Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00Mange quelque chose, Bigby, avant qu'il détruise tout le quartier !
00:00:09Tu as quelque chose sur ton visage.
00:00:11Qu'est-ce que tu parles, t'es un con !
00:00:18Tu n'es pas aussi mauvaise que tout le monde.
00:00:21S'il te plaît, Bigby, promets-moi que tu ne diras pas à Beast que tu m'as vu.
00:00:26Je te promets.
00:00:27Merci de m'avoir confiée.
00:00:31As-tu vu ma femme ? As-tu vu Beauté ?
00:00:35Viens avec moi.
00:00:43Ne m'interromps pas, Miss Snow !
00:00:45Tu m'as posé une question !
00:00:47Ne change pas de sujet. Tu es à la cause de ce malheur, Miss Snow.
00:00:52Non, je suis Dee. Il est stupide.
00:00:58Mais il a dit que s'il revient à lui, s'il pensait qu'il le savait, Miss White, il reviendrait et tuerait White.
00:01:05Je suis en train d'en chercher.
00:01:07Bien, il n'est pas là.
00:01:08Holly, tu n'as pas de papier-papiers maintenant.
00:01:11Ils vont m'interrompre, Bigby.
00:01:14Comme tu l'as dit, ça a l'air vraiment mal, mais je ne l'ai pas fait.
00:01:22Tu m'as dit que tu ne me tuerais pas.
00:01:24Tu m'as dit que tu ne courrais pas.
00:01:27Ce putain de papier-papiers.
00:01:29Quand ils viennent dans ce quartier, les fous et les femmes ont besoin d'un coup de poing.
00:01:34Tu as raison, Bigby.
00:01:36Maintenant, les choses sont pire que jamais.
00:01:39Bien, ce n'est pas vrai.
00:01:41C'est vrai. On a eu des choses pires, mais pas trop.
00:01:57Mr. Walsh !
00:02:28Tu fais ceci plus difficile que ce qu'il doit être.
00:02:33Si tu coopères et réponds aux questions, tu peux rentrer à la maison.
00:02:37Peut-être que tu auras du sommeil.
00:02:40Comment tu te sens ?
00:02:42Je sais que ça a été une longue nuit pour toi.
00:02:45Tu as l'air d'avoir pu te reposer.
00:02:47Très bien.
00:02:51Regarde, je sais ce que tu es en train de vivre.
00:02:54Vraiment, je sais.
00:02:56Mais je pourrais utiliser ta coopération.
00:03:07Je ne sais pas ce que tu es en train de faire.
00:03:10Je ne sais pas ce que tu es en train de faire.
00:03:13Je ne sais pas ce que tu es en train de faire.
00:03:16C'est très utile. Merci.
00:03:47Tu as perdu un endroit.
00:03:49Tu l'as juste enlevé.
00:03:51A travers ton visage.
00:03:52Tu as un tissu ou quelque chose ?
00:03:56Détective Brannigan ?
00:03:57Je suis Détective Brannigan.
00:03:59Oui, je sais.
00:04:01Je t'ai juste dit ça.
00:04:02Est-ce qu'il y a quelque chose ?
00:04:06On l'entend ?
00:04:07Oui.
00:04:11S'il te plaît.
00:04:13S'il te plaît.
00:04:15S'il te plaît.
00:04:24Je suis désolée.
00:04:26Arrête.
00:04:27S'il te plaît.
00:04:43On doit y aller, maintenant.
00:04:49Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:04:50Tu devrais me remercier.
00:04:52C'est juste un spell de mémoire.
00:04:54Très cher, mais ça marche.
00:04:56La station va oublier les dernières 24 heures.
00:04:59Et tout ce qu'ils ont vu dans les bois.
00:05:02Vite !
00:05:13C'est quoi ça ?
00:05:14Je ne sais pas.
00:05:15Je ne sais pas.
00:05:16Je ne sais pas.
00:05:17Je ne sais pas.
00:05:18Je ne sais pas.
00:05:19Je ne sais pas.
00:05:20Je ne sais pas.
00:05:21Je ne sais pas.
00:05:22Je ne sais pas.
00:05:23Je ne sais pas.
00:05:24Je ne sais pas.
00:05:25Je ne sais pas.
00:05:26Je ne sais pas.
00:05:27Je ne sais pas.
00:05:28Je ne sais pas.
00:05:29Je ne sais pas.
00:05:30Je ne sais pas.
00:05:31Je ne sais pas.
00:05:32Je ne sais pas.
00:05:33Je ne sais pas.
00:05:34Je ne sais pas.
00:05:35Je ne sais pas.
00:05:36Je ne sais pas.
00:05:37Je ne sais pas.
00:05:38Je ne sais pas.
00:05:39Je ne sais pas.
00:05:40Je ne sais pas.
00:05:41Parfait.
00:05:42Oui !
00:05:43Je ne sais pas !
00:05:44Je ne peux pas organiser le soir.
00:05:45Cette nuit-là, je ne peux pas organiser le soir.
00:05:46Non, je ne peux pas.
00:05:47Parfait.
00:05:48Rien de plus de me faire mal!
00:05:49Faut que je me parle de prévu.
00:05:50Est-ce qu'il a parlé au patron à l'hôtel?
00:05:51Catarpour, reprendre les main-dpunk ?
00:05:52M'arr способant d'agir sans connaître carrément.
00:05:53Parle mieux que je puisse, sinon, c'est...
00:05:54Oùs en es-tu ?
00:05:55Mais pardon !
00:05:56La tâche est de te haider, d'ailleurs.
00:05:57Sans me remettre sur me take, kiki !
00:05:58Ouais !
00:05:59J'étais pas prêt.
00:06:00Nous avons trouvé le voyageur de la forêt qui s'est enchaîné à un poste la nuit dernière, c'était vous qui l'avez fait, n'est-ce pas ?
00:06:10Oui.
00:06:13Eh bien, grâce à vous, il y a eu au moins un peu d'espoir dans cette affaire. Je suis sûr qu'il a de l'information sur les tuyaux.
00:06:21Bluebeard l'interroge actuellement. Et il est déjà au point de confesser.
00:06:28Je ne suis pas vraiment sûr de ça.
00:06:31Vous ne pensez pas qu'il soit impliqué ?
00:06:33Il était avec moi quand... quand elle a été laissée sur les escaliers.
00:06:39Oui, mais tout ce que ça veut dire, c'est qu'il ne l'a pas fait seul.
00:06:54Je sais ce que tu penses, Bigby.
00:06:57Il y a eu une nuit complète et un peu de matin, et je la manque déjà aussi.
00:07:10Vous savez, je ne me rends jamais plus hommage à ce que l'un d'entre nous meurt.
00:07:13Et maintenant, pour que ce soit de la neige, je n'ai jamais été bon avec ce genre de choses.
00:07:18Je ne peux juste pas croire que ça se passe vraiment.
00:07:22Dormir sur cette merde n'aide pas.
00:07:24Je m'excuse si mon essai de gérer tout ça t'a perturbé, Bigby, mais je pensais qu'on avait quelque chose en commun.
00:07:37D'accord, ça fait quelques jours de merde. Je sais que tu essayes.
00:07:44Merci.
00:07:47Je ne sais pas pourquoi je te le demande, mais elle a-t-elle donné une indication de ce qu'elle pensait ?
00:07:53Quand tu l'as vu pour la dernière fois, je veux dire.
00:07:56Je ne sais pas pourquoi, mais j'aimerais savoir qu'elle était, je suppose, bien.
00:08:03Elle m'a juste dit d'être prudent.
00:08:06Elle a toujours été fière de toi, Bigby.
00:08:11Oui.
00:08:16Je ne sais pas ce qu'il reste à dire, Bigby. Nous devons terminer tout ça.
00:08:23Il y a eu deux meurtres dans ces derniers jours.
00:08:25Si nous ne détruisons pas notre culprit, et bientôt, il y aura probablement un autre sur nos escaliers ce soir.
00:08:31Je vais le faire.
00:08:33S'il te plaît, Bigby, pour Mme White.
00:08:35Je l'ai.
00:08:36Je l'ai.
00:09:06Regarde, Sharp Whitman, tu as des visiteurs.
00:09:09Pourquoi il chante ?
00:09:11Quelque sorte de mécanisme défensif pathétique.
00:09:14Ne t'en fais pas.
00:09:16Il va nous dire éventuellement qui a tué Snow White.
00:09:19J'ai trop de méthodes pour l'inspirer.
00:09:22Bluebeard, je t'ai dit de ne pas toucher à lui jusqu'à notre retour.
00:09:26Je ne l'ai pas fait.
00:09:27Eh bien, presque.
00:09:29Et encore, tu as trouvé un moyen de le retrouver.
00:09:31Il n'a rarement été utilisé.
00:09:33Encore.
00:09:34Bonjour, Sheriff.
00:09:36Je suis venu t'aider.
00:09:39Parce que je pense que j'ai un contrôle sécuritaire sur les choses.
00:09:43T'aider ? Non.
00:09:45Je vais faire la questionnation depuis maintenant.
00:09:48Oh, vraiment ?
00:09:49Laissez-moi raconter la histoire.
00:09:51Je peux tout raconter.
00:09:53Sur le garçon de la montagne qui a tué l'alcool illégal.
00:09:57Qu'est-ce qu'il...
00:09:59Ça, Bigby ?
00:10:01Je n'ai pas tué cette fille.
00:10:04Je n'ai rien à te dire.
00:10:06Donc, sors-moi de ces sacs de merde.
00:10:10Sauve ton énergie.
00:10:12Tu vas en avoir besoin plus tard.
00:10:14On va en avoir besoin, d'accord ?
00:10:15Mais on doit d'abord discuter un peu.
00:10:18Snow White est mort.
00:10:20Je vais te dire ce que je t'ai déjà dit, Blue Dandy.
00:10:24Je n'ai pas tué personne.
00:10:28Je ne peux rien te dire.
00:10:30Tu ne peux pas ou tu ne le feras pas.
