• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Nos histoires étaient si simples. Nous avions un début, un milieu et un terme.
00:00:07Mais depuis que nous sommes allés dans cette ville terrible, tout s'est confus.
00:00:13Je ne peux rien te dire.
00:00:15Tu ne peux pas ou tu ne le feras pas.
00:00:18Snow...
00:00:23Je veux juste que tu sois prudent. J'ai presque perdu toi une fois et...
00:00:27Je ne suis pas ta fille à perdre. Je ne vais plus être une fille d'erreur pour Crane.
00:00:31Elle a l'air d'être Holly.
00:00:33Ce n'est pas Holly, c'est sa sœur Lily.
00:00:38Elle était en train de payer sa dette.
00:00:41Au bout d'un moment, les seules personnes qu'elle devait payer étaient à son travail.
00:00:44Tu sais, ce club de merde, le pain au poudre.
00:00:48Mon nom est Nerissa.
00:00:50Eh bien, Nerissa, j'ai quelques questions.
00:00:57Les bras ouverts.
00:00:59Oh mon Dieu !
00:01:07Qu'est-ce que c'est ?
00:01:09C'est Crane.
00:01:28Crane ?
00:01:29Oh mon Dieu, tu penses que tu connais quelqu'un ?
00:01:32Bigby, tu dois lui dire.
00:01:34Je sais.
00:01:37Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:38Qu'est-ce que tu as trouvé là-haut ?
00:01:39Tu sais, au-delà de...
00:01:42Je dois juste trouver Snow.
00:01:44Pourquoi ?
00:01:45Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:47Je ne sais pas.
00:01:48Je ne sais pas.
00:01:49Je ne sais pas.
00:01:50Je ne sais pas.
00:01:51Je ne sais pas.
00:01:52Je ne sais pas.
00:01:53Je ne sais pas.
00:01:54Je ne sais pas.
00:01:55Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:58Merde !
00:01:59Crane a été...
00:02:00Bigby, calme-toi.
00:02:03Tout va bien, d'accord ?
00:02:05Tout va bien.
00:02:06Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer ça ?
00:02:08Crane peut être en train de suivre Snow.
00:02:10Si je peux la trouver, je peux...
00:02:12Merde !
00:02:13D'accord, tout va bien.
00:02:15Mais où as-tu vu elle la dernière fois ?
00:02:17A-t-elle dit où elle allait ?
00:02:19Elle a emmené Holly au bureau de business.
00:02:21Pour se préparer pour le funérail.
00:02:22Le funérail de Lily ?
00:02:23Oui.
00:02:24Comment le sais-tu ?
00:02:25J'étais juste au Trip-Trap.
00:02:27Et j'ai entendu Gren dire à quelques gens
00:02:28qu'il y avait un funérail à Buckingham Bridge.
00:02:30Au Trip-Trap ?
00:02:31Tu bois ?
00:02:32Quand ?
00:02:33Maintenant. Ils sont en route.
00:02:36Bigby !
00:02:41Attends.
00:02:47Quoi ?
00:02:48Snow...
00:02:50Snow a vécu beaucoup.
00:02:52Mais...
00:02:53Il y a des choses qu'elle ne parle pas.
00:02:55Juste...
00:02:56S'il te plaît, sois prudent.
00:02:58Quand tu lui dis...
00:02:59Et tu devrais lui le dire.
00:03:00Mais...
00:03:01Je sais.
00:03:02Non, tu ne le sais pas.
00:03:03Tu sais comment tu t'es senti quand tu as vu cette photo ?
00:03:06Eh bien, ça va être beaucoup pire pour elle.
00:03:09Rappelle-toi de ça.
00:03:23Un an plus tard...
00:03:47Je suis honnêtement demandée de vous parler.
00:03:51Elle a rencontré tout le monde.
00:03:53Lily avait beaucoup d'amis.
00:03:55Mais peu de fables, elle était vraiment proche du monde.
00:03:58Si vous êtes ici, alors...
00:04:00Vous faites partie d'un cercle très spécial.
00:04:03Des gens qu'elle a confiés et qui l'ont souhaité.
00:04:10Je ne vous offendrai pas...
00:04:12En prétendant qu'un jour...
00:04:14Que la douleur de perdre Lily ne s'arrêtera jamais.
00:04:20Je sais aussi que ça ne s'arrêtera jamais.
00:04:23Mais je sais aussi que...
00:04:25Que la mémoire de Lily...
00:04:27S'appuiera aussi.
00:04:29Et que dans le temps...
00:04:31Votre Highness...
00:04:32Oh !
00:04:33Euh...
00:04:34Sheriff.
00:04:35Je suis désolé.
00:04:36Je...
00:04:37Je ne t'ai pas vu là-bas.
00:04:39Je ne m'en souviens pas.
00:04:41Jusqu'à ce que tu penses.
00:04:42Je n'ai pas eu d'autre...
00:04:44Ce n'est jamais été aussi mauvais que quand tu m'as vu.
00:04:48J'étais en colère au début.
00:04:50Quand j'ai entendu que Lily avait un funérail.
00:04:52Et que Holly avait...
00:04:54Une fermeture.
00:04:55J'en voulais aussi.
00:04:57Et j'en voulais pour Faith.
00:04:59Mais...
00:05:00Puis je me souviens...
00:05:01Faith a vécu une histoire que Lily n'a jamais vécue.
00:05:03Elle a eu son aventure.
00:05:05Elle a pu vivre dans la lumière du pour et après avec moi.
00:05:08Pour un moment.
00:05:09Alors laisse Lily avoir une meilleure fin.
00:05:12C'est tout ce qui s'est terminé.
00:05:14Je suis désolé, Lawrence.
00:05:16Je sais, Sheriff.
00:05:17Merci de m'avoir sauvé la vie.
00:05:19Merci.
00:05:20Prenez soin de vous, d'accord ?
00:05:33J'aurai mis à t'inquiéter.
00:05:35J'aurai mis à nous battre.
00:05:37J'aurai mis à toi.
00:05:39Holly.
00:05:40Bigby ?
00:05:41Tout va bien ?
00:05:43Non, pas toi.
00:05:46Holly, c'est...
00:05:47Il n'a pas été invité.
00:05:50Holly, attends.
00:05:51Il n'a pas le droit d'être ici.
00:05:54Pas après ce qu'il a fait.
00:05:58Holly, je suis désolé.
00:06:00Mais j'ai dû venir.
00:06:02Tu as laissé ma sœur dans l'eau de la vache
00:06:05et tu as l'âme de te montrer ici.
00:06:08Après avoir menti.
00:06:10Après avoir promis moi.
00:06:12Holly, attends.
00:06:13C'était Crane.
00:06:14Juste Crane.
00:06:15Il a déposé le corps de Lily
00:06:17avant que Bigby puisse faire quoi que ce soit.
00:06:21Je te dis la vérité.
00:06:23Ne le couvre pas.
00:06:24Mais ce n'était pas vraiment sa faute.
00:06:26Tu ne peux pas me dire.
00:06:27Bigby n'en a rien à foutre.
00:06:30Je suis désolé, Holly.
00:06:31Je ne savais pas qu'il l'avait mis dans l'eau de la vache.
00:06:35Bigby s'en soucie, Holly.
00:06:37Il essaie d'aider.
00:06:39Et je suis sûre qu'il a une très bonne raison d'être ici.
00:06:42Mais celui-ci n'est pas sur lui.
00:06:45Pourquoi es-tu là ?
00:06:47Et ne dis pas que c'est parce que tu t'en fous.
00:06:49Tout va bien ?
00:06:53Je pense que je sais qui a tué ta sœur.
00:06:56Qui ?
00:06:57Peut-être qu'on devrait en parler quelque part ?
00:07:00Quoi ?
00:07:01Non, je dois le savoir.
00:07:03Nous tous devons le savoir.
00:07:08Je sais, je sais, mais...
00:07:10Je sais, mais...
00:07:11Ce n'est pas la bonne façon d'y aller.
00:07:13Je m'en fous de la bonne façon.
00:07:15Je m'en fous de la procédure.
00:07:17Si quelqu'un doit le savoir, c'est moi.
00:07:19C'est nous.
00:07:20Maintenant.
00:07:21Alors parle.
00:07:23Je pense que c'était Ichabod Crane.
00:07:25Quoi ?
00:07:26Crane.
00:07:27Crane.
00:07:30Ok, tout le monde, arrêtez.
00:07:32Bigby et moi allons discuter un peu
00:07:34pendant que les autres retournent au funérail.
00:07:37Quoi ?
00:07:38Il dit que le putain de Crane a tué Lellie
00:07:41et que vous m'attendiez ?
00:07:42S'il vous plaît, je vous promets que je vous dirai
00:07:44ce qui se passe.
00:07:45Jusqu'à ce que je sache qu'il y a quelque chose à dire, mais...
00:07:48Laissez-nous faire notre travail d'abord.
00:07:53Regarde, Holly, je sais comment ça doit...
00:07:55Non, vous ne savez pas comment ça doit se sentir.
00:07:58Vous n'en avez aucune idée.
00:08:01Ne bougez pas.
00:08:03Ne vous inquiétez pas.
00:08:05Et quand le premier signe de problème arrive,
00:08:07et il arrivera parce que vous êtes un putain de chasseur,
00:08:11je veux que vous sortiez de là.
00:08:14Tu m'entends ?
00:08:18Je veux juste que Lellie soit tuée, Holly.
00:08:20Rien de plus.
00:08:22Continuons, d'accord ?
00:08:24C'est tellement de la merde.
00:08:27Allons-y, Holly.
00:08:30C'est ton tour de parler.
00:08:36Crane.
00:08:37Oui ?
00:08:38Je ne peux pas croire ça.
00:08:41C'est quelqu'un avec qui j'ai travaillé depuis des décennies.
00:08:44C'est un gars...
00:08:45Il se bat quand il doit acheter de la nourriture.
00:08:47Je veux dire, qu'est-ce que tu me dis ?
00:08:49C'est tout un acte ?
00:08:50Qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:08:55Je ne sais pas.
00:08:56Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:08:58Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:09:00Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:09:02Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:09:05Bigby ?
