Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:30Abracadabra ! Simsalagrim !
00:46Prêt pour une nouvelle aventure ?
00:49Un school !
01:00Oh !
01:03Oh !
01:06Oh !
01:11Oh !
01:14Oh !
01:17Oh !
01:20Oh !
01:24Oh !
01:27Oh !
01:31Oh !
01:41Oh !
01:45Oh !
01:52Oh !
01:54Oh !
01:57Oh !
02:00Visiteurs?
02:01Oh, c'est inusuel.
02:03Quel genre de créatures étranges êtes-vous alors?
02:06Je suis Yo-Yo, le plus grand aventureur depuis...
02:09bien, jamais!
02:13Et moi, je suis Docteur Croc,
02:15scolaire, philosophe et virtuoso...
02:22Eh bien, je suis Joanna,
02:24et c'est mon frère twin, John.
02:26Oh, merci mon amour.
02:30Dis-moi, pourquoi est-ce que tu es enchaîné comme ça?
02:36Est-ce que tu as fait quelque chose de mal?
02:38Tu es un imbécile.
02:42Tu ne t'arrêtes pas à travailler jusqu'à ce que je te le dise.
02:45Compris?
02:47Maintenant, maintenez ce bâtiment en mouvement,
02:50ou il n'y aura pas de dîner pour vous,
02:52pour le reste de la semaine.
02:54Viens, Grimalda.
02:56Notre soupe devient froide.
03:00Votre soupe devient froide.
03:06Si seulement notre vraie mère était ici...
03:08C'est bon, Joanna. Ne pleure pas.
03:11Crocky, nous devons faire quelque chose.
03:14Un instant, Yo-Yo.
03:16Dis-moi, mes amis,
03:18si elle est ta grand-mère,
03:20qu'est-ce qui s'est passé avec ta vraie mère?
03:23Elle l'a tuée, pour qu'elle puisse avoir le bâtiment
03:25et tout pour elle-même,
03:27et sa mauvaise fille.
03:30Nous étions très jeunes à l'époque,
03:32et elle nous a gardés ici depuis toujours.
03:35Si seulement nous avions laissé le roi savoir,
03:38il aurait fait quelque chose, je suis sûre.
03:40C'est inespérable. Nous ne sortirons jamais d'ici.
03:42Jamais.
03:43Tu n'y crois pas?
03:44Nous les tirerons d'ici, Doc, n'est-ce pas?
03:48Bien sûr, nous le ferons.
03:50Tout ce dont nous avons besoin, c'est...
03:52le temps.
03:53D'accord. D'abord, où est la clé?
03:55Elle se trouve autour du dos de notre grand-mère.
03:58Oh, super.
04:26Merci de nous aider.
04:28Maintenant, nous devons trouver le roi.
04:30Nous devons nous dépasser.
04:32Quand elle découvre que nous sommes partis,
04:34elle utilisera tous les trucs magiques qu'elle connaît pour nous attraper.
04:37A quel point est le château?
04:39Je ne suis pas sûre.
04:41C'est quelque part de l'autre côté de la forêt.
04:44La forêt? Oh non.
04:46Pas dans le noir.
04:56Non.
05:21Quoi?
05:22La clé.
05:23Où est ma clé?
05:25Mère!
05:27Elle est partie!
05:29Où est-elle?
05:31Qui l'a prise?
05:34Non, ce ne peut pas être.
05:37Mère, qu'est-ce que tu fais?
05:40John et Joanna sont partis.
05:43Pensez. Pensez.
05:45Quel est le premier endroit où ils vont?
05:48Le roi!
05:49Bien sûr.
05:51Nous devons les empêcher, Grimalda.
05:53Avant qu'ils ne sachent notre petit secret.
05:57Mirage magique,
05:59laissez-moi voir
06:01où ces civils ont l'air d'éviter.
06:04De l'eau?
06:08Je suis tellement faim!
06:10Alors,
06:12vous pensez que vous pourriez m'éviter si facilement, n'est-ce pas?
06:17Attendez.
06:19Retirez ces sourires de vos jolies petites visages.
06:24Poisonnez l'eau,
06:26à l'ouest et à l'est.
06:28Ceux qui le boivent
06:31deviennent des bêtises.
06:34C'est parti!
06:41Aïe!
06:44Qu'est-ce que c'est?
06:47Joanna!
06:48Viens voir ça.
06:51Mère?
06:53Mère?
06:55N'approchez pas, mes enfants chers.
06:58Votre grand-mère a mis un spell sur ces eaux.
07:02Elle est poissonneuse et mauvaise.
07:05Buvez de ce pont
07:07et vous serez une bêtise.