00:10:31Regarde, j'ai des questions et je sais que tu as des réponses.
00:10:35Qu'elles soient ou non les réponses que je veux, je pense qu'on verra.
00:10:41Au bar, pourquoi as-tu couru ?
00:10:44Regarde, je n'ai rien à te dire, alors laisse-moi partir.
00:10:49S'il te plaît, laisse-moi partir.
00:10:52Tu vois maintenant ce que je suis en train de faire ?
00:10:54Qu'est-ce que tu vas faire de ça ?
00:10:56Je vais m'en occuper.
00:10:58Qu'est-ce que tu vas faire exactement ?
00:11:02N'oublie pas ce qu'on a parlé.
00:11:05Qu'est-ce que tu lui as dit ?
00:11:07On verra, je préfère jouer par les oreilles.
00:11:22Mes poignets me font mal.
00:11:32Tu veux savoir ce que c'est ?
00:11:36Oh, merde.
00:11:38Non, non, non, non, regarde bien.
00:11:41Regarde bien.
00:11:43Mets-le dans ta putain de mémoire.
00:11:45Je t'ai dit, je n'ai aucune putain de clue de ce qui se passe.
00:11:50Je n'avais rien à voir avec ça.
00:11:52Tu veux me dire pourquoi tu as couru ?
00:11:55Je ne sais pas ce que te dire.
00:11:57J'ai couru parce que je ne voulais pas de problème.
00:11:59Je n'ai pas tué cette fille, je n'ai aucune putain de clue de ce qui se passe.
00:12:04Tu m'as dit qu'il était au point de se confier.
00:12:07Il l'était, il l'est.
00:12:09Il a dit que Snow n'était même pas censé être là.
00:12:13Qu'est-ce que tu prends exactement pour ça ?
00:12:15Il sait ce qui se passe.
00:12:17Bien, c'est quelque chose.
00:12:19As-tu dit ça, Woody ?
00:12:21Tu parles d'où ?
00:12:23Où était-elle censée être ?
00:12:25Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:12:27Elle n'était rien.
00:12:29Rien n'était censé se passer.
00:12:32C'est ma propre merde, d'accord ?
00:12:35Oublie ça.
00:12:37Où est-ce que j'ai ?
00:12:40J'ai envie de fumer, tu as pris mes fumes.
00:12:43Nous avons confisqué ses belongings.
00:12:46Pour l'instant.
00:12:48C'était tout ce qu'on pouvait trouver sur lui.
00:12:53Rien d'exceptionnel à parler.
00:12:55Beaucoup comme le mec lui-même, je dirais.
00:12:59C'est ce qu'il m'a dit ?
00:13:01Quel est son problème ?
00:13:03Il est venu venir pour la guerre.
00:13:05Pour le monde entier.
00:13:07Il a bien entendu ce qu'il avait à dire.
00:13:09Je n'ai pas entendu.
00:13:11Je ne sais pas si tu as vu un petit peu de ma voix.
00:13:14Je suis parti.
00:13:16Je ne sais pas si je t'entends.
00:13:18Je suis parti.
00:13:21Je ne sais pas si je t'entends.
00:13:23Je ne sais pas si je t'entends.
00:13:25Je suis parti.
00:13:27Je suis parti.
00:13:29Tu veux savoir ce qu'il s'est passé avec ces filles ? Avec Snow White ?
00:13:37Laisse moi gérer ça.
00:13:41Dis-moi ce que tu veux dire par Snow n'était pas supposé être là.
00:13:44Tu as tout mal. Je ne peux pas. Laisse-le seul. Je ne veux pas en parler. C'est juste un délire de temps.
00:13:54Snow n'était pas supposé être où ? Où était-elle supposée être ?
00:13:59Je n'ai pas dit Snow, ok ? Je n'ai jamais dit ça.
00:14:03Oui, tu l'as dit. Elle n'était pas supposée être là. Elle, c'est tout. Pas Snow. Je ne sais rien de Snow.
00:14:12Ok, c'est quelque chose. Tu n'as pas parlé de Snow. Mais qui est-ce que tu veux dire ? Qui n'était pas supposé être là ?
00:14:20Je ne peux pas m'en occuper.
00:14:27Il est trop gentil.
00:14:29C'est une bonne stratégie. Sois patient.
00:14:31Ce serait peut-être le lunatique qui a tué Mme White.
00:14:34Lâche-les, s'il te plaît. Je ne vais nulle part.
00:14:39Allez, les gars. Ils arrêtent de circuler.
00:14:49Je n'y crois pas.
00:14:55Retourne-toi, Bluebeard. Ce n'est pas ton travail.
00:14:58Prends tes réponses, ou je m'en occupe.
00:15:01Ça ne va pas se passer.
00:15:03Woody, qui n'était pas supposé être là ?
00:15:06La fille.
00:15:09Quelle fille ?
00:15:11Je ne peux pas... Laisse-moi partir.
00:15:16Où était-ce que cette fille devait être ? Qu'est-ce qui devait se passer ?
00:15:21La fille... C'était... Faith, d'accord ? Faith.
00:15:27Faith ? C'est à propos d'elle ?
00:15:32J'attendais quelqu'un d'autre, et cette fille que je ne connaissais pas apparaît.
00:15:37Qui attendais-tu ?
00:15:39Je... Je ne sais pas.
00:15:41Parlez, maintenant !
00:15:43Ce n'est pas mon problème. Je ne peux pas m'en occuper. C'est mon problème personnel, alors fous-le.
00:15:58Tu es vraiment têtu.
00:16:00Laisse-moi... Laisse-moi boire un peu.
00:16:13C'est bon, mon fils.
00:16:23Merci.
00:16:28Qui attendais-tu ?
00:16:31Lily.
00:16:34Lily ? Qui est Lily ?
00:16:38Lily est la soeur de Holly.
00:16:41Holly ? La vendeuse ?
00:16:44De la tric-trap.
00:16:45Ses soeurs...
00:16:46Oui. Ses soeurs sont des prostituées.
00:16:50J'étais un d'entre elles, d'accord ? J'ai payé, elle a fait son truc, et c'était tout.
00:16:58Quand Faith est venu à la porte, ça m'a juste séparé.
00:17:02Lily m'a souvent frappé si je n'avais pas d'argent.
00:17:05Faith ne voulait pas que je me lève.
00:17:08S'il vous plaît, ne dites rien à personne, Bigby.
00:17:11Grandin et elle, ce bar, ils ne comprenaient pas.
00:17:19Bien, félicitations, Sheriff.
00:17:21Nous sommes ici depuis Dieu sait combien de temps, et qu'est-ce qu'on a à montrer ?
00:17:25Une rétellation précise de l'aventure sexuelle de la vendeuse.
00:17:29Ce barbare sait plus que ce qu'il laisse passer.
00:17:32Je ne peux pas continuer à le traiter comme un idiot américain.
00:17:36Je pense vraiment que ça va au mieux.
00:17:38Vous n'avez pas d'imagination, je suis désolé.
00:17:41Trouvez la porte, ou fermez-la !
00:17:43Ou quoi ?
00:17:44Parce que si aujourd'hui a été une indication, je n'ai rien à craindre de vos menaces.
00:17:50Snow White est morte.
00:17:52Une d'entre nous.
00:17:53Et vous allez laisser cette merde ignorante sortir d'ici en une seule pièce.
00:17:57Sors de mon chemin ! Je vais vous montrer comment c'est fait !
00:18:01Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
00:18:03En lui apprenant une leçon.
00:18:04Maintenant, faites attention.
00:18:07Arrêtez ça immédiatement !
00:18:09Snow White est morte.
00:18:11Elle était une d'entre nous, pas une d'entre eux.
00:18:31Snow !
00:18:33Qu'est-ce qui se passe, Tommy ?
00:18:39Snow ?
00:19:31L'ÉTAN
00:19:52Qu'est-ce qui s'est passé là-bas, Bigby ?
00:19:56Abuser d'un prisonnier comme ça...
00:20:00Je ne lui ai pas mis la main.
00:20:02J'ai voulu faire les choses de la bonne façon, mais...
00:20:05Bluebeard avait d'autres idées.
00:20:07J'ai essayé de l'arrêter, Snow.
00:20:14Oui.
00:20:21D'accord, tu vas devoir m'expliquer ça, parce que je n'y comprends rien.
00:20:27Après une conversation dans le taxi la nuit dernière, j'ai reçu un appel de Toad.
00:20:31Il a dit que son fils avait trouvé un corps.
00:20:33On pensait que c'était Faith, à l'époque.
00:20:36Retourner ici n'a pas été facile.
00:20:39Mais j'espère qu'on va trouver quelque chose sur elle pour nous aider à traquer le tueur.
00:20:43Ou au moins, pour trouver qui elle est.
00:20:45J'aurais dû y aller, Snow.
00:20:47J'ai essayé de l'appeler à l'office de business, mais il n'y avait pas de réponse.
00:20:50Je ne pouvais pas te trouver.
00:20:52Ou quelqu'un d'autre.
00:20:53Alors je l'ai pris soin de.
00:20:57C'est quoi ce truc ?
00:21:00Snow ?
00:21:01Qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:07J'aimerais parler à TJ sur ce qu'il a vu.
00:21:11Je pensais que tu le ferais. Il est à l'étage.
00:21:17Je me sens juste comme...
00:21:19Qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:21Je me sens juste...
00:21:24Je me sens responsable, en quelque sorte.
00:21:26Elle a l'air juste comme moi.
00:21:29Et peut-être c'est pourquoi elle a été tuée.
00:21:36Si quelqu'un veut que tu sois morte, à un moment donné, ils vont réaliser qu'ils ont perdu leur objectif.
00:21:41Et ils vont venir chercher moi.
00:21:44Il faut juste savoir qui a fait ça.
00:21:46Et pourquoi elle a l'air comme moi.
00:21:50Je veux dire, c'est ce que c'est, n'est-ce pas ?
00:21:53Alors, qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
00:21:59Peut-être que tu devrais te calmer pour un moment.
00:22:02Jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe.
