroyable !
00:32:46Merci beaucoup.
00:32:47Marc...
00:32:52Je suis content de vous avoir parlé de ce que nous avons appris au moral de la cité,
00:32:57Le moment est venu.
00:33:15Le pouvoir de ce poignet n'est qu'une fraction de ce qui m'attend,
00:33:18une fois que j'ai trouvé sa source.
00:33:20Il a l'air assez puissant maintenant, si tu me demandes.
00:33:23Puissant, mais impermanent.
00:33:25Bientôt, j'aurai le pouvoir de transformer la matière à mon désir.
00:33:29Oui, le monde sera comme un morceau de clay
00:33:32qui attend que tes mains le sculptent.
00:33:43Prends un peu de ça.
00:33:45Tennyson est en train de lire un journal de sciences.
00:33:47Juste pour l'amusement.
00:33:48Très bien pour toi, Tennyson.
00:33:50En effet.
00:33:51Hop, hop.
00:33:52C'est prêt.
00:33:53Matchage de samples à la base de données.
00:33:56Éliminer les employés de service.
00:33:58Scanner la population de criminels.
00:34:01Le DNA récupéré de l'usine n'appartient qu'à...
00:34:05Martin Fenwick ?
00:34:07Fenwick ?
00:34:08Moriarty's henchman.
00:34:10Qu'est-ce qu'il veut avec ce poignet ?
00:34:13Tu es peut-être intéressé.
00:34:15C'est un article sur une récente découverte astronomique.
00:34:21Exactement.
00:34:22Des preuves tangibles de la matière neutre dans le cosmos.
00:34:25Incroyable !
00:34:27Ça a été théorisé depuis des siècles, mais jamais prouvé.
00:34:31Forgée du ciel, ce poignet est notre clé.
00:34:34La première ligne du rituel de Musgrave.
00:34:37Et la clé à notre mystère aussi.
00:34:39Viens.
00:34:47Rappelez-vous le Code des Armes de Musgrave.
00:34:49J'ai une photo d'elle ici.
00:34:51Le poignet, une roche et un comète.
00:34:53Un comète, Wiggins ?
00:34:55Pensez-y à autre chose.
00:34:57Quelque chose de plus proche de la Terre.
00:34:59Un météorite ?
00:35:00Un météorite qui est venu de la Terre.
00:35:02Forgé du ciel, ce poignet.
00:35:05Pensez-vous qu'ils ont fait sortir le poignet d'un météorite ?
00:35:10C'est ça. Et pas juste un météorite.
00:35:12Un météorite de la constellation d'Apollo.
00:35:15Où a été trouvé la matière neutre.
00:35:18Nous devons trouver cette roche avant que Moriarty ne le fasse.
00:35:21C'est exactement mon but.
00:35:41Les cimetières me donnent des craintes.
00:35:43Surtout à la nuit.
00:35:45Rappelez-vous la deuxième ligne du rituel.
00:35:47Il y a des missions derrière et à l'avant.
00:35:49Comme nous.
00:35:50Ne me dites pas.
00:35:51Nous allons visiter les cimetières.
00:35:55La cimetière de la famille Mausoleum.
00:35:57Elle a été cassée.
00:35:58Récemment.
00:36:00Moriarty nous a précédé ici.
00:36:03Il vaut mieux qu'on la laisse.
00:36:05Vous serez plus en sécurité ici.
00:36:06Allez, inspecteur.
00:36:07Si nous pouvons gérer l'ancien sous-sol de Londres,
00:36:09nous serons bien sous ce bâtiment.
00:36:11N'arguez pas avec Wiggins.
00:36:13Elle est la loi.
00:36:17Eh bien, j'y vais maintenant.
00:36:20Lestrade.
00:36:22Attendez ici.
00:36:23Jusqu'en arrière de vous, Holmes.
00:36:26Doucement, Deep.
00:36:29Savez-vous ce que nous cherchons, Holmes ?
