Película completa en español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¿Hola?
00:00:07¿Hay alguien?
00:00:11¿Hay alguien ahí?
00:00:14¡Papá!
00:00:17¡Aquí estoy!
00:00:24¡Ah!
00:00:26¡Ah!
00:00:28¡Ah!
00:00:31¡Ah!
00:00:34¡Papá, ¿dónde estás? ¡Papá, ¿dónde estás?
00:00:39¿Me escuchan?
00:00:41¡Aquí estoy! ¡Aquí estoy!
00:00:44¡Papi, ayúdame! ¡Papi, ayúdame!
00:00:48¡Sácame de aquí, papi! ¡Sácame de aquí!
00:00:51¡Papi, ¿dónde estás?
00:00:54¡No quiero estar aquí!
00:00:57¡Papi, ¿dónde estás?
00:01:00¡Papi!
00:01:1316 cuerpos hallados en los muros de un edificio.
00:01:22Informe de investigación, causa de muerte, asfixia.
00:01:28Cuerpos sepultados en cemento.
00:01:33Los muros.
00:01:38Informe policíaco, 7 de octubre de 1993.
00:01:47¿Papá?
00:01:51¿Papá?
00:01:53¿Papá?
00:01:55¿Papá?
00:01:57¿Papá?
00:02:02Arquitecto víctima sepultado en cemento.
00:02:05Joseph Malestraza fue encontrado entre los cadáveres.
00:02:18El sospechoso Thomas Sullivan fue interrogado.
00:02:21Homicidio múltiple.
00:02:30Thomas Sullivan, ex empleado de la fábrica y principal sospechoso de la matanza de los muros, sigue profundo.
00:02:37Sullivan cuenta con un historial violento, incluyendo una condena por violación.
00:02:42El arquitecto del edificio Joseph Malestraza se encuentra entre las víctimas.
00:02:46Actualmente no hay más pistas sobre el caso de la matanza de los muros.
00:02:53Caso sin resolver.
00:03:0115 años después.
00:03:04En el edificio Joseph Malestraza.
00:03:07En el edificio Joseph Malestraza.
00:03:10En el edificio Joseph Malestraza.
00:03:1215 años después.
00:03:42¡Bravo!
00:03:48¡Bravo!
00:03:52Dime profesor, ¿crees que fueron efectivas tus clases?
00:03:56Sí, creía haberle enseñado a Sam como hacer construcciones.
00:04:00Lo que sea que le hagan.
00:04:02Te aviso que Sam no es arquitecta, es una walzak, y nos gusta hacer demoliciones.
00:04:06Sam.
00:04:08Ven.
00:04:17Increíble.
00:04:19Ser la primera walzak que se gradúa de la universidad.
00:04:23¡Bravo, Sam!
00:04:29Piensa rápido.
00:04:30Ambos tienen regalo, pero solo puedes elegir uno.
00:04:33No me hagas eso.
00:04:35Eso no es justo.
00:04:37Nadie dijo que la vida fuera justa.
00:04:44Ahora tienes 25 años.
00:04:46Te ofrezco un trato.
00:04:48Tu primer proyecto de demolición lo harás sola.
00:04:51Si tienes éxito, ya no serás mi empleada, sino...
00:04:56mi sobrino.
00:04:57Gracias, es realmente importante para mí.
00:05:01¿Quieres abrir el otro sobre?
00:05:06Para que sepan,
00:05:08Peter me ayudó un poco.
00:05:11Tres semanas para conocer las maravillas arquitectónicas del mundo.
00:05:15Siempre fue tu sueño.
00:05:17Ah, y...
00:05:19es para dos.
00:05:22¿Por qué?
00:05:23Tengo un amigo que le gusta cazar.
00:05:26Es capaz de rastrear un venado durante kilómetros silenciosamente,
00:05:30esperando el disparo certero.
00:05:32Y si el venado cae o muere,
00:05:34dice que siente la mayor emoción de su vida.