00:22:04Et quoi ?
00:22:05S'asseoir autour de l'office de l'entreprise en m'appuyant les doigts ?
00:22:08En attendant que le gros mauvais loup règle tous mes problèmes ?
00:22:11C'est pas ce que je veux dire.
00:22:13Alors qu'est-ce que tu veux dire ?
00:22:14Je t'ai dit que je suis fatiguée de m'asseoir.
00:22:17Je ne vais plus être une fille d'erreur pour Crane.
00:22:20Je veux juste que tu sois prudente.
00:22:22J'ai presque perdu une fois.
00:22:23Je ne suis pas ta fille à perdre.
00:22:30Je suis désolée.
00:22:34Je sais que c'est dangereux, mais je ne suis pas inutile.
00:22:37Je peux m'occuper de moi-même.
00:22:40Je l'ai fait depuis des siècles.
00:22:43TJ est en train d'attendre à l'intérieur.
00:22:45Il était tellement effrayé hier soir qu'il ne nous a rien dit.
00:22:48Même maintenant, il arrête tout de même de parler après un certain moment.
00:22:52Il est assez étonné, alors essaye de ne pas être trop, tu sais...
00:22:59Moi-même.
00:23:02C'est ça.
00:23:16TJ est là-bas. Je ne sais pas si tu veux lui parler avant ou après,
00:23:19mais dis-moi quand tu es prêt à voir le corps.
00:23:21Je veux être là.
00:23:26Bufkin, tu as un instant ?
00:23:28Bien sûr, Mme Snow.
00:23:37Pitié, ça ne va pas s'arranger.
00:23:40C'est pas possible.
00:23:43Pitié, ça ne va pas s'arranger.
00:23:50Eh bien, c'est approprié.
00:23:59La lune.
00:24:00Habituellement, c'est à propos de déception ou de confusion.
00:24:03Mais pour moi ?
00:24:04Eh bien, qui sait ?
00:24:07J'espère que tu pourras trouver ce que tu cherches.
00:24:13Des acides.
00:24:15Peut-être que ça a été plus difficile pour lui que je pensais.
00:24:36Le parfum de la lune.
00:24:57Le parfum de la lune.
00:25:06Le parfum de la lune.
00:25:29C'est suffisant.
00:25:30Mira, terminé.
00:25:31Cancelé.
00:25:32Qu'est-ce que tu fais ?
00:25:34Quoi ? Je n'ai rien touché.
00:25:37Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:39Ne t'inquiète pas, je suis terminé.
00:25:41On en parlera plus tard.
00:25:47TJ.
00:25:51Tout va bien.
00:25:53Est-ce que tu es prêt à parler à Mr Wolf ?
00:26:05Tout va bien.
00:26:10Tu vas bien ?
00:26:13Vas-y, TJ.
00:26:16Je vais parfois nager à la nuit, dans la rivière.
00:26:19Je n'ai rien fait de mal, je te promets.
00:26:23Bien sûr que non.
00:26:25On sait que tu es un bon enfant, TJ.
00:26:27Tu n'es pas en trouble.
00:26:29Juste dis-moi ce qui s'est passé.
00:26:32J'étais là, sous les gros blocs.
00:26:36Et j'ai entendu des pas bruyants.
00:26:38Et quand j'entends ça, je dois aller sous l'eau,
00:26:41et rester calme et calme.
00:26:44C'est ça, mon fils.
00:26:48Puis je l'ai vu.
00:26:50Je l'ai vu, la dame.
00:26:56Tout va bien, mon fils.
00:27:02Attention, Bigby.
00:27:04Je ne l'étais pas.
00:27:06Je sais.
00:27:08La dame est tombée.
00:27:12Mais elle n'avait pas sa tête.
00:27:16Je pensais...
00:27:18Je pensais qu'elle me tirerait aussi.
00:27:23Parce qu'elle avait des rochers sur ses pieds,
00:27:26et qu'elle tombait dans le noir.
00:27:32Des rochers sur ses pieds.
00:27:35Y'en a-t-il encore, TJ ?
00:27:37Est-ce vrai ?
00:27:39Tu sais quand les gens mentent ?
00:27:42J'ai entendu que tu pouvais le faire.
00:27:44C'est pour ça que tu es le shérif.
00:27:47Oui. Partie de mon travail est d'être capable de dire quand les gens mentent.
00:27:52Je suis vraiment bon à ça.
00:27:54Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que tu veux dire ?
00:27:59S'il te plaît, ne sois pas folle.
00:28:01Qu'est-ce qu'il y a, TJ ?
00:28:03Je... Je n'ai pas resté sous l'eau.
00:28:05Quoi ?
00:28:06Je sais que je devrais, mais j'étais effrayée.
00:28:09Et je suis allée à l'autre bout.
00:28:11Je ne pouvais pas l'aider.
00:28:12Je t'ai donné des règles très spécifiques.
00:28:15Tu dois rester calme et hors de vue ou des choses mauvaises peuvent se passer.
00:28:19Je t'ai dit.
00:28:20Tu n'es pas en trouble.
00:28:21Comme Ellie ne l'est pas.
00:28:23Pas cette fois, Toad.
00:28:26Donc tu n'as pas resté sous l'eau.
00:28:28Je ne sais pas si quelqu'un m'a vu, mais quelqu'un m'a dit de ne plus rire.
00:28:35Et puis j'étais effrayée et je suis allée sous l'eau pour autant que je pouvais.
00:28:40Attends, tu as entendu quelqu'un ?
00:28:42Oui.
00:28:43Pourquoi tu ne nous as pas dit avant ?
00:28:45Je ne voulais pas être en trouble.
00:28:47As-tu vu qui c'était ?
00:28:49Non.
00:28:56As-tu entendu quelqu'un rire ?
00:28:59Non.
00:29:04D'accord, TJ.
00:29:06Je suis désolée.
00:29:08Après que je suis rentrée, il n'y avait personne.
00:29:11Et je suis rentrée chez moi, c'est tout.
00:29:13Je te promets.
00:29:15Je veux rentrer chez moi.
00:29:17D'accord, tu peux y aller.
00:29:26Merci, TJ.
00:29:28D'accord, son.
00:29:32Allons-y.
00:29:34Oui, merci.
00:29:36Allons-y alors.
00:29:47Tout s'est bien passé comme je l'avais prévu.
00:29:51Tu veux aller voir le corps maintenant ?
00:29:58Dans un instant.
00:30:01Quand tu seras prêt.
00:30:03D'accord.
00:30:20Hey, miroir.
00:30:22Bonjour, Bigby.
00:30:24Heureuse de te voir.
00:30:30Qu'est-ce que tu montres à Mr. Toad et son fils ?
00:30:32Cinderella vend des chaussures.
00:30:34Rapunzel.
00:30:35Rose.
00:30:36Et bien sûr, il y a toi.
00:30:38Et je ne peux pas t'aider à noter que tu n'as pas rime.
00:30:41Essaye de rester à la règle la prochaine fois.
00:30:45Oui, je le ferai.
00:30:58D'accord, miroir.
00:30:59Peux-tu voir où est Tweedle Dee ?
00:31:12Où peux-je trouver Tweedle Dumb ?
00:31:14Ce morceau de...
00:31:16Dégueu.
00:31:29Miroir, miroir, montre-moi Lily.
00:31:32Et oui, je pense que ce morceau de rime est stupide.
00:31:35Certaines choses ne peuvent pas être révélées.
00:31:38Encore une fois, ces lèvres sont fermées.
00:31:42On dirait.
00:31:46Miroir, miroir, montre-moi Holly le troll, ou...
00:31:49Je te mettrai dans un trou.
00:31:51Pas besoin de threats.
00:32:00Je ne suis pas un troll.
00:32:21Alors, vérifiez qui se trouve avec ce profil.
00:32:24Vous pouvez commencer avec Bluebeard.
00:32:26D'accord, Mme Snow.
00:32:28Vous êtes prêt à vérifier le corps maintenant ?
00:32:33Oui.
00:32:34Oh mon dieu, j'ai presque oublié.
00:32:43Allez.
00:32:58Oh mon dieu.
00:33:28Je ne m'en souviens pas.
00:33:30Je n'ai jamais vu son visage avant.
00:33:33C'est bizarre.
00:33:35Oui.
00:33:36Le glamour est tellement efficace qu'il est invasif.
00:33:40Mais...
00:33:41Faites juste ce que vous devez faire.
00:33:49C'est bizarre.
00:33:51Je ne porte pas un broche comme ça.
00:33:53Peut-être que ça lui appartient vraiment.
00:33:56Ce n'est pas une partie du glamour.
00:33:58Ça a l'air d'être quelque chose du pays de la maison.
00:34:00Bufkin, reconnais-tu ces symboles ?
00:34:03Non, je n'ai jamais vu ça.
00:34:09Ça a l'air comme ce que fait Faith.
00:34:13Est-ce que le Docteur Swinehart t'a toujours parlé de Faith ?
00:34:16Non.
00:34:17Il a dit qu'il voulait faire plus de tests.
00:34:21Si la blessure de la tête était la même chose,
00:34:24il y aurait peut-être un ribbon dans sa bouche aussi.
00:34:29Qu'est-ce qu'il y a ?
00:34:31Rien.
00:34:32Donc, ce n'est pas exactement la même chose.
00:34:40Pouvez-vous fermer sa bouche ?
00:34:44Merci.
00:34:50Elle a bien utilisé ton parfum.
00:34:52Comment sait-elle ?
00:34:54Comment sais-tu quel parfum j'utilise ?
00:34:56Tu ne peux pas te moquer de ça.
00:34:58J'ai aussi vu la bouteille sur ton bureau.
00:35:03Tu vois ça ?
00:35:04Ça pourrait être une blessure.
00:35:07Elles étaient encaissées ?
00:35:08Ils ont encaissé les blocs de cendres sur ses jambes,
00:35:11pour que ça s'enchaîne.
00:35:14Oh.
00:35:18Les marques de la route.
00:35:20A-t-elle utilisé les droits de Mandi ?