00:09:07Lillie était la prostituée de Crane.
00:09:10J'ai suivi la suite de ce motel de merde, les Open Arms.
00:09:15Crane avait une chambre là-bas, et il a pris des prostituées,
00:09:19ou au moins Lillie,
00:09:21et il a fait qu'elle ressemblait à toi,
00:09:24pendant qu'il était... tu sais.
00:09:27C'est...
00:09:29Je ne sais même pas ce que dire en ce moment.
00:09:31Je ne sais vraiment pas.
00:09:33Je fais tout ce que je peux pour ne pas imaginer.
00:09:38Je suis désolé, Snow.
00:09:40Et je suis désolé d'avoir dû te le dire.
00:09:42Tu es sûr que c'est ce qui s'est passé ?
00:09:45C'est ce qu'il a fait ?
00:09:47Parce que, s'il te plaît, Bigby, ne te confondes pas.
00:09:50Déposer Crane serait la prochaine étape.
00:09:54Tu as pris une cabine ici, n'est-ce pas ?
00:09:57Oui.
00:09:58Je vais conduire.
00:10:00Snow ? Marissa ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:10:03Je suis désolée, mais Holly vous demande.
00:10:05Elles commencent à brûler ?
00:10:06Oui.
00:10:07Tout le monde qui a parlé devrait vraiment être présent pour cette partie.
00:10:11Elle est un peu distraite.
00:10:13Tu n'es pas encore parti, n'est-ce pas ?
00:10:16Deux minutes.
00:10:18Je ne veux pas être...
00:10:20Non, je comprends.
00:10:22C'est juste que quelque chose est arrivé.
00:10:24Non, je comprends.
00:10:25Prends ton temps.
00:10:26Ça ne prendra pas longtemps.
00:10:32Comment ça s'est passé, à l'hôtel ?
00:10:35Est-ce que tu as trouvé quelque chose ?
00:10:39Oui.
00:10:40Lily a été tuée là-bas.
00:10:42C'était un horrible moment.
00:10:45Je suis désolé.
00:10:47Marissa !
00:10:49Oui...
00:10:50Je viens !
00:11:01Constable ?
00:11:03Attends, attends, attends, calme-toi, fille.
00:11:06Tu sais comment ça se passe.
00:11:08C'est pas un problème.
00:11:10C'est pas un problème.
00:11:12Tu sais comment ça se passe.
00:11:14La première chose dans une visite, tu dis comment ça se passe.
00:11:18Comment ça se passe ?
00:11:20Je te dis de courir.
00:11:22Ça ne fera pas de bon.
00:11:24Fais juste que ça soit plus amusant pour moi.
00:11:26Qu'est-ce que tu rêves ?
00:11:28Tu n'es pas un garçon assez rapide pour me prévenir de m'empêcher de m'empêcher de mettre les deux caisses dans le visage de Snow White.
00:11:34On va aller chercher ça, pour le bonheur.
00:11:37Un petit oiseau nous a dit que tu es capable de chercher Crane.
00:11:40Et tu vois, nous avons un intérêt dans ce garçon particulier.
00:11:44Alors tu laisses Crane seul, et nous laissons toi seul.
00:11:48Prends juste un petit vacances, c'est tout.
00:11:51Tu n'as même pas besoin d'aller n'importe où.
00:11:53Tu as trois secondes pour te faire foutre avant que ça passe à un endroit que tu ne veux pas.
00:11:59Oh, je n'ai pas mon oiseau.
00:12:04Alors qu'est-ce que ça va être ? On a un accord ?
00:12:06Tu laisses Crane seul, et nous laissons toi seul.
00:12:12Frère ?
00:12:13Parle-toi. Vite, maintenant. Qu'est-ce que ça va être ?
00:12:17Tu penses que cet acte que tu as fait m'effraie ? Parce que ça ne l'effraie pas.
00:12:21J'ai toujours voulu faire les choses de la manière amusante.
00:12:24Mesdames, Messieurs, Invertebrates, s'il vous plaît, restez à l'aise, ce n'est pas...
00:12:29Qu'est-ce qui se passe ?
00:12:31Qu'est-ce qui se passe ?
00:12:32Très désolé de t'imposer, mais nous n'avons qu'un accord pour travailler avec Bigby.
00:12:37Et nous ne sommes pas heureux de vous annoncer que les choses ne sont pas allées aussi bien que prévu.
00:12:42Bigby ? Qu'est-ce qu'il parle ?
00:12:44Ne vous en faites pas, ce n'est pas votre...
00:12:46Qu'accord ? Ils veulent que je laisse Crane seul.
00:12:50Crane ?
00:12:51Oh, maintenant, tu ne devrais pas avoir fait ça, vieux garçon. Vraiment.
00:12:55Ce n'était pas bien de dire à tout le monde notre accord.
00:13:03Qu'ai-je dit à vous ? Qu'ai-je dit ?
00:13:06Holly ?
00:13:07Vous pensez que vous pouvez venir ici sans invité ? Vous pensez que vous pouvez juste interrompre la fête de Lily ?
00:13:14Calmez-vous, mon amour. C'était juste une transaction d'entreprise.
00:13:17Vous, les fous de merde, n'allez pas avec ça.
00:13:20Holly, ne bougez pas.
00:13:22Holly, laissez-moi gérer ça.
00:13:24Oui, laissons-en tout le bruit. C'est juste un trou mort.
00:13:28Je vais vous tuer !
00:13:33Holly !
00:13:39Je l'ai eu, putain !
00:14:32La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:15:03La vérité, c'est qu'elle n'existe pas.
00:15:15J'ai fait tout ce que j'ai pu pour tirer le coup d'envoi, mais il reste encore un peu d'échantillonnage dans votre épaule.
00:15:21Ils vont finir par se réchauffer, mais jusqu'à ce qu'ils le fassent, vous serez malade.
00:15:25Bigby, le Docteur Swinehart a été appuyé par Fabletown pour une raison.
00:15:29Ce n'est pas grave. Il n'y a qu'une chose que vous devez enlever de tout ça.
00:15:33Prenez soin de vous.
00:15:38N'allez pas chercher d'autres batailles.
00:15:40Maintenez votre esprit.
00:15:42Et les autres ? Ils vont bien ?
00:15:45Ils vont bien.
00:15:47J'ai envoyé tous ceux qui étaient blessés à la maison.
00:15:50Holly a refusé de me montrer où elle vivait,
00:15:52alors je l'ai laissée à la barre avec une dose de juniper et d'eau d'été.
00:15:57Les titans, Bigby. Ils vont bien.
00:16:00Rappelez-vous ce que j'ai dit.
00:16:02Les batailles ne s'arrêteront pas si vous continuez d'agir comme vous le faites.
00:16:07Tout en modération.
00:16:09Et mangez plus de poisson.
00:16:11J'essaierai.
00:16:13D'accord, très bien.
00:16:18Bureau de commerce.
00:16:19Je sais, je vais devoir vous appeler.
00:16:23La ville commence à en savoir plus.
00:16:26Je vous laisse à ce sujet, alors.
00:16:28Mme White, Bigby.
00:16:42Pour récapituler...
00:16:44Crane m'a regardé à travers le miroir magique,
00:16:46à l'ouverture de sa chambre,
00:16:48et il l'a cassé pour qu'on ne puisse pas le chercher par nous-mêmes.
00:16:52Et on le sait, parce que Bufkin boit dans les rafters.
00:16:56Comment on va le couvrir ?
00:16:58Une fois tous les morceaux réunis,
00:17:00c'est plus facile d'attraper Crane.
00:17:03Donc, je suppose que c'est le plan actuellement.
00:17:07Mais je ne sais pas.
00:17:09Il n'y a pas d'autres lignes.
00:17:11C'est tout ? Attendons le miroir.
00:17:14Oui.
00:17:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:17:18Je ne sais pas comment les Tweedles s'en sortent.
00:17:22Je ne sais pas si Crane les a envoyés.
00:17:24Je ne sais pas si...
00:17:25Je veux dire, ça va paraître fou,
00:17:27mais est-ce vraiment que Crane l'a fait ?
00:17:30Tout indique qu'il l'a fait, je comprends.
00:17:32Mais est-ce vraiment qu'il a tué ces femmes ?
00:17:35Je suis aussi confus que vous, pour être honnête.
00:17:38Je ne sais pas.
00:17:40Ça ne fait pas de sens.
00:17:42C'est...
00:17:43C'était un connard, un...
00:17:45Un pauvre.
00:17:46Un menteur.
00:17:47Et je vais toujours le haïr pour ça.
00:17:49Et je vais le haïr pour comment il m'a gardé dans ses pensées.
00:17:53Mais tuer des prostituées ?
00:17:56Aïe !
00:17:57Tout va bien, là-bas ?
00:17:59Oui, Mme White.
00:18:00Je me suis juste coupée sur un morceau de verre.
00:18:02Rien à s'inquiéter.
00:18:04Merci pour ce soir, par ailleurs.
00:18:07Ça aurait pu aller vraiment terriblement.
00:18:10Je veux dire, encore pire que ça.
00:18:12Je me sens juste mal pour Holly, vraiment.
00:18:15Oui.
00:18:17Le temps réparera tout, éventuellement.
00:18:21Au moins, j'espère, pour sa saine.
00:18:27Est-ce que je peux te poser une question ?
00:18:31C'est un peu personnel.
00:18:34Et je ne veux pas t'offenser,
00:18:36mais après ce soir, c'est dans mon esprit.
00:18:39Pourquoi ? Qu'y a-t-il dans ton esprit ?
00:18:42C'est juste...
00:18:44Quand les choses tombent dans le fan,
00:18:46comme ce qu'il s'est passé ce soir,
00:18:48ça me sent comme avant qu'on ne vienne à la ville.
00:18:51Ça me sent un peu comme à la maison.
00:18:54Et j'ai entendu dire que peut-être,
00:18:57dans un petit peu de manière boitée,
00:19:00au fond de l'intérieur,
00:19:02tu apprécies un peu
00:19:05quand les choses se passent mal.