00:05:39Así me siento cuando voy a demoler un edificio.
00:05:42Estudiar cada plano,
00:05:44estudiar cada cuadro,
00:05:46estudiar cada cuadro,
00:05:48estudiar cada cuadro,
00:05:50estudiar cada cuadro,
00:05:52estudiar cada plano,
00:05:54explorar la estructura,
00:05:56dibujar los planes de demolición,
00:05:58estudiar cada plano,
00:06:00dibujar los planes de demolición,
00:06:02todo es un juego previo a la maniobra.
00:06:16Peter, ¿Estás celoso?
00:06:18Es una suerte que Malestaza no esté vivo.
00:06:19Sí, estaría celoso.
00:06:21Ya llegué a Grand Reach, pasé el letrero.
00:06:23Ya debes ver el edificio.
00:06:24No, aún no lo veo.
00:06:28Vive gente ahí, ¿verdad?
00:06:30Sí, según tu padre.
00:06:34Ahí está.
00:06:37¿Hola?
00:06:38Sam, no te escucho.
00:06:39¿Hola?
00:06:40¿Hola?
00:06:49Sí.
00:07:19¿Hola?
00:07:47Buenas tardes.
00:07:48Hola, soy de Walsack, la compañía demoledora.
00:07:53No te esperaba tan pronto.
00:07:58¿Estás sola?
00:08:00Sí, por ahora.
00:08:05¿Jimmy?
00:08:11Soy Mary Sotter, encargada del edificio.
00:08:14¿Te dijo el señor Collins que el hotel más cercano está a 80 kilómetros?
00:08:18Sí, pero me quedaré aquí.
00:08:21Ah, excelente.
00:08:42¿Dónde estuviste?
00:08:44Pues, jugando con el perro.
00:08:46Tranquila.
00:08:48Ella es la persona que esperábamos.
00:08:51¿Tan pronto?
00:08:52Sí, porque anda le muestras el lugar, explícale las reglas y que se instale en la habitación 208.
00:09:03¿Te portas bien?
00:09:12¿Fumas?
00:09:14Pues, a veces...
00:09:15No puedes fumar aquí, son las reglas.
00:09:22Este lugar está en muy buen estado, ¿no crees?
00:09:26Sí, a mamá le gusta tener todo limpio, es algo exagerada.
00:09:37¿Puedes... puedes encender las luces de nuevo?
00:09:45Las luces se apagan cada seis minutos, para ahorrar energía eléctrica.
00:09:50Si pasas un día en los pasillos, tendrías que presionar el interruptor 240 veces.
00:09:55Ah, y nunca vayas al octavo piso, ahí vivía Malestraza.
00:09:58¿Él vivía aquí?
00:10:01Es el único piso que mi mamá no limpia, son las reglas.
00:10:08Ah, y no vayas a la azotea, es peligroso.
00:10:15Aquí es.
00:10:17Hogar, dulce hogar.
00:10:30¿Qué crees que diría?
00:10:32¿Quién?
00:10:34Malestraza.
00:10:36Si supiera que has venido a volar su edificio.
00:10:38Hola, ¿Peter?
00:10:40Es una locura.
00:10:42Imagínate algo como Ciudad Gótica en medio de una reserva.
00:10:47Malestraza era definitivamente un genio, este edificio es asombroso.
00:10:52Parece de película de terror, pero en grande.
00:10:55Sabes, el chico que vive aquí se la pasa hablando de Malestraza como si a un...
00:11:00Oye...
00:11:01¿Hola?
00:11:03¿Qué pasa?
00:11:04Ayúdame, Samantha.
00:11:34¡Ayúdame!
00:12:04¡Ayúdame!
00:12:35¿Quién es?
00:12:38¡Oh!
00:12:40Perdona, no sabía que estabas aquí.
00:12:43¿Te gusta el vino tinto?
00:12:48Traje pan, algo de pasta y un poco de té.
00:12:51No es mucho, pero será suficiente para esta noche.