00:36:31Tout est écrit dans le rituel.
00:36:33Je pense que nous avons trouvé les générations derrière et à l'avant.
00:36:37Assez.
00:36:42Bonjour.
00:36:43Qu'avons-nous ici ?
00:36:45L'Abysse.
00:36:46À midi.
00:36:48Par votre visage.
00:36:51Bien joué, Mr. Holmes.
00:36:53Mais vous êtes un pas en arrière.
00:36:55Je vois que vous avez le Sceau Musgrave.
00:36:57J'espère que vous l'avez gardé.
00:36:59J'aimerais pas le retourner au musée détruit.
00:37:01Comme vous le voyez, j'ai fait quelques modifications.
00:37:04La puissance de la matière neutre a été enlevée.
00:37:07Oui, j'ai vu votre travail sur une fabrique de textiles.
00:37:10Et c'était seulement avec les traces minutieuses contenues dans le matériel de ce sceau.
00:37:15Imaginez ce que je pourrai faire avec la météore de laquelle il a été fabriqué.
00:37:20Nous ne vous laisserons pas s'en aller, vous monstre !
00:37:23Oh ? Imaginez ça.
00:37:26La matière neutre est un buffer entre la matière et l'antimatter.
00:37:29Il ne faut plus qu'ils s'éloignent de l'un de l'autre.
00:37:32Cela susciterait les éléments dans un état entre la matière et l'énergie.
00:37:37Pour être reconstituée de ma manière.
00:37:41Bien sûr, il n'y a que suffisamment de matière neutre dans ce sceau pour les effets les plus brics.
00:37:45Comme vous pouvez le voir.
00:38:03Vous ne trouverez rien d'intéressant.
00:38:05Je sais. J'y suis déjà allé.
00:38:08Mais nous avions un moyen d'aller de l'avant.
00:38:10Pas d'espace pour vous, Yardies !
00:38:13C'est le moment de récupérer notre roche cosmique.
00:38:24L'Abysse à l'aube.
00:38:26Je sais. Attendez son tour.
00:38:28Assez de ce poème, Holmes. C'est trop tard.
00:38:32Watson, pouvez-vous indiquer le nord ?
00:38:35De cette façon, avoir un compas interne est assez utile de temps en temps, n'est-ce pas ?
00:38:44C'est vrai.
00:38:46Vous voyez, il y a 12 niches sur la murée, comme un cloche.
00:38:50Le poème nous dirige vers l'aube.
00:38:52Ici.
00:38:55Attendez son tour.
00:38:57Voilà.
00:38:58Une inscription.
00:38:59Le poème, encore ?
00:39:01Oui, mais il y a une ligne supplémentaire.
00:39:03Retirez-le.
00:39:05Retirez-le ?
00:39:06C'est tout ?
00:39:07Bien sûr.
00:39:08Le poème.
00:39:09Retirez-le.
00:39:10Où notre richesse s'est brûlée.
00:39:12Je sais où c'est.
00:39:14Attendez, Holmes.
00:39:15C'est sécurisé.
00:39:18Quand on a vu Moriarty et Fenwick sortir, on s'est dit qu'il fallait l'enquêter.
00:39:22Oui, c'était très considérant de laisser cette roche derrière.
00:39:26Je ne suppose pas qu'ils pensent qu'on en ait besoin.
00:39:34Vous voyez, au début du XVIème siècle,
00:39:36les Musgraves ont perdu une fortune quand l'église d'origine s'est brûlée.
00:39:40Retirez-le où notre richesse s'est brûlée.
00:39:43Une bonne deduction.
00:39:44Votre recherche a certainement payé.
00:39:46Et je sais exactement où se trouvait l'ancienne maison.
00:39:49Malheureusement, la porte que nous cherchons n'a pas existé pendant plus d'un an.
00:39:53Quelle porte ?
00:39:54Est-ce que la forme de cette blade correspond à quelque chose ?