00:35:23Oui, elle a utilisé les droits de Mandi.
00:35:26Elle a utilisé les droits de Mandi.
00:35:29Elle a utilisé les droits de Mandi.
00:35:32Elle a utilisé les droits de Mandi.
00:35:35Elle a utilisé les droits de Mandi ?
00:35:37On dirait que oui.
00:35:39Assez fortement aussi.
00:35:41Je crois qu'ils vont seulement chercher les jambes,
00:35:43s'ils ont utilisé les blocs de cendres sur ses jambes.
00:35:46Ou s'ils essaient de cacher les marques.
00:35:48De toute façon, ça ne veut pas dire que ce n'est pas un bon match pour ta jambe.
00:35:52À moins que...
00:35:53Ne sois pas ridicule.
00:35:55Peut-être qu'elle a essayé de compenser avec ce parfum.
00:35:58Attends.
00:35:59Si le Glamour est censé faire qu'elle ressemble à moi,
00:36:02n'est-ce pas qu'il ne devait pas couvrir des marques ?
00:36:05Et ce poignet aussi.
00:36:07Pourquoi changerait-il tout autre chose ?
00:36:10Je n'ai jamais vu un de si délicat.
00:36:12Ça pourrait être un cheap one.
00:36:14Juste pour faire le boulot.
00:36:16Les soeurs d'en haut savent ce qu'elles font.
00:36:18C'est pour ça qu'elles coûtent autant.
00:36:20À moins que quelqu'un fasse des Glamours illégalement.
00:36:24Ce n'est pas techniquement illégal, madame.
00:36:27Ce n'est pas encouragé, bien sûr,
00:36:28mais il n'y a pas de lois qui le permettent.
00:36:30Alors, il y a une sorte de marché noir pour les Glamours ?
00:36:33On dirait que oui.
00:36:34J'imagine que quelqu'un qui a accès aux livres et aux entraînements
00:36:37pourrait théoriquement produire un Glamour.
00:36:39Encore une chose à se préoccuper.
00:36:41Marché noir ou non, c'est un bon match.
00:36:45Regarde ça.
00:36:46Les boutons ne sont pas exacts non plus.
00:36:49Il y en a un extrait ici.
00:36:56Son poignet est cassé.
00:36:57Donc elle a combattu ?
00:36:59Pas de marques sur les poignets.
00:37:01Oh.
00:37:02Peut-être qu'elle prenait quelque chose ?
00:37:04Peut-être.
00:37:12Qu'est-ce que tu fais ?
00:37:13La seule façon de le savoir.
00:37:20Jésus, Bigby.
00:37:22Qu'est-ce que c'est ?
00:37:25Des fleurs.
00:37:26Oui.
00:37:30Tu as raison.
00:37:31Ces boutons ne sont pas exacts.
00:37:33Je me demande...
00:37:37Quoi ?
00:37:43Snow.
00:37:44Je dois ouvrir son code.
00:37:47Bigby.
00:37:48Laissez-moi.
00:37:51Bigby.
00:37:52Laissez-moi.
00:38:07Tu vas bien ?
00:38:13Je...
00:38:14Désolé, ça a pris plus de temps que prévu.
00:38:17Qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:38:21Son glamour est défectueux.
00:38:23Oh.
00:38:24Défectueux ?
00:38:25Nous pensons que c'est le marché noir.
00:38:27Nous devrions vraiment régler ce genre de choses.
00:38:31Oui.
00:38:36Nous devrions continuer.
00:38:48Qu'est-ce que c'est ?
00:38:49Elle avait le parfum avec elle.
00:38:51On dirait que quelqu'un l'a acheté pour elle.
00:38:53Alors...
00:38:54Quelqu'un...
00:38:55lui a donné des instructions.
00:39:04J'ai vu des choses comme ça avant.
00:39:06C'est définitivement de la magie.
00:39:08Les sorcières ne créent pas souvent d'objets, ces jours-ci.
00:39:11Je ne pense pas que c'est sage de se moquer de ça.
00:39:13C'est un genre de magie du marché noir.
00:39:15Qui sait ce que ça peut faire ?
00:39:17Nous devrions le regarder.
00:39:18Juste pour s'assurer que ce n'est pas dangereux.
00:39:21Tu t'inquiètes trop, Crane.
00:39:28Quoi ?
00:39:29Il y a quelque chose ici.
00:39:30Comment on l'ouvre ?
00:39:35Tu pourrais te reposer si tu t'inquiètes, Crane.
00:39:38Je vais essayer d'ouvrir ça.
00:39:40Il y a quelque chose à voir avec ces rouleaux ici.
00:39:49Un oiseau.
00:39:50Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:39:53C'est ton cheveu.
00:39:55Peux-tu dire quelque chose ?
00:39:57Je sais ce que c'est.
00:39:59C'est ce que je n'ai jamais entendu parler.
00:40:17Je vais te montrer ce que ce sont.
00:40:19Qu'est-ce que c'est ?
00:40:21C'est ton cheveu.
00:40:35Quelqu'un doit avoir pris ça de mon appartement.
00:40:38J'ai remarqué que c'était perdu, mais je n'y avais pas pensé.
00:40:43C'était la dernière photo que j'avais de Rose.
00:40:46Ma soeur et moi, on ne parle plus beaucoup.
00:40:50Qui a fait ça, Bigby ?
00:40:59Elle est une troll ?
00:41:00Tu dois être en train de me moquer.
00:41:05Putain de merde.
00:41:07C'est ça qui explique le glamour.
00:41:10Un peu.
00:41:11Qui est-ce ?
00:41:14Ça n'était pas là auparavant.
00:41:17Qui est-ce que tu penses qu'elle est ?
00:41:19Je ne connais pas beaucoup de trolls, j'ai peur.
00:41:22Tu devrais avoir laissé-les tous à la maison.
00:41:24Avec ce tatouage, ça doit être la soeur de Holly.
00:41:27Lily.
00:41:28Les bâtiments m'ont dit d'elle.
00:41:30Tu as raison.
00:41:32Elle a été annoncée perdue, mais...
00:41:34Je suppose que ça s'est passé.
00:41:37On doit aller la dire à Holly.
00:41:39C'est vrai.
00:41:40Qui sait, elle peut en savoir quelque chose.
00:41:42Qui Lily a vu.
00:41:43Certainement un autre troll.
00:41:49On doit y aller.
00:41:50Tu ne peux pas aller.
00:41:51Pourquoi pas ?
00:41:52C'est trop dangereux.
00:41:54Quelqu'un a essayé de te tuer.
00:41:55Bigby, tu ne peux pas la laisser aller avec toi.
00:41:58Si Snow veut venir avec moi, je ne vais pas l'arrêter.
00:42:01Mais...
00:42:02On doit partir maintenant.
00:42:03Tu es prête ?
00:42:04Oui.
00:42:09J'espère que tu ne veux pas me tuer.
00:42:24Cette histoire est de la merde, et toujours l'a été.
00:42:27Quel est son travail, vraiment ?
00:42:29Envoyer le calme dans les bois.
00:42:31Jacques.
00:42:32Je ne sais pas où ils sont.
00:42:33Tu es une baronne.
00:42:34Tu devrais avoir des barrettes à l'intérieur.
00:42:36Et je le fais, normalement,
00:42:37Qui sait où ils sont allés après...
00:42:48Allez, Holly, j'ai besoin d'entretien.
00:42:54Ça ira.
00:42:56Holly, tu as un instant ?
00:43:00Pourquoi ?
00:43:01S'il te plaît, Holly, c'est important.
00:43:03Mme White, j'ai entendu que tu avais eu un petit matin étrange.
00:43:08J'ai eu un petit matin étrange pour tout le monde, je pense.
00:43:12Chaque fois que je le vois, il a l'air de perdre de l'espoir.
00:43:15C'est vrai ?
00:43:16Oui, c'est vrai.
00:43:17C'est vrai ?
00:43:18Oui, c'est vrai.
00:43:19C'est vrai ?
00:43:20Oui, c'est vrai.
00:43:21C'est vrai ?
00:43:22Oui, c'est vrai.
00:43:23Quand je vois ce mec, il a l'air de perdre de l'espoir.
00:43:25C'est incroyable, c'est vrai.
00:43:27Il perd de l'espoir, mais en même temps, il garde tout le muscle.
00:43:30Jack...
00:43:31Wolfie, mon amour, comment vas-tu ?
00:43:37Parce que, tu sais, on parlait juste de toi.
00:43:39Tout le monde.
00:43:40Au bar, ici.
00:43:42J'ai juste besoin de parler à Holly.
00:43:44En privé.
00:43:45D'accord, donne-nous un instant d'abord.
00:43:49J'ai hâte d'entendre parler du corps qui est sorti de l'eau de l'Est ce matin.
00:43:53C'est Fable, n'est-ce pas ?
00:43:55Tout le monde le sait.
00:43:58Le toad était juste ici.
00:44:00Il a dit qu'il ressemblait à Snow White.
00:44:03C'est vrai, mon amour ?
00:44:05Oui, c'est vrai.
00:44:07Donc, on se demandait pourquoi, de tous les suspects possibles dans Fable Town,
00:44:11pourquoi tu arrêtais le pauvre vieux Woodsman,
00:44:14qui tu sais n'avait rien à voir avec ces meurtres ?
00:44:17Bigby, viens, tu ne peux pas être si stupide.
00:44:19Jack, trouve le bouton d'arrêt, maintenant !
00:44:22Qu'est-ce qu'il y a entre vous deux ?
00:44:24Vous et Gren, vous êtes tous,
00:44:25« Allons faire une posse ensemble quand il n'y a personne autour. »
00:44:28Mais dès que le vieux pauvre Wolf arrive,
00:44:30vos couilles s'entendent entre vos jambes.
00:44:33Le chat t'a fait mal.
00:44:34Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:44:35Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:44:36Je suis fatiguée, c'est ce qui s'est passé.
00:44:38Fatiguée de quoi ?
00:44:39De la tristesse, Jack.