07:09Attendez!
07:11Mère! Reviens!
07:19Ce pont est vraiment mauvais.
07:22Vous pouvez...
07:24dire ça encore.
07:31Regardez! Il y a un autre pont à l'avant.
07:41Ne buvez pas, mes enfants chers,
07:44ou vous serez un tigre.
07:48Oh non!
07:50Cette vieille bêtise
07:52a dû cuisiner tous les ponts de la forêt.
08:00J'ai faim.
08:02Je dois le goûter.
08:04Attendez, s'il vous plaît.
08:06John!
08:07Ça a l'air bon.
08:11Goûtez!
08:13C'est fantastique!
08:16Non, John, ne le fais pas.
08:19Mère?
08:32Oh non!
08:36Mes enfants chers,
08:39de tous les spells,
08:41il devait être mon meilleur.
08:44Il devait être mon plus faible
08:46qui l'a finalement attrapé.
08:49John!
08:51Je t'ai dit d'être prudent.
08:53Je suis désolé, Joanna.
08:55J'avais juste faim.
08:57Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
09:01Hey, Cracky!
09:03Tu te sens jamais être regardé?
09:06Qui ou quoi sont-ils?
09:10Deux petits noms
09:12tentant de t'aider, je suppose.
09:13Attendez que j'ai mes mains sur eux.
09:16Je les transformerai en deux.
09:18Alors...
09:27Hey!
09:28On peut passer la nuit là-dedans!
09:37C'est drôle ici.
09:40Hey!
09:42C'est vrai.
09:43Mais comme je le sens,
09:44je peux dormir n'importe où.
09:48Oh, John!
09:50Mon plus cher frère!
09:59Oh, John!
10:01Qu'est-ce que c'est?
10:02Je veux sortir, Joanna.
10:04Je dois courir dans les bois.
10:06Je ne peux plus m'occuper d'ici.
10:08Je ne pense pas que tu devrais.
10:10Ça pourrait être dangereux.
10:12Peut-être plus tard quand...
10:14John!
10:29John!
10:31John!
10:33Réveille-toi!
10:34Réveille-toi!
10:35Vous deux, vite!
10:36Quoi?
10:39Là! Tu ne l'as pas entendu?
10:40Entendre quoi?
10:41Ça!
10:42C'est un honteur!
10:44Il y a des honteurs là-bas!
10:46C'est une forêt, ma chère.
10:48Tu trouves souvent des honteurs dans la forêt.
10:53Mais John est là-bas!
10:55Nous devons le trouver, Yo-Yo,
10:57avant que les honteurs le fassent!
10:59Eh bien, je...
11:00John?
11:01Là-bas dans la forêt?
11:03Pourquoi n'as-tu pas dit ça?
11:05Crackly, réveille-toi!
11:06Nous devons sauver...
11:07John!
11:09Crackly!
11:14Oh, qu'est-ce qui se passe?
11:16Il n'y a rien ici pour chasser.
11:18Eh bien, ça a l'air, votre Majesté.
11:22Peut-être que nous devons l'appeler aujourd'hui, votre Majesté.
11:24Là-bas! Vite!
11:25Après lui!
11:32Le roi!
11:33C'est un coup de chance!
11:34Joanna, nous pouvons lui dire tout
11:36sur votre pauvre stepbrother.
11:37Yo-Yo, c'est John!
11:39Ils se chassent!
11:41Oh, mon frère!
11:42Mon pauvre frère!
11:44Nous devons le sauver!
11:47Ils vont de l'autre côté!
11:53John!
11:54Regarde!
11:57J'ai lu!
12:05Oh!
12:11Qu'est-ce qui s'est passé avec Joanna?
12:19Arrêtez-vous!
12:20Vous n'avez pas déjà fait suffisamment de mal?
12:22Et qui, je me demande, êtes-vous?
12:25Nous sommes les gardiens et les protégeants de John et Joanna.
12:28Nous n'avons pas fait notre travail très bien.
12:30Par le look.
12:32Je vois.
12:33Eh bien, si c'est Joanna, qui est-ce que c'est que John?
12:37Là! C'est John!
12:39Celui que vous avez sauvé et blessé!
12:41L'animal?
12:45D'accord, vite!
12:46Retournons-nous au château.
12:47Nous allons s'occuper d'eux deux.
12:49Si c'est d'accord avec vous,
12:51les protégeants nobles.
12:58Cher collègue,
12:59Est-ce que je peux vous demander
13:01quel méthode vous employez?
13:04Hello, sap!
13:06Un touch de clover
13:08et un autre herbe
13:09dont le nom latin est tellement long
13:11que je n'arrive jamais à...