00:12:54Gracias, señora Sotter.
00:12:56No, Sam.
00:12:58Dime, Mary.
00:12:59¿Cuántas personas siguen viviendo aquí?
00:13:04Solo cuatro.
00:13:06¿Y este departamento?
00:13:08Oh, te ofrecería algún otro, pero este es el único desocupado que tiene muebles.
00:13:12No, no, está bien.
00:13:14Es solo que...
00:13:15¿Por qué dejaron sus cosas?
00:13:18Porque nadie vino por ellas.
00:13:20¿Conoces la historia del edificio?
00:13:22No, ¿cuál es?
00:13:25Mejor será que solo hagas tu trabajo.
00:13:30Buenas noches.
00:13:3512 de noviembre de 2008.
00:13:37Informe de demolición número 2817.
00:13:41¿Quién es?
00:13:43¿Quién es?
00:13:45¿Quién es?
00:13:47¿Quién es?
00:13:48Informe de demolición número 2893.
00:13:51Diseñado y construido originalmente por Joseph Malestraza.
00:13:54El edificio consta de ocho niveles individuales y en total cuenta con 120 viviendas.
00:14:18¿Habitación de Julie?
00:14:49¿Quién es?
00:14:51¿Quién es?
00:14:53¿Quién es?
00:14:55¿Quién es?
00:14:57¿Quién es?
00:14:59¿Quién es?
00:15:01¿Quién es?
00:15:03¿Quién es?
00:15:05¿Quién es?
00:15:07¿Quién es?
00:15:09¿Quién es?
00:15:11¿Quién es?
00:15:13¿Quién es?
00:15:15¿Quién es?
00:15:16¿Quién es?
00:15:18¿Quién es?
00:15:39¿Buenos días?
00:15:40Buenos días.
00:15:41¿Dormiste bien?
00:15:42Analizó la estructura, examinó los planos,
00:15:45determinó los mejores puntos de colisión, el tipo de explosivos.
00:15:50Luego paso los detalles a los de demolición.
00:15:54Es mucho trabajo para una joven ingeniera.
00:15:56Negocio familiar.
00:15:59¡Ay, no, no!
00:16:02Howard no deja de pelear con su hermano.
00:16:05Denise, necesito presentarte a alguien.
00:16:07¿Está decidido a comer lombrices?
00:16:09Imagínate, solo lombrices.
00:16:11Escúchame, ¿recuerdas la orden de desalojo?
00:16:14¿Cuál orden de desalojo?
00:16:15Tenemos que irnos, el edificio será derribado.
00:16:20¿Y tú quién eres?
00:16:22Es lo que intentaba decirte.
00:16:24Ella está a cargo de la demolición.
00:16:26No es la chica más linda, ¿cierto?
00:16:30Para derribar un edificio tienes que debilitar la estructura
00:16:33y la gravedad hará el resto.
00:16:36La gente se sorprende al ver que se necesita muy poco explosivo,
00:16:39si realmente entiendes la estructura.
00:16:43Algunas veces te encontrarás con una estructura en perfecto estado,
00:16:46bellamente diseñada, que podría darse a cualquier persona.
00:16:51Pero no es así.
00:16:53La gente se sorprende al ver que se necesita muy poco explosivo,
00:16:56si realmente entiendes la estructura.
00:16:59Esa estructura puede durar para siempre.
00:17:01Y sabes que al destruirla,
00:17:03estás llevándote los recuerdos de la gente que ha vivido ahí.
00:17:08Bien, perrito.
00:17:10Aquí tenemos un problema.
00:17:12La pared está 5 metros más cerca que en los planos.
00:17:15Es demasiado.
00:17:59¿Qué pasa?
00:18:01¿Qué pasa?
00:18:03¿Qué pasa?
00:18:05¿Qué pasa?
00:18:07¿Qué pasa?
00:18:09¿Qué pasa?
00:18:11¿Qué pasa?
00:18:13¿Qué pasa?