00:19:08Est-ce que ça te donne une excuse
00:19:10de juste, vous savez,
00:19:12arrêter de se moquer ?
00:19:14Merde, non, je n'ai pas apprécié.
00:19:16C'est horrible ce qui s'est passé ce soir.
00:19:18J'aimerais que ça ne soit pas arrivé.
00:19:20Je ne devrais pas avoir dit quelque chose.
00:19:22Oubliez que je l'ai dit.
00:19:26Euh, les gars ?
00:19:28On a un problème.
00:19:29Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:30Je ne peux pas finir le miroir.
00:19:31Il manque un morceau.
00:19:34Qu'est-ce que tu veux dire,
00:19:36un morceau ?
00:19:37Oui, c'est...
00:19:39C'est pas là.
00:19:40Bufkin, es-tu sûr que c'est pas là ?
00:19:42Peut-être qu'il est juste
00:19:43tombé sous un de ces cabinets.
00:19:45Non, je suis sûr que c'est pas là.
00:19:47J'ai vérifié chaque coin.
00:19:48Je l'ai vu, Crane a pris quelque chose
00:19:50après qu'il l'ait cassé.
00:19:51Je suis désolé, je n'ai pas réalisé
00:19:52ce que c'était jusqu'à maintenant.
00:19:53Le miroir ne fonctionne pas
00:19:55si c'est vide.
00:19:56Eh bien, ce n'est pas entièrement vrai.
00:19:58Nous sommes quoi, Bufkin ?
00:20:00Quoi ?
00:20:01Nous assissons et attendons
00:20:02jusqu'à ce qu'il s'améliore ?
00:20:04Nous ne savons pas
00:20:05combien de temps ça va prendre.
00:20:07Nous devrons juste
00:20:08faire ça de la manière la plus difficile.
00:20:09Je dis juste que
00:20:10attendre est une option.
00:20:11Non, nous ne pouvons pas
00:20:13dépendre du miroir.
00:20:14Qu'est-ce que c'est exactement
00:20:15que la manière la plus difficile ?
00:20:16Nous allons regarder ses choses,
00:20:17son bureau, tout.
00:20:19Il devait avoir laissé quelque chose
00:20:21qui nous dit où il va.
00:20:23Il est un fou mignon,
00:20:24mais il n'était jamais si intelligent.
00:20:25Intelligent suffisamment
00:20:26pour prendre un morceau du miroir.
00:20:28Nous pouvons toujours
00:20:29résoudre ça nous-mêmes.
00:20:30Je sais que...
00:20:31Ne t'en fais pas, viens m'aider à regarder.
00:20:33Oui.
00:20:52Bonjour, M. Bigby.
00:20:53Je peux toujours t'aider
00:20:54à attraper Crane, tu sais.
00:20:56Ah oui ?
00:20:57Oui.
00:20:58Je l'ai vu tomber sur le téléphone
00:21:00avant de partir.
00:21:01Il a appelé quelqu'un.
00:21:02Il a dit qu'il avait besoin
00:21:03de voir sa vache,
00:21:04ou qu'il aurait besoin
00:21:05d'aller voir la vache pour ça,
00:21:06qui que ce soit.
00:21:07Sa vache ?
00:21:08Oui, ça a l'air
00:21:09comme celle qu'il a reçue
00:21:10de ses...
00:21:11Snow Blammers.
00:21:20Tu n'as pas vu
00:21:21quelque chose d'autre, t'es-tu ?
00:21:22Non, pas...
00:21:23Pas spécialement.
00:21:29Regarde,
00:21:30tout ce qui s'est passé avec Myra,
00:21:32ce n'est pas de ta faute, d'accord ?
00:21:34Tu veux dire ça ?
00:21:35Oui.
00:21:41Je vais juste voir
00:21:42si je peux faire quelque chose
00:21:43avec ça.
00:21:44Fais-le.
00:22:31Il y a une page ici
00:22:32qui a été cassée.
00:22:33Ah oui ?
00:22:35Bufkin,
00:22:36sais-tu ce qu'il y avait ici ?
00:22:42C'est un oeil, au moins.
00:22:44Chaque objet magique
00:22:45qui n'a pas été gardé
00:22:46dans l'armoire
00:22:47est assigné à quelqu'un
00:22:48dans Fabletown.
00:22:49Il doit être cette vache
00:22:50qu'il va voir.
00:22:52Attends, quelle vache ?
00:22:53Bufkin a entendu Crane
00:22:54organiser un rendez-vous
00:22:55avec une vache.
00:22:56Oui, ça a l'air
00:22:57comme la vache
00:22:58à laquelle il a reçu
00:22:59ses...
00:23:00glances.
00:23:02Ça doit être
00:23:03à propos de cet oeil.
00:23:05Pourquoi ne pas le dire avant ?
00:23:07Personne ne m'a demandé.
00:23:08Bufkin !
00:23:09Et je suis en retard,
00:23:10je suis désolé.
00:23:12Il a organisé le rendez-vous
00:23:13à 2h du matin,
00:23:14ce soir.
00:23:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:23:17Est-ce que le miroir
00:23:18a été fixé ?
00:23:19Bluebeard,
00:23:20ce n'est pas le moment.
00:23:21Est-ce que le miroir
00:23:22a été fixé ou non ?
00:23:23Tu as appelé...
00:23:24J'ai appelé
00:23:25pour voir si tu savais
00:23:26où Crane pouvait être
00:23:27Ok ?
00:23:28Et je suis désolée
00:23:29si j'ai dit plus que ça.
00:23:30Bien, tu as dit
00:23:31et je sais.
00:23:32Le chat est sorti du sac.
00:23:34Alors,
00:23:35pouvons-nous trouver
00:23:36le pervers
00:23:37ou pas ?
00:23:38J'ai essayé...
00:23:39Bluebeard,
00:23:40sors de là.
00:23:41Ce n'est pas ton boulot.
00:23:43Ce n'est pas mon boulot ?
00:23:44Crane est le tueur.
00:23:46Il a escapé.
00:23:47Il semble avoir détruit
00:23:48toutes tes tentatives
00:23:49de le trouver.
00:23:50Et maintenant,
00:23:51ce n'est pas mon boulot ?
00:23:53On ne sait pas
00:23:54s'il est le tueur.
00:23:55Oh, s'il te plaît,
00:23:56il est le tueur.
00:23:57Regarde,
00:23:58ce n'est pas le moment.
00:23:59Il a pris un morceau du miroir
00:24:00alors qu'on ne peut pas l'utiliser.
00:24:02La seule chose que nous savons
00:24:03c'est que Crane
00:24:04va voir une sorcière
00:24:05à deux heures.
00:24:07A.M. ou P.M. ?
00:24:10A.M.
00:24:12Ecoute, Bluebeard,
00:24:13tu n'es pas une partie de ça.
00:24:14Je ne pense pas
00:24:15que tu es en position
00:24:16de donner de l'aide.
00:24:18Définir l'aide.
00:24:19Qu'est-ce que tu sais
00:24:20de Crane ?
00:24:22Qu'il a les pierres
00:24:23pour tuer des prostituées
00:24:24C'est plus compliqué
00:24:25que de tuer
00:24:26un tueur de série
00:24:27et ne pas faire
00:24:28un vrai défi.
00:24:29Regarde,
00:24:30nous savons que Crane
00:24:31va voir une sorcière
00:24:32et c'est pour l'acquisition
00:24:33d'un ring magique.
00:24:34Qu'est-ce qu'un ring ?
00:24:35Nous ne savons pas
00:24:36ce qu'il fait
00:24:37ou qui il est assigné
00:24:38depuis que Crane
00:24:39a tiré sa page du livre.
00:24:40Cette farce
00:24:41était ta idée ridicule
00:24:42pour un plan.
00:24:43Je veux savoir
00:24:44qui t'a mis en charge
00:24:45au début.
00:24:46Fixer le miroir
00:24:47était la chose la plus logique.
00:24:48Tu es un secrétaire.
00:24:49Il est un sérif.
00:24:50Et personne d'entre vous
00:24:51a été choisi
00:24:52pour faire ces décisions.
00:24:53Personne,
00:24:54mais ça ne...
00:24:55Qui a choisi
00:24:56de dépenser mon argent ?
00:24:57Bien, j'ai fait ça
00:24:58inofficiellement il y a des années.
00:24:59Inofficiellement,
00:25:00c'est pas officiellement.
00:25:01Je suis en train
00:25:02de faire l'enquête,
00:25:03d'accord, Bluebeard ?
00:25:04C'est ce qui fait
00:25:05un point mou.
00:25:06Et quelqu'un doit
00:25:07faire fonctionner
00:25:08l'office de business
00:25:09pendant qu'il le fait.
00:25:10Bien alors,
00:25:11excusez-moi
00:25:12pour avoir
00:25:13l'Commonwealth en tête.
00:25:19D'accord,
00:25:20regardons
00:25:21sur le côté brillant.
00:25:22Nous savons que Crane
00:25:23va voir la sorcière
00:25:24qui lui a fourni
00:25:25des glamours du marché noir.
00:25:26Grâce à moi.
00:25:27Et...
00:25:28qu'il sera là aussi.
00:25:30Donc, ça nous donne
00:25:32quelques heures courtes
00:25:33pour découvrir qui c'est
00:25:34et où ils vivent
00:25:35et les trouver tous
00:25:36à la fois.
00:25:37Et quelques heures plus courtes,
00:25:38plus vous parlez d'eux.
00:25:40Nous n'avons pas été
00:25:41les seuls à parler.
00:25:42Oui, oui.
00:25:43Juste pointez dans la direction
00:25:44que vous voulez que je vérifie d'abord.
00:25:48Depuis que Lily a utilisé les glamours,
00:25:49elle aurait connu
00:25:50qui était la sorcière.
00:25:51Et je ne pense pas que Holly
00:25:52ait encore brûlé ses affaires.
00:25:53Elle aurait probablement
00:25:54l'adresse
00:25:55ou un numéro de téléphone
00:25:56ou quelque chose.
00:25:57Et Bigby est libre
00:25:58d'aller là-bas s'il le veut.