13:12Bendentatious!
13:14Oui, c'est exactement ça.
13:17Ce qu'il a besoin maintenant,
13:19c'est de dormir tranquillement.
13:21Le temps décidera le reste.
13:24Voyons voir la jeune dame.
13:29Intéressant.
13:31Alors, comment va-t-elle?
13:33C'est un cas classique
13:35de syndrome de l'empathie entre les deux.
13:38Quoi qu'une d'entre elles se sente,
13:40l'autre le fait aussi.
13:42Même la douleur.
13:44Les deux?
13:45Eh bien, où est l'autre?
13:47A côté de lui, your highness.
13:49John est son frère.
13:51Je ne comprends pas.
13:53Comment une fille et un animal
13:55peuvent être des soeurs?
13:56John et Joanna
13:58ont été les prisonniers
13:59de leur mauvaise soeur.
14:01Quand ils s'est échappés,
14:02elle a mis un spell sur eux,
14:04en transformant John en un oiseau.
14:06C'est là qu'ils voulaient te trouver.
14:08Tant que John se récupère,
14:10Joanna se récuperera au même moment.
14:13Regarde, elle bouge.
14:16Je suis désolé de ce qui s'est passé.
14:18Comment te sens-tu?
14:20Mieux.
14:21Merci, your majesty.
14:24Reste maintenant, chère dame.
14:26Tout ira bien.
14:28Tant que sa soeur
14:30n'a plus d'obstacles.
14:39Elle ira...
14:40Elle ira bien,
14:42n'est-ce pas, docteur?
14:43La fille est fatiguée,
14:45your majesty.
14:46Mais je pense qu'elle va se reposer
14:48dans un bain spécial.
14:50Fille, prends un bain.
14:52Je veux un bain rempli de fleurs roses,
14:54d'essence de pomme,
14:56de...
14:57De la lave.
14:58Oui, de la lave.
14:59Et...
15:01tout ce que le docteur demande.
15:03Peut-être même le plus proche.
15:06Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire, mère?
15:08Ils ont trouvé le roi.
15:10Et le roi semble avoir perdu son coeur à Joanna.
15:14Je pourrais juste avoir mon plan le plus diabolique.
15:25Bonjour, monsieur.
15:28Personne n'est permis d'entrer sans l'approval du majestueux.
15:31Mais nous avons apporté des oilles et des herbes spéciales
15:35par ordre du roi lui-même.
15:38Non.
15:39Voyez, vous pouvez sentir pour vous-même.
15:44Oui, très bien.
15:46Mais comme je disais,
15:47sa majesté a demandé que...
15:49Oh, c'est...
15:51Qu'est-ce que c'est?
15:53C'est...
16:04Je suis sûre que ça va vous plaire, madame.
16:07C'était l'un de vos...
16:10Favours de mère.
16:13Ma mère?
16:15Comment savez-vous que mes...
16:17Favours de mère...
16:24Oh, ça fait mal.
16:30Réveille-toi. Je ne comprends pas.
16:32Que se passe-t-il avec lui maintenant?
16:37Et maintenant c'est ton moment, mon chéri.
16:40Buve-toi vite.
16:42Oui.
16:44Oh, la vache.
16:46Ça sent mal.
16:49Vous voyez?
16:51Mais je ressemble à Joanna.
16:54Non, sauf les yeux, peut-être.
16:57Juste les cacher un peu, mon ange.
17:00Et tout pourrait se passer
17:02encore mieux que ce que nous attendions.
17:07Votre Majesté,
17:08la maîtrise Joanna est là,
17:10comme vous l'avez demandé.
17:12Gardes, fleuves,
17:13vous avez un message.
17:16Gardes, fleuves.
17:18Votre Majesté Joanna,
17:20mon sage père m'a enseigné
17:23qu'un roi n'est que aussi bon que sa reine.
17:27J'ai cherché longtemps et fort
17:30pour trouver une maîtrise comme vous.
17:33Je le considérerais un grand honneur
17:37si vous deveniez ma femme
17:39et bien sûr la reine de ce grand royaume.
17:43Eh bien, je suppose.
17:45Pardonnez-moi, vous êtes fatigué, mon amour.
17:48Peut-être qu'un autre jour, nous pouvons discuter.
17:54Pas du tout, Votre Majesté.
17:57Je serais honnête
18:01d'être votre femme et reine.
18:06Vous le seriez?
18:08Oh, c'est...
18:12Nous serons mariés le plus vite possible.
18:16Mais demain, c'est notre jour de mariage.
18:18Joanna sera triste si John ne se récupère pas.