00:39:57Je ne sais pas.
00:39:58Je ne sais pas.
00:39:59Je ne sais pas.
00:40:01Quelle porte ?
00:40:02Est-ce que la forme de cette blade correspond à quelque chose ?
00:40:04Oh mon dieu, c'est une clé !
00:40:06Comme le poème le dit.
00:40:08Cette clé, c'est la clé.
00:40:10C'est si évident maintenant !
00:40:12Les Musgraves croyaient dans les superstitions concernant la météo d'Apollo,
00:40:16alors ils l'ont fermée dans leur donjon pour protéger l'humanité.
00:40:19Ils n'étaient pas loin de mal.
00:40:23Ça me semble que Moriarty a déjà trouvé le lieu.
00:40:26Vous, enfants, restez ici.
00:40:28Mais non.
00:40:30C'est une seule voyage de terrain que vous faites sortir.
00:40:34Elle a raison.
00:40:35Ce n'est plus l'académie.
00:40:37C'est un vrai danger.
00:40:43Ça me semble que Moriarty est en train d'éviter sa frustration.
00:40:51Les fous !
00:40:52Les fous !
00:40:53Arrêtez, Moriarty !
00:40:54C'est inutile !
00:40:56Le météorite doit être ici.
00:40:58J'ai suivi tous les détails.
00:41:00Il est parti.
00:41:01C'est bloqué par Smithereens.
00:41:02Il a raison.
00:41:03Ils ont brûlé une moitié de mile de roche pour la Fondation.
00:41:06Votre météorite est de la poussière.
00:41:08Non !
00:41:09Je vais le trouver tout de suite.
00:41:14La clé Musgrave !
00:41:15Non !
00:41:24Non !
00:41:25Ma clé !
00:41:26Non !
00:41:32Je t'ai eu à la dernière seconde, Moriarty.
00:41:34Tu es emprisonné.
00:41:36Ils sont disparus.
00:41:37Désolé, Mr. Holmes.
00:41:38Ils sont allés dans l'enfer.
00:41:40Malheureux.
00:41:44Seule Moriarty pensait perverter cette vieille clé
00:41:47en une arme de dévastation massive.
00:41:50Il n'a aucune idée des corruptions de la science
00:41:52qu'il est capable de faire.
00:41:54Et nous, mes amis, devons l'arrêter.
00:42:55Grrrr !
00:43:08La clé de la sanatisation de la lumière
00:43:10vaporise tout le débris qui tombe dessus.
00:43:12Pas même New Scotland Yard
00:43:14sera capable de trouver des traces de vous.
00:43:19Bordel, Holmes.
00:43:20Vous ne devriez jamais avoir parti sans moi.
00:43:24Ce n'est pas fini encore !
00:43:27Pas de victoire pour vous ce soir, Holmes.
00:43:32Qu'est-ce que c'est ?
00:43:34Le jeu s'arrête ici.
00:43:39Holmes !
00:43:40Non !
00:43:55Watson !
00:43:57Retournez Sherlock Holmes à la vie.
00:44:00À la vie.
00:44:02C'est à l'école, mon cher Watson.
00:44:16C'est tout le cas.
00:44:19Moriarty !
00:44:25C'est tout le cas.
00:44:43À l'école, mon cher Watson.
00:44:55À l'école, mon cher Watson.
00:45:11Ronny !
00:45:12Salut, Deidre !
00:45:15C'est comme ça, mon amour.
00:45:17Bonne chance avec le tournoi.
00:45:18Je n'ai pas besoin de chance.
00:45:19À plus tard.
00:45:20Ton partenaire devrait montrer que nous gagnons le tournoi.
00:45:23Calme-toi.
00:45:24Ronny sera là.
00:45:25Il le sera déjà.
00:45:26Pourquoi as-tu tant de pression pour perdre ?
00:45:28On ne le perdra pas si tu ne mens pas.
00:45:30Quand tu es aussi bon que moi, tu n'as pas besoin.