00:25:59Mais je pense que la question
00:26:00que vous devriez poser
00:26:01est juste
00:26:02ce que les deux Tweedles
00:26:03savent de tout ça.
00:26:05Ce n'est pas important
00:26:06ce qu'ils savent.
00:26:07Après ce soir,
00:26:08ils ne vont jamais
00:26:09à leur bureau.
00:26:10Ils ne sont pas intelligents
00:26:11suffisamment pour essayer
00:26:12d'aller n'importe où d'autre.
00:26:13La trappe de voyage
00:26:14est la meilleure option
00:26:15pour traquer la sorcière.
00:26:16Regarde,
00:26:17les chances sont que
00:26:18je vais devoir
00:26:20Non, les chances sont
00:26:21que tu n'auras pas le temps.
00:26:23Je ne m'importe pas
00:26:24ce que vous deux faites.
00:26:25Je vais à son appartement.
00:26:26Quoi ?
00:26:27Tu ne peux pas juste
00:26:28aller là-bas.
00:26:29Et pourquoi pas ?
00:26:30Nous avons déjà
00:26:31cherché la clé,
00:26:32tu te souviens ?
00:26:33Je ne sais pas où c'est.
00:26:34Alors je vais
00:26:35prendre la porte de la sorcière.
00:26:37J'ai passé assez de temps
00:26:38à attendre
00:26:39pour le miroir
00:26:40pour le trouver.
00:26:41Je ne le passerai plus.
00:26:42Tu ne peux juste pas
00:26:43aller là-bas seul,
00:26:44d'accord ?
00:26:45Je n'ai pas intérêt
00:26:46à tricher ses affaires,
00:26:47ma chère,
00:26:48c'est ce qui t'inquiète.
00:26:49Ce qui m'inquiète
00:26:50c'est que tu triches
00:26:51par des preuves possibles.
00:26:52Oh,
00:26:53maintenant c'est des preuves.
00:26:54Avant tu n'avais pas d'intérêt,
00:26:56et maintenant c'est une scène de crime.
00:26:58D'accord,
00:26:59je m'en fiche,
00:27:00vas-y.
00:27:01Nous ne pouvons pas juste
00:27:02laisser Bluebeard
00:27:03courir dans Crane.
00:27:04Ha !
00:27:05Il a besoin de quelque chose,
00:27:06je ne sais pas
00:27:07ce que c'est.
00:27:08Nous devons trouver
00:27:09la sorcière,
00:27:10Bluebeard,
00:27:11car c'est là
00:27:12qu'il va.
00:27:13Ou l'animal
00:27:14qui s'est déchiré.
00:27:15Il n'est jamais allé n'importe où.
00:27:16Et c'est à l'étage,
00:27:17en ce moment,
00:27:18dans son pitiful château,
00:27:20en train de fabriquer
00:27:21un fort de couches.
00:27:23Regarde,
00:27:24c'est comme ça
00:27:25qu'une personne intelligente
00:27:26le ferait.
00:27:27Donc c'est comme ça
00:27:28que nous allons le faire.
00:27:29Où que tu ailles,
00:27:30je vais aller
00:27:31à l'autre.
00:27:32Je n'aime pas
00:27:33que tu ailles
00:27:34n'importe où sans supervision.
00:27:35Il a besoin de quelque chose.
00:27:36Je ne sais pas
00:27:37ce que c'est,
00:27:38mais nous n'avons pas le temps
00:27:39de vraiment s'inquiéter maintenant.
00:27:43Où vas-tu aller, Bigby ?
00:27:47Alors tu laisses Crane seul,
00:27:49et nous laissons toi seul.
00:27:51J'aimerais te joindre,
00:27:52mais il y a quelque chose
00:27:53que je dois faire.
00:27:55Non, je suis mieux offre
00:27:57de gérer les choses seul.
00:27:59Je n'ai pas besoin de sympathie
00:28:00et je n'ai pas besoin de charité.
00:28:07Je ne sais pas
00:28:08ce que tu veux dire,
00:28:09mais je ne sais pas
00:28:10ce que tu veux dire,
00:28:11mais je ne sais pas
00:28:12ce que tu veux dire,
00:28:13mais je ne sais pas
00:28:14ce que tu veux dire,
00:28:15mais je n'ai pas besoin
00:28:16de sympathie et de charité.
00:28:18Je n'ai pas besoin
00:28:19de sympathie et de charité.
00:28:23J'aimerais te joindre,
00:28:24mais il y a quelque chose
00:28:25que je dois faire.
00:28:27Le lieu de Crane est ici.
00:28:29Je devrais vérifier ça d'abord.
00:28:31Parfait,
00:28:32et je vais
00:28:33à l'office de ces deux imbéciles.
00:28:35Le numéro de la maison de Crane
00:28:36est 1903.
00:28:37Laissez-moi savoir
00:28:38ce que vous trouvez.
00:28:39J'espère que vous savez
00:28:40ce que vous faites.
00:28:45Pourquoi est-ce que la porte est ouverte ?
00:29:06Y'a quelqu'un là-bas ?
00:29:13Y'a quelqu'un là-bas ?
00:29:29Merde, j'aurais dû l'avoir oublié.
00:29:31Il doit y avoir quelque chose à propos de sa soeur ici.
00:29:43La même marque qu'on a trouvé dans les bras ouverts.
00:29:54Je ne l'ai jamais vu si excité.
00:29:57Je suppose que les choses ont changé.
00:30:01Mathématiques, sciences, histoire.
00:30:06J'ai dû imaginer que ça n'allait pas fonctionner.
00:30:31Hmm.
00:30:41Croquotte.
00:30:42C'est tout ce que j'aurais pu trouver.
00:30:44J'ai peur que Snow commence à le remarquer.
00:30:47Je t'en donnerai le reste la semaine prochaine.
00:30:49Ichabod Crane.
00:30:52Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:31:04Mon cher Snow, je sais que tu dois être au courant de mes émotions envers toi.
00:31:11Je ne te regarde pas travailler.
00:31:13Je ne peux pas me contrôler, c'est parce que je t'aime.
00:31:27Ça pourrait être utile.
00:31:32Ça n'a pas été utilisé depuis des années.
00:31:40J'ai oublié, il apprendait dans les années.
00:31:50Il y a un message.
00:31:56Crane.
00:31:58Regarde, le Croquotte est un heureux compadre.
00:32:01Et autant que j'aime faire des appels à la maison,
00:32:04j'ai de meilleures façons d'utiliser mon temps.
00:32:07Donc, si tu peux le payer par lundi, ça serait génial.
00:32:12Tout le monde peut rester à l'aise.
00:32:15En attendant, laisse la lumière sur toi, mon ami.
00:32:20À plus.
00:32:33Vraiment ?
00:32:37À plus, mon ami.
00:32:43Je sais que ce n'est pas une bonne idée, mais tu devrais penser à ce que tu as fait.
00:32:49Tu as fait un très mauvais choix.
00:33:01Jack !
00:33:02Wow, c'est incroyable de te retrouver ici.
00:33:06Je veux dire, de tous les endroits...
00:33:10Ce métier, c'est ça ?
00:33:13Un peu vide, je suppose, mais certaines personnes aiment ce genre de choses.
00:33:17Ne jouez pas à l'idiot. Je suis très impatient ce soir.
00:33:22Ok, ok, ok, je sais ce que ça ressemble, mais avant que vous ne vous en sortiez pas,
00:33:26Crane me paye pour l'eau de ses plantes quand il est parti.
00:33:29C'est une stipendie, mais vous savez que je dois travailler.
00:33:32Je ne ferais pas ça gratuitement, c'est ça ?
00:33:33Vous me connaissez.
00:33:35Donc, en tout cas, maintenant que je suis fait...
00:33:38Je ne vois pas de plantes.
00:33:42Hey !
00:33:45Ok !
00:33:48Vous m'avez attrapé. Prenez soin de vous.
00:33:50Ne faites pas grand chose de ceci.
00:33:51Je n'aime pas être menti.
00:33:54Ok, ok.
00:33:55Ok.
00:34:01J'ai entendu que Crane partait de la ville.
00:34:03J'ai pensé qu'il nous donnait des petits cadeaux de partage.
00:34:06Ou juste moi, un cadeau de partage.
00:34:08Vous avez entendu ?
00:34:09J'ai mes sources, ok ?
00:34:11Vous voyez comment il vit. Il n'a pas besoin de tout ça.
00:34:14Et vous l'avez entendu ?
00:34:16Qu'est-ce qu'il y a ? J'entends des choses.
00:34:20Qu'est-ce que vous voulez que je dise ?
00:34:23J'ai des billes à payer.
00:34:24C'est pas comme si Crane utilisait tout ça.
00:34:26Quelqu'un vous a envoyé ?
00:34:28Et dites la vérité.
00:34:30Non, c'est juste moi.
00:34:32Prenez soin de vous.
00:34:41Vous savez, ce morceau de pique-nique torturé va vieillir.
00:34:45N'est-ce pas que vous en avez faim ?
00:34:47Je veux dire, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:34:50Vous vous déplacez juste autour de l'appartement de Crane ?
00:34:53Je suis en train d'investiguer.
00:34:55Bien sûr.
00:34:59Bien, on dirait que vous l'avez couvert.
00:35:02En tout cas, c'était vraiment agréable de vous rencontrer. Je veux dire ça.
00:35:09Bigby, je crois que vous bloquez la porte là-bas.
00:35:12Si je pouvais juste...
00:35:14Squeezer par-dessus.
00:35:16Vous savez, à second thought, c'est drôle de vous rencontrer comme ça.
00:35:20Je pense que je peux vous aider.
00:35:22Je ne sais pas pourquoi vous êtes là, mais...
00:35:27Vas-y, je m'écoute.
00:35:29Regarde, j'ai de la poussière sur Crane que vous pourriez être intéressé.
00:35:33Des mots sur la rue, il dit qu'il a une soeur dans la ville.
00:35:36Je peux vous dire qui elle est.
00:35:38Si vous êtes intéressé.
00:35:39L'information arrive à un prix, mais je suis sûr que vous le savez déjà.
00:35:43Commençons par parler d'une salle de prison.
