Category
🦄
Art et designTranscription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:35J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:31Qu'est-ce que c'est, Marshal ?
02:32C'est Fleeter !
02:39Oh, Marshal Bravestar !
02:42Quelle merveilleuse amie que tu es !
02:46J'ai été très inquiétant de toi, Fleeter.
02:48Pourquoi as-tu couru et caché sur le Carium Freighter ?
02:51Ma maman et papa sont tellement loin qu'ils ne peuvent pas m'entendre chanter.
02:58J'ai donc couru.
03:00J'avais besoin de les trouver.
03:03J'ai peur tous les jours.
03:06Oh, pauvre petit gars.
03:09Donne-le moi.
03:12Quelle étrange voix qu'il a.
03:14Presque hypnotique.
03:16Ça me fait voir... des images.
03:19Très étrange, en effet.
03:22Donc tes parents sont sur Terre.
03:25Non, l'espace est leur maison.
03:28Ils ne sont pas loin.
03:30Leur chanson étend le cosmos.
03:33Mais le mien, ils ne peuvent pas entendre.
03:38Le garçon chante en rimes et en riddles.
03:41Il a sa propre langue.
03:43Avec attention, nous pouvons la décipher.
03:46Maintenant, nous devons sortir de ce donjon.
03:50Attends.
03:53Qui est-ce ?
03:54Riff Randles, membre d'un groupe hypno-rock illégal nommé Discord.
03:59Nous avons suscité d'eux des crimes auparavant.
04:02Intéressant.
04:08Incroyable !
04:11C'est le Carium Freighter.
04:14Je commence à avoir ce que je considère comme une théorie.
04:18C'est fantastique.
04:20Mais quelques observations simples devraient le confirmer.
04:23Allons-y.
04:44C'est exactement ce que j'ai su.
04:46Qu'est-ce qu'il y a, oncle ?
04:50Elementary, mon cher Mycroft.
04:52Observez ce journal.
04:54Il a l'air assez vieux.
04:56Mais il est daté d'hier,
04:58et son titre parle du hijacking du Carium Freighter.
05:01Il a dû être explosé dans le temps, au XIXe siècle.
05:05Regardez cette branche.
05:07Elle a été cassée quand ce dévice a été ouvert.
05:10Évidemment, cette branche a été cassée après que ce dévice ait été fermé.
05:14Et cette branche a environ 300 ans.
05:17E. Gadholms !
05:19Qu'est-ce que vous voulez dire ?
05:21Juste ceci, Watson.
05:22Seul un homme aurait pu savoir que j'ai été transporté dans le futur.
05:26Seul un homme aurait pu m'avoir suivi.
05:29Et seul un homme aurait pu savoir
05:31de la faillite de puissance du Carium Freighter
05:34avant qu'elle ne se produise,
05:36en lui permettant de le hijacker.
05:38E. Gadholms !
05:39Qui est-ce ?
05:40Qu'est-ce que cela signifie ?
05:42Cela signifie, Watson,
05:43que le plus mauvais, le plus brillant,
05:45le plus dangereux criminel du XIXe siècle
05:48est encore vivant aujourd'hui.
05:50Il ne peut être qu'un...
05:52Professeur James Moriarty.
06:00Très bien, Holmes.
06:02J'ai toujours gardé que votre intelligence
06:05était presque égale à la mienne.
06:07Vous êtes principalement correct dans vos pitiables prédictions.
06:11J'ai vu vous tomber dans le temps-warp,
06:14et j'ai découvert que vous aviez passé au XXIe siècle
06:18grâce à un journal qui m'avait explosé.
06:21Déterminé que vous n'alliez pas m'échapper de ma vengeance,
06:25j'ai construit une chambre d'animation suspendue
06:28sous la terre, en cachette.
06:33Cela m'a gardé vivant pendant 350 ans.
06:39Et j'ai capturé un chariot carrément chargé
06:42pendant qu'il était inutile lors d'une erreur de pouvoir.
06:46J'adore ce siècle !
06:49Il a tant d'opportunités pour une personne de mon...