00:44:40Je suis malade et fatiguée de la tristesse.
00:44:42Je n'en veux plus.
00:44:43Vous deux, écoutez.
00:44:45Bigby, regarde.
00:44:46Deux Fables sont morts.
00:44:48Merde, la soeur de Gren...
00:44:49La soeur de Holly...
00:44:51La soeur de Holly, elle a perdu quoi ?
00:44:53Il y a quelques jours ?
00:44:54Et on n'a pas entendu une seule parole d'une personne.
00:44:57En fait, vous avez des nouvelles ?
00:45:02Je ne sais pas comment vous dire ça, Holly.
00:45:05La femme que nous avons retrouvée dans la rivière.
00:45:08Qui était-ce ?
00:45:09Vous savez qui c'était.
00:45:12Je crois que j'y suis allé.
00:45:14Si vous dites encore une putain de chose.
00:45:17Encore une putain de chose.
00:45:26Putain de merde.
00:45:28Bien sûr, la chère princesse Snow-putain-White est en sécurité.
00:45:34Où étiez-vous quand nous avons rapporté il y a quelques semaines ?
00:45:37Où étiez-vous quand nous avions besoin de vous ?
00:45:42Si vous aviez dit une putain de chose sur elle, sur n'importe qui d'entre nous.
00:45:46Elle aurait pu être sauvée.
00:45:47Elle aurait pu être précieuse.
00:45:49Elle aurait pu être...
00:45:55Je ne sais pas.
00:45:56Je ne sais pas.
00:45:57Je ne sais pas.
00:45:58Je ne sais pas.
00:45:59Je ne sais pas.
00:46:00Je ne sais pas.
00:46:01Je ne sais pas.
00:46:08D'accord tout le monde, sortez.
00:46:11Je ne la laisserai pas avec vous.
00:46:13De toute façon.
00:46:30C'était toi, et ce n'était pas toi.
00:46:46Nous avons récupéré ceci grâce à ses effets personnels.
00:46:49J'ai pensé que tu aurais aimé en savoir plus.
00:46:52Je suis désolée.
00:46:54Je suis désolée.
00:46:56J'ai acheté ceci grâce à ses effets personnels.
00:46:58Je suis désolée.
00:47:00J'ai acheté ceci grâce à ses effets personnels.
00:47:01J'ai acheté ceci grâce à ses effets personnels.
00:47:02Je ne savais pas qu'elle avait encore ceci.
00:47:04Je ne savais pas qu'elle avait encore ceci.
00:47:06Le copper vient d'unewerecania.
00:47:07Le copper vient d'unewerecania.
00:47:08Il est très rare et très vieux.
00:47:10Il est très rare et très vieux.
00:47:14C'est très beau.
00:47:16Grand?
00:47:16Grand?
00:47:17Prends-la un peu, s'il te plait.
00:47:19Prends-la un peu, s'il te plaît.
00:47:20Est-ce que tu es sûr?
00:47:26Je ne sais pas grand-chose de sa vie. Honnêtement, nous n'avons pas beaucoup parlé.
00:47:42Je ne sais pas grand-chose de sa vie. Honnêtement, nous n'avons pas beaucoup parlé.
00:47:54Elle s'est perdue ici, dans la ville. Elle s'est juste éloignée de tout ça.
00:48:01Vous avez une idée de pourquoi elle serait si glamouruse comme Snow White ?
00:48:05Quoi ? Oh mon Dieu, je suis désolée.
00:48:09Je suis désolée.
00:48:12C'était probablement parce que...
00:48:17Elle voulait payer sa dette. Je n'avais pas l'intention de la voir comme ça.
00:48:23Finalement, les seules personnes qu'elle a payées étaient à son travail.
00:48:26Vous savez, ce club de merde, le poudre et la pâtisserie.
00:48:30L'owner, Georgie, avec toutes ces filles de merde... C'est un truc de merde.
00:48:35C'est comme ça qu'ils l'ont gardé sous le doigt, vraiment.
00:48:39C'est comme ça qu'ils l'ont gardé sous le doigt, vraiment.
00:48:43Holly, ça va. Si c'est trop, on n'a pas besoin de faire ça.
00:48:47Georgie ? Qu'est-ce que tu sais de lui ?
00:48:52On peut juste aller lui parler.
00:48:55On a un guide. Peut-être qu'on peut le prendre d'ici.
00:48:59Vraiment ?
00:49:01Merci pour tout, Holly. Est-ce qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire ?
00:49:05Non, je m'occupe mieux de choses seules.
00:49:09Je n'ai pas besoin de sympathie ni de charité.
00:49:12Ce n'est pas de la charité, c'est d'aller chercher notre propre.
00:49:16Elle est où ?
00:49:19Elle est au bureau de l'entreprise. Elle s'en occupe.
00:49:23Je vais devoir aller la chercher. Merde.
00:49:27S'il vous plaît, nous pouvons gérer les arrangements de la funéraille.
00:49:30Non, c'est une sorte de... C'est une formalité avec les trolls.
00:49:33On brûle nos morts par le soleil ou... Je ne sais pas.
00:49:37Bien sûr.
00:49:39Ok. Bien.
00:49:41Allons au bureau de l'entreprise et commençons les préparations nécessaires. D'accord ?
00:49:52Au club ?
00:49:54Je vais aller là-bas maintenant. Voyons ce que je peux trouver de l'owner.
00:49:58Tu es bien avec elle. Je suis impressionnée.
00:50:00Vraiment ? Merci. Ça a fait tout plus facile.
00:50:30Je suis désolée.
00:50:55Oh, Shérif ! Quelle surprise ! Je ne suis pas sûre que je t'ai déjà vue ici.
00:51:00Bien sûr que tu es toujours bienvenue. Est-ce un boulot ou un plaisir ?
00:51:05Je suis un ami de Georgie. Où est-il ?
00:51:09Un ami ?
00:51:12Tu as de la chance. Il est là. Viens.
00:51:19Je devrais te dire que Georgie n'aime pas être inquiète quand il travaille. Et il est dans une sorte de... mood, en ce moment.
00:51:27Ça ira. J'ai un moyen avec les gens.
00:51:31Je l'ai entendu.
00:51:48Bienvenue au Pudding & Pie.
00:51:49Au Pudding & Pie, on s'occupe des goûts divers de la communauté Fable.
00:51:55Votre plaisir est notre plaisir. Vos désirs sont nos désirs.
00:52:00As-tu connu Lily ? Elle travaillait ici ?
00:52:04Mes lèvres sont fermées. Tu devrais demander à Georgie.
00:52:19Merde !
00:52:21Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:52:23Tu as l'air d'essayer de prendre une merde.
00:52:26Qui va en vouloir ? Personne ne va en vouloir.
00:52:30C'est un beau endroit.
00:52:32Tu as un sens d'humour. C'est bien. Bonne chance.
00:52:40C'est ton visage. Tu dois sourire. Tu ne souris jamais.
00:52:45Combien de fois dois-je le dire ?
00:52:46Tu dois tourner les clients. C'est ton travail.
00:52:55C'est toi !
00:52:57On est fermé.
00:53:01Continue de danser. Je ne t'ai pas dit de s'arrêter.
00:53:07Merde !
00:53:09Toi, reste là. Ne pense même pas à s'asseoir.
00:53:13On n'a pas terminé.
00:53:16J'ai quelques questions.
00:53:18Imagine mon excitement.
00:53:25Qu'est-ce que tu veux alors ? Tu es là pour un petit goûter ?
00:53:29Je te dis quoi, reviens peut-être après midi. Je peux t'accueillir.
00:53:35Ou, en te connaissant, ce n'est probablement pas ton style.
00:53:39Tu préfères quelqu'un qui peut prendre un peu de coup.
00:53:42Dis-moi, préfères-tu un objectif stationnaire ou quelqu'un qui va se battre ?
00:53:47Je peux t'arranger ce que tu veux, pour le bon prix.
00:53:50Merde toi, Georgie.
00:53:52Merde toi, Georgie.
00:53:55C'est le gros malade.
00:53:57Jésus, tu es tellement con. Je l'aime bien.
00:54:01Non, sérieusement, je l'aime bien.
00:54:04Ok, c'est bon, Sheriff. Je m'en fous de vous.
00:54:08Regarde, je sais pourquoi tu es là.
00:54:13Tu es sûr ?
00:54:15Écoute, Sheriff.
00:54:17Ici, on ne peut pas attendre que toi et tes amis de merde prennent de l'intérêt.
00:54:21On doit s'occuper de l'un de l'autre.
00:54:23Quand de la merde se passe, je l'entends.
00:54:26Surtout si ça concerne ma vie.
00:54:28Dans ce cas, j'imagine que tu savais que Lily était glamourée.
00:54:31Bien sûr qu'elle l'était, ta pute. Elle était une troll.
00:54:34Non, je veux dire glamourée pour ressembler à une autre fable.
00:54:37Oui ? Eh bien, alors quoi ?
00:54:39Qui donne un coup de main ?
00:54:41Les gens s'en foutent de toutes sortes de choses quand personne ne les regarde.
00:54:44C'est malade.
00:54:46C'est étrange. Surtout en venant de toi.
00:54:49Le 13ème étage ne donnerait jamais de glamour comme ça.
00:54:52C'est des trucs de marché noir.
00:54:54Oh, un marché noir, c'est ça ?
00:54:57C'est tellement excitant.
00:54:59C'est exactement ce que je m'attendais d'une pute comme toi.
00:55:02T'envoies des accusations, t'essayes de les effrayer.
00:55:06Mais t'as que de la merde pour le soutenir.
00:55:10Et on est tous juste là pour sauter quand le loup se montre ses dents.
00:55:14Il était quelque chose, tu sais.
00:55:17Rien pour le soutenir ?
00:55:19Eh bien, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:55:20Sors de ma tête.
00:55:22J'ai trouvé ça sur le corps de Lily et c'est définitivement un truc de marché noir.
00:55:26Où l'a-t-elle trouvé ça ?