00:35:46Faisons-nous un accord.
00:35:48Je vous parle de la soeur de Crane, et vous oubliez que vous m'avez vu ici.
00:35:52Une main nous nettoie l'autre.
00:35:54Nettoyons tout l'incident sous la rue.
00:35:56D'accord, on a un accord.
00:35:59Parfait.
00:36:01Dites-moi où je peux trouver cette soeur.
00:36:05Forte grippe.
00:36:07Son nom est Auntie Greenleaf.
00:36:09Crane a essayé de le garder sous le rabais,
00:36:11je ne sais pas pourquoi il l'utilise,
00:36:13mais s'il ne va pas au 13ème étage, il doit y avoir quelque chose d'illégal.
00:36:16Où je peux la trouver ?
00:36:18Eh bien, vous voyez,
00:36:20la chose est que je ne sais pas où vous la trouverez exactement.
00:36:24Vous devez être sérieux.
00:36:26Mais même un nom est un bon début, n'est-ce pas ?
00:36:28Je veux dire, c'est plus que ce que vous avez compris.
00:36:33C'est vrai.
00:36:34Je vais garder mes yeux ouverts pour vous.
00:36:36Si je trouve quelque chose d'autre, je vous le dirai.
00:36:39Je pense que cet arrangement peut être bénéfique pour nous deux.
00:36:46C'était juste magnifique de vous rencontrer, bébé.
00:36:49Attends une seconde.
00:36:51Oh, viens !
00:37:10Le poisson blanc.
00:37:11Tu te dis toujours comme ça ?
00:37:16La sorcière utilise le poisson blanc sur tout.
00:37:19C'est son symbole, ou son marque, je suppose.
00:37:22J'ai pensé que je pouvais les vendre au Pond de chance.
00:37:24Le Pond de chance ?
00:37:26C'est l'un des endroits de la crue.
00:37:28Je travaille là-bas parfois,
00:37:30quand j'ai besoin de stabilité.
00:37:34C'est un magasin de ponds.
00:37:36Tu comprends ?
00:37:37Oui, oui.
00:37:38Tu trouves encore d'autres ?
00:37:40Non.
00:37:44Donne-les-moi.
00:37:45Quoi ?
00:37:46Tu sais quoi. Donne-les-moi.
00:37:51C'est tout ?
00:37:52Bigby ?
00:37:58Tu es toujours là ?
00:38:00On a fini ici.
00:38:02Je m'occupe de moi.
00:38:03A qui tu parles ?
00:38:06Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:38:08Bonsoir, Mme White.
00:38:10Bonsoir.
00:38:11Il est là pour nous aider.
00:38:12Jack avait des informations sur la sorcière de Crane.
00:38:15Oh, qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:38:17Son nom est Greenleaf.
00:38:19Anti-Greenleaf.
00:38:20Mais il ne sait pas où nous pouvons le trouver.
00:38:22Super.
00:38:23Les rencontres de Crane sont à 2h.
00:38:26Et Snow, j'ai trouvé une note avec de l'argent attaché.
00:38:29Crane s'est embezzlé de Fabletown.
00:38:32Bien sûr, pourquoi faire une bêtise ?
00:38:36Est-ce que c'est lié à l'assassinat ?
00:38:39Je veux dire, je suppose que ça n'a pas encore marché.
00:38:42Nous devons le trouver.
00:38:44Je ne m'en fiche pas.
00:38:46Je veux juste le trouver.
00:38:50Crane se rencontre avec Greenleaf à 2h.
00:38:53Et nous ne savons pas où elle est.
00:38:55Nous allons la couper.
00:38:57Nous devons trouver où il la rencontre.
00:39:00N'est-ce pas qu'elle serait listée dans l'office de commerce ?
00:39:03J'ai eu Bufkin à chercher des sorcières inauthorisées.
00:39:06Mais pour l'instant, nous n'avons rien trouvé.
00:39:08Je lui donnerai le nom, mais nous n'avons pas le temps d'attendre.
00:39:11Tu devrais essayer Holly.
00:39:13Elle a encore toutes les choses de Lily.
00:39:14Si elle ne les a pas déjà brûlées.
00:39:16Il y a toujours Tweedledee.
00:39:18Nous savons qu'ils sont impliqués.
00:39:19Et nous savons que c'est là que Bluebeard est allé.
00:39:21Où veux-tu aller ? Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:39:25Je vais au Trip-Trap pour voir les choses de Lily.
00:39:28Je pense que c'est notre meilleure option.
00:39:30Ça a l'air bon.
00:39:31Je donnerai le nom à Bufkin et j'espère qu'il trouvera quelque chose dans les enregistrements.
00:39:34Laissez-moi savoir ce qu'il en trouve.
00:39:36Je serai au touché.
00:39:37J'espère que vous ferez la même chose.
00:39:39Nous le chercherons, Snow.
00:39:42Attends, Jack. Je veux te parler.
00:39:54Je veux te parler.
00:40:09Elle dort, putain.
00:40:14J'ai besoin de parler à Holly.
00:40:17Hey, regarde, Woody. C'est le shérif.
00:40:22Ok, ok. Avant que tu te fâches, c'était Snow qui m'a laissé partir, d'accord ?
00:40:26C'est juste qu'il n'y avait pas de sens pour moi de rester en prison.
00:40:29Elle a dit la même chose.
00:40:31Ne t'inquiète pas, Woody.
00:40:33Je suis sûr qu'il comprend.
00:40:35Heureusement pour toi, je n'ai pas le temps de m'enfuir de tout ça en ce moment.
00:40:39C'est ce qu'il m'a dit.
00:40:41C'est ce qu'il m'a dit.
00:40:43Je n'ai pas le temps de m'enfuir de tout ça en ce moment.
00:40:48Eh bien, viens ici, mon ami.
00:40:54Fred.
00:40:55Quoi ?
00:40:56C'est un voyageur.
00:40:57Un voyageur inquiétant en recherche d'une...
00:41:00...hospitalité, n'est-ce pas ?
00:41:02Oui, bien sûr.
00:41:04Merci.
00:41:14Je veux boire.
00:41:16Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui veut boire ?
00:41:18Grand, Swinehart a dit que tu ne devrais pas...
00:41:20Tu penses que je m'en fous de ce qu'il dit ?
00:41:24Ou de ce que tu dis ?
00:41:29Grand, vraiment, tu ne devrais pas boire en ce moment.
00:41:33Je ne peux pas t'entendre quand tu mambles.
00:41:35Swinehart m'a dit que Holly était là.
00:41:37Je dois lui parler.
00:41:40Elle est en train de dormir.
00:41:42Mais tu ne pourras pas l'éveiller.
00:41:44Vraiment ?
00:41:48Le médecin a donné à les deux de l'ambrosia barmécidale.
00:41:51Pour la douleur.
00:41:52Regarde, le problème c'est que si tu résistes à aller dormir,
00:41:55comme je le fais en ce moment,
00:41:57ça te donne un très, très, très beau haut.
00:42:05Et il a dit qu'il ne devrait pas le mélanger avec l'alcool.
00:42:11Oui, il l'a fait.
00:42:13Il l'a certainement fait.
00:42:15Mais laissez-moi vous dire quelque chose.
00:42:17Je n'ai pas senti autant de bien depuis longtemps, petit garçon.
00:42:21Est-ce que vous avez vu les choses de sa soeur ?
00:42:23Ce qui n'était pas brûlé au funérail.
00:42:25Je l'ai vu venir avec quelque chose,
00:42:27mais je n'ai pas vu où elle l'avait mis.
00:42:29Non, je ne l'ai pas vu.
00:42:35Ce funérail là-bas,
00:42:37c'était une merde pour une bonne fille.
00:42:42Oui.
00:42:43Vous n'étiez pas vraiment là-bas.
00:42:45On parle de bébé maintenant, d'accord ?
00:42:49Je ne peux pas dire que vous étant là-bas vous aiez beaucoup aidé.
00:42:53Gren, ne commencez rien.
00:42:55Qui commence quoi ?
00:42:57Vous pensez que j'ai fermé le lieu ?
00:42:59Ce n'était pas de ma faute.
00:43:00Ils sont partis, n'est-ce pas ?
00:43:04Peu importe, c'est bon.
00:43:06J'en ai assez pour m'y mettre.
00:43:10Je veux faire le tour.
00:43:12On est tous dans ce bâtiment de merde.
00:43:16On va tous boire une bière.
00:43:18Tous.
00:43:19Les gars, je suis là pour une chose.
00:43:22Regarder Lily et sortir d'ici.
00:43:25Oui, je sais, je sais.
00:43:27Et je veux vous aider, d'accord ?
00:43:29Et je le ferai.
00:43:30Mais d'abord, m'indulgez.
00:43:32Ça va prendre deux secondes.
00:43:34Comme une démonstration de bonne foi.
00:43:36Et après, on va tous pêcher pour la merde de Lily, ou quoi que ce soit.
00:43:41Grand Bigby n'est pas venu ici pour se battre avec vous.
00:43:44Je ne veux pas se battre avec lui.
00:43:51Aux morts.
00:44:00D'accord, maintenant, aidez-moi.
00:44:05Grand, le docteur a dit que vous aviez besoin d'aide.
00:44:08Combien de fois vas-tu me le dire, hein ?
00:44:11Tu n'es pas ma putain de mère, alors sors de mon dos.
00:44:14J'ai dit que j'étais désolé, d'accord ?
00:44:16Je ne peux rien faire, c'est fini.
00:44:26Que veux-tu encore ?
00:44:28Qu'est-ce que je peux dire ici ?
00:44:30Je ne veux rien de vous, Woody.
00:44:32Quel est le problème ici ?
00:44:34Quelle merde stupide ne vous laissez pas partir ?
00:44:37Oh, j'ai oublié, vous n'avez pas entendu la nouvelle.
00:44:40Cet arnaqueux avait payé Holly's sœur pour qu'il lui mette la merde derrière tous nos dos.
00:44:47Et Holly a dû découvrir qu'il allait traverser toute la merde de sa sœur.
00:44:51Quelle amusée ça a été.
00:44:53Trics après trics de ce salaud et Lily.