00:45:33Tiens, c'est pour toi.
00:45:38Très bien.
00:45:40Cinq secondes pour l'heure d'arrivée.
00:45:41Les joueurs, prenez vos places.
00:45:44Venant à vous en direct de la Hollicade,
00:45:46c'est le cinquième tournoi télévisé annuel.
00:45:50Sur l'équipe 1, nous avons April Murray et John Hardy
00:45:52qui s'opposent à Thomas Moran et Ronald Adair de l'équipe 2.
00:45:56Ces quatre champions sont en train de compéter
00:45:58au niveau 10 de l'attaque d'Alienator.
00:46:00Les compétiteurs, chargez vos blasters.
00:46:03Les blasters doivent être rechargés chaque 10 coups.
00:46:06Tirez les objectifs quand ils tomberont.
00:46:08Si vous manquez et que votre objectif vous touche,
00:46:10votre blaster perd sa puissance et doit être rechargé.
00:46:13Nous savons les règles, mon ami.
00:46:15Fais en sorte de jouer par eux.
00:46:17Alienator niveau 10, commencez maintenant !
00:46:47Allez ! Rechargez-vous !
00:47:18Oh !
00:47:43Ronnie, que fais-tu ?
00:47:45On a presque gagné !
00:47:47Ronnie !
00:47:50Quelle fin fantastique !
00:47:52Faites attention quand nos équipes se rencontrent
00:47:55pour la fin du tournoi de Grudge.
00:47:58Si aucun membre de l'équipe ne peut jouer,
00:48:00le joueur restant peut continuer.
00:48:02Non, je n'en suis pas capable.
00:48:04C'est impossible.
00:48:05Tu ne peux pas être...
00:48:07Ronnie...
00:48:08Ronnie !
00:48:16Tu ne peux pas être...
00:48:18Ronnie...
00:48:35J'ai perdu mes amis,
00:48:37pas une seule fois,
00:48:38mais une deuxième.
00:48:45Non, c'est impossible, ça ne peut pas être !
00:48:48Computeur, liste de démonstration 2 !
00:48:50Oui, oui, c'est plus comme ça !
00:48:52Mais comment ça a pu se passer ?
00:49:16Holmes ? C'est toi ?
00:49:19Inspecteur Lestrade !
00:49:21C'est bien de te voir aussi, Watson.
00:49:23Je suis désolé, mais...
00:49:24Allez, pas de temps à perdre !
00:49:26Je suis restée toute la nuit à investiger un bruit dans le laboratoire de Sir Hargreeves.
00:49:30Je suis désolé, inspecteur. Je ne pense pas pouvoir faire une investigation toute seule.
00:49:34Watson, la meilleure chose que tu peux faire, c'est juste ça.
00:49:38Nous avons tous manqué de lui, mais les roues de la justice doivent continuer de tourner.
00:49:42C'est ce qu'il voulait.
00:49:44En plus, j'ai besoin de ton entraînement particulier.
00:49:47Pardon ?
00:49:48Je t'expliquerai d'une autre façon.
00:49:56Prépare-toi, Watson.
00:49:58Son nom est Ronald Adair.
00:50:00Oh, mon Dieu ! Il a été congelé !
00:50:03Assez froid, hein ?
00:50:05Quoiqu'il soit ce perpétrateur, il a pris des leçons de Moriarty.
00:50:09Est-ce qu'il est...
00:50:10Non, c'est un pop-sicle, mais il respire encore.
00:50:13Heureusement pour lui, il a une mère persistante.
00:50:15Quand il n'a pas répondu à ses messages de voix, elle a appelé nous.
00:50:18Les médecins disent qu'il va falloir 72 heures pour qu'il s'éteigne.
00:50:21Pas de soucis.
00:50:22Mais quelqu'un n'a pas voulu qu'il se promène pendant quelques jours.
00:50:26On pourrait attendre de le demander, mais celui qui l'a fait serait longtemps.