06:53talent, dirons-nous.
06:56La perversité criminelle l'explique mieux.
06:59Peu importe.
07:00En tout cas, j'ai découvert à bord de ce chariot
07:03un trésor inattendu,
07:05beaucoup plus valable que Cerium.
07:08Un chariot ?
07:09Oui.
07:10Même si je suis venu au XXIIe siècle en cherchant la vengeance sur vous,
07:14j'ai maintenant un objectif beaucoup plus grand.
07:17Rien de moins que la conquête du monde, Holmes !
07:21Et sans avoir été tiré.
07:24Et cet étrange jeune homme,
07:26cette voix qui chante des images,
07:28va m'aider à l'accomplir.
07:32Amenez-les ici.
07:33Et pour vous, Holmes,
07:36je reviendrai plus tard
07:38comme roi du monde
07:40pour présider sur votre chute.
07:43Prenez-les.
07:44Et ne soyez pas gentil.
07:50Je dis, Holmes,
07:52ça a l'air un peu sticky.
07:53Quoi ?
07:54Malheureusement, mon cher Whitson,
07:55j'ai peur qu'on soit dans un peu de fixation.
07:58Prenons-les, Whitson ?
08:00Décidément, Holmes.
08:04Quoi ?
08:08Vous l'avez eu maintenant, Holmes.
08:10J'ai peur que vous, messieurs, êtes en train d'avoir un peu de choc.
08:16Très bien, Whitson.
08:18Et maintenant pour Moriarty.
08:21Je vais prendre ce morceau de cape de Moriarty.
08:24J'ai l'impression qu'il pourrait être utile.
08:41Moriarty doit être venu de ce côté.
08:43Mais comment est-ce qu'on va lui suivre maintenant ?
08:45Il pourrait aller n'importe où.
08:47Exactement, Whitson.
08:48Mais nous ne sommes pas encore perdus.
08:50Je vais juste envoyer un peu d'aide.
08:52Avec de l'argent ?
08:53Exactement.
08:54Observez.
08:55L'argent.
08:56L'argent, l'argent, l'argent.
08:58Oh, vous jouez à mon morceau, Gov.
09:01Vous cherchez à moi ?
09:02Oui, à moi.
09:05Je le suis.
09:10Je comprends que votre chien a un bon sens du goût.
09:13C'est vrai, Gov.
09:15Oh, Baskerville pourrait traquer un bâton
09:17à travers un nouveau métro de Londres.
09:20Bien alors, pouvez-vous suivre ce morceau, Baskerville ?
09:25Oui, je sais que l'homme est un...
09:27Stinker.
09:28Mais s'il vous plaît, suivez-le tout de même.
09:30C'est une question d'urgence.
09:34Baskerville a un sens !
09:36Allez !
09:46Ils ont perdu le sens.
09:50Quel est ce lieu ?
09:51C'est le vieux train de Turbo de New London to Paris.
09:54Ils l'ont sûrement pris.
09:55Alors, nous devons les suivre.
09:57Comment pouvons-nous faire ça, Holmes ?
09:59Le prochain train de turbo ne viendra pas depuis une heure.
10:05Il y a un problème.
10:06Il y a un problème.
10:07Il y a un problème.
10:08Il y a un problème.
10:09Il y a un problème.
10:10Il y a un problème.
10:11Il y a un problème.
10:12Il y a un problème.
10:13Il y a un problème.
10:15Voilà la réponse, Whitson.
10:17C'est le dirigeable.
10:18Allez !
10:19Le jeu est un jeu de pieds.
10:21Il n'y a pas de moment pour perdre.
10:54C'est une grande ville.
10:55J'ai pensé à ça.
10:57Whitson, réponds à mes questions, s'il te plaît.
10:59Si je peux.
11:00Qu'est-ce que c'est que ce hipno-rock que Mycroft a mentionné ?
11:03Une musique étrange, illégalement changée électroniquement,
11:07pour la rendre hypnotique.
11:08Elle peut faire des choses étranges.