00:44:56Je n'avais pas prévu ça, d'accord ?
00:44:58C'était notre chose, quoi qu'il en soit.
00:45:01Ce n'était pas un gros problème.
00:45:03Ce n'était pas un gros problème.
00:45:05Je ne l'ai jamais foutu quand elle était en neige.
00:45:07Et je ne savais rien de ça.
00:45:09Non, mais tu savais que Holly allait traverser.
00:45:11Et tu le savais pour une putain de bonne raison.
00:45:17Tu sais quoi ?
00:45:18Faites-le.
00:45:19Je n'ai pas besoin de cette merde.
00:45:21Oh oui, c'est ça.
00:45:22Maintenant, tu es en colère.
00:45:24Tu étais toujours si bas.
00:45:26Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai jamais réalisé jusqu'à maintenant.
00:45:29Qu'est-ce que tu penses de ce putain de perdant, Sheriff ?
00:45:32Il peut penser ce qu'il veut.
00:45:34Je ne lui donne pas de merde.
00:45:36Non, c'est ok.
00:45:37Parce que je vais te dire ce qu'il pense.
00:45:39Je pense que tout ce qui s'est passé était entre eux.
00:45:41Et Lily est morte.
00:45:43Alors mettons tout ça à l'asile, Gray.
00:45:55Gren.
00:45:57Je ne sais pas où est Lily.
00:46:00Vérifie la chambre de Holly, je ne sais pas.
00:46:02Mais je ne me réveillerais pas si j'étais toi.
00:46:06Les Sleepwalkers et les Trolls.
00:46:09Je pense que c'est le rôle.
00:46:11Je pensais que tu avais dit que tu m'aiderais à regarder.
00:46:13En fait, Bigby, si tu m'excuses, il me semble que je vais m'excuser.
00:46:18Quelle journée.
00:46:20C'est vrai, Sheriff ?
00:46:22Quelle journée.
00:46:50Je ne sais pas.
00:46:51Je ne sais pas.
00:46:52Je ne sais pas.
00:46:53Je ne sais pas.
00:46:54Je ne sais pas.
00:46:55Je ne sais pas.
00:46:56Je ne sais pas.
00:46:57Je ne sais pas.
00:46:58Je ne sais pas.
00:46:59Je ne sais pas.
00:47:00Je ne sais pas.
00:47:01Je ne sais pas.
00:47:02Je ne sais pas.
00:47:03Je ne sais pas.
00:47:04Je ne sais pas.
00:47:05Je ne sais pas.
00:47:06Je ne sais pas.
00:47:07Je ne sais pas.
00:47:08Je ne sais pas.
00:47:09Je ne sais pas.
00:47:10Je ne sais pas.
00:47:11Je ne sais pas.
00:47:12Je ne sais pas.
00:47:13Je ne sais pas.
00:47:14Je ne sais pas.
00:47:15Je ne sais pas.
00:47:16Je ne sais pas.
00:47:17Je ne sais pas.
00:47:18Je ne sais pas.
00:47:19Je ne sais pas.
00:47:20Je ne sais pas.
00:47:21Je ne sais pas.
00:47:35C'est à toi, Woody ?
00:47:44Woody, c'est à toi ?
00:47:47Non, Holly.
00:47:48Bigby.
00:47:49Bigby.
00:47:50Le boss est fermé.
00:47:53Excusez-moi, mais je ne suis pas en moode d'entraîner.
00:47:59Mais qu'est-ce qui se passe ?
00:48:01Je sais que tu ne vas pas partir.
00:48:03Tu fais ce que tu veux.
00:48:05Tu fais toujours ce que tu veux.
00:48:18Est-ce que tu te fous même de nous ?
00:48:27Les strays.
00:48:29Ceux qui ne sont pas dans ce haut élevé.
00:48:33Ceux qui ont un travail pour vivre.
00:48:37Tu ne peux pas croire ça, mais oui.
00:48:40Je m'en fous de tout le monde qui est arrivé.
00:48:42Je ne sais pas de ça, Sheriff.
00:48:46Tu es amis avec tes amis.
00:48:48Et on n'est pas des amis.
00:49:06Sois honnête, Sheriff.
00:49:08Pourquoi vas-tu lui chercher ?
00:49:11Crane.
00:49:13Tu aurais pu t'arrêter il y a longtemps.
00:49:16Mais tu y vas toujours.
00:49:18Pourquoi ?
00:49:19Est-ce qu'ils t'ont donné ce travail pour une raison ?
00:49:23Ou est-ce que c'était la seule chose que l'office de commerce te permettait ?
00:49:29Je fais ça pour la foi.
00:49:32Au moins, tu es honnête.
00:49:34Tu te souviens.
00:49:36Quoi qu'il s'agisse d'excuses de merde que tu t'excuses,
00:49:41je compte sur toi.
00:49:44Donc n'en fais pas plus.
00:49:56Si tu es en train de t'amuser ce jour-là,
00:49:59alors l'une d'entre elles doit être la soeur.
00:50:03C'est à Greenleaf.
00:50:06J'ai compris.
00:50:09Bonjour, c'est Snow White.
00:50:11Je suis en train de chercher Bigby.
00:50:13Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:50:15Bigby, si tu es là, prends le téléphone, d'accord ?
00:50:21Snow ?
00:50:22Oh, merci.
00:50:23Dis-moi que tu as trouvé quelque chose.
00:50:25Je l'ai trouvé, Snow.
00:50:26Son adresse était ici avec Lily, merci.
00:50:28C'est à White Plains Avenue, 1284.
00:50:32C'est un complexe d'appartement.
00:50:34Super.
00:50:36Allons-y, Crane se retrouvera dans quelques minutes.
00:50:39D'accord, allons-y. Je ne veux pas le manquer.
00:50:42Je te retrouverai là-bas.
00:50:43D'accord, je te verrai là-bas.
00:50:54Bigby !
00:50:55Je viens d'arriver.
00:50:56Oui, moi aussi. C'est numéro 23, je ne l'ai pas encore vu.
00:50:59On est en retard.
00:51:00Oui, je sais.
00:51:03C'est ça.
00:51:04D'accord, comment veux-tu faire ?
00:51:13Tu entends quelque chose ?
00:51:14Si quelqu'un est là-bas, il doit être très calme.
00:51:30Bonjour.
00:51:34Salut.
00:51:37Tu m'as réveillée.
00:51:39Désolée pour ça.
00:51:41Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:51:43Désolé pour l'intrusion, je ne me souviens pas que c'était la maison de Munchkin.
00:51:49Eh bien, Dorothy, ce n'est pas ça.
00:51:52C'est un bon garçon.
00:51:53Qui es-tu ?
00:51:56Rachel, qui es-tu ?
00:52:00Juste pour que nous ne soyons pas des étrangers.
00:52:04Je suis Bigby. C'est Snow.
00:52:07Heureuse de te rencontrer. Comment vas-tu ?
00:52:11Est-ce qu'il y a quelque chose dont tu as besoin ?
00:52:14Est-ce que Greenleaf est à la maison ? Est-ce qu'elle habite ici ?
00:52:17Tu veux dire ma mère ?
00:52:18Est-ce qu'elle a jamais, tu sais, fait léviter le camp de nuit, transformé des oiseaux en chats, ce genre de choses ?
00:52:24Est-ce qu'elle est une soeur, chérie ?
00:52:25Non, je n'ai jamais appelé ma mère comme ça. Elle me traite bien.
00:52:31Est-ce qu'il y a quelque chose dont tu as besoin ? Je ne pense pas pouvoir t'aider.
00:52:38Peut-être que tu reviendras le matin.
00:52:40Rachel, tu te souviens si je fais juste un petit tour ?
00:52:44Ce sera très rapide, et il ne touchera rien.
00:52:48J'ai été ici toute la nuit. Personne n'est venu ici.
00:52:56D'accord, Bigby, je vais te confier de ne rien briser. Ne me pose pas de problème.
00:53:01Qu'est-ce que nous cherchons spécifiquement ?
00:53:04Crane, il peut toujours être ici.
00:53:07C'est ta mère ?
00:53:13Laissez-moi imaginer, grande bande ou classique ?
00:53:17Honky-tonk.
00:53:19Je ne compte pas sur le goût.
00:53:25C'est une bonne idée.
00:53:28C'est une bonne idée.
00:53:30C'est une bonne idée.
00:53:32C'est une bonne idée.
00:53:34C'est rare de voir un incendie comme celui ci.
00:53:37Je double-pense. C'est comme ça que nous aimons.
00:53:44Ta mère une merveilleuse?
00:53:46Oh non, elle n'a jamais...
00:53:48C'est trouvé dans les bois autour de Dick's Mountain.
00:53:50Je pense.
00:53:58Non.
00:53:59Qu'est-ce que c'est ?
00:54:01Maman utilise ça pour peindre des trinquettes.
00:54:03C'est de l'ancien monde.
00:54:05Des trinquettes ?
00:54:07Comme des glamours ?
00:54:13Pas ici.
00:54:14Il n'y a personne ici que moi.
00:54:24Où achètes-tu tes vêtements ?
00:54:26À un magasin.
00:54:34Il n'y a rien qui ressemble à ce qu'il y avait ici.
00:54:36Rien ?
00:54:37Oui.
00:54:57Un butcher.
00:54:59Qu'est-ce que c'est ?
00:55:00Un paquet.
00:55:02Qui a quelque chose à voir avec quelqu'un qui s'appelle le butcher.
00:55:05C'est vide.
00:55:12Merde.
00:55:13Tu ne devrais pas dire ça.
00:55:14Rien.
00:55:15Je me fous toujours de l'aftershave de lui.
00:55:19Moi aussi.
00:55:22Est-ce que je peux aller au lit maintenant ?
00:55:24S'il te plaît.
00:55:27C'est un tube de glamour ?
00:55:29Maman ne laisse vraiment personne jouer avec ça.
00:55:32Croyez-moi, j'ai essayé.
00:55:38Oh non, non, non.
00:55:39S'il te plaît, s'il te plaît.
00:55:40Mets-le là où tu l'as trouvé.
