• il y a 2 mois
Transcription
00:00Yuta, qu'est-ce que c'était?
00:07Un yacht.
00:19Ça sent bien.
00:31Yuta, qu'est-ce qu'il y a?
00:33Oh, non, c'est rien.
00:43C'était un beau rêve, Rin.
01:01On a un problème! Pirates!
01:07Pirates!
01:11Putain, vous fous!
01:12Vous pensez que vous pouvez passer ici sans payer?
01:20C'est comme ça qu'on y va!
01:22C'est comme ça qu'on y va!
01:24C'est comme ça qu'on y va!
01:27C'est comme ça qu'on y va!
01:30Réveillez le bateau!
01:40S'il vous plaît, ne nous tuez pas!
01:42Vous pouvez prendre tout ce qu'il vous reste, juste ne nous tuez pas!
01:48Idiots! Qu'est-ce que vous essayez de suggérer?
01:51Nous sommes venus ici pour vous parler.
01:53Voyez, ce sont nos eaux ici.
01:56Et vu que vous passez par elles,
01:58ne pensez-vous pas que vous devriez nous payer un prix?
02:00Donnez-nous 10% de votre cargo.
02:03Hein? 10? Vous voulez 10%? C'est tout?
02:06Bien sûr que c'est tout!
02:08Qu'est-ce que vous pensez qu'on est, des thieves?
02:15Je suis heureux qu'on ne l'abuse pas avec le travail.
02:17Ça sent bien.
02:18Comme ils disent, tout en modération.
02:26Hey! Nos amis de Toba sont de retour!
02:29On dirait que vous avez des revenus moindres comme d'habitude!
02:33Le groupe de l'île de Sakagami.
02:36J'hate ces gars.
02:38Hey, Réveillez-vous! Comment se passe votre vieux homme?
02:41Oh! En vieillissant!
02:43Il est là, n'est-ce pas? C'est étrange!
02:45Je ne l'ai pas vu dans tous ces jours!
02:47J'ai l'impression qu'il a dû mourir!
02:50C'est assez!
02:51Sors d'ici avant que je vous tue!
02:53Tu vas nous tuer?
02:55Oh non! Rin va nous tuer! Oh, j'ai peur!
03:02Hey, regardez leur cargo.
03:04Oui, il y a du sang partout.
03:07Ces bâtards.
03:09Ils ont dû éliminer tout le monde sur bord du bateau qu'ils avaient préparé.
03:12C'est pas possible!
03:15Oh, ils reviennent!
03:17Oui!
03:23Oh!
03:24Un peu plus fort!
03:27Mon amour!
03:28Hey!
03:29Oh, papa!
03:30Hey!
03:31Viens, mon fils, aide-moi à porter ça!
03:34Oh!
03:35Oh!
03:36Oh!
03:37Oh!
03:38Oh!
03:39Oh!
03:40Oh!
03:41Oh!
03:42Oh!
03:43Oh!
03:45Oh!
03:46Marine!
03:48Ah, attends une minute!
03:50Tu peux porter ça?
03:52Rin, tu es à la maison!
03:54Hey, duceur!
03:58Un corps?
04:00Il est là, contesté dans l'énergie.
04:03Encore?
04:04Pas de problème, je le découvre.
04:13Il a l'air tranquille.
04:15Il a l'air en train de dormir.
04:17Il est mort. Il ne respire plus et son corps est froid.
04:21Nous devons le buer.
04:23Oui madame.
04:28Allons-y !
04:44Rean ?
04:46Salut père, je viens de rentrer à la maison.
04:49Ça a l'air d'être une grosse commotion sur la plage.
04:53Un autre corps mort.
04:55On dirait qu'on rêve d'eux tous les jours.
04:59Parfois, c'est l'enfant des pirates de l'île de Sakagami.
05:04Oh ?
05:07Hey, père.
05:10Pensez-vous vraiment qu'il y a des mermaids ?
05:13Je ne sais pas.
05:15J'ai entendu des histoires, mais je n'en ai jamais vu.
