• hace 2 meses
Serie de TV (1966-1967). 1 temporada. 30 episodios. Los jóvenes cientificos Tony Newman y Doug Phillips son los creadores del proyecto Tic-Toc, una instalación del gobierno enterrada en el desierto. Se trata de un túnel del tiempo que permite visitar cualquier punto del tiempo y el espacio. Mientras preparaban el túnel para un impaciente senador, Newman y Phillips quedan atrapados en el tiempo, y cada semana son testigos de un importante hecho histórico. La tarea del resto del staff científico es lograr traerlos de regreso sanos y salvos.
Transcripción
00:00Los científicos están perdidos en el violento vórtice del pasado y del futuro,
00:05en el primer experimento del proyecto más grande y más secreto,
00:09el túnel del tiempo.
00:11Tony Newman y Douglas Phillips caen irremediablemente
00:14hacia una nueva y fantástica aventura
00:17en alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:30El túnel del tiempo
00:56Es un complejo de controles, me parece.
00:59Pero, ¿dónde? ¿Y cuándo?
01:03Si es en la Tierra, debemos estar a tal vez cientos de años en el futuro.
01:09Esto es más que electrónica.
01:13El equipo está en adelantado para nosotros como nosotros para Newton.
01:16Como 300 años.
01:18Eso nos pone en el futuro en el año 2268.
01:25¿Qué fue? ¿Un temblor?
01:28No lo sé, tal vez.
01:31Vamos a averiguar quién es el que manda antes de que nos encuentren aquí.
02:24Hoy presentamos visitantes de otra galaxia.
02:54¿Te ocurrió también a ti?
02:56¿Una especie de parálisis?
02:58Sí.
03:11No entendemos. Somos amigos.
03:14¿Quiénes son? ¿Dónde estamos?
03:25Ustedes están ahora en un circuito de traducción.
03:31Ustedes son intrusos que vienen de otra dimensión.
03:38¿De cuál planeta han venido?
03:42Del planeta Tierra.
03:44Yo no creí que tenían la capacidad para teleportarse.
03:51Viajamos en el tiempo y hemos llegado aquí por accidente.
03:55Eso no tiene ningún interés.
04:00Puedes compararlos con nuestros datos remotos,
04:07bajo composición de seres terrestres.
04:14Ahí.
04:16Hagamos lo que dice.
04:19La estructura muscular y ósea corresponde a nuestros datos remotos.
04:29Órganos internos igual.
04:33Sistema glandular igual.
04:37Todos los presentes datos físicos corresponden a nuestros datos remotos.
04:47Ahora que se ha dado cuenta, ¿qué somos? ¿Quiénes son ustedes?
04:53Somos de Alpha-1 operando bajo órdenes espaciales de lentos
05:01para un ataque de prueba contra Planeta Primitivo-1-6.
05:09La terminología es diferente.
05:12¿Quiere decirnos qué planeta es el 1-6?
05:14Nuestra llegada es inminente.
05:27¿Tony?
05:30¿Quieren atacar la Tierra?
05:32Dígale que no haga ningún movimiento.
05:36No se logrará nada contra ellos, Doc.
05:39Creo que algo se podrá hacer.
05:43¡Resistencia es imposible!
05:47Ustedes dicen que somos de Planeta Primitivo-1-6.
05:52¿Quiénes son ustedes?
05:54Somos de Alpha-1 operando bajo órdenes espaciales de lentos
06:00para un ataque de prueba contra Planeta Primitivo-1-6.
06:06¡Resistencia es imposible!
06:10Ustedes dicen que son viajeros en el tiempo.
06:14Sí. Así pudimos venir a esta nave.
06:18Díganme de cuál año terrestre son ustedes.
06:231968.
06:28Entonces, ustedes están en una era muy primitiva.
06:34Ustedes no pueden tener capacidad
06:39para resistir nuestra invasión.
06:42Tenemos algunas armas espaciales que lo van a sorprender.
06:45Por ejemplo...
06:47Ya tenemos la tecnología del tiempo.
06:50Nuestra presencia aquí lo prueba.
06:52Eso fue una primitiva teleportación.
06:58Observen.
07:04Nosotros, los de lentos, hemos ido mucho más lejos que ustedes.
07:11Ahora, ¿ustedes aceptan esto?
07:16Sí.
07:19Ustedes están ahora inmovilizados.
07:24Nosotros vamos a entrar a la atmósfera.
07:31No puedo moverme.
07:33Ni yo, Douglas.
07:35¿Cuál supone que sea el plan de ataque de estos hombres?
07:38No lo sé.
07:40Pero sí sé una cosa.
07:42La fuerza aérea de alguien estará encima de nosotros en cuanto nos vean llegar.
07:48¿Qué están haciendo?
07:51Parece que están tomando una especie de carga eléctrica.