00:55:42Personne ne peut jouer avec ça.
00:55:43C'est bon, chérie.
00:55:44Bigby ne va pas le détruire.
00:55:46Non, tu ne comprends pas.
00:55:47Elle va s'étonner si elle découvre que je l'ai laissé ici
00:55:50et qu'elle l'a laissé toucher son truc, d'accord ?
00:55:52Elle vérifie tout le temps pour voir si les choses bougent.
00:55:55Je ne veux pas avoir de problèmes.
00:55:56Snow, viens.
00:55:57Tu es sérieuse ?
00:55:58C'est un tube de glamour.
00:55:59Il y a quelque chose qui se passe ici.
00:56:01Non !
00:56:02Mets-le là.
00:56:03S'il te plaît, ne le fais pas.
00:56:05Ce n'est pas ce que tu penses.
00:56:06Tu dois croire en moi.
00:56:07Le gars n'est pas là, je te promets.
00:56:09Tout va bien, Rachel.
00:56:10S'il te plaît.
00:56:11Je t'en prie.
00:56:12Je ne veux pas...
00:56:13Je ne veux pas avoir de problèmes.
00:56:16J'ai une belle vie.
00:56:19Ça fait mal quand tu fais ça si vite.
00:56:27Quoi ?
00:56:28Pourquoi Rachel ?
00:56:29Pourquoi la petite fille ?
00:56:30Je ne pense pas que ce soit ton boulot, Wolf.
00:56:33Pourquoi ?
00:56:34Parce que c'est la vie.
00:56:36C'est la vie.
00:56:37C'est la vie.
00:56:38C'est la vie.
00:56:39C'est la vie.
00:56:40C'est la vie.
00:56:41C'est la vie.
00:56:42C'est la vie.
00:56:43C'est la vie.
00:56:44Pourquoi ?
00:56:45Parce qu'il marche.
00:56:47C'est pourquoi.
00:56:48C'est bon pour toi ?
00:56:50Ça t'a certainement gardé au milieu pour un moment.
00:56:53Un moment court.
00:56:54D'accord, commence à expliquer.
00:56:56Et depuis le début.
00:56:58S'il te plaît, Greenleaf, aide-nous à attraper Crane.
00:57:00C'est tout ce qu'on s'en soucie.
00:57:02Ce n'est pas tout ce qu'on s'en soucie.
00:57:04Non.
00:57:05Je ne suis pas une fortune-teller, Wolf.
00:57:07Je n'ai aucune idée du ciel où il est allé.
00:57:10Tu dois savoir quelque chose.
00:57:12Sauf si tu veux une recette pour le stew d'oiseaux.
00:57:14Tu es un accomplice du meurtre, tu te souviens de ça ?
00:57:17Tu pourrais vouloir vérifier tes faits sur ça.
00:57:24Ça n'a pas d'importance.
00:57:26Je ne peux pas t'aider.
00:57:27Je n'ai pas d'intérêt à être transformé en escinope et écrasé sous mes chaussures.
00:57:33Il y a des puissances qui travaillent ici au-delà de ton autorité pathétique.
00:57:38Peu importe ce que c'est, Greenleaf.
00:57:40Peu importe ce qui te protège de dire quelque chose.
00:57:43Tu dois l'oublier.
00:57:45C'est plus important.
00:57:46On peut te protéger, d'accord ?
00:57:48Peu importe ce que tu as peur, on peut s'assurer que ça ne passera pas.
00:57:52Tu n'as aucune idée de ce qui se passe, n'est-ce pas ?
00:57:55D'accord, tu sais ce que je pense ?
00:57:57Je pense qu'on a été plus que patients avec toi.
00:57:59Cette soeur a vendu des déchets illégaux qui continuent à empêcher tout ce que nous avons construit.
00:58:05Elle a pris l'avantage d'un fugitif.
00:58:07Et maintenant, elle résiste à chaque tentative de faire les choses de la bonne façon.
00:58:11Franchement, je n'y ai pas peur.
00:58:13Si elle a peur pour sa vie, on peut s'assurer qu'elle ne nous tue plus jamais.
00:58:18Nous détruisons le bâtiment.
00:58:20Non !
00:58:23Comment as-tu le courage de venir ici et de me menacer de prendre la seule chose que...
00:58:28Ce bâtiment est ancien.
00:58:30C'est une partie de la famille et c'est la seule chose qui paye pour cet appartement de merde.
00:58:34Et les faibles qui ne peuvent pas s'en occuper de ta glamour viennent à moi pour de l'aide.
00:58:39Sans eux, où penses-tu qu'ils pourraient aller ?
00:58:41Ne me dis pas ça ! Tu fais de l'argent à cause de la misère des autres.
00:58:45Deux faibles sont morts à cause de ce bâtiment.
00:58:48C'est trop dangereux de laisser tout ça avec elle.
00:58:50Tu penses que j'aime être l'ancienne femme dans ces histoires ?
00:58:53Les hommes sont des héros, les filles sont des fous.
00:58:56Et des vieilles filles comme moi peuvent voir tout le monde qu'elles aiment mourir.
00:59:00Nous avons des façons très différentes de gérer notre destin.
00:59:03Et je n'utilise pas ça comme une excuse pour menacer les vies des autres.
00:59:06Il n'y a pas d'autre façon ? Elle est une sorcière.
00:59:09Ne peut-elle pas juste travailler pour nous ?
00:59:11De cette façon, elle serait officielle.
00:59:13Tu veux la récompenser pour son comportement criminel ?
00:59:16Nous ne pouvons pas croire à cette femme sur le 13ème rang.
00:59:18Ça n'a pas d'importance parce que je ne le ferai jamais.
00:59:21Je ne suis pas une chatte de maison et je ne joue pas bien avec d'autres.
00:59:24Oh, crois-moi, personne ne te confierait pour un animal doux.
00:59:27Bigby, c'est une ordre.
00:59:30Fumez le arbre.
00:59:31Non ! Regarde, je vais te le dire.
00:59:34Crane était là. Il était là et il est parti.
00:59:38Il est allé au Pudding and Pie pour essayer d'utiliser mon ring sur les filles là-bas pour obtenir de l'information.
00:59:42Qu'est-ce que le ring fait ?
00:59:43Il pense que c'est le ring de Dispel.
00:59:46Tu sais, qui protégerait les paroles des filles.
00:59:49Il dit que tirer la vérité d'eux va prouver son innocence.
00:59:52Ce n'est pas le cas. Ce truc a perdu sa puissance il y a des décennies.
00:59:56Je suis désolée, mais on ne peut pas laisser que tu gardes l'arbre.
00:59:59Ça ne serait pas correct après ce qui s'est passé.
01:00:01Bigby.
01:00:03S'il te plaît, Sheriff.
01:00:05Aujourd'hui, c'est ton jour de chance, Greenleaf.
01:00:07Je t'emprunte en tant que la plus jolie dame de l'office de commerce.
01:00:11Mais Bigby !
01:00:12Les dames là-bas vont te faire de la peine.
01:00:15Je ne veux pas que tu te trompes.
01:00:17Je ne veux pas que tu te trompes.
01:00:20Les dames là-bas vont te faire de la peine.
01:00:22Et on a un manque de glamour.
01:00:25Ça fait le plus de sens, maintenant.
01:00:29Et tu vas garder ton arbre.
01:00:33Ne m'attendez pas à m'abandonner à ta petite femme.
01:00:40N'y pense pas une seconde que c'est fini.
01:00:42Alors quoi ? Des trucs de déplacement vont apparaître ?
01:00:46Quelque chose comme ça.
01:00:48Je t'appellerai.
01:00:50C'est la voiture de Green.
01:01:21Non, tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
01:01:23Au moins, je ne crois pas.
01:01:25Merde.
01:01:26Attends.
01:01:27Sheriff, est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que je peux t'aider ?
01:01:29Tu as décidé que tu voulais un goût de l'arbre ?
01:01:31Ah, je vois.
01:01:33Viens auditionner, putain.
01:01:39Putain de merde, mec !
01:01:41Dis-moi ce que tu sais, maintenant !
01:01:51Tu ne peux pas juste entrer là-dedans.
01:01:55Nous avons un problème.
01:01:57Dis-moi qui l'a fait, dis-moi qui l'a fait !
01:01:59Je sais que tu sais !
01:02:00Monsieur Crane, s'il te plaît, elle ne peut pas t'aider.
01:02:02Je sais que tu sais ce que c'est que le plan.
01:02:04Je ne serai pas responsable de tout ça.
01:02:06Je ne peux pas, je ne peux pas, je suis désolée, je...
01:02:10Oh mon Dieu, Bigby !
01:02:12Attends, ne le fais pas !
01:02:13Je n'ai rien fait, je te promets, je n'ai rien fait !
01:02:16Ces filles, ces filles, elles me soutiennent.
01:02:19J'ai juste besoin de faire fonctionner cet arbre stupide, c'est tout.
01:02:22Je ne peux pas parler parce que c'est un spell.
01:02:24Mais une fois que cet arbre s'ouvre, je saurai ce qui se passe,
01:02:27et toute cette chose sera terminée.
01:02:29C'est tout, s'il te plaît.
01:02:31Je suis innocent, complètement, complètement innocent.
01:02:33L'arbre ne fonctionnera pas.
01:02:35Greenleaf t'a vendu.
01:02:37Je ne peux pas, je ne peux pas.
01:02:39Je ne peux pas, je ne peux pas.
01:02:41L'arbre ne fonctionnera pas.
01:02:42Greenleaf t'a vendu.
01:02:43Quoi ? Non, ça va fonctionner.
01:02:45Je te le promets, ça va fonctionner.
01:02:53Putain, viens, s'il te plaît.
01:02:55Dis-moi qui l'a tué !
01:02:59Mes lèvres sont fermées.
01:03:12Depuis combien d'années ?
01:03:15Quoi ?
01:03:16Depuis combien d'années est-ce que ça se passe ?
01:03:19Deux. Deux, peut-être.
01:03:23Mais je n'ai pas tué ces femmes, Bigby, s'il te plaît.
01:03:26Je n'ai rien, rien à faire avec ça.
01:03:29J'ai juste, j'ai juste...
01:03:31Oh, mon Dieu.
01:03:33Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
01:03:35As-tu toujours fait ça ?
01:03:37Pas toujours.
01:03:40Ça a commencé comme la plupart des choses, très, très petit.
01:03:43Rien de plus que l'idée.
01:03:46Mais je n'ai pas tué cette femme.
01:03:55Bigby, je ne pense pas qu'il l'ait fait.
01:03:58Quoi ?
01:03:59Regarde-le.
01:04:00Est-ce que tu penses vraiment que cet homme a tué ces femmes ?
01:04:03Il n'est pas... Il ne serait pas assez courageux.
01:04:07Pour ne pas mettre sa marque sur le monde comme ça.
01:04:10Il est un coward dégueulasse, pas un tueur.
01:04:13Merci, ma chère. Ça signifie tellement.
01:04:16Nous avons chassé ce gars.
01:04:18Juste, pourquoi maintenant ?
01:04:20Parce que, regarde-le.
01:04:24Tu as dit que tu avais trouvé de l'évidence de son trahison de Fable Town.
01:04:27De l'utilisation de notre argent pour ses propres ambitions.
01:04:30C'est une chose.
01:04:32Mais n'as-tu pas des doutes qu'il est un tueur ?
01:04:34Nous avons tous connu lui depuis si longtemps.
01:04:36Je ne peux pas croire que je l'entende.
01:04:38As-tu vu comment il se comportait quand tu es arrivée ?
01:04:40Oui, je sais comment...
01:04:42Ce putain sait plus que ce qu'il dit.
01:04:44Je ne sais pas, je ne sais pas !
01:04:46Oui, d'accord, il le sait probablement.
01:04:49Mais il y a une différence entre être impliqué et être celui qui l'a fait.
01:04:54D'accord, mais si Crane n'a pas tué Faith et Lily...
01:04:56Je suis désolée, mais qui l'a fait ?
01:05:02Tu sais, quand je t'ai vue revenir ici...
01:05:04On verra bientôt qui l'a fait.
01:05:06Rassure-toi, Vivian.
01:05:10Je n'avais pas l'intention de faire ça.
01:05:12Tu as volé de l'argent de Fable Town depuis des années, n'est-ce pas ?
01:05:18Oui.
01:05:21On ne va pas te tuer.
01:05:23Alors arrête de t'inquiéter.
01:05:27Ichabod Crane, tu es en arrestation pour l'appropriation de fonds de Fable Town.
01:05:32Tu as le droit de conseiller, le droit de déposer des témoins.
01:05:36Mais pour l'instant, tu viens avec nous.
01:05:39Arrête, maintenant !
01:05:42Je suppose qu'on sait qui est en charge, Sheriff.
01:05:45Parfois, c'est flippant.
01:05:49Tu penses que tu as tout ce qu'il te faut pour gérer ce bureau ?
01:05:53Tu penses que je n'ai pas fait de sacrifices ?
01:05:55J'ai fait des sacrifices !
01:05:58Et tu ne seras pas dans ce siège une minute avant que tu n'abandonnes quelque chose que tu te soucies,
01:06:03pour que les roues ne tombent pas de la merde.
01:06:06J'ai fait tout ce que je pouvais avec ce que j'avais.
01:06:09Et la ville a pris tout ce qu'elle pouvait de moi.
01:06:12Si j'avais peut-être pris quelque chose de revenu, alors si.
01:06:16Je n'ai pas de regrets.
01:06:18Il vaut mieux sauver ton énergie, hein ?
01:06:20Tu es parti depuis longtemps.
01:06:59Des filles stupides, avec des schémas d'apostases.
01:07:03Qu'est-ce que tu dis ?
01:07:59Salut. Qu'est-ce que tu as là ?
01:08:10Regarde, il est récemment arrivé à notre attention que tu es...
01:08:13Comment dirais-je le dire ?
01:08:14Essayant de prétendre que c'est la propriété personnelle du Crooked Man.
01:08:19Il a environ 120 pouces.
01:08:22Il a été en colère jusqu'à son 14e.
01:08:25Ça te ressemble ?
01:08:27Je ne lui ai rien dit.
01:08:28Pas maintenant, pas maintenant.
01:08:30Les adultes parlent.
01:08:32Si j'étais toi, je m'en allais.
01:08:34Non, non, non, non. C'est pas comme ça.
01:08:37Comme ça, c'est que tu vas courir le crâne ici.
01:08:41Comme un bon chien.
01:08:44Ce n'était pas de ma faute.
01:08:46Ferme-la.
01:08:48Tu interfères avec le business de Fable Town officiel.
01:08:51Prépare-toi.
01:08:53Tweedledee, qu'est-ce que...
01:08:55Tu sais, le truc que les Mundus m'appellent ?
01:08:59Quoi ?
01:09:00Mon nom.
01:09:01Tu sais de quoi je parle.
01:09:04Euh... Bloody Mary.
01:09:06Bloody Mary, c'est tout.
01:09:07Merci.
01:09:08Et tu sais pourquoi ils m'appellent comme ça ?
01:09:11Parce que certains d'entre eux pensent que c'est drôle d'avoir leurs petits repos
01:09:14et d'aller dans leurs petits toilettes et de dire mon nom cinq fois dans le miroir.
01:09:18Ils trouvent ça moins drôle quand je m'approche et que je leur donne la langue au chien de la famille.
01:09:24Et je fais ça pour un hobby.
01:09:27Comme tout, pour se détendre.
01:09:29Tu peux t'en foutre si tu penses que tu l'obtiens.
01:09:32Je t'ai dit qu'il n'abandonnerait jamais.
01:09:42Bordel.
01:09:48Bordel.
01:10:04Bigby ?
01:10:18Bordel.
01:10:48Bordel.
01:11:18Bordel.
01:11:36Bordel.
01:11:48Bordel.
01:11:54Bordel.
01:12:18Bordel.
01:12:27Oh mon Dieu, Bigby !
01:12:29C'était un bon défilé, mais tu sais...
01:12:33On ne savait juste pas où finir.
01:12:36Tu sais, je ne pensais pas que Silver Bullets allait travailler sur quelque chose que de puissant.
01:12:40Mais comme il se trouve, c'est juste un défilé.
01:12:45C'est vrai, Wolfie ?
01:12:48Je veux dire, regarde, je sais que ça a l'air ridicule, mais vraiment, les gars.
01:12:53Est-ce que tu peux discuter avec des gens comme ça ?
01:12:57Je ne sais pas.
01:12:59Je ne sais pas.
01:13:01C'est vrai, je sais que ça a l'air ridicule, mais vraiment, les gars.
01:13:05Est-ce que tu peux discuter avec des gens comme ça ?
01:13:08Parce que je sais que je ne peux pas.
01:13:13Attendez ! Arrêtez !
01:13:24Prenez-les, d'accord ? Prenez Crane.
01:13:29Arrêtez, s'il vous plaît.
01:13:34Oui, je ne sais pas.
01:13:38Sortez d'ici !
01:13:52C'est ton jour de chance, garçon. Le Crooked Man dit que tout va bien avec lui.
01:13:59Bonjour, Ichabod. T'as un peu de goût ?
01:14:16Oh, et juste entre nous, les filles ?
01:14:18Crane n'est pas un tueur.
01:14:20Je veux dire, regarde son visage. Tu ne pourrais pas mettre un porc si sa vie dépendait.
01:14:29C'est pas possible.
01:14:35Non, pas comme ton petit ami.
01:14:42Bon, ça va être une belle relation que nous avons avec vous, les gars.
01:14:47Vraiment, je veux dire, c'est juste ça.
01:14:52De l'ancien au nouveau.
01:14:54De l'ancien au nouveau.
01:14:59Je suis sûre que nous serons en contact.
01:15:02À bientôt.
01:15:25La prochaine fois
01:15:33Il a de la chance d'être vivant. Et il ne le sera pas la prochaine fois si il continue comme ça.
01:15:39Ça va de pire en plus. Nous n'avons pas le temps de rester ici et attendre leur prochain mouvement.
01:15:44Je vais les contrôler.
01:15:47Woody, je ne vais pas te le dire encore.
01:15:50Retourne, garçon. Ça ne te concerne pas.
01:15:53Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:15:55J'ai juste envie de...
01:15:57Euh...
01:15:58De parler de la nuit dernière.
01:16:00Quand les gens entendront ce que tu as fait à Dumb, ils vont penser que tu es de retour dans tes vieilles manières.
01:16:06Ne me tiens pas à moi, Jack.
01:16:08Tu as toujours une certaine angle.
01:16:10Pas cette fois.
01:16:11Je sais quand un marque n'est pas valable pour le problème.
01:16:13Tu le sais ?
01:16:15Ne me fais pas venir ici pour te battre.
01:16:17Je ne veux pas.
01:16:18Tu ne veux pas.
01:16:23Encore une fois, tu n'as pas beaucoup de choix à ce point, n'est-ce pas ?
01:17:23Je ne veux pas.
01:17:25Je ne veux pas.
01:17:27Je ne veux pas.
01:17:29Je ne veux pas.
01:17:31Je ne veux pas.
01:17:33Je ne veux pas.
01:17:35Je ne veux pas.
01:17:37Je ne veux pas.
01:17:39Je ne veux pas.
01:17:41Je ne veux pas.
01:17:43Je ne veux pas.
01:17:45Je ne veux pas.
01:17:47Je ne veux pas.
01:17:49Je ne veux pas.
01:17:51Je ne veux pas.
01:17:53Je ne veux pas.
01:17:55Je ne veux pas.
01:17:57Je ne veux pas.
01:17:59Je ne veux pas.
01:18:01Je ne veux pas.
01:18:03Je ne veux pas.
01:18:05Je ne veux pas.
01:18:07Je ne veux pas.
01:18:09Je ne veux pas.
01:18:11Je ne veux pas.
01:18:13Je ne veux pas.
01:18:15Je ne veux pas.
01:18:17Je ne veux pas.
01:18:19Je ne veux pas.
01:18:21Je ne veux pas.

Recommandations