05:20On dirait que les gens de Sakagami cherchent maintenant des mermaids.
05:24Des mermaids ?
05:26Ils disent que si vous mangez des mermaids, vous vivrez pour toujours.
05:30Si c'est vrai, peut-être qu'on devrait essayer de les trouver avant qu'ils le fassent.
05:36Et que feriez-vous si vous en aviez une ?
05:39Je m'assurerais que tu l'as mangée.
05:41Quelques morceaux de sang de mermaid et tu seras curé d'un instant.
05:49Est-ce si difficile de prendre mon lieu ?
05:52Tout le monde semble reconnaître que tu es un jeune chef exceptionnellement compétent, Rean.
05:58Mais je ne serai jamais aussi bonne que toi, père.
06:05C'est ce que je pensais.
06:11Hey, Rean !
06:15Tu as choisi beaucoup, Sayori.
06:17Je les donne aux morts.
06:20Tu veux venir avec nous ?
06:35Est-ce qu'il existe vraiment des mermaids ?
06:39Les échelles qui sont nettoyées au bord de ces gens...
06:56Parfois, je pense qu'ils doivent être des échelles de mermaids.
07:00Oh, les fleurs que nous avons données la dernière fois ! Elles ont grandi !
07:04Ici aussi !
07:06Oh, waouh ! Bientôt, tout ce quartier sera couvert de fleurs !
07:12Fais chier, d'accord ?
07:15C'est le mort qu'on a trouvé aujourd'hui.
07:19Tiens, donnez-le moi. Je les planterai.
07:23Ils meurent et deviennent des fertilisateurs.
07:25Nos viandes ne comptent pas beaucoup.
07:35Aaaaaaaah !
07:43Aaaaaaaah !
07:46N'approche pas, tu m'entends ?
07:51Attends ! Je ne cherche pas de problèmes !
07:55Quoi ? Fils de pute !
07:57Non, Rean ! N'en mettez pas ! Si ça tombe, tu mourras encore !
08:01S'il te plaît, ne le fais pas !
08:05Oh !
08:10Désolé. Je m'appelle Yuta.
08:13Le gars qu'on a tué hier est revenu en vie !
08:16Il est parti aux chefs pour payer sa respecte !
08:18Waouh ! Allons voir !
08:22Je vois. Tu as été blessé avec de bonnes fortunes, mon ami.
08:26Merci. Vos gens m'ont même donné un bon burial et tout.
08:30Un pêcheur ?
08:32Oui, j'étais un pêcheur.
08:34Maintenant, je suis plus un transiente.
08:36Je travaille sur des bateaux ou je me bat pour quelqu'un.
08:39Je fais tout pour un emploi.
08:42Même ce jour, au port.
08:46En cherchant un emploi ?
08:49Je dois avoir quelqu'un pour me tuer.
08:55Oh, une femme !
08:58Elle a environ 30 ans.
09:00Une femme délicate.
09:03Tu la connais ?
09:04Oui, ça doit être Asago.
09:06C'est la femme du chef des pirates de Sakagami.
09:18C'est trop mauvais.
09:19J'ai employé environ une demi-douzaine de jeunes hommes au port l'autre jour,
09:23mais ils ne sont pas revenus.
09:25Ah, putain !
09:28Ils ont probablement tué dans un poêle.
09:31Asago, es-tu sûr que ces mermaids existent ?
09:36Bien sûr. Il y en avait beaucoup, d'où je viens.
09:40Tu parles de comment on peut vivre pour toujours.
09:42Mais on tente toujours de les attraper.
09:45Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:55La raison pour laquelle on n'en a pas attrapé quelqu'un,
09:57c'est parce que vous êtes un groupe de pauvres cowards !
10:01Oh, c'est...
10:02Il est déjà mort.
10:04La vie humaine est vraiment très fragile.
10:09N'êtes-vous pas triste ?
10:12Vous voulez pas trouver un moyen de vivre pour toujours ?