00:55:28T'as tout mal.
00:55:30Si Lily faisait de la glamour spéciale, ce n'était pas pour moi.
00:55:33Je veux pas ça.
00:55:35Pour qui faisait-elle ça ?
00:55:37Elle avait des clients.
00:55:39Peut-être que l'un d'entre eux s'en foutait.
00:55:41Beaucoup de gens de merde dans Fable Town.
00:55:43Comme qui ?
00:55:45Essaie de regarder dans le miroir.
00:55:46En tout cas, maintenant, que faire avec moi ?
00:55:52Vas-y alors !
00:56:02Éteins cette merde !
00:56:05Tu vas m'écraser ?
00:56:07C'est ce que tu veux faire, c'est ça ?
00:56:09C'est pour ça que tu es venu ici, c'est ça ?
00:56:11Encore une fois.
00:56:12C'est ce que tu veux faire, c'est ça ?
00:56:14C'est pour ça que tu es venu ici, c'est ça ?
00:56:16Encore une fois.
00:56:17Qui l'a employée ?
00:56:21Oh non ! Merde !
00:56:26Toi !
00:56:27Prends ta face où je ne peux pas le voir !
00:56:30Bordel de merde !
00:56:33Fais-toi fière de toi-même, mec.
00:56:35Fais-toi fière de ta petite bête.
00:56:38Merde.
00:56:43Merde, Hans !
00:56:51Attends une minute.
00:56:53C'est Hans, c'est ça ?
00:56:56Hans ne fait que nettoyer et nous offrir un peu de muscle quand on en a besoin.
00:57:00Il ne va rien savoir des filles et de leurs clients, rien du tout.
00:57:03Personne ne le sait, tu comprends ?
00:57:05C'est par design.
00:57:07La discrétion est notre garantie, c'est ça ?
00:57:08Et la façon dont nous le garantissons, c'est que personne ne sait de quoi ils ne doivent rien savoir.
00:57:12Incluant moi.
00:57:14Je me couvre les yeux et je prends mon couteau.
00:57:16Fin de histoire.
00:57:18Pourquoi ne pas le regarder ?
00:57:19Qu'est-ce que c'est ?
00:57:20N'y a-t-il pas un petit livre avec tout le truc sur les filles et tout ?
00:57:23Tu es un putain de moron.
00:57:25Montre-moi.
00:57:26Il n'y a pas de livre.
00:57:28Et pour toi, Hans, nous devons travailler sur tes compétences de communication.
00:57:32Et avoir une bonne idée de où commencer.
00:57:35Hey ! C'est mon propriétaire !
00:57:36C'est mon propriétaire !
00:57:44D'accord, vas-y. Fais ce qui vient naturellement.
00:57:58Dis-moi du livre.
00:58:00Tu n'as pas la moindre idée de rien.
00:58:06Dis-moi maintenant.
00:58:13Casse-toi de la merde, Georgie. Je veux le livre que Hans parle.
00:58:17Hans est confus. Encore.
00:58:22Ne pense même pas à ça.
00:58:28Regarde, Georgie. Pourquoi ne me dis-tu pas juste où le livre est ?
00:58:31Pouvons-nous s'il vous plaît de ne pas y aller ? Il n'y a pas de livre. Fin de histoire.
00:58:40Ne touche pas à ça.
00:58:42Tu m'entends ? Ça n'a rien à voir avec toi.
00:58:47Il reste encore du temps pour que tu te moques.
00:58:49Je suis désolé, Sheriff, mais il n'y a pas de livre avec tout ce que tu veux savoir inscrit dedans.
00:58:54J'ai sincèrement souhaité qu'il y en ait. Peut-être que ça te ferait revenir.
00:59:02Qu'est-ce que c'est ? On dirait un coffre-sol.
00:59:06Je ne le saurais pas. Il était là quand nous sommes entrés. Je n'ai pas de clé.
00:59:10Sheriff, s'il te plaît, viens. Merde, je dois ouvrir dans quelques heures.
00:59:20Donne-le-moi.
00:59:22Tu es un gros bâtard. On l'a compris. Tout le monde est coupable. On l'a compris.
00:59:27Jésus, tu m'as tué. Je t'en prie, je vais te payer.
00:59:35Deux femmes sont mortes.
00:59:37Alors arrête d'être un idiot.
00:59:40Allez, laisse-le. Il n'y a rien là-bas pour toi.
00:59:48Tu pourrais te reposer.
00:59:51Tu pourrais te reposer.
00:59:54D'accord, d'accord, d'accord.
01:00:09Bordel, allez, les gars.
01:00:13Bordel.
01:00:14Chut.
01:00:17Encore une fois, ne t'inquiète pas. Il n'y a rien ici qui va te dire quoi que ce soit.
01:00:22Mais c'est un coup pour moi et mon club pour qu'il soit content de ça.
01:00:34Voici, c'est la dernière entrée de Lily. Alors dis-moi, Georgie, qui est ce monsieur Smith ?
01:00:41Oh mon dieu, j'ai peur que ce soit un faux nom, Bigby.
01:00:45La secrété c'est un peu ce qui fonctionne. Même Hans sait ça.
01:00:49Qu'est-ce que 207 ? Un numéro d'habitance ?
01:00:51Je ne sais pas. Des millimètres peut-être ?
01:00:53Ne me fais pas de bêtises, Georgie. C'est ton livre, tes filles.
01:00:57Je ne suis pas leur secrétaire. Je leur donne une scène, je leur donne de la musique.
01:01:01Je leur offre un lieu érotique pour attirer et retenir des clients.
01:01:05Mais soyons clairs sur quelque chose. Les filles font les arrangements avec leurs clients, pas moi.
01:01:10C'est eux qui sont avec les Messieurs Smith et Jones et les Messieurs X-Types.
01:01:15Quoi qu'il arrive à l'extérieur du club, c'est à eux.
01:01:18J'ai lancé l'entreprise, j'ai pris mon coup et je suis sorti.
01:01:22Maintenant, j'en ai eu assez de vous et de votre bullying.
01:01:24Excusez-moi pendant que j'appelle vos supérieurs pour faire une complainte.
01:01:34Bonjour, l'agence d'entreprise.
01:01:41L'agence d'entreprise.
01:01:51La fermeture a été cassée.
01:01:59Elle a été cassée, mais il n'y a même pas de fermeture.
01:02:02La fermeture a été cassée, mais il n'y a même pas de fermeture.
01:02:09Lipstick, lip gloss, compact, glitter.
01:02:16Faith.
01:02:25Faith, merci de me couvrir ce soir.
01:02:28Parlons d'abord de l'appartement, Lily.
01:02:34C'est bien ce que l'agence d'entreprise m'a dit.
01:02:58Excusez-moi.
01:03:01Je t'ai entendu dehors.
01:03:04Je ne me souviens plus jamais de te voir ici.
01:03:09Je n'avais aucune raison de venir ici avant.
01:03:14Oui.
01:03:23Tu essaies de me placer.
01:03:26Ils m'appelaient la petite mermaide.
01:03:30Une fois par temps.
01:03:33Ça t'aide ?
01:03:34Tu as des jambes.
01:03:36C'est glamour ?
01:03:39Non, c'est réel.
01:03:41Tu les aimes ?
01:03:43Ça m'a coûté beaucoup.
01:03:48Je m'appelle Nerissa.
01:03:49Nerissa, j'ai des questions.
01:03:53Bien sûr que oui.
01:03:54Je n'ai pas d'anses.
01:03:56Tu vas devoir les trouver toi-même.
01:04:03Je dois savoir quelque chose sur l'un des clients de Lily.
01:04:06Il s'appelle Mr. Smith, apparemment.
01:04:12On ne peut pas parler de travail.
01:04:14C'est un cas d'assassinat.
01:04:16C'est un cas d'assassinat.
01:04:18Je veux dire qu'on ne peut pas.
01:04:21Ses lèvres sont fermées.
01:04:23La discrétion est notre garantie.
01:04:27C'est comme ça que les choses fonctionnent ici.
01:04:30Les gens utilisent toujours ces phrases.
01:04:32Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:04:37C'est ce que je dois savoir.
01:04:39La dernière entrée de Lily.
01:04:40Qui est Mr. Smith ?
01:04:41Où est la salle 207 ?
01:04:43Je dois savoir.
01:04:46Ces lèvres...
01:04:53Sheriff Wolfe,
01:04:54est-ce que tu voudrais
01:04:56m'appeler ?
01:05:06D'accord.
01:05:08Qu'est-ce que je dois faire ?
01:05:12J'ai besoin de 150.
01:05:14Ce n'est pas bien d'être court.
01:05:21D'accord.
01:05:22Oh, je...
01:05:24Je ne...
01:05:32Attends ici un instant.
01:05:45Pas la salle 207 ?
01:05:49Tu penses à quelque chose.
01:05:53Les bras ouverts.
01:05:56C'est ici qu'ils se sont rencontrés.
01:05:58Passez une bonne journée.
01:06:01J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.
01:06:06Je ne sais pas.
01:06:07Je ne sais pas.
01:06:08Je ne sais pas.
01:06:09Je ne sais pas.
01:06:10Je ne sais pas.
01:06:11Je ne sais pas.
01:06:12Je ne sais pas.
01:06:13Je ne sais pas.
01:06:14Je ne sais pas.
01:06:15Je ne sais pas.
01:06:16Je ne sais pas.
01:06:17Je ne sais pas.
01:06:18Je ne sais pas.
01:06:19Je ne sais pas.
01:06:20Je ne sais pas.
01:06:21Je ne sais pas.
01:06:22Je ne sais pas.
01:06:23Je ne sais pas.
01:06:24Je ne sais pas.
01:06:25Je ne sais pas.
01:06:26Je ne sais pas.
01:06:27Je ne sais pas.
01:06:28Je ne sais pas.
01:06:29Je ne sais pas.
01:06:30Je ne sais pas.
01:06:31Je ne sais pas.
01:06:32Je ne sais pas.
01:06:33Je ne sais pas.