18:21Je ne comprends pas, mon seigneur.
18:24Un instant, il s'est amélioré.
18:26Maintenant, son cœur semble très faible.
18:30Alors, si votre théorie de twin est vraie,
18:32il y a quelque chose de mal avec Joanna aussi.
18:35J'en ai peur, Votre Majesté.
18:37Mais ça n'a pas de sens.
18:39Je l'ai vu, et elle est bien.
18:41C'est dégueulasse, Votre Majesté.
18:43Très dégueulasse.
18:58Doc, réveille-toi.
19:00Il y a un fantôme.
19:05C'est Joanna.
19:07Joanna?
19:08Mon pauvre frère.
19:10Qu'est-ce qu'elle t'a fait?
19:12Cette mauvaise grand-mère qui m'a poisonné.
19:16Elle n'a pas l'air du tout bien, Cracky.
19:19Oh, ça expliquera pourquoi John est malade aussi.
19:23Allez, nous devons le dire au roi.
19:28Sors d'ici, s'il te plaît.
19:30Nous devons voir le roi.
19:38C'est bon, c'est bon, c'est bon.
19:46Il est tard, mon amour.
19:48Tu dois te reposer,
19:50pour que tu sois en bonne santé pour profiter de notre mariage demain.
19:53Oui, Votre Majesté.
19:56Avant de partir,
19:58j'ai essayé de t'offrir un cadeau.
20:01Que veux-tu, mon amour?
20:03Oh, bien, je ne sais pas.
20:07Je ne sais pas, mon amour.
20:09Eh bien, en fait, il y a quelque chose.
20:13Quoi que ce soit, nomme-le.
20:15L'oiseau. J'aimerais qu'il soit détruit.
20:19Mais pourquoi?
20:21Je veux dire, il est ton frère, n'est-ce pas?
20:24Je ne sais pas, mon amour.
20:26Je n'arrive plus à le voir souffrir.
20:33Nous sommes en retard, Yo-Yo.
20:36Nous devons le distraire.
20:40Eh bien, si c'est ton souhait, alors...
20:45Quelle terre!
20:49Qu'est-ce qui se passe?
20:51Hey!
20:53Hey, toi!
21:03Joanna?
21:05Mon pauvre frère.
21:08Attends! S'il te plaît!
21:12Votre Majesté, vous avez été déçue.
21:16Cette femme et sa soeur sont vraiment
21:18la mauvaise grand-mère des twins
21:20et la grand-sœur.
21:22Oui, ils ont poisonné Joanna
21:24et essayent de prendre son lieu.
21:26Non, ça ne peut pas être vrai.
21:28Nous avons entendu crier, Votre Majesté.
21:30Est-ce que tout va bien?
21:32Venez ici, vous deux.
21:34Dites-moi, mon amour,
21:36pourquoi vous ne me regardez pas dans les yeux
21:38quand vous me parlez?
21:46Imposteur!
21:48Notre amitié n'est pas bonne.
21:53Vous insolents toads!
21:56Un pas de plus près
21:58et je vous enverrai tous en pierre.
22:25Où suis-je?
22:29J'ai eu le plus bizarre rêve.
22:31J'ai pensé...
22:34Votre Majesté!
22:36Ma plus chère Joanna!
22:40Le spelle a été brisé, enfin!
22:46Assez décoré, n'est-ce pas,
22:49Votre Majesté?
22:53Joanna, je suis tellement heureux
22:55que tu aies devenu ma femme.
22:59Excusez-moi pour interrompre votre petit déjeuner, John,
23:03mais je peux vous suggérer...
23:05Crocky, je suis sûre qu'il peut le gérer par lui-même.
23:08Oh, d'accord alors.
23:11Au revoir et bonne chance à tous!
23:14Au revoir!
23:15Au revoir!
23:16Merci!
23:17Merci!
23:19Simsa!
23:20Simsala!
23:21Simsalagrim!
23:24Et ils ont tous vécu heureusement...
23:27...jusqu'à...
23:29...après!
24:24Lors de la bataille, les soldats de l'armée française se sont battus pour la liberté et l'égalité des droits de l'homme.
24:29Lors de la bataille, les soldats de l'armée française se sont battus pour la liberté et la égalité des droits de l'homme.
24:34Lors de la bataille, les soldats de l'armée française se sont battus pour la liberté et la égalité des droits de l'homme.
24:39Lors de la bataille, les soldats de l'armée française se sont battus pour la liberté et la égalité des droits de l'homme.
24:44Lors de la bataille, les soldats de l'armée française se sont battus pour la liberté et la égalité des droits de l'homme.