10:26La vie humaine est très fragile
10:39Miss Rean, merci d'avoir gardé un œil.
10:42Ouais.
10:55Ce bastard !
10:57Arrêtez là !
10:59Vous !
11:19T'es une idiote !
11:20Qu'est-ce que tu fais en tombant dans l'armure qui porte l'eau ?
11:25T'es un salopard !
11:31Désolé de prendre le bateau sans te demander.
11:33Si tu veux retourner au port, pourquoi ne pas le dire ?
11:37Non, c'est quelque part.
11:39Je voulais retourner où ils disent que les mermaids vivent.
11:45Je pensais que tu étais juste une autre main engagée.
11:47Mais je suppose que tu le fais parce que tu veux vivre pour toujours.
11:51Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
11:53Ce n'est pas que je blague, mais c'est la quatrième fois que je reviens à la vie.
11:58C'est quelque chose à blaguer, d'accord.
12:00Alors, ça veut dire...
12:04Ouais, c'est vrai.
12:06J'ai hâte de la flemme de mermaids, il y a longtemps.
12:13Alors, il n'y a plus de raison pour toi de chercher les mermaids, n'est-ce pas ?
12:18Je veux devenir un être humain à nouveau.
12:22J'ai été tué dans une guerre,
12:24et j'ai aussi tombé mortel.
12:27C'est douloureux et agonisant.
12:30Chaque fois, je pense que c'est la fin, mais ce n'est jamais le cas.
12:34C'est dur de vivre pour toujours.
12:36J'ai entendu que je devais trouver un mermaid pour devenir normal de nouveau.
12:39Hey, où est-ce que c'est ?
12:41Pourquoi veux-tu le savoir ?
12:43Tu as peut-être l'épaule supérieure en termes d'expérience de vie,
12:46mais tu ne sais rien de ces eaux.
12:49Je ne peux pas m'en occuper de ce que tu penses quand tu sors seul et que tu détruis le bateau.
12:53Tu veux que je l'utilise ?
12:57Comme ça, en regardant cette montagne ici à droite,
13:00tu vas un peu plus loin pour voir.
13:03C'est autour de là.
13:06Si nous pouvons conduire la pluie en partant de l'île, nous pourrions y arriver.
13:11Mais maintenant, ce n'est pas le moment.
13:13Tu dois attendre jusqu'à l'après-midi.
13:16Et le bateau n'est pas libre, tu dois travailler.
13:18D'accord.
13:21Je ne me ressemble pas, mais j'étais un bon pêcheur.
13:25Ok, allons-y !
13:38C'est ce que vous faites toujours ?
13:40Oh non, nous pêchons aussi.
13:42Mais n'est-ce pas la même chose que la piraterie ?
13:45Tu penses que oui ?
13:46Nous pêchons de la pluie, c'est tout de la pluie !
13:49Oui, oui, c'est vrai.
14:07On dirait qu'il s'habitue à la vie ici.
14:10Oui, il est un travailleur dur.
14:17Hey, vous deux, venez avec moi. Nous allons au marché à la porte.
14:21Wow, vous avez l'air mignon aujourd'hui !
14:30Qu'est-ce que c'est ?
14:31Oh, c'est juste... Je ne t'ai jamais vu...
14:35Tu as l'air génial.
14:37Ne sois pas stupide.
14:47Hey, Yuta.
14:48Hm ?
14:49Si tu retournes à la normale, tu penses que tu resteras sur l'île avec nous ?
14:54Oui, si je retourne à la normale.
15:06Tokichi, ne vas pas trop loin !
15:09Il y a de l'eau !
15:11Allez, monsieur, tu ne veux pas l'acheter ?
15:14C'est inhabituel, n'est-ce pas ?
15:16Pas grâce.
15:17Il brille quand tu le tiens contre le soleil, c'est vraiment...
15:21Bonjour.
15:22Oh, où avez-vous trouvé ça ?
15:27C'est une très belle taille.
15:30Ouais !
15:31Comment ça ?
15:32C'est une belle taille.