00:18:15¿Qué pasa?
00:18:17¿Qué pasa?
00:18:19¿Qué pasa?
00:18:21¿Qué pasa?
00:18:23¿Qué pasa?
00:18:25¿Qué pasa?
00:18:27¿Qué pasa?
00:18:29¿Qué pasa?
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:35¿Qué pasa?
00:18:41La curiosidad me ha traído al gato.
00:18:5712 de noviembre, su nombre es Samantha, al fin está aquí y es muy hermosa, la observo
00:19:08trabajar y me pregunto si sabe que estoy ahí, su trabajo es la demolición, me encantaría
00:19:15que me enseñara cómo derrumbar un edificio y podría contarle toda la historia de este
00:19:19lugar, al menos lo que me gustaría que supiera, creería cualquier cosa que le dijera, no
00:19:34aceptamos tarjetas, lo lamento, tiene internet, asesinatos en edificios de mala estraza, no
00:19:44puede ser cierto, el sospechoso Tomás Zulíban fue empleado de la fábrica,
00:19:52Joseph Malestraza hallado entre los cuerpos, pequeño embustero,
00:20:01un edificio queda en pie en terremoto de México, construido por Malestraza.
00:20:14Mira quién llegó.
00:20:33Hola, ¿qué haces? Nada, dando un paseo, ¿por? ¿No deberías estar en el colegio? No,
00:20:39estudio por correspondencia, mamá dice que así es mejor. ¿No tienes amigos? Sí, tengo uno y el perro.
00:20:53Solía haber más casas como esta, pero la mayoría fueron derrumbadas,
00:20:57cuando la fábrica cerró todo el mundo se fue, esto es lo que quedó.
00:21:02¿Sabes cómo impresionar a una chica?
00:21:08Sé mucho acerca de Malestraza. No creo que tanto. Sé que Malestraza fue asesinado y también sé de los otros,
00:21:18me dijiste que vivía en el octavo piso, ¿por qué me mentiste? Cuento historias, no mentiras.
00:21:25No hay ningún peligro al ir a la azotea. ¿Por qué? ¿Subiste?
00:21:38Mira, esta noche tomaré la llave de mi mamá y podremos ir al octavo piso, verás si soy un mentiroso o no.
00:21:48Muy bien, ya veremos.
00:21:50Es gracioso. ¿Qué?
00:21:54Te vistes como hombre y haces un trabajo que normalmente... ¿Haría un hombre?
00:21:59Eres lesbiana, ¿cierto? Vaya, directo al punto. Solo curiosidad, ¿por qué no lo dices? ¿Te avergüenza?
00:22:09No, te equivocas.
00:22:12Es un alivio.
00:22:20¿Qué le dijiste?
00:22:23¡Nada!
00:22:24Contesta, ¿qué le dijiste?
00:22:27Solo no te acerques a ella, Yelena.
00:22:34¿Y a quién le dijeron?
00:22:40A mi madre.
00:22:42¿Y a quién?
00:22:43A mi madre.
00:22:46¿Y a quién?
00:22:49¿A quién le dijiste?
00:22:52¿A quién le dijiste?
00:22:53Sólo no te acerques a ella, Jimmy, por favor.
00:23:03Te amo tanto. Nunca podrá cuidarte
00:23:15como lo hago yo.
00:23:45¿Qué pasa? ¿No necesitas ayuda? Será más rápido de esta forma.
00:24:01Para ti es un empleo. Para nosotros, nuestra vida.
00:24:08Nunca olvides eso.
00:24:22¿Quién llamó? Howard Carter, saluden a nuestra invitada.
00:24:29Siéntese, por favor. Haré un poco de té. O siéntase como en su casa.
00:24:39Dígame, ¿está disfrutando su estancia?
00:24:42Sí, la disfruto.
00:24:49Debe gustarle mucho leer.
00:24:51Hay exactamente 2,301 libros en los estantes. Pertenecían a Malestraza.