00:50:31J'imagine que la porte était fermée quand tu es arrivé et tu t'es laissé entrer ?
00:50:34Tu as raison. Le propriétaire nous a laissé entrer. Comment sais-tu ?
00:50:38Les yeux et les cerveaux, inspecteur. Les yeux et les cerveaux.
00:50:42La porte se ferme de l'intérieur et elle est bien fermée, ce qui indique une bonne utilisation.
00:50:46Depuis que la porte n'était pas fermée, ça m'a dit que quelqu'un avait une clé.
00:50:52Regardez ces numéros.
00:50:53Columne 1, 118 000.
00:50:55245 000.
00:50:5799 000.
00:50:58325 000.
00:50:59Columne 2, 115 000.
00:51:01195 000.
00:51:0371 000.
00:51:04226 000.
00:51:05Ils signifient... Ils signifient...
00:51:08Merde ! Je ne sais pas ce qu'ils signifient.
00:51:11J'ai été fou. Je ne suis pas Holmes.
00:51:14Je le manque.
00:51:16Toi et moi, Watson.
00:51:19Inspecteur, nous avons trouvé ce personnage qui bouge à l'extérieur.
00:51:23Il dit qu'il a des affaires avec l'Iceman ici.
00:51:26Mettez-vous de côté, mettez-vous de côté, jeune homme.
00:51:28Je suis un citoyen qui obéit aux lois. Il ne peut pas m'empêcher.
00:51:31Hmm, pas bien, pas bien du tout.
00:51:36Il ne va pas avoir besoin de ces disques de jeu, va-t-il ?
00:51:43D'accord, gardez-le là, monsieur.
00:51:46Je pense que j'ai quelques questions pour vous.
00:51:48Oh, moi ? Oubliez-moi.
00:51:50Eh bien, si je ne suis pas besoin ici, je dois y aller.
00:51:53Attention !
00:51:54Le disque de jeu ?
00:51:56C'est un disque de jeu, c'est tout.
00:51:58Le jeune homme aime jouer aux jeux, il a fait.
00:52:00Vous aussi ?
00:52:02Le disque que vous avez mis dans le ordinateur était bleu.
00:52:05Vous venez avec nous.
00:52:07Oh, non, non, je ne peux pas.
00:52:09Beaucoup trop occupé.
00:52:10Tiens, prends ton propre disque.
00:52:13Arrête !
00:52:15Arrêtez-le !
00:52:20Faites attention à un vieil homme en veste de tranchée, avec un cheveu et des cheveux longs.
00:52:23Détainé pour questionnement.
00:52:25Toutes les unités de l'endroit répondent.
00:52:28Blastez-le !
00:52:30Trouvez-le !
00:52:31Je veux un disque de jeu sur cette zone, maintenant !
00:52:36C'était un disque de jeu ?
00:52:37Exactement. Je ne sais pas qui il est, mais j'ai l'intention de le découvrir.
00:52:41C'est le plus proche que vous pourrez, Yardies.
00:52:45La prochaine fois, Yardies. La prochaine fois.
00:52:49Sa porte était fermée de l'intérieur, mais le jeune homme était d'une certaine façon froid.
00:52:53Qui aurait pu faire un acte si horrible, et pourquoi ?
00:52:56C'est ce que j'ai l'intention de découvrir.
00:52:58On va au studio de Holicake.
00:53:15Rani Adair ne pouvait pas attraper le côté d'un Starship de l'intérieur.
00:53:21Il a encore le meilleur score.
00:53:23Et j'aimerais savoir comment.
00:53:25Bien sûr, ce n'est pas juste sourire.
00:53:27Probablement pas. Je suis beaucoup mieux qu'il est.
00:53:30Demandez à quelqu'un.
00:53:32Le tournoi n'a pas besoin d'imbéciles pour faire tomber le jeu.
00:53:35Eh bien, April Murray n'est pas le président du fan-club de Rani Adair.