11:11Alors supposons, Whitson,
11:12que cette même technique de hipno-rock
11:15a été utilisée sur la chanson hypnotique de Fleeter.
11:18C'est ça, Holmes.
11:19Moriarty pouvait contrôler la tête des gens.
11:24Exactement.
11:25Et si cette chanson hypnotique
11:27a été télécastée partout sur la Terre ?
11:29Moriarty contrôlerait le monde.
11:32C'est exactement ce qu'il a affirmé.
11:34Ah, c'est horrible.
11:36Un instant, Monsieur Holmes.
11:38Pour télécaster partout sur la Terre,
11:40ce Moriarty aurait besoin d'une énorme antenne.
11:43Comment peut-il couvrir quelque chose comme ça en Paris ?
11:46Ah, c'est le génie diabolique de l'homme.
11:49Il l'a couvert dans le lieu le plus dégueulasse,
11:52tout au point de vue.
11:54Dachaud, Holmes.
11:56Vous parlez de riddles.
11:58Pas du tout, Whitson.
11:59Vous découvrirez bientôt mon sens.
12:01A l'Eiffel Tower, Hack,
12:03et souhaitons qu'on ne soit pas trop tard.
12:17L'Eiffel Tower !
12:21Ça a coûté une fortune d'achat d'un carillon,
12:24mais c'était vrai.
12:25Car ce monument géant
12:29sera l'antenne secrète
12:31qui télécastera ma chanson de conflit.
12:34Je ne peux pas croire
12:36que vous feriez quelque chose comme ça.
12:39Votre plan est trop mauvais.
12:41Je ne le dirai pas.
12:45Vous allez chanter, mon garçon.
12:51Si j'ai vos amis au pouvoir,
12:53vous ferez exactement ce que je vous dis.
12:57C'est ce que je veux que vous chantiez.
12:59Préparez-vous.
13:05C'est l'heure de la télé, les gars.
13:09Vous aviez raison, Holmes.
13:11Ce monument va utiliser l'Eiffel Tower
13:13pour télécharger partout dans le monde.
13:19Et au-delà.
13:20Quoi ?
13:21Rien. Mais avec de la chance,
13:23on va résoudre deux cas au lieu d'un.
13:26Allez, Hack,
13:27et gardez vos oreilles fermées.
13:31Salutations,
13:32peuple de la Terre !
13:38Je vous interromps,
13:40pour un annoncement spécial.
13:42Je, le professeur James Moriarty,
13:46vais prendre le monde.
13:51Allez, les gars.
14:01Chantez, mon garçon.
14:03Chantez ma chanson.
14:05Ou autre chose.
14:11Chantez ma chanson.
14:13Chantez ma chanson.
14:15Chantez ma chanson.
14:17Chantez ma chanson.
14:20Chantez ma chanson.
14:22Chantez ma chanson.
14:25Chantez ma chanson.
14:27Chantez ma chanson.
14:32Quoi ? Sherlock Holmes ?
14:34La course est terminée, Moriarty.
14:36Vous avez perdu.
14:37Pas encore, Holmes.
14:39Holmes, j'ai vos amis ici.
14:41Pas du tout.
14:48Vous avez l'air d'avoir perdu quelques hostages, professeur.
14:51Quoi ?
14:52Êtes-vous fou ?
14:53Bien sûr que non.
14:55Vous les avez, Whitson ?
14:58Je les ai certainement, Holmes.
15:03Tuez-le.
15:09Whitson !
15:17Ça va vous faire calmer pour un moment.
15:23Joli vol, mon amour. Je vais gérer les armes.
15:31Je pense que je peux détruire Moriarty de ici.
15:33Non ! Je pense que ton oncle a un plan.
15:37Surrendez-le, Moriarty.
15:38Je n'ai pas perdu, Holmes. Vous l'avez perdu.
15:41Tout ce qui est là-bas est toujours mien.
15:46Ils sont toujours mes sujets.
15:49Toujours mes...
15:51...slaves.
15:52Pas pour longtemps.
15:54Chante, Fleeter.
15:55Chante ta chanson.