07:56Quitan los controles de automático, Torek.
08:00Hablan nuestro idioma con más fluidez.
08:03Esto fue programado en Alpha-1 para nuestro uso.
08:08Conocemos su idioma, sus costumbres, lo que respecta a ustedes.
08:13Entonces sabrán que no podrán dominar la Tierra fácilmente.
08:16Somos de un planeta que muere, donde toda la proteína se acabó hace muchos ciclos.
08:23Para poder sobrevivir, atacamos otros planetas
08:27y extraemos la proteína que poseen para nuestro pueblo.
08:31¿Y qué pasa con los planetas que atacan?
08:33Eso no nos interesa.
08:36Nuestro único propósito es sobrevivir.
08:40Si es necesario, cuando abandonemos la Tierra, no dejaremos nada con vida ahí.
08:51Y va a morir ese planeta.
08:58No es posible.
09:00Revisan los circuitos.
09:03Todos están bien. Es una imagen real.
09:06No puedo creerlo.
09:08Pero no nos queda más que creerlo.
09:10Esa nave está ahí y Tony y Douglas deben estar a bordo.
09:13Imposible. No hemos fijado la época.
09:16Es increíble.
09:19No es tan increíble, Rey.
09:21Ha habido informes de objetos voladores no identificados desde la época de la Biblia.
09:25Es la verdad.
09:27Ve al computador y verás que es cierto.
09:30Pero nadie ha podido probar que existan.
09:33No hasta ahora.
09:36Fija el lugar.
09:38Aproximadamente, están aterrizando en longitud 112 grados oeste,
09:42latitud 34 grados norte.
09:44Eso lo sitúa en Arizona.
09:46Ann, tráeme los mapas de Arizona.
09:48Sí, señor.
09:56Hemos estudiado la Tierra desde lejos
09:59y conocemos sus puntos vulnerables.
10:01Desde este momento,
10:03ustedes existirán solo por conveniencia nuestra.
10:06No vamos a ayudar.
10:08En otros planetas,
10:10hemos aprendido que hay tres alternativas.
10:13Muchos de los habitantes colaboran por su voluntad.
10:17Estos son de mucho valor para nosotros.
10:20Otros,
10:22deben ser convertidos en criaturas que puedan ser controladas.
10:26Si un habitante no se puede controlar,
10:29tiene que ser destruido.
10:35¿Has localizado nuestro primer objetivo de pruebas?
10:38No.
10:40Investigo el territorio.
10:42¿Qué año es este?
10:46Es el año terrestre.
10:50Es el año terrestre de 1885.
10:55El primer objetivo de pruebas ha sido localizado.
11:19¿Qué pasa aquí?
11:21¿Qué tipo de locos son ustedes?
11:23Destruyelo.
11:25No, espera.
11:27Si lo destruyes, se destruirán a sí mismos.
11:29Su programación no es completa.
11:31¿O sabrían qué personas somos nosotros?
11:33¿Quiénes somos nosotros?
11:35¿Quiénes somos nosotros?
11:37¿Quiénes somos nosotros?
11:39¿Quiénes somos nosotros?
11:41¿Quiénes somos nosotros?
11:43¿Quiénes somos nosotros?
11:45¿Quiénes somos nosotros?
11:47Su programación no es completa.
11:48¿O sabrían qué personas somos nosotros?
11:50Empiecen matando.
11:52Y todo el pueblo destruirá lo que tienen para no dárselo a ustedes.
11:55Muy bien.
11:57Es bueno que coopere con nosotros.
12:00Sin embargo, quiero que conozcan nuestra fuerza.
12:05¿Hay otros habitantes en la casa?
12:07No.
12:21¡Quédese exactamente donde está!
12:23¿Qué pasa aquí?
12:25¿Quiénes somos nosotros?
12:27¿Quiénes somos nosotros?
12:29¿Quiénes somos nosotros?
12:32¡Quédese exactamente donde está!
12:40Por orden del Directivo Espacial Lentos 1-6,
12:44debe considerarse mi prisionero.
12:47Esto será nuestra Base 1, Alfa 1.
12:50¿Qué tantas tonterías está diciendo?
12:52¡Todos ustedes, fuera de mi propiedad! ¡Largo!
12:55Coopere con él, por favor. Se lo explicaré después.
12:58¡Hágalo ahora!
13:00La base 1 pertenecerá a nosotros.
13:02Irá a recoger los animales que tenga,
13:04grano, alimentos,
13:06que también nos entregará enseguida.
13:12Los apaches se llevaron mi ganado.
13:14La sequía arruinó mi siembra.
13:16Estoy hasta la coronilla, amigo.
13:18¡Le doy un minuto para abandonar mi granja!
13:25Llévenlo a la casa.