01:06:34Je ne sais pas.
01:06:35Je ne sais pas.
01:06:36Je ne sais pas.
01:06:37Je ne sais pas.
01:06:38Je ne sais pas.
01:06:39Je ne sais pas.
01:06:40Je ne sais pas.
01:06:41Je ne sais pas.
01:06:42Je ne sais pas.
01:06:43Je ne sais pas.
01:06:44Je ne sais pas.
01:06:45Je ne sais pas.
01:06:46Je ne sais pas.
01:06:47Je ne sais pas.
01:06:48Je ne sais pas.
01:06:49Je ne sais pas.
01:06:50Je ne sais pas.
01:06:51Je ne sais pas.
01:06:52Je ne sais pas.
01:06:53Je ne sais pas.
01:06:54Je ne sais pas.
01:06:55Je ne sais pas.
01:06:56Je ne sais pas.
01:06:57Je ne sais pas.
01:06:58Je ne sais pas.
01:06:59Je ne sais pas.
01:07:00Je ne sais pas.
01:07:01Je ne sais pas.
01:07:02Je ne sais pas.
01:07:03Je ne sais pas.
01:07:04Je ne sais pas.
01:07:05Je ne sais pas.
01:07:06Je ne sais pas.
01:07:07Je ne sais pas.
01:07:08Je ne sais pas.
01:07:09Je ne sais pas.
01:07:10Je ne sais pas.
01:07:11Je ne sais pas.
01:07:15Je ne sais pas.
01:07:22Ça va te tuer.
01:07:37Ils devraient probablement le réparer.
01:07:43Si les chambres sont comme le lobby, ils devraient couper leurs coûts.
01:07:52C'est ce que j'ai pensé.
01:07:58Tu veux le faire pendant l'heure ou toute la nuit ?
01:08:05Je bosse ici, d'accord ? Je bosse devant le bureau.
01:08:08C'est pour aider à payer le loyer.
01:08:11Alors, maintenant tu sais.
01:08:13Je sais que je devrais avoir dit à quelqu'un.
01:08:16Mais Beast aurait perdu sa tête si tu le savais.
01:08:19Beast est un homme fier, Bigby.
01:08:21Il veut faire ce qui est bien pour moi.
01:08:23Il ne pouvait pas le gérer si il savait que je devais faire ça pour ne pas être évité.
01:08:28Tous nos amis vivent dans les bois.
01:08:30Il serait mortifié.
01:08:32Ton secret est en sécurité avec moi, d'accord ?
01:08:34Ne faisons pas grand chose.
01:08:36Merci, Bigby.
01:08:37Et merci de me couvrir la dernière fois aussi.
01:08:41Alors, qu'est-ce que tu fais ici ?
01:08:46Oh, tu as une clé.
01:08:48Quelqu'un d'autre a été tué hier soir.
01:08:51Je l'ai entendu.
01:08:52La victime était quelqu'un qui travaillait pour le Pudding and Pie.
01:08:55Lily.
01:08:56Est-ce qu'elle est venu ici ?
01:08:58Oh.
01:08:59Oh, oui.
01:09:00Le...
01:09:01Le troll.
01:09:02Je l'ai vu.
01:09:03Je veux dire, tu sais, on n'a jamais vraiment parlé mais...
01:09:06Elle est sorti un peu intimidante.
01:09:13Tu as jamais rencontré une fille nommée Faith ?
01:09:15Ou peut-être juste entendu ce nom ?
01:09:17Peut-être ? Je ne sais pas.
01:09:19À la fin de la nuit, c'est... c'est un peu un blur avec tous les noms.
01:09:23Tara, Brandy, Amber, Heather...
01:09:26Désolée.
01:09:30Tu as jamais vu Lily avec quelqu'un ici ?
01:09:32Peut-être... sur un travail.
01:09:35Parfois.
01:09:36Mais personne que j'ai connu.
01:09:38Je n'ai pas travaillé ici que longtemps.
01:09:41Qu'est-ce qu'un registre de chambre ?
01:09:43Ou quelqu'un nommé Mr. Smith ?
01:09:45C'est tout ce qu'on trouve ici.
01:09:47Smiths, Jones ou Johnsons.
01:09:49Je pense que les derniers sont des blagues.
01:09:53As-tu vu Snow White ici ?
01:09:56Ou peut-être qu'il y a quelqu'un qui l'a glamourisé ?
01:09:59Tu sais, c'est drôle.
01:10:01J'ai vu quelqu'un qui me semblait beaucoup comme elle.
01:10:04Mais elle ne disait rien quand elle m'a vu.
01:10:07Même si elle savait que je l'avais vue.
01:10:10J'ai juste imaginé que ce n'était pas Snow et je suis allée faire mon boulot.
01:10:16Merci.
01:10:17Attends.
01:10:18Ça sera mieux si quelqu'un te voit.
01:10:20Qu'ils te voient au moins avec moi.
01:10:22Pour qu'ils sachent que je ne t'ai pas laissé bouger seul.
01:10:28Cinq minutes, s'il te plaît.
01:10:30On verra, belle.
01:10:32Juste sois prête à agir comme si je voulais te tuer.
01:10:35Ça ne sera pas difficile.
01:10:38Ecoute, Bigby.
01:10:39J'imagine que tu vas enregistrer quelque sorte de rapport officiel.
01:10:43Ce qui est bien.
01:10:44C'est juste que je me demandais si je devais y être.
01:10:49Est-ce que tu dois mentionner mon nom ?
01:10:51Je veux dire, ce n'est pas comme si Beast t'enregistrait.
01:10:54C'est juste...
01:10:55Ce n'est pas grand-chose d'enregistrer.
01:10:57Si je commence à choisir les facts à inclure.
01:11:00Je vois.
01:11:01Eh bien, écoute.
01:11:03Quel est-il ?
01:11:33Oh, mon Dieu.
01:12:04Tu as des clés pour ces chambres ?
01:12:06Je pensais que tu avais une clé.
01:12:08Pas pour celle-ci.
01:12:09Attends, Bigby.
01:12:10Je ne peux pas te laisser entrer dans n'importe quelle chambre que tu veux.
01:12:13Sérieusement, qu'est-ce si quelqu'un s'en est rendu compte ?
01:12:16Je pourrais avoir beaucoup de problèmes.
01:12:18Tu dois me laisser entrer là-dedans.
01:12:20C'est la chambre 207.
01:12:22Mais je...
01:12:23C'est la chambre où Lily était.
01:12:26Je ne peux pas entrer dans cette chambre.
01:12:29C'est bizarre.
01:12:30Cette clé doit ouvrir chaque chambre dans le bâtiment, mais ça ne marche pas.
01:12:35Beauty !
01:12:36Ah, merde.
01:12:37Beast ?
01:12:38Bigby ?
01:12:39Comment as-tu pu faire ça à moi ?
01:12:42Non, chérie, non.
01:12:43Attends une minute.
01:12:44Comment as-tu pu faire ça ?
01:12:46On a été ensemble à travers tout.
01:12:48Je t'ai soigné.
01:12:49Je t'ai soigné.
01:12:50Je t'ai soigné.
01:12:51Je t'ai soigné.
01:12:52Je t'ai soigné.
01:12:53Je t'ai soigné.
01:12:54Je t'ai soigné.
01:12:55Je t'ai soigné.
01:12:56Je t'ai soigné.
01:12:57Je t'ai soigné.
01:12:58Je t'ai soigné.
01:12:59Je...
01:13:00Ce n'est pas ce que tu penses.
01:13:01S'il te plaît.
01:13:02Tu me triches !
01:13:03Avec lui ?
01:13:04Non.
01:13:05Non, Beast.
01:13:06Je te promets, je ne le suis pas.
01:13:08Je l'aide.
01:13:09C'est tout.
01:13:10Je t'avoue.
01:13:11Je suis sûr que vous vous aidez bien.
01:13:14Je sais ce que c'est que ce lieu.
01:13:16C'est une enquête d'assassinat.
01:13:18Elle m'aide...
01:13:19Arrête de me mentir !
01:13:22Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
01:13:24C'est ma femme !
01:13:25Beast, écoute-moi.
01:13:26Il n'y a rien qui se passe.
01:13:28Je ne suis pas...
01:13:29Hey !
01:13:30Vite !
01:13:31Je crois que je te vois enfin pour qui tu es !
01:13:34Arrête ! Arrête !
01:13:36Tu m'as dit que tu ne l'avais pas vue,
01:13:38tu putain de menteur !
01:13:40Tu as dormi avec elle tout ce temps !
01:13:42Ecoute ta femme.
01:13:44Calme-toi et...
01:13:45Beast !
01:13:46Beast !
01:13:54Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
01:13:58Tu ne m'écoutes même pas !
01:14:03C'est ma femme, Bigby !
01:14:05Je t'ai dit !
01:14:13Arrête !
01:14:17Arrête !
01:14:18Beast !
01:14:19Laisse-le !
01:14:20C'est de ma faute !
01:14:24Beast, non !
01:14:25Je t'entends !
01:14:47Bigby, non ! Ne le tue pas !
01:15:05Tu as détruit tout !
01:15:07Beast !
01:15:08C'est ma...
01:15:17Merde, Bigby !
01:15:19Qu'est-ce que tu as fait ?
01:15:24Quoi ? Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:15:26Bigby...
01:15:27Regarde ce que tu as fait à la porte !
01:15:29Tu ne peux pas juste agir comme ça quand tu...
01:15:31Reste là ! Tu ne veux pas voir ça !
01:15:39Eh bien, on a ouvert la porte.
01:15:42Oh mon Dieu !
01:15:43Ne touche rien.
01:15:44Qu'est-ce que c'est ?
01:15:46Lily a rencontré son client ici.
01:15:48Mr. Smith.
01:15:49Peu importe qui il est.
01:15:50Et alors ?
01:15:51Ça a dû se passer ici.
01:15:53Jésus...
01:15:54La nuit dernière ?
01:15:55Oui.
01:15:56Je suis allée au travail la nuit dernière.
01:15:58Au travail ?