15:57La chanson que tu veux que tes parents écoutent.
15:59Chante la chanson qui est dans ton cœur.
16:08Suivez-moi.
16:09Ressentez l'amour dans votre cœur.
16:11Et c'est la paix.
16:13C'est la bonne place pour commencer.
16:15Pour être ce que vous êtes.
16:19Mes slaves ont été libérés.
16:21Je dois arrêter le pouvoir.
16:23Non.
16:27Ça devrait...
16:28Quoi?
16:29Ça n'a pas fonctionné.
16:32Non!
16:37Impossible!
16:38Holmes est en train de pouvoir le transmetteur.
16:41Ressentez l'amour dans votre cœur.
16:44Et c'est la paix.
16:46C'est la bonne place pour commencer.
16:48Suivez-moi.
16:50Ressentez l'amour dans votre cœur.
17:01Fleeter.
17:12C'est fini, Sherlock Holmes.
17:14Vous avez interféré avec mes plans pour la dernière fois.
17:17J'ai peut-être perdu cette bataille,
17:19mais vous devriez perdre notre guerre.
17:23Après 356 ans, Sherlock Holmes,
17:28c'est l'heure de vous rencontrer.
17:31Quoi?
17:33La lumière?
17:34Qu'est-ce que ça peut être?
17:36Non!
17:43Qu'est-ce que ça peut être?
17:44Ça doit être les parents de Fleeter.
17:46Ils ont entendu la chanson.
17:49Mère.
17:50Père.
17:52Vous êtes venus pour moi.
17:54Vous avez entendu ma chanson.
17:56Vous êtes venu pour moi.
17:59C'est incroyable.
18:01Fleeter doit être comme votre catapulte de terre,
18:04qui se transforme en un magnifique oiseau.
18:10Notre perdu fils a été trouvé.
18:13Nos remerciements à vous, Sherlock Holmes.
18:18Pouvez-vous continuer à restaurer cette joie pour les autres?
18:23Mais Mère, Père,
18:26je n'aimerais jamais quitter mes amis pour toujours.
18:31Vous pouvez visiter à tout moment, Fleeter,
18:34tant qu'on sait que vous êtes en sécurité.
18:39Vous pouvez visiter à tout moment, Fleeter,
18:42tant qu'on sait que vous êtes en sécurité.
18:46Au revoir. Au revoir. Au revoir.
19:16Surtout depuis que Fleeter a été restauré à ses parents.
19:19Oui, ce qui signifie que mon cas est terminé.
19:22Mais qu'est-ce qui s'est passé avec Moriarty?
19:24Oh, ne vous inquiétez pas de lui.
19:26Il est toujours là-bas.
19:28J'aurai ma revanche, Holmes.
19:30J'aurai ma revanche.
19:33Oh, c'est humiliant.
19:38J'irai voir le gardien.
19:40Quels sont vos plans, Marshal?
19:42Bien, maintenant que les parents de Fleeter sont retrouvés,
19:44je pense que je retournerai à New-Texas.
19:46Ça a été excitant.
19:48C'est bien de vous rencontrer, Mr. Holmes.
19:50Bien, je suis sûr que nous nous rencontrerons de nouveau, Marshal.
19:52Après 356 ans, j'ai l'impression
19:56que mes plus grandes aventures sont encore à venir.
20:05Ce 23ème siècle est fascinant.
20:08J'anticipe de nouveaux crimes fantastiques à résoudre.
20:12Et je serais fier si vous les partagez avec moi.
20:18Mais plus de vols.
20:20Oh, OK.
20:22Je suppose que vous voulez ça, alors.
20:24Ma poche.
20:25Ma médaille.
20:26Mon Ray Derringer.
20:28Mon Jimmy, mon Stifelskag.
20:30Je peux dire que ce nouveau siècle
20:33va être très intéressant.
20:38Blast you, Holmes! I'll get you yet!
20:41I'll be around there before you get...
20:47What happened to my wallet?
21:07Sous-titrage Société Radio-Canada
21:37Sous-titrage Société Radio-Canada