00:53:45Inspecteur !
00:53:46Qu'est-ce qu'il y a, Watson ?
00:53:47Je crois qu'on a de l'accompagnement.
00:53:51L'ancien homme !
00:53:53Il était juste ici.
00:53:55Qui a dit que les robots étaient infallibles ?
00:54:01Non, je ne suis pas heureux.
00:54:02On a presque perdu le tournoi à cause de Rani.
00:54:05Et maintenant, je dois jouer le dernier tournoi tout seul.
00:54:08Heureusement, je n'ai jamais manqué.
00:54:10L'autre équipe pense qu'il a trompé.
00:54:13Je ne sais pas.
00:54:14Mais j'ai hâte de voir comment il a trompé.
00:54:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:54:18Je suis le plus rapide qu'il y ait.
00:54:20Et selon les ordinateurs, j'ai trompé un millier de coups.
00:54:24Rani a pris presque 1 500.
00:54:26C'est impossible.
00:54:27Tu dois recharger chaque 10 coups.
00:54:30Tu veux dire qu'il a trompé ?
00:54:32Tu es le gardien.
00:54:33Tu me le dis.
00:54:40Regarde ça, Watson.
00:54:41J'ai trouvé une autre liste de numéros.
00:54:44Qu'est-ce que tu en penses ?
00:54:45C'est bizarre.
00:54:46Le bouton de contrôle de puissance du blaster a été dépassé.
00:54:49C'est ça, Watson.
00:54:51C'est comme ça que Rani a trompé.
00:54:53On sait que les autres blasters devaient être rechargés.
00:54:55Mais le blaster de Adair n'a jamais disparu de puissance.
00:54:58Il n'avait pas besoin d'avoir un bon objectif.
00:55:00Il pouvait juste continuer à tirer jusqu'à ce qu'il ait un meilleur score.
00:55:03Murray ou Hardy devraient avoir compris qu'il trompait
00:55:05et l'ont mis sur l'acier pour le reste du tournoi.
00:55:08Ils devraient vraiment vouloir gagner.
00:55:12Tu restes ici et découvres ce que ces numéros signifient.
00:55:15Je vais demander aux mecs de l'atelier de vérifier ces pièces pour trouver de l'évidence.
00:55:21Tout ça semble trop simple.
00:55:23Holmes a toujours dit de ne jamais accepter ta première conclusion,
00:55:26peu importe à quel point elle a l'air parfaite.
00:55:29Dégage, il a dit. Découvre la vérité sous les mentes.
00:55:32Les mentes ? Les mentes, tu dis ?
00:55:35Oh, qu'est-ce que tu sais des mentes, hein ?
00:55:38Tu m'as suivi, vieux homme.
00:55:40Peut-être que tu es le parti culpable.
00:55:42Moi ? Le parti culpable ?
00:55:44Bien joué, Watson.
00:55:46Je ne t'ai toujours pas dit ça.
00:55:48Les yeux et les cerveaux, vieux homme. Les yeux et les cerveaux.
00:55:51Holmes, tu es en vie !
00:55:53Merci le ciel !
00:55:55Mais je pensais que j'avais vu toi et Moriarty s'évaporer.
00:55:58Pense, vieux homme. Tu as vu des flèches de lumière, c'est tout.
00:56:01Basez vos deductions sur des faits, jamais sur des assumptions.
00:56:04Moriarty était presque subduit quand une lumière de loin
00:56:07s'éloignait dans le noir et vous blindait instantanément.
00:56:10Tout d'un coup, je suis tombé sur un bâtiment de glace.
00:56:13Moriarty m'a éloigné et nous sommes tous tombés
00:56:15dans ce qui devait être notre doomsday.
00:56:17J'ai peut-être été temporairement blindé,
00:56:19mais mon esprit était encore plus clair.
00:56:21Et mon réflexe est encore plus clair.