15:34C'est une belle taille.
15:36C'est une belle taille.
15:37C'est une belle taille.
15:38C'est une belle taille.
15:39C'est une belle taille.
15:40Comment ça ?
15:41C'est une belle taille.
15:42C'est une belle taille.
15:43C'est une belle taille.
15:44Ouais !
15:45C'est une belle taille.
15:46Ouais !
15:47Comment ça ?
15:48Pour vous, il faut 20 sardines.
15:50Non, 15.
15:51Grain !
15:53Rappelez-vous, j'ai vendu cette taille !
15:56Cette chose ? Quelqu'un l'a acheté ?
16:04Oh mon Dieu, quelle surprise.
16:07Alors, dis-moi, as-tu trouvé des mermaids ?
16:13Non.
16:15Bien, c'est intéressant. Si tu n'en as pas trouvé, comment es-tu revenu en vie ?
16:27Tu as mangé de la flemme de mermaid, n'est-ce pas ?
16:31Arrête ! C'est assez maintenant ! Tu et tes accusations stupides !
16:36Je suis désolée.
16:38Ce couteau, je l'accepte.
16:42Un token de mes excuses. Tu peux l'avoir.
16:50Va en l'air !
16:54Ça ne fait pas mal ? Ça doit faire mal !
16:57Oui, ça fait mal !
17:06Ryn m'a dit ce qui s'est passé aujourd'hui.
17:17La terrible chose que cette femme t'a fait.
17:21Elles sont des folles.
17:23Toujours en demandant plus et jamais satisfaites de la vie qu'elles ont été données.
17:27Pourquoi ne peuvent-elles pas manger, travailler et vivre en modération ?
17:31Ce n'est pas si difficile.
17:34Ou peut-être, comme dans notre cas, pourquoi ne peuvent-elles pas se tuer en modération pour survivre ?
17:43Dis-moi ce que tu penses de ma fille.
17:46Qu'est-ce que je pense ?
17:48Je n'ai pas longtemps à vivre.
17:51Et ce qui me concerne le plus ces jours-ci, c'est mes trois enfants.
17:56Je suis particulièrement inquiet pour Ryn.
17:59Ryn gagne courageusement cette île,
18:01attendant le jour où son frère Tokichi deviendra un homme.
18:06Mais une femme, c'est une femme.
18:09Je voudrais que tu l'amènes.
18:13Elle est très fière de toi, Utah. Tu peux vivre ici.
18:18Si je peux revenir à la normale.
18:22Va au lit. Tu dois te lever tôt demain.
18:25Oui, monsieur.
18:27Au revoir.
18:33Isago...
18:36Je vois que la blessure sur ta main est déjà meilleure.
18:40Tu te répares rapidement.
18:45Donc tu l'as mangé, n'est-ce pas ?
18:47Flech de mermaide.
18:52Oui, je l'ai mangé.
18:54Je l'ai mangé, mais c'était il y a longtemps.
18:56C'est une blague ! Tu dois l'avoir caché quelque part !
19:01Il n'y a pas de point de tourner cette chose autour.
19:04Tu ne vas pas me tuer.
19:14Père !
19:17Il est toujours au courant de sa vie.
19:20Si seulement tu pouvais le battre, il pourrait juste survivre.
19:24Père !
19:26Non, ne le bouge pas.
19:30Il va bien. Elle a juste blessé la peau. Il ne va pas mourir.
19:34Je me demande...
19:36Sa maladie semble l'avoir éveillé.
19:44Comment as-tu pu le tuer ?
19:51Elle est partie.
19:55Breen !
19:57Ne me tue pas, père.
19:59Je reviendrai tout de suite avec le flech de mermaide.
20:03Breen, attends ! Utah, qu'est-ce qui se passe ?
20:06Il est minuit ! Prends soin de l'équipe !
20:08Quoi ?
20:09L'équipe !
20:11Mermaide, je vais te trouver. Peu importe ce qui se passe, je te trouverai !

Recommandations