13:27Y no olviden que no hay escapatoria posible.
13:36¡Tú, quédate!
13:49¿Esas son sus órdenes, verdad?
13:51¿Liquidar a las personas que le estorben?
13:53Liquidamos solamente si es necesario.
13:56Pero mantendremos vivo porque es útil.
13:58Y así perdonaremos a otros
14:00para que nos ayuden a recoger el material proteínico.
14:03¿Han localizado el segundo objetivo de pruebas?
14:06Sí. El nombre de la aldea es Mullins.
14:09Mullins, Arizona, Estados Unidos.
14:13Tú irás a ese pueblo a entregar un ultimátum.
14:16En una hora,
14:18si una delegación no viene a hablar con nosotros,
14:21destruiré parte de la aldea.
14:23Supongo que vengan. ¿Qué hará?
14:25Entregarán el pueblo a nosotros,
14:27completo con toda la materia proteínica.
14:30Los dirigentes cumplirán esa orden.
14:32No puedo garantizarle que ellos estén de acuerdo.
14:34Y una hora no basta para convencerme...
14:36¡Deberá bastarte!
14:38Además, si no regresas aquí en el término de dos horas,
14:43los humanos de la granja serán destruidos.
14:45El tiempo empieza a correr.
14:48¿En qué rumbo se encuentra la aldea?
14:50Cabalgarás hacia el este hasta que veas un camino.
14:53Seguirás ese camino al sur, hasta el pueblo.
14:56Ahora.
15:23Ve a la cantina y díselos otra vez.
15:35Comisario.
15:36Un momento.
15:37Diles que un solo pelotón de caballería...
15:39...queda entre nosotros y los apaches.
15:40Sí, señor.
15:41Diga, ¿qué se le ofrece?
15:42Comisario, el pueblo está en peligro.
15:44Agradezco su interés,
15:46pero el ejército nos previno hace tres días.
15:48Hemos evacuado a las mujeres...
15:49No me refiero a los indios.
15:51Continúe.
15:52Hay un rancho al norte de aquí.
15:53Es de un hombre alto, de pelo caro.
15:54Es Jess Crawford. Conozco el lugar.
15:56Está en manos de dos extraños.
15:58Tienen presos a Crawford y a un amigo mío.
16:00Me enviaron aquí para llevar a los dirigentes del pueblo.
16:02¿Qué quieren con nosotros?
16:03Quieren que el pueblo se rinda de inmediato,
16:05o de lo contrario, destruirán parte de él...
16:06...como prueba de su poder.
16:08No se trata de seres humanos,
16:10sino de criaturas extraterrestres.
16:12Y créame, tienen el poder de hacer lo que dicen.
16:14¿Criaturas extraterrestres, ha dicho?
16:16Dirá usted que estoy loco.
16:17Lo único que sé es que está usted borracho, amigo.
16:19Comisario, le estoy diciendo la verdad.
16:20No me convencería aunque trajera testigos.
16:22Y ahora márchese, que estoy muy ocupado.
16:26¿Dónde está la oficina de telégrafos?
16:28Los indios cortaron las líneas hace dos días.
16:30Y una cosa más, muchacho.
16:31Si atemoriza la aldea aún más de lo que está atemorizada,
16:34lo arrojaré en una celda.
16:35Así que largo de aquí.
16:51Tengo el sitio aproximado.
16:53Por los datos que tengo, están en Mullins, Arizona.
16:57Tengo los datos de los objetos voladores no identificados.
17:00Gracias.
17:09Según la revista Luke, de octubre de 1966,
17:13una pareja vio y entró a un platillo volador.
17:16La misma revista informó que más de 60 personas
17:19vieron los platillos cerca de Kensington,
17:21en septiembre 3 de 1965.
17:24La revista Life, en abril 1 de 1966,
17:28publicó una foto de un ovni tomada en Perth, Australia.
17:32Ha habido cientos de datos de los ovnis en los últimos años,
17:36por personas cultas, responsables e inteligentes.
17:40Fueron tantos que la Fuerza Aérea está costeando
17:42un estudio independiente universitario del tema.
17:44General, ¿se habla ahí de Mullins, Arizona,
17:47en el año de 1885?
17:51No, nada.
17:52¿Cómo puede pasar algo como esto,
17:55sin dejar ni un solo rastro, ni un solo...?
17:57Posiblemente no vieron aterrizar la nave.
18:00Posiblemente fue interpretada en forma diferente.
18:02Anne, busca Mullins, Arizona, en el computador.
18:05A ver qué averiguas.
18:06Sí, señor.
18:07¿Cuánto tiempo ha pasado
18:09desde que esos seres dieron su ultimátum?
18:13Poco menos de una hora.
18:17Les digo, muchachos, que la caballería salió a pelear
18:19contra los apaches en el llano Smith,
18:21y les juro que no basta el ejército para vencerlos.