00:56:23Mais j'ai dû convaincre l'accompli de Moriarty
00:56:25que j'avais en effet disparu de son côté.
00:56:28Et donc, j'ai mis en place un schéma le plus intelligente.
00:56:32Malgré tout, je n'étais pas le seul intelligente.
00:56:35Comme vous le saurez bientôt.
00:56:50Je présume, Watson, que vous réalisez
00:56:52que l'un et le même homme ont causé ma supposée démise,
00:56:55le mystère de l'étoile froide,
00:56:57et le meurtre au laboratoire de Professeur Hargreave.
00:57:00Je le sais. Ils sont...
00:57:03L'étoile, Watson. L'étoile en juillet.
00:57:05J'ai tombé sur l'étoile.
00:57:07Le projecteur cryogène a été volé du laboratoire de Hargreave.
00:57:10Connectez les doigts, Watson.
00:57:12Et puis l'étoile a été retrouvée froide comme une étoile.
00:57:15Je ne l'ai pas assemblée.
00:57:17C'est parce que vous n'avez pas pris attention
00:57:19à ce qui était juste avant vous.
00:57:21L'étoile froide a été créée par le projecteur cryogène.
00:57:24L'étoile froide a été la lumière de l'objectif du projecteur.
00:57:27Et c'était évidemment tiré sur moi par un accompli de Moriarty.
00:57:30Mais qui c'est reste à voir.
00:57:33Maintenant, vous vous souvenez de ce que Dare avait sur son ordinateur ?
00:57:37Numéros ? Phrases ? Je n'ai pas encore déduit leur signification.
00:57:41C'est parce qu'ils ne sont pas seulement des numéros.
00:57:43Ils sont les scores de jeu pour Alien A.I.
00:57:45Ils sont les scores de jeu pour Alien A.I.
00:57:47Ils sont les scores de jeu pour Alien A.I.
00:57:49Ils sont les scores de jeu pour Alien A.I.
00:57:52T78, T pour Thomas Moran.
00:57:54Score 78, R pour Ronald Adair.
00:57:57J pour John Hardy, A pour April Murray.
00:58:00Simple.
00:58:01Mais qu'est-ce qu'ils veulent dire ?
00:58:02Que Ronald Adair n'était pas en chute.
00:58:04Il n'était pas en chute ?
00:58:05C'est élémentaire mon cher Watson.
00:58:07Pensez, pourquoi un homme accusé d'injustice
00:58:10ne charterait pas les scores de jeu de suspect
00:58:12et inspecter le pistolet qu'il lui-même a supposément tiré ?
00:58:15Est-ce que chaque criminel a besoin d'une raison pour ses actions ?
00:58:18Il y a toujours une raison si l'on cherche profondément.
00:58:21Par exemple, qu'est-ce si l'homme est vraiment innocent
00:58:24et essayait de prouver qu'il a été mis en scène pour s'apparaitre culpable ?
00:58:27Venez !
00:58:39Holmes !
00:58:40Votre pistolet a explosé !
00:58:41Il s'est juste refroidi, comme Ronald Adair !
00:58:44Comme je l'imaginais.
00:58:46Nous avons une vue parfaite de cette vache maison.
00:58:48Venez, le jeu est à pied.
00:58:51Mais qui t'a tiré ?
00:58:53Un expert marxiste.
00:58:55Mais nous le savions déjà, n'étions-nous pas ?
00:58:57Bien sûr que nous l'avons.
00:58:59Vous avez dit que la lumière qui vous a blindé est venu de loin.
00:59:02Excellent, continuez.
00:59:04Et l'appartement d'Adair a affronté les Thames.
00:59:06Quelqu'un qui l'a refroidi a dû tirer de l'étranger, pas une simple tâche.
00:59:16Mais pourquoi sommes-nous ici ?
00:59:18Parce que notre ami à l'aise devrait déjà arriver.
00:59:23Holmes !
00:59:24Reste calme, Watson.
00:59:32Qu'est-ce que c'était ?