01:15:59Beauty, qu'est-ce que...
01:16:01Je ne suis pas une prostituée, tu idiot !
01:16:03Je travaille à la table de devant.
01:16:04Je...
01:16:05Alors c'est...
01:16:06Oui.
01:16:07C'est ça ?
01:16:08Oui.
01:16:09Alors c'est ça ?
01:16:10Oui.
01:16:11En tout cas, ce n'est pas un endroit pour quelqu'un comme toi.
01:16:14Je veux dire, regarde.
01:16:15As-tu remarqué quelque chose d'extraordinaire ?
01:16:18Il y a eu peut-être des bruits lourds.
01:16:20Je ne sais pas, je veux dire...
01:16:22Les bruits lourds ne sont pas extraordinaires.
01:16:24Je n'ai pas entendu personne crier ou quelque chose comme ça,
01:16:27mais ne l'ai-je pas eu ?
01:16:29Ça a juste l'air d'une nuit totalement normale.
01:16:31Comment est-ce possible ?
01:16:33Il y a tellement de sang !
01:16:35Vas fermer la porte de devant.
01:16:36Gardez les gens hors de l'entrée.
01:16:38Je veux que tu sois sûr que personne ne rentre ici.
01:16:41C'est une scène de crime, d'accord ?
01:16:42Mais...
01:16:43Fais juste ce qu'il dit.
01:16:45Je t'expliquerai plus tard, d'accord ?
01:16:55Bigby, quel genre de personne pourrait faire quelque chose comme ça ?
01:16:59C'est exactement ce que je vais essayer de découvrir.
01:17:06Je ne peux pas croire ça.
01:17:07Toutes les salles possèdent les mêmes cloches avec un joueur de cassettes ?
01:17:11Je pense que oui.
01:17:20Où as-tu trouvé ça ?
01:17:22Lily avait ça dans sa main,
01:17:24en cas qu'il y ait des doutes sur qui est mort ici.
01:17:30On ne devait même pas être ici.
01:17:32Il a amené du vin.
01:17:34Classique.
01:17:38C'est un Huff & Puff.
01:17:40J'ai cru que tu étais le seul à avoir bu cette merde.
01:17:44Apparemment pas.
01:18:04Qu'est-ce que c'est ?
01:18:06Qu'est-ce que c'est ?
01:18:07C'est un livre sur Snow White.
01:18:09Ou plutôt sur la version mondiale de sa histoire.
01:18:15Tout le livre est sur elle ?
01:18:17Ouais.
01:18:22Pourquoi est-elle dans un coffre en verre ?
01:18:25C'est la partie où elle dort, mais ils pensent qu'elle est morte.
01:18:35Qu'est-ce que ça veut dire ? Pourquoi marque-t-il la page où elle dort ?
01:18:43En regardant cette page avec Snow dans le coffre,
01:18:46je pense que Smith a peut-être une obsession avec la mort.
01:18:50Bien sûr qu'il est obsédé par la mort.
01:18:52Il est un meurtre de psycho.
01:18:54Ça se passe tout de même en coupant les têtes des gens.
01:19:06Oh mon Dieu !
01:19:10Est-ce que tu sens quelque chose ?
01:19:12Non, juste des pommes.
01:19:18Qu'est-ce que tu penses ?
01:19:23Elle a pris une seule morcelle, comme dans la histoire de Snow.
01:19:27Oh non ! Tu penses que c'était poison ?
01:19:29Ce n'est pas ça. J'aurais pu le sentir.
01:19:31Je pense que c'est juste une preuve.
01:19:33C'est ici parce qu'ils ont fait l'actuation de la scène dans le livre.
01:19:36Bien sûr, ça a un sens parfait.
01:19:40Ce psycho fait qu'elle fasse l'actuation d'une scène avec une pomme de poison fausse,
01:19:44et puis il coupe sa tête pour de vrai.
01:19:48Oh mon Dieu, cette pauvre fille...
01:19:52Elle ne pouvait pas le savoir. Elle a probablement juste besoin de l'argent.
01:19:56Elle pouvait être... quelqu'un.
01:19:59Comment a-t-elle pu le savoir ?
01:20:02Comment est-ce qu'elle est arrivée ici ?
01:20:04Je veux dire, pas exactement ici, mais...
01:20:07Comment est-ce qu'une personne...
01:20:10On ne peut pas savoir la réponse à ça.
01:20:12Chaque situation est différente.
01:20:14Oui.
01:20:18Elle a dû être tellement effrayée.
01:20:24Quelqu'un a été dur avec cette robe.
01:20:26C'est cassé.
01:20:28Oh non, elle a dû l'avoir portée.
01:20:31Il l'a tuée, et puis... et puis il l'a enlevé.
01:20:35Non, il n'y a pas de sang dedans.
01:20:37Ça a dû être cassé à un autre moment.
01:20:42Oh non, il y en a plus ? Quoi ? Qu'est-ce qu'on fait ?
01:20:49Les frais et la robe me font croire que notre monsieur Smith aime jouer fort.
01:20:53Il est un homme violent.
01:20:55Tu as besoin de la robe pour que je te dise ça ?
01:20:57On sait déjà qu'il est un psycho.
01:20:59C'est juste un autre détail.
01:21:02Mon Dieu, j'ai juste du mal à procéder à tout ça.
01:21:06Ce mec a une sorte d'obsession avec le nez étrange,
01:21:09mais il y a aussi cette autre chose.
01:21:12Il est dans la violence sexuelle,
01:21:14ainsi que la violence normale.
01:21:16Apparemment.
01:21:18J'espère que tu es presque à la fin.
01:21:20Je ne veux plus rester ici.
01:21:29Je ne veux plus rester ici.
01:21:51Ce sont les images de la fille morte ?
01:21:55Pas toutes.
01:21:57Comment le sais-tu ?
01:21:59J'y suis.
01:22:01C'était pris l'hiver dernier.
01:22:03Oh non, Bigby.
01:22:05Ce genre de stockage,
01:22:07ça ne s'arrête pas tout seul.
01:22:09Croyez-moi.
01:22:11Je sais tout d'abord.
01:22:13Il va continuer à s'approcher.
01:22:17Son stand-in pour la neige est parti, alors...
01:22:19La prochaine étape, plus proche.
01:22:24Qu'est-ce que c'est ?
01:22:26Crane ?
01:22:28C'est quoi ça ?
01:22:54Il pourrait être en train de t'attraper.
01:22:57Très bien.
01:22:58Je suis en train de m'en occuper.
01:23:00C'est dégueulasse.
01:23:13Je commence vraiment à t'aimer, Sheriff.
01:23:16Tu n'as pas peur d'être un bâtard ?
01:23:20Évidemment qu'il va falloir des changements.
01:23:24Je vais te peindre la peau,
01:23:26une feuille à la fois.
01:23:30Prends soin de ça, Bigby,
01:23:32ou je te le ferai.
01:23:36Jésus Christ, Bigby.
01:23:39C'est toi ?
01:23:54C'est toi, Bigby ?
01:23:56C'est toi, Bigby ?
01:23:58C'est toi, Bigby ?
01:24:00C'est toi, Bigby ?
01:24:02C'est toi, Bigby ?
01:24:04C'est toi, Bigby ?
01:24:06C'est toi, Bigby ?
01:24:08C'est toi, Bigby ?
01:24:10C'est toi, Bigby ?
01:24:12C'est toi, Bigby ?
01:24:14C'est toi, Bigby ?
01:24:16C'est toi, Bigby ?
01:24:18C'est toi, Bigby ?
01:24:21C'est toi, Bigby ?
01:24:23C'est toi, Bigby ?
01:24:25C'est toi, Bigby ?
01:24:27C'est toi, Bigby ?
01:24:29C'est toi, Bigby ?
01:24:31C'est toi, Bigby ?
01:24:33C'est toi, Bigby ?
01:24:35C'est toi, Bigby ?
01:24:37C'est toi, Bigby ?
01:24:39C'est toi, Bigby ?
01:24:41C'est toi, Bigby ?
01:24:43C'est toi, Bigby ?
01:24:45C'est toi, Bigby ?
01:24:47C'est toi, Bigby ?
01:24:49C'est toi, Bigby ?
01:24:51C'est toi, Bigby ?
01:24:53C'est toi, Bigby ?
01:24:55C'est toi, Bigby ?
01:24:57C'est toi, Bigby ?
01:24:59C'est toi, Bigby ?
01:25:01C'est toi, Bigby ?
01:25:03C'est toi, Bigby ?
01:25:05C'est toi, Bigby ?
01:25:07C'est toi, Bigby ?
01:25:09C'est toi, Bigby ?
01:25:11C'est toi, Bigby ?
01:25:13C'est toi, Bigby ?
01:25:15C'est toi, Bigby ?
01:25:17C'est toi, Bigby ?
01:25:19C'est toi, Bigby ?
01:25:21C'est toi, Bigby ?
01:25:23C'est toi, Bigby ?
01:25:25C'est toi, Bigby ?
01:25:27C'est toi, Bigby ?
01:25:29C'est toi, Bigby ?
01:25:31C'est toi, Bigby ?
01:25:33C'est toi, Bigby ?
01:25:35C'est toi, Bigby ?
01:25:37C'est toi, Bigby ?
01:25:39C'est toi, Bigby ?
01:25:41C'est toi, Bigby ?
01:25:43C'est toi, Bigby ?
01:25:45C'est toi, Bigby ?
01:25:47C'est toi, Bigby ?
01:25:49C'est toi, Bigby ?
01:25:51C'est toi, Bigby ?
01:25:53C'est toi, Bigby ?
01:25:55C'est toi, Bigby ?
01:25:57C'est toi, Bigby ?
01:25:59C'est toi, Bigby ?
01:26:01C'est toi, Bigby ?
01:26:03C'est toi, Bigby ?
01:26:05C'est toi, Bigby ?
01:26:07C'est toi, Bigby ?
01:26:09C'est toi, Bigby ?
01:26:11C'est toi, Bigby ?