18:24Si no hacemos que los granjeros nos ayuden,
18:26los indios nos van a hacer pedazos.
18:28Yo digo que les obsequiemos un par de botellas
18:30para soportar la guerra.
18:32¿Qué?
18:33¿Qué?
18:34¿Qué es eso?
18:35Yo digo que les obsequiemos un par de botellas para sobornar.
18:38Quiero que alguien me acompañe al rancho de Crawford.
18:40Necesita ayuda.
18:41¿Los apaches?
18:51¡Hay que apagar ese fuego!
19:05Quieto, amigo.
19:07No sé qué trae entre manos, pero todo ha terminado.
19:10Escúcheme, comisario, no es una trampa.
19:12Ni es una trampa de esos extraños tampoco.
19:15Vamos al rancho de Crawford antes de que maten a esos dos hombres.
19:18Usted no podrá escapar.
19:20¡Sam!
19:21¡Sam!
19:22¡Sam!
19:23¡Sam!
19:24¡Sam!
19:25¡Sam!
19:26¡Sam!
19:27¡Sam!
19:28¡Sam!
19:29¡Sam!
19:30¡Sam!
19:31¡Sam!
19:32¡Sam!
19:33¡Sam!
19:36Enciérralo, Sam.
19:37Sí, señor.
19:38Y que no se te vaya a escapar.
19:40Vamos, amigos. ¡Caminen!
19:47Habla Control.
19:49Informe.
19:50Alfa Uno.
19:54Primera base de pruebas establecida.
19:57Base secundaria bajo ataque.
19:59La prueba debe ser completada en ocho horas.
20:02Entonces me darás las coordenadas de aterrizaje para que llegue el resto de la flota invasora.
20:08Como ordene.
20:25Escuche.
20:26Todo el sistema de control, el corazón de su potencia está en esa arma.
20:29Tenemos que encontrar la forma de destruirla.
20:31¿Cómo lo confiere usted?
20:32Si su amigo no me hubiera golpeado, estaría yo...
20:34Sí, sí, claro. Estaría muerto. Eso no lo dute.
20:40¿Tiene idea de cómo destruir el arma?
20:42Creo que sí.
20:52Deme un minuto para salir de aquí.
20:54Mientras tanto, yo daré la vuelta a la casa y luego dispare su escopeta.
20:57¿De qué servirá eso?
20:58La única ventaja que tenemos es el ataque por sorpresa.
21:00Si oye un disparo, uno de ellos tendrá que venir a investigar.
21:03Dígale que fue accidente, dígale lo que sea.
21:06El otro tal vez se distraiga el tiempo suficiente para que yo trate de desarmarlo.
21:09¿Y luego qué debo hacer?
21:10Trate de ganar tiempo.
21:11Pero sin importar lo que pase, quédese aquí.
21:14De acuerdo.
21:16Le daré un minuto.
21:18Suerte.
21:31¿Qué pasa?
21:33¿Qué pasa?
21:34¿Qué pasa?
21:35¿Qué pasa?
21:36¿Qué pasa?
21:37¿Qué pasa?
21:38¿Qué pasa?
21:39¿Qué pasa?
21:40¿Qué pasa?
21:41¿Qué pasa?
21:42¿Qué pasa?
21:43¿Qué pasa?
21:44¿Qué pasa?
21:45¿Qué pasa?
21:46¿Qué pasa?
21:47¿Qué pasa?
21:48¿Qué pasa?
21:49¿Qué pasa?
21:50¿Qué pasa?
21:51¿Qué pasa?
21:52¿Qué pasa?
21:53¿Qué pasa?
21:54¿Qué pasa?
21:55¿Qué pasa?
21:56¿Qué pasa?
21:57¿Qué pasa?
21:58¿Qué pasa?
21:59¿Qué pasa?
22:00¿Qué pasa?
22:01¿Qué pasa?
22:02¿Qué pasa?
22:03¿Qué pasa?
22:04¿Qué pasa?
22:05¿Qué pasa?
22:06¿Qué pasa?
22:07¿Qué pasa?
22:08¿Qué pasa?
22:09¿Qué pasa?
22:10¿Qué pasa?
22:11¿Qué pasa?
22:12¿Qué pasa?
22:13¿Qué pasa?
22:14¿Qué pasa?
22:15¿Qué pasa?
22:16¿Qué pasa?
22:17¿Qué pasa?
22:18¿Qué pasa?
22:19¿Qué pasa?
22:20¿Qué pasa?
22:21¿Qué pasa?
22:22¿Qué pasa?
22:23¿Qué pasa?
22:24¿Qué pasa?
22:25¿Qué pasa?
22:26¿Qué pasa?
22:27¿Qué pasa?
22:28¿Qué pasa?
22:29¿Qué pasa?
22:30¿Qué pasa?
22:31¿Qué pasa?
22:32¿Qué pasa?
22:33¿Qué pasa?
22:34¿Qué pasa?
22:35¿Qué pasa?
22:36¿Qué pasa?
22:37¿Qué pasa?
22:38¿Qué pasa?
22:39¿Qué pasa?
22:40¿Qué pasa?
22:41¿Qué pasa?
22:42¿Qué pasa?
22:43¿Qué pasa?
22:44¿Qué pasa?
22:45¿Qué pasa?
22:46¿Qué pasa?
22:47¿Qué pasa?
22:48¿Qué pasa?
22:49¿Qué pasa?
22:50¿Qué pasa?
22:51¿Qué pasa?
22:52¿Qué pasa?
22:53¿Qué pasa?
22:54¿Qué pasa?
22:55¿Qué pasa?
22:56¿Qué pasa?
22:57¿Qué pasa?
22:58¿Qué pasa?
22:59¿Qué pasa?
23:00¿Qué pasa?
23:01¿Qué pasa?
23:02¿Qué pasa?
23:03¿Qué pasa?
23:04¿Qué pasa?
23:05¿Qué pasa?
23:06¿Qué pasa?
23:07¿Qué pasa?
23:08¿Qué pasa?
23:09¿Qué pasa?
23:10¿Qué pasa?
23:11¿Qué pasa?
23:12¿Qué pasa?
23:13¿Qué pasa?
23:14¿Qué pasa?
23:15¿Qué pasa?
23:16¿Qué pasa?
23:17¿Qué pasa?
23:18¿Qué pasa?
23:19¿Qué pasa?
23:20¿Qué pasa?
23:21¿Qué pasa?
23:22¿Qué pasa?
23:23¿Qué pasa?
23:24¿Qué pasa?
23:25¿Qué pasa?
23:27¿Tienes algo?
23:29Aún no...
23:31Tal vez esto les sirva, la cárcel existe.
23:34Es parte del Monumento Nacional del Pueblo Fantasma de Mollins.
23:37¿Fantasma?
23:39Sí, fue abandonado en 1885, totalmente desierto, sin ninguna razón lógica.
23:43Es un misterio lo que pasó en esa aldea.
23:45Posiblemente por eso nunca hubo informes de ahí de los objetos voladores no identificados.
23:50Me parece que vamos a ver ahora la solución al misterio.
23:53Con esto basta.
23:54Podríamos localizar la cárcel ciudadáficamente.
23:56Ojalá que Tony no se mueva hasta que lo saquemos de aquí.
24:08¡Oiga, tengo que salir de aquí!
24:10Lo siento mucho, el comisario dijo que lo vigilara,
24:12y eso es lo que voy a hacer.
24:25¿A su comisario le gustan los periodistas, verdad?
24:28Ya se lo cumplo con mi deber.
24:32¿De veras es usted periodista?
24:34Sí. Trabajo en el Harper's Weekly.
24:36Me enviaron a escribir sobre los indios.
24:38No me diga, ¿de verdad?
24:40Tengo una idea.
24:42Si me deja escribir sobre ese incendio, le daré cinco dólares.
24:45Lo siento, amigo, no puedo.
24:55¿Aceptaría que me diera los detalles para que los escribiera como yo?
24:59No creo que tenga nada de malo.
25:01Tienes razón. ¿Cuándo me dará los cinco dólares?
25:04Cuando me traiga la noticia.
25:06Me parece que hará falta papel y lápiz.
25:10De acuerdo.
25:12Me llamo Sam.
25:15Sam Colt.
25:17Será difícil escribirlo mal, ¿verdad?
25:19Pero hay una cosa.
25:21El comisario no debe saber esto.
25:23No le gustaría enterarse de que le di privilegios a un preso.
25:26Pierda cuidado.
25:48El fuego se apagará solo si no cambia el viento.
25:50Que estén alerta todos por si acaso.
25:53¿Tiene idea de cómo se inició el fuego?
25:57Espere.
25:59Si me aleja del pueblo cuando necesita de todos nosotros...
26:02...lo liquidaré.
26:04Espere.
26:06Si me aleja del pueblo cuando necesita de todos nosotros...
26:09...lo liquidaré en cuanto tenga ocasión.
26:11Camine.
26:15¡Vamos, camine!
26:24Un momento.
26:26Amigo, está usted loco al hablar de criaturas sobre humanas.
26:29Vamos, siga adelante.
26:31Espere.
26:35Amigo, creo que ya no va a poder mostrarme nada.
26:39Quiero que vea esto.
26:53Es el llano Smith el que está viendo.
26:55Es el último pelotón de caballería entre los Apaches y la aldea.
27:53¡Vamos, vamos!
28:23Está condenando a los habitantes de la aldea.
28:25Si no me acompaña, comisario.
28:35¡Quieto ahí, comisario!
28:37¡No me acompañe!
28:39¡No me acompaña!
28:41¡No me acompaña!
28:43¡No me acompaña!
28:45¡No me acompaña!
28:47¡No me acompaña!
28:50¡No me acompaña!
28:52¡Quieto ahí, comisario!
28:56¡Quieto o disparo!
28:58Puede usted matarme si quiere.
29:00Pero si lo hace, bajarán todos los indios...
29:02y lo matarán a usted también, amigo.
29:04Usted me acompañará al rancho de Crawford.
29:06Lo siento mucho.
29:08Ese pueblo está indefenso.
29:10Y no voy a permitir que lo ataquen los Apaches...
29:12mientras yo sigo de cerca a un demente como usted.
29:23¿No quisieron venir...
29:25a pesar de lo que hicimos?
29:27Cuando causó esa explosión.
29:29Dijeron que yo había sido.
29:32¿Entonces no colaboran?
29:34No.
29:36Nos van a matar.
29:38¿Qué?
29:40¿Qué?
29:43¿Qué?
29:45¿Qué?
29:47¿Qué?
29:49¿Qué?
29:51Nos...
29:55¿Qué?
29:57Los atacó.
29:59No son las criaturas malas que nosotros pensamos.
30:01Douglas, quiero que veas lo que hicieron con la aldea.
30:03Se les advirtió, ¿verdad?
30:07¿Pero qué te pasa, Douglas?
30:09Tú te colocarás aquí.
30:17Cuando yo te hable, obedece de inmediato.
30:21¿Verdad?
30:28Haz la transferencia.
30:30Ahora.
30:38Liquidaron a la caballería. Yo lo vi.
30:40¿La caballería los provocó?
30:42Ustedes lo saben. Si peleamos, nos harán pedazos.
30:44Pero si somos razonables...
30:46y les damos lo que piden, quizás...
30:51...nos maten.
31:01Esta aldea...
31:03es ahora propiedad de Alpha-1.
31:06Quiero todo el ganado...
31:08en 10 millas a la redonda...
31:10y toda la materia proteínica que tengan.
31:13¿Quién es el que manda aquí?
31:17Soy el comisario.
31:19Será mejor que coopere con ellos, comisario.
31:21Johnson se enfundó primero. Esa es la verdad.
31:23Cállate, Williams.
31:25Antes de cooperar con estos...
31:28extraños...
31:30quiero saber por qué quemaron parte del pueblo.
31:32¿Dónde está Crawford?
31:34Se presentaron con él en Son de Paz.
31:36¿Él los atacó?
31:38Tuvieron que defenderse.
31:40Jess Crawford jamás atacaría a un hombre...
31:42si éste no lo atacara antes.
31:44Es el hombre más calmado que conozco.
31:46Usted es el que causó la explosión, ¿no?
31:48Los que cooperen no tendrán por qué sufrir.
31:51El comisario no habla por todos nosotros.
31:53No queremos ningún problema.
31:55La aldea ya tiene suficiente con los apaches.
31:57Haremos lo que ustedes quieran.
31:59Los que colaboren serán protegidos.
32:01Los que resistan serán destruidos.
32:03Quiero toda la materia proteínica.
32:05La proveerán ustedes.
32:07Es mi negocio. Sean bienvenidos.
32:09Les daré lo que quieran.
32:11¿Tienen alimentos aquí?
32:13Sí.
32:16¿Y qué?
32:18Sí.
32:20Vayan por toda la materia proteínica de inmediato.
32:22Sí, señor.
32:24Enseguida, lo que usted ordene.
32:26Tú permanecerás aquí.
32:28Verás que todos ellos...
32:30llevan los alimentos a la calle...
32:32para que sean recogidos.
32:34Sabes bien...
32:36que tenemos a tu amigo como rehén.
32:38Andando.
32:49Le han lavado el cerebro.
32:51Anne.
32:53¿Todavía no tienes los lugares exactos?
32:55En un momento.
32:57¿Cuándo nos darán los planos?
32:59Los mandan por control remoto. Los tendré en unos minutos.
33:19Ya.
33:21Es todo lo que tengo.
33:23Les dije que colaboraría,
33:25pero obras son amores y no buenas razones.
33:27Aquí está todo.
33:29Ya no falta nada.
33:31¿Estás seguro de que es todo?
33:33Claro. No les voy a mentir.
33:38¿Nos ha dicho la verdad?
33:41No.
33:44No, no, no, no.
33:46No es cierto.
33:48Está mintiendo.
33:55Creo que es uno de esos seres humanos...
33:57cuyo temor no será útil.
34:06Vaya por el resto.
34:08Sí.
34:13Por favor, estoy colaborando.
34:16No se dan cuenta, pero déjenme algo.
34:21Apártate.
34:47¿Piensas huir ahora?
34:49Creí que era usted un loco, amigo,
34:51y le pido que me disculpe.
34:53Los indios son una cosa,
34:55pero esas criaturas son otra.
34:57Yo no puedo hacer nada al respecto.
34:59Pienso que si logro llegar a Tucson
35:01y telegrafía al fuerte Huepo,
35:03tal vez venga el ejército.
35:05Sería demasiado tarde. Están ganando fuerza.
35:07Ya convirtieron a Douglas en uno de ellos
35:09y harán lo mismo con los demás.
35:11¿Qué?
35:14No estoy seguro,
35:16pero creo que esa...
35:18esa cosa que traen les proporciona la fuerza que tienen.
35:20Tenemos que buscar la forma de destruirla y pronto.
35:22¿Podemos hacerlo los dos?
35:24No, hace falta otro.
35:26Con nosotros no podrán.
35:28¿Quieres soltar ese rifle ya?
35:30¡Cuidado!
35:43¡Tenía razón!
35:46¡Tenía razón!
35:48¡Tenía razón!
35:50¡Tenía razón!
35:52¡Tenía razón!
35:54¡Tenía razón!
35:56¡Tenía razón!
35:58¡Tenía razón!
36:00¡Tenía razón!
36:02¡Tenía razón!
36:04¡Tenía razón!
36:06¡Tenía razón!
36:08¡Tenía razón!
36:11¡Tenía razón!
36:13¡Tenía razón!
36:15¡Tenemos que vencerlos!
36:17Lo conseguiremos.
36:19Pero, ¿y su amigo?
36:21Tiene que escoger entre la aldea y él.
36:23¿Qué piensa hacer?
36:25Los extraños tienen que morir.
36:38¿Es todo el ganado que tienen aquí?
36:40Sí.
36:43Lo tendré que poner en las coordenadas correctas.
36:45Será enviado a mi planeta.
36:50Activa y espera.
36:53Activado y estoy esperando.
36:55¡Ya!
37:01Los dejaré suspendidos por ahora.
37:04Debo informar de nuestro segundo objetivo de prueba a control.
37:06¿Qué es eso?
37:08¿Qué es eso?
37:10¿Qué es eso?
37:12¿Qué es eso?
37:14¿Qué es eso?
37:16¿Qué es eso?
37:18¿Qué es eso?
37:20¿Qué es eso?
37:22¿Qué es eso?
37:24¿Qué es eso?
37:26Si me escapo de aquí,
37:29tenía que lo denociar,
37:31pero no lo obtuve.
37:33Soy marketing incidente.
37:35¿Dónde esta mi socio?
37:37En este lugar.
37:39¿Y dónde es...?
37:41¿Dónde está mi pecho?
37:43Sehoull YMo éstas
37:45Tú estás sabiendo dónde está
37:48Dejá de mirar las paletas de sus complicatedores,
37:50coco de demás.
37:52Vuelan a Gamfy honorary 한번 y ya esta,
37:54No lo olvide. Cuando aleje al extraño de esa arma...
37:58...dispare por la ventana de la cantina.
38:00¿Podremos destruirla?
38:01Ya lo veremos.
38:04¿Qué quiero que haga yo?
38:06Quédese en la calle.
38:07Si ve a acercarse al extraño, dispare al aire.
38:10Muy bien.
38:12¿Está listo?
38:13Andando.
38:24¿Sintonizaste a Tony?
38:25Sí, lo estamos siguiendo, general.
38:27Pero no localizo a Douglas.
38:30¿Lo habrán matado?
38:55Espere a que me aleje.
38:56Pero si ve que no voy a llegar, comisario, dispare.
39:00Lo importante es destruir ese aparato.
39:17Encontré alimentos que no se les habían entregado.
39:20¿Dónde?
39:21En la cárcel. Y todo es proteína.
39:25Espera aquí. Yo investigaré.
39:30Llama a Alpha-1.
39:32Denos sus informes, Alpha-1.
39:34Pronto se los enviaré.
39:36Ya no queda tiempo.
39:38Recibirá la señal en cuanto regrese Centauri.
39:54¿Qué quiere?
39:55Quiero ahorrarles problemas, lo aseguro.
39:58Pero pienso que un favor se merece otro.
40:01Si usted me comprende...
40:03No hay trato. Díganos lo que ocurre.
40:06Quieren acabar con su aparato.
40:08No, no.
40:09No, no.
40:10No, no.
40:11No, no.
40:12No, no.
40:14No, no.
40:15No, no.
40:16No, no.
40:17No, no.
40:18No, no.
40:19No, no.
40:20No, no.
40:21No, no.
40:22No, no.
40:24No, no.
40:25No, no.
40:26No, no.
40:27No, no.
40:28No, no.
40:29No, no.
40:30No, no.
40:32No, no.
40:33No, no.
40:34No, no.
40:47Vive Junipero,
40:49salgamos del mau y silicones.
40:52Todo lo que quiero.
41:22Pone el arma en la mesa.
41:35Eso nunca.
41:36Están indefensos, Inesto.
41:38El arma no te salvará.
41:40Eso lo veremos.
41:42Lo tenemos sintonizado en el monitor, Alpha 1.
41:45¿Qué sucede? Responda.
41:47Hará que todos los hombres regresen a su estado original.
41:51Eso no se podrá hacer sin el proyector.
41:56Regréseme el proyector y satisfaré su petición.
42:01¿Te sientes bien?
42:23Sí.
42:35Perdieron su fuerza.
42:38Probablemente vuelvan a su nave.
42:50Douglas está bien.
42:52Terminó la batalla.
42:53Trataré de transferirlo.
43:11Son los mismos de...
43:13No.
43:21Su alarma no está funcionando.
43:24Estamos controlando este salón.
43:27¿Y qué buscan aquí?
43:28Es un viaje de paz para investigar la desaparición de una de nuestras naves espaciales durante el año terrestre 1885 aquí en su planeta.
43:39Recibimos una señal de su máquina de tiempo de que ustedes la han localizado.
43:45Exigimos su cooperación.
43:47No tienen derecho de exigirnos nada.
43:58Los computadores indican que el proceso de datos es primitivo.
44:06La electrónica molecular está en fase elemental.
44:14Control de tiempo muy anticuado.
44:20Nuestros informes indican que ustedes los terrícolas finalmente han llegado a su luna.
44:35¿Qué podemos hacer?
44:36No lo sé.
44:38Si la nave de 1885 fue destruida en la tierra, querrán vengarse.
44:42Quizás nos destruyan.
44:43Si la nave espacial fue destruida en este planeta, este planeta también será destruido.
44:50Nosotros no la destruimos.
44:52No tenemos que ver nada con su llegada a la tierra.
44:54La última vez que vimos a sus compañeros fue cuando regresaban a su nave.
44:59Prueben esto enseguida.
45:01¿Probarlo?
45:02Sí hemos dicho la verdad.
45:03¡Pruébenlo!
45:13¡Pruébenlo!
45:14¿Cómo?
45:15¿Cómo probarlo?
45:16Tienen que creernos.
45:17¡And play!
45:18Mullins, Arizona.
45:19Traten de enfocar las mismas coordenadas.
45:20¡Vamos todos!
45:21¡A sus puestos!
45:22¡Si no quieren morir!
45:23¡Dense prisa!
45:24¡Ray!
45:25Hago lo posible, General, pero no puedo.
45:26¡No puedo!
45:27¡No puedo!
45:28¡No puedo!
45:29¡No puedo!
45:30¡No puedo!
45:31¡No puedo!
45:32¡No puedo!
45:33¡No puedo!
45:34¡No puedo!
45:35¡No puedo!
45:36¡No puedo!
45:37¡No puedo!
45:38¡No puedo!
45:39¡No puedo!
45:40¡No puedo!
45:41Hago lo posible, General, pero no puedo enfocarlo.
45:44Quiero que lo prueben.
45:45¡Ahora!
45:47Aguarden.
45:49¡Ahora!
45:50¡Ahora!
45:53¡Es inútil!
45:54¡No logro hacerlo!
45:56Toma los controles.
46:02Su nave espacial devuelta su galaxia.
46:05¿Ahora nos creen?
46:07Sí, es nuestra nave.
46:09Estoy satisfecho de que nos hayan dicho la verdad.
46:15Con frecuencia viajamos por su sistema solar.
46:19Pero ya no es necesario tener la materia de los planetas primitivos.
46:33¡A sus puestos todo el mundo!
46:40Ya se fueron.
46:41Y no creo que piensen volver a este pueblo.
46:43Me alegro.
46:45Pero yo me voy ahora, como todos los demás.
46:48Por mi parte, Mollins, Arizona, es un pueblo fantasma.
46:52¿Va a escribir un informe de lo que pasó, comisario?
46:54¿Y que todos me llamen loco?
46:56No, señor, no voy a perder la oportunidad de conseguir otro empleo.
47:40Para ese equipo de la Primera Guerra Mundial.
47:43Los Alpes.
47:45¿Norte de Italia o Austria?
47:54¡Vámonos de aquí!
48:09¡Vámonos de aquí!
49:09La próxima semana, no dejen de ver el siguiente emocionante videojuego.
49:13¡Suscríbete y activa la campanita!
49:39¡El siguiente capítulo de Túnel del Tiempo!

Recomendada