00:59:33Je jouais avec les machines.
00:59:47Plus de jeux, Holmes !
00:59:59Tu vas bien, Holmes ?
01:00:01Pour le moment.
01:00:04Quoi ?
01:00:05Suivez-moi !
01:00:12Moriarty n'a pas eu de chance.
01:00:14Si il n'a pas réussi à me détruire, son partenaire l'aurait fait pour lui.
01:00:17Heureusement, ils n'ont pas réussi.
01:00:20Au moins pour le moment.
01:00:25Tu ne m'éviteras pas, Holmes.
01:00:27Moriarty a payé trop pour que je te laisse vivre.
01:00:32Excellente, Dave.
01:00:34Mais alors tu es le meilleur, n'est-ce pas ?
01:00:38Jouer aux jeux vidéo est juste une pratique pour ton vrai travail, n'est-ce pas ?
01:00:43Non !
01:00:46Tu veux moi ! Je suis là pour toi !
01:00:48Alors c'est fini !
01:00:54Tu as raison, Holmes. Je n'ai pas besoin de ce jeu.
01:00:57Mais je ne partirai pas sans mon prix.
01:01:06Tenez-le, Watson. On est presque là.
01:01:13Alors, qui est notre attaqueur mystérieux ?
01:01:16Bien sûr, Watson. Il n'y a pas de doute.
01:01:18Qui je suis ne m'importe plus.
01:01:20Vous êtes tous à l'abri jusqu'à ce que je puisse sortir de cette chute.
01:01:23Moriarty ?
01:01:24Bien sûr, Watson.
01:01:25Il est le mercenaire que Moriarty a employé et équipé pour m'éliminer.
01:01:30C'est plutôt un compliment, d'une certaine manière.
01:01:32Mais pourquoi un mercenaire jouer un jeu d'horloge ?
01:01:35Pratique, bien sûr.
01:01:37Et étant un professionnel, son égo demandait que son équipe gagne.
01:01:42Malheureusement, Ronnie n'était pas si bon.
01:01:45C'est pourquoi il a dû alterner son blaster.
01:01:49Tiens, c'est pour toi.
01:01:51Très bien !
01:01:55Il a besoin de l'arrière.
01:01:56Et bien sûr, si tes règles étaient découvertes,
01:01:59il serait accusé de tricher et non de vous.
01:02:02Il est rentré à la maison et a calculé les scores.
01:02:04Il allait montrer le blaster à les juges,
01:02:06mais tu ne le permettrais pas.
01:02:09J'aime gagner, et je l'ai toujours fait.
01:02:12Moran, arrête !
01:02:15Non, tu arrêtes !
01:02:20Désolé, Moran, la guerre froide est terminée.
01:02:23J'espère que tu vas profiter de jouer tes jeux en prison.
01:02:27J'ai trouvé ton DNA partout sur ce blaster.
01:02:35Je ne comprends pas encore une chose, Holmes.
01:02:38Comment sais-tu que Moriarty était encore vivant et t'attaquait ?
01:02:42À l'école, mon cher Watson.
01:02:44À l'école de la physique, c'est-à-dire.
01:02:46Moriarty et moi nous sommes tombés sur le niveau en même temps.
01:02:50La physique demande que les deux corps aient tout de même touché la grille.
01:02:53Ils l'ont fait, je l'ai vu.
01:02:55Rappelez-vous, j'ai touché le bas du niveau,
01:02:57puis j'ai tombé sur la grille de la santé.
01:03:00Si Moriarty avait tombé,
01:03:02c'est parce qu'il avait touché la grille bien avant que je tombe.
01:03:05Que vous avez vu les deux blasters en même temps,
01:03:07c'est la preuve qu'il s'est sauvé, comme je l'ai fait.
01:03:11Maintenant, venez !
01:03:12Moriarty est toujours là-bas,
01:03:14et ce jour vient de commencer.
01:03:32Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations