Emmerdale 19th September 2024
Category
📺
TVTranscription
01:01D'accord.
01:03Est-ce que tu suggères que je ne suis pas en train de les voir ?
01:06Parce que je ne suis pas une goutte de verre.
01:08Je sais.
01:10Mais tu n'es pas bien aussi.
01:11Donc tu vas devoir m'aider à trouver ce qui est le mieux pour toi.
01:14Ce qui est le mieux, c'est de voir mes garçons.
01:18Et de voir comment je vais les dire.
01:21On les dit ensemble parce qu'on est dans ça ensemble.
01:24Oui.
01:25Sauf que tu dois souhaiter les symptômes et les blessures, c'est ça ?
01:31Désolée, pas d'aide.
01:39C'est ok.
01:41Tu dois t'excuser, pas moi.
01:48Ok, tu colores la goutte de verre pour maman.
01:50Bonne fille.
01:55Sérieusement ?
01:56Ne juge pas.
01:57J'ai une goutte de verre partout.
01:59Je ne me sens pas bien moi-même.
02:02Les emplois et les enfants ne se mélangent pas.
02:06As-tu pensé à ce que nous avions parlé hier ?
02:10Oui.
02:11J'ai décidé que je devais m'en aller avec ma vie.
02:16Et mettre ma goutte derrière moi.
02:20En parlant de quoi ?
02:21Mesdames.
02:22Ruby.
02:24Oh.
02:25Je sais que tu es venue pour ton ordre de nourriture,
02:27mais je n'ai pas encore eu le temps de l'enlever.
02:29Tu peux t'en servir. Je n'en ai plus besoin.
02:32Quoi ? Pourquoi pas ?
02:33Ce n'est pas ton problème,
02:35mais Chas est venue pour dîner et elle ne peut pas y aller.
02:38Mais tu ne peux pas juste l'enlever.
02:40Je ne me suis pas rendue compte que tu étais une bête pour les règles, Tracy.
02:43Tu sais, quand il s'agit d'un engagement.
02:46Je devrais y aller.
02:52Bonjour.
02:53Bonjour.
02:55Tout va bien ?
02:56Oui.
02:57C'est juste un peu déçant d'avoir un troisième.
03:01Peut-être si tu n'avais pas tué Nate.
03:05Et peut-être,
03:06si tu n'avais pas forcé Caleb à saboter ma nourriture,
03:09je ne serais pas dans cette merde.
03:10Allez, mesdames, calmez-vous, s'il vous plaît.
03:12Elle a commencé.
03:13Je pensais que cette expérience de mort proche t'avait calmé un peu.
03:16Il n'a pas l'air.
03:17Est-ce que ce n'est pas mieux si on fait le mieux la prochaine fois ?
03:19C'est ça ?
03:20Demandez-moi quand je suis moins fatiguée.
03:22Je peux t'attendre, Francky.
03:24Donne-toi du temps.
03:26On peut s'occuper d'un peu de temps, non ?
03:28Merci, Mandy. C'est génial.
03:31Oh, mon Dieu, c'est drôle.
03:33Seulement, j'allais te demander
03:35si tu et Paddy voulaient venir dîner tôt.
03:39Oui.
03:40Pourquoi pas ?
03:41Ça me sert de perdre toute cette nourriture
03:43que Tracy semble tellement inquiète de payer.
03:45Et ce serait une bonne chance de connaître ma famille extérieure.
03:49D'accord.
03:50C'est bien.
03:51Merci.
03:52Quoi ?
03:53Salut, Mandy.
03:55D'accord.
03:56Je peux t'attendre un autre moment, Francky,
03:58parce que ça serait dégueulasse de mettre des rubis dans sa tête.
04:01Après quelques bières, ça veut dire que tu peux me blesser.
04:04Oh, j'ai de la chance.
04:05D'accord.
04:14Merci d'avoir pris les enfants ce matin.
04:16Kyle sait que je vais le récupérer.
04:18C'est juste que...
04:19J'ai arrêté sur Caleb et Ruby, donc je peux les prendre.
04:22Oui.
04:23Hey.
04:24Vanessa,
04:25est-ce que je peux t'en parler ?
04:27Oui, c'est rapide.
04:28J'ai seulement appelé pour qu'on l'envoie à Marlon.
04:30C'est à propos de Tom qui a été suspendu de l'opération.
04:32Ah, ce genre de choses entre nous et lui.
04:36Vous êtes encore en contact ?
04:37Non.
04:38Non, je pense que la façon dont il est traité est complètement mal.
04:41D'accord.
04:43Écoute,
04:44pourquoi ne pas venir avec moi à la haïte plus tard,
04:47prendre un peu de déjeuner et boire du ketchup ?
04:49Pourquoi ?
04:51Parce que je pense que tu as passé un peu d'un moment difficile récemment,
04:54et que tu peux le faire avec un ami.
04:55Oui, d'accord.
04:57Bien, tout ce qui signifie que je paye moins
04:59est un bonus, n'est-ce pas ?
05:01Très bien.
05:02Eh bien, je suis sur mon tour.
05:03D'accord.
05:09Si tu es en train d'espérer que tu pourrais en parler,
05:11je suis juste en train d'espérer que tu pourras en parler.
05:13Arrête, Chas.
05:15Découvre ce qui se passe.
05:23Oh !
05:24Qu'est-ce qu'il y a avec toutes ces bruits, mademoiselle ?
05:25On va faire une fête de dîner,
05:26ce soir.
05:27J'ai pensé que Chas avait cancelé.
05:29Elle l'a fait.
05:30On a eu Mandy au lieu.
05:32Comme un grand,
05:33mais bien-apprécié,
05:34leopard print boobie prize.
05:35Et Paddy.
05:36Est-ce que tu es sérieuse ?
05:37Je lui aurais peut-être demandé
05:38de faire un point à Tracy.
05:40En tout cas,
05:41donnez-moi une chance de porter
05:42la nouvelle robe et les chaussures que vous m'avez achetées.
05:44Je ne le savais pas.
05:45Eh bien, je n'ai pas eu la chance
05:46de vous le dire.
05:47Vous avez laissé votre carte
05:48à côté hier,
05:49quand vous m'avez abandonné pour Kay
05:50et que j'ai besoin d'un petit pick-me-up.
05:52Vous savez,
05:53après presque mourir.
05:55Eh bien, vous pouvez avoir six nouvelles robes pour moi,
05:56je vous l'ai dit.
05:57Quoi qu'il en soit.
05:58Eh bien, j'aimerais
05:59que vous m'aiez aidé à préparer les choses
06:00pour qu'ils viennent ce soir.
06:01Oh non, désolé.
06:02Désolé, je ne peux pas.
06:03Pourquoi pas ?
06:04Parce que j'ai réussi à obtenir
06:05la injection de l'argent que je voulais.
06:06Je dois trouver les détails.
06:07Pourquoi ne pas le faire plus tard ?
06:08Sérieusement,
06:09je me lève à l'arrière
06:10pour embrasser
06:11votre famille extendue et excentrique.
06:12Oui,
06:13et je t'aime pour ça.
06:14Dès que j'ai terminé,
06:15je suis tout toi,
06:16je te promets.
06:22Qu'est-ce que je peux t'offrir ?
06:23Juste un café, s'il te plaît.
06:25As-tu dit à Nicola de Tom ?
06:26Je n'aime pas le souci
06:27quand elle est avec Angel.
06:29Je ne sais pas.
06:30Les gosses vont bientôt se passer.
06:31J'ai juste demandé à Vanessa
06:32si elle serait toujours suspendue
06:33si tu viennes.
06:34Et ?
06:35Il va foutre si on ne le fait pas.
06:37Il y a trop de temps
06:38pour se faire penser.
06:42Tu lui as parlé ?
06:43Non.
06:44Je dis juste que
06:46ça doit être dur pour lui,
06:47j'imagine.
06:49Va prendre un tableau.
06:50D'accord.
06:52J'ai cru que tu étais perdu.
06:54Quoi ?
06:55Tu sais, off-grid, inattendable.
06:56C'est une chose militaire.
06:57J'ai envoyé plein de textes.
06:58Je savais ce que tu voulais.
06:59Je n'ai juste pas pu te voir
07:00répondre avec plus de mauvaises nouvelles.
07:02Non, pas maintenant.
07:07Je ne sais pas.
07:08Je ne sais pas.
07:09Je ne sais pas.
07:10Je ne sais pas.
07:11Je ne sais pas.
07:12Je ne sais pas.
07:13Je ne sais pas.
07:14Je ne sais pas.
07:15Je ne sais pas.
07:16Je ne sais pas.
07:17Je ne sais pas.
07:18Je ne sais pas.
07:19Je ne sais pas.
07:21Ils ont fait du bon travail sur Kim.
07:23Ils ont éliminé l'un de ses horses
07:24pour lui faire comprendre
07:25qu'ils étaient sérieux
07:26en ce qui concerne l'argent.
07:28Comment a-t-elle compris ?
07:29Elle était étonnée, Jimmy.
07:31Elle a dit que ça ressemblait à des professionnels.
07:33Ce n'est pas bien.
07:34Merci pour ça.
07:36En parlant de ce qui n'est pas bien,
07:37qu'est-ce qui se passe avec ton Tom ?
07:38Je suis venu voir.
07:40Ce sont des mensonges pour mon argent.
07:43Tu as dit avant que tu n'étais pas si sûr de lui.
07:45Tu sais, ce que Bell disait de lui.
07:47C'est avant que je vois
07:48à quel point il était étonné.
07:51Il était en pièces.
07:53Tu ne peux pas mentir.
07:54Et si tu le disais ?
07:56Je le fais.
07:58Alors,
07:59qu'est-ce qui se passe maintenant ?
08:00Je n'en sais rien.
08:02J'ai leur câble 10.
08:03Le numéro que j'ai utilisé hier
08:04ne fonctionne plus.
08:05Je n'ai donc aucun moyen de les contacter.
08:07Qu'est-ce qui se passe
08:08si ils reviennent en même temps ?
08:09Ils sont encore pire
08:11qu'en prenant un horse.
08:13Est-ce que tu ne peux pas
08:14reconsidérer de rentrer en sécurité ?
08:15De toute façon,
08:16Kim serait en garde.
08:17Non.
08:18Pas maintenant.
08:19Pas quand je suis aussi proche
08:20pour que tout s'arrête.
08:30Bonjour.
08:31Bonjour.
08:32Bonjour.
08:33Salut.
08:34Salut.
08:38Ça a l'air sympa.
08:39J'ai mis tant de temps
08:40avec vous deux.
08:42Viens,
08:43assieds-toi avec moi.
08:46Il fait chaud.
08:49Pourquoi ne pas venir au hôpital ?
08:51Parce que je savais
08:52que je n'allais pas être là
08:53pour longtemps, n'est-ce pas ?
08:54Oui.
08:55Donc, vous allez bien ?
08:57Oui et non.
08:59C'est compliqué.
09:01Comment ça va ?
09:02Je vais vous donner
09:03de l'espace.
09:04Oh non, c'est bon, Chas.
09:05Reste là.
09:07Bon, allez-y.
09:09Le médecin a trouvé
09:10quelque chose dans ma tête.
09:12Un tumeur.
09:13Tu veux dire un tumeur ?
09:15J'espère pas, non.
09:17Pas qu'ils soient
09:18totalement sûrs.
09:19Je veux dire,
09:20ce n'est pas bon, admettons.
09:21Mais tu ne vas pas mourir ?
09:22Tu n'as pas confiance ?
09:24J'espère pas, non.
09:26Tu pourrais alors ?
09:28Ce n'est pas ce que ta mère
09:29voulait dire, Mara.
09:33Il n'y a pas de garantie
09:34avec le tumeur, les garçons.
09:35Prends-le de moi.
09:36Mais je ne veux pas
09:37que tu meurs.
09:39Viens, ne pleure pas, Isaac.
09:40Allez, ça va.
09:44Tu vas bien ?
09:48Excusez-moi,
09:49vous ne pouvez pas
09:50emmener Helen Fox ?
09:51Oui, c'est bon.
09:52C'est bon ?
09:53Oui.
10:10Pourquoi tu es seul ?
10:14Tu as dit que tu allais amener Ruby.
10:15Je n'ai jamais dit ça.
10:16Je veux seulement la voir.
10:17Bien, heureusement pour toi
10:18qu'elle est à la maison.
10:21Je n'ai pas l'impression
10:22que sa mère poisonne
10:23en essayant de l'emmener.
10:38À cause du tumeur,
10:40ma mère peut agir
10:41un peu différemment parfois.
10:43Elle dit des choses
10:44qui semblent un peu drôles.
10:45Comme des blagues ?
10:47Ça peut te faire rire
10:48quand je fais des erreurs.
10:50Je peux aussi avoir
10:51quelque chose que tu appelles
10:52un séjour.
10:53Oui, mais on n'a pas besoin
10:54de parler de ça maintenant,
10:55n'est-ce pas ?
10:56Ce qui signifie
10:57que tu ne peux pas
10:58te laisser seul avec moi.
10:59Tu sais, il faut toujours
11:00avoir un adulte là-bas
11:01pour être sûr
11:02que vous deux soyez regardés.
11:03Est-ce que papa a raison ?
11:04Après l'opération,
11:05tu vas te réparer.
11:07Je l'ai dit, n'est-ce pas ?
11:08Écoute, pourquoi ne pas
11:09vous deux sortir
11:10et s'amuser ?
11:11Vas-y.
11:12OK.
11:14À plus tard.
11:18Ça n'a pas marché.
11:20Quoi ?
11:24Je suis sûre
11:25que ce n'est pas
11:26une conséquence pour toi
11:29de savoir que je meurs.
11:31Oui, tu l'as dit sur le téléphone.
11:35Je veux dire,
11:36je ne pensais pas que tu avais le courage
11:37de te toucher de toute façon,
11:38sinon,
11:39tu sais la réception que tu reçois.
11:42Mais laissez-moi vous dire,
11:44ça ne change rien.
11:46Je ne dis toujours pas à Ruby.
11:49Je l'aime trop.
11:51Est-ce que c'est ton endroit
11:52pour décider ?
11:53Si c'était moi
11:54qui avais bloqué ton numéro
11:55sur son téléphone,
11:56je dirais oui, je le fais.
11:57De toute façon,
11:58ce n'est pas à cause de Ruby,
11:59n'est-ce pas ?
12:01C'est juste une tentative
12:02de nettoyer ta conscience
12:03pour la dénoncer
12:04avant que tu ne te lèves.
12:07C'est ma fille.
12:08Ma fille a le droit
12:09de savoir
12:10que je meurs.
12:12Il y a des choses
12:13qui doivent être dites.
12:14Je te l'ai déjà dit.
12:16Ce n'est pas en train d'arriver.
12:20Tu es toujours
12:21plein de choses.
12:26Au moins, je suis fière de lui.
12:29Et toi ?
12:31Tu vois tout l'argent que tu as ?
12:33Il aurait peut-être acheté
12:34une grande maison
12:35et des amis à un club de golf,
12:36mais il n'a jamais
12:37acheté ta classe, n'est-ce pas ?
12:38Oh, non.
12:39S'il te plaît, ne me dis pas
12:40que tu me connais
12:41parce que tu ne le sais vraiment pas.
12:43Je sais que tu as essayé
12:44de me payer pour la tuer.
12:46Et je sais que
12:47quand elle s'est emprisonnée,
12:48tu as essayé de l'empêcher
12:49d'aborter notre enfant.
12:51Et je sais que tu as
12:52joué avec rien
12:53quand elle ne l'avait pas fait.
12:55Mais j'ai dû vivre
12:56avec ça toute ma vie.
12:57Et maintenant,
12:58tu vas mourir avec ça.
13:00Dis-moi,
13:02as-tu vu
13:03quelque chose de Stéphanie ?
13:04Tu n'as pas l'air
13:05de dire
13:06mon fils et Aims.
13:07Tu m'entends ?
13:11Allez,
13:12laisse-le sortir.
13:13Tu aurais pu être
13:14un peu moins blanche.
13:15Peut-être.
13:16Je veux dire,
13:17les pauvres garçons
13:18ont l'air choqués.
13:19Je ne me suis pas rendue compte
13:20que j'allais me rencontrer comme ça.
13:21Je veux dire,
13:22je ne voulais pas les tuer.
13:23Je sais, je sais.
13:26Au revoir,
13:27la self-awareness
13:28et
13:29en même temps,
13:30l'écriture.
13:31Je pense que Cain a réussi
13:32à le reprendre assez bien.
13:33Tu sais,
13:34tu les as rassurés.
13:36Comment as-tu réagi, Chas ?
13:39Tu te rends compte
13:41que tout ce que tu prends pour granti
13:43pourrait
13:44disparaître.
13:47Un moment à la fois,
13:48d'abord.
13:51Je pense que c'est
13:52de trouver
13:53ton propre chemin
13:54le plus sainement possible.
13:57Mais c'est
13:58une opération du cerveau.
13:59Quelqu'un
14:00se tourne dans ma tête.
14:03Et ça ne peut pas
14:04se passer à l'aise
14:05à chaque fois,
14:06n'est-ce pas ?
14:09Qu'est-ce si je suis
14:10l'un des malheureux ?
14:16C'est mieux.
14:17Oui.
14:24Pourquoi es-tu venu ici ?
14:26Parce que tu n'as clairement
14:27aucune intention
14:28de m'aider.
14:30Je suppose que j'ai voulu
14:31t'entendre admettre
14:32ce que tu lui as fait.
14:34T'admettre ta délicatesse,
14:36la forcer à faire
14:37une choix impossible.
14:39Je veux dire,
14:42je ne t'aurais pas cru,
14:43mais ça aurait été
14:44quelque chose au moins.
14:47Mais tout ce que je dois dire
14:50est à ma fille,
14:52pas à toi.
14:56D'accord.
14:58D'accord, dis-moi.
15:02Qu'est-ce que c'était
15:03à propos de l'idée
15:04de moi et de Ruby
15:05que tu trouves tellement repellante
15:07qu'elle t'a fait conduire
15:08son propre enfant ?
15:10Hein ?
15:11C'est l'heure de la vérité,
15:12n'est-ce pas ?
15:13Si pas maintenant, quand ?
15:16Comment est-elle ?
15:18Oh, dis-moi ça au moins,
15:19s'il te plaît.
15:23Elle est bien.
15:25Elle est heureuse.
15:28Comme si elle avait été coupée
15:29par ton sac toxique.
15:30Eh bien, je suis...
15:32Je suis contente qu'elle soit heureuse.
15:35C'est plus que j'ai réussi
15:36avec son père.
15:42On s'est divorcés ?
15:44Eh bien,
15:45je dirais que je suis désolé,
15:46mais tu sais,
15:49ça me renouvelle presque
15:50la confiance en Carmen.
15:51Tu sais, tu ne devrais pas
15:52supposer que tu sais tout.
15:55Il y a deux côtés
15:56pour chaque histoire.
16:02C'est bon,
16:03on va se reposer.
16:04Ceux-ci sont bien préparés,
16:05mais ils vont probablement
16:06vouloir un café bientôt.
16:09Merci d'être là.
16:10De rien.
16:12Alors,
16:14comment vas-tu ?
16:15Oui, je suis bien.
16:18Désolée.
16:20C'est bon ?
16:21Non.
16:22C'est probablement
16:23un de mes amis
16:24de l'église.
16:26Alors pas Tom ?
16:27Ecoute,
16:28pouvons-nous acheter de la nourriture ?
16:29J'ai faim.
16:32Tu me crois comme un ami,
16:33n'est-ce pas ?
16:35Parce que comme un ami,
16:37je suis inquiète de toi.
16:40Je me rends compte
16:42que ce que Belle a dit sur Tom
16:43doit avoir été difficile à entendre.
16:45Il m'a été vraiment gentil.
16:48Et pensant,
16:50et drôle aussi.
16:52Cela ne veut pas dire
16:53que Belle a eu la même expérience.
16:55On ne sait jamais vraiment
16:56ce qui se passe
16:57dans les relations d'autres personnes.
16:59Elle fait des choses
17:00juste pour le faire mal.
17:02Elle est en colère
17:03parce qu'il s'est déplacé.
17:05Elle lui a mis des jouets
17:06à la maison, en fait.
17:08Ce sont tes mots ou ceux de Tom ?
17:12Tu parles comme Jazz.
17:14Peut-être que c'est parce
17:15qu'on s'en soucie tous les deux.
17:19Ecoute,
17:20tu ne le sais pas, Tom.
17:21Ne t'isole pas
17:22des gens
17:23pour quelqu'un
17:24qui ne peut pas être
17:25juste pour toi.
17:27S'il te plaît.
17:42J'arrive.
17:43J'arrive.
17:44J'arrive !
17:49Maudit !
17:50Salut !
17:53Merci pour tout ça.
17:55Comment vas-tu, chérie ?
17:56Bien et toi, Paddy ?
17:58Pas grand-chose
17:59qui t'arrive.
18:00Donc, c'est une blague.
18:01Et je ne rigole pas.
18:03D'accord.
18:04Paddy,
18:05il est déprimé
18:06de la papierure
18:07et de la chirurgie
18:08parce qu'il est en colère.
18:09Donc,
18:10Bear,
18:11il pensait qu'il allait
18:12à son endroit.
18:13Eh bien, j'ai entendu
18:14que tu avais besoin
18:15de manger,
18:16donc j'ai pensé
18:17que j'allais me lever.
18:18J'ai mes pantalons
18:19avec moi.
18:20Ne t'inquiète pas
18:21pour les restes.
18:22Je n'ai pas de mots.
18:23Je peux avoir un verre
18:24de ce que tu aimes ?
18:25Oui.
18:26Bien.
18:28C'est sûr qu'il n'est pas là.
18:29Il sera bientôt,
18:30je suis sûre,
18:31si il sait ce qui est bon pour lui.
18:32Je pourrais juste lui appeler
18:34pour voir ce qui le garde.
18:35Très bien.
18:36Tu te souviens
18:37si j'ai cassé les chaînes ?
18:38Sors-toi.
18:49Je suis désolé, Rouge.
18:50J'ai cassé les chaînes.
18:51J'ai perdu le temps.
18:52Ce ne sera pas long, je te jure.
18:53Tu ne devrais pas le faire.
18:55Pouvez-vous me prendre
18:56une bouteille de tequila
18:57sur le chemin ?
18:58Tu sais que tu as eu
18:59une concussion il y a quelques jours.
19:00Oui, et je voudrais
19:01encore une fois
19:02avoir une soirée avec Mandy
19:03et son père-en-l'air.
19:05S'il te plaît,
19:06prends-moi une bouteille de tequila.
19:16Regarde, comme c'est amusant,
19:17j'ai mieux
19:18d'être quelque part.
19:20Mais j'ai un délai pour toi.
19:21Je ne fais pas de délais.
19:22De l'argent
19:24pour voir Ruby.
19:25Si je peux l'empêcher de venir.
19:27Finalement.
19:30Il montre ses couleurs.
19:31Disons 100K alors.
19:33Oui, je sais.
19:35Le prix a augmenté un peu
19:36depuis qu'Anthony a essayé
19:37de me payer,
19:38mais c'est l'inflation
19:39pour toi, n'est-ce pas ?
19:41Quand l'argent arrive dans mon compte,
19:43je parlerai à Ruby.
19:46Tout ce que je veux,
19:47c'est un oui ou un non.
19:48Je te donnerai l'argent.
19:52Je veux juste voir ma fille.
20:00Regarde,
20:01si il y a quelque chose
20:02qui te préoccupe
20:03ou que les choses semblent un peu bizarre,
20:04viens me trouver.
20:05Je te donnerai l'argent.
20:06Je te donnerai l'argent.
20:07Je te donnerai l'argent.
20:08Je te donnerai l'argent.
20:09Je te donnerai l'argent.
20:10Je te donnerai l'argent.
20:11Je te donnerai l'argent.
20:12Je te donnerai l'argent.
20:13Tu vas venir me trouver
20:14et on va régler les choses.
20:15D'accord ?
20:16Allez, vous deux.
20:17Je vous embrasse.
20:20Je peux en prendre un ?
20:22Allez, mon gars.
20:23Allez, mon garçon.
20:25Allez, vous deux.
20:26Faites votre travail.
20:31Je vais te trouver,
20:32si vous avez besoin d'autre chose.
20:35Comment dire une promesse
20:37I feel like burying my head in the sand, to be honest.
20:43Okay, deal.
20:44Yeah, love you.
20:52Hey, what's funny?
20:53Absolutely nothing.
20:54Right, we'll bring him a washer, sir.
20:58Sorry, folks.
20:59Finally!
21:00One bottle of tequila.
21:02Boss, about your days.
21:05What do we think, Mandy?
21:06Should I be worried about what or who has kept him late?
21:09Charming, that, innit?
21:10You try to do something nice, you get interrogated for your trouble.
21:12Shut up, I'm just teasing.
21:16How's it been?
21:18Awful, at first.
21:19Till I discovered Andy is priceless.
21:21I'm having a brilliant time.
21:23Really?
21:24Yeah.
21:25My beat's rattling around here on my own.
21:27Not being great without company since the fire.
21:30It's a good job you've always got me in your corner, then.
21:33Thanks.
21:34I've kept you, by the way.
21:36It's just an investor pushing their luck.
21:38Needed a bit of careful handling.
21:39Think I made the right call, though.
21:41I wouldn't expect anything less from Milligan.
21:50And if you want to visit the village for yourself,
21:53you can now book onto the Emmerdale Village Tour.
21:55Details at emmerdalevillagetour.co.uk.
22:00Designing their way to that dream job next tonight,
22:03it's all new M&S.
22:05Dress the nation.