00:25:03Creencias Primitivas de la Arquitectura.
00:25:19Aquí está. ¿Azúcar?
00:25:25Una, por favor.
00:25:29Sí, era un hombre muy distinguido.
00:25:33Lo sé. ¿Y los asesinatos? ¿No estaba asustada?
00:25:39Pues, cuando empezaron las desapariciones. He vivido sola aquí y nunca me ha ocurrido nada.
00:25:47¿Sabe por qué? Porque soy una buena persona.
00:25:56¿Usted es una buena persona, señorita Walshack?
00:26:17¿Se creía que la energía humana y las emociones podían quedar grabadas en los cimientos de una estructura?
00:26:30El temor y la muerte eran considerados los elementos más poderosos para incrementar la vida del edificio.
00:26:37Los egipcios practicaban realizando sacrificios humanos.
00:26:48¿Lista para el paseo?
00:26:54Malestraza era una especie de genio loco. No trabajaba por dinero, sino por pasión.
00:27:00Era muy reservado. Nunca permitió que lo fotografiaran.
00:27:04¿Cómo sabes tanto?
00:27:06Nací aquí.
00:27:07¿Solo por eso?
00:27:09Leo cosas y he robado algunos libros de Denis.
00:27:14Sí, también yo.
00:27:16¿Cuáles?
00:27:17Creencias primitivas de la arquitectura.
00:27:20Interesante.
00:27:22Lo sé. Si era un genio, ¿por qué no puso un ascensor?
00:27:27Durante la época de los asesinatos había un inquilino llamado Tom Sullivan que trabajaba en la fábrica.
00:27:33Un día lo despidieron porque los patrones se dieron cuenta de que había sido condenado por violación.
00:27:38Eso fue suficiente para hacerlo sospechoso, así que los demás inquilinos llamaron a la policía.
00:27:42Pero cuando llegaron a interrogarlo ya no estaba. No encontraron nada.
00:27:46Ni sangre, ni señales de lucha. Nada.
00:27:50Se dice que Sullivan estaba usando pasadizos secretos.
00:27:54Que los espejos en los departamentos eran de doble vista.
00:27:58Los inquilinos estaban aterrorizados y las desapariciones continuaron.
00:28:02Siempre misteriosamente.
00:28:06Aquí es. El departamento de Malestraza.
00:28:09Donde encontraron algunos cuerpos, incluyendo el suyo.
00:28:12Y quizás su fantasma siga rondando por aquí.
00:28:15No podrían acusarte por tu delicadeza.
00:28:21Y no hubieran encontrado nada si Sullivan no hubiese cometido un único error.
00:28:25¿Ah sí? ¿Y cuál fue?
00:28:27Secuestró a una niña.
00:28:30¿Julie?
00:28:32¿No es la niña de mi departamento?
00:28:36Lo que no sabía era que el papá de Julie acababa de regalarle un cachorro.
00:28:40Uno muy inteligente.
00:28:44¿El tuyo?
00:28:46Sí. Y cuando la policía llegó al lugar de Malestraza...
00:28:51...el perro entró corriendo por delante.
00:28:53¿Y?
00:28:56Y seguimos al perro.
00:29:03Quédate cerca si no quieres perderte.
00:29:05Este lugar es un laberinto.
00:29:10Malestraza no tenía muebles.
00:29:12Solo libros.
00:29:14Vivía como monje.
00:29:17Pisa con cuidado.
00:29:27Aquí es donde encontraron a Julie.
00:29:30¡Qué horror!
00:29:32¿Qué pasa?
00:29:34¿Qué pasa?
00:29:36¿Qué pasa?
00:29:38¿Qué pasa?
00:29:40¿Qué pasa?
00:29:42¿Qué pasa?
00:29:44¿Qué pasa?
00:29:46¡Qué horror!
00:29:54Aquí es donde encontraron a Malestraza.
00:29:56Con el rostro desprendido por el cemento.
00:29:59Mi mamá fue quien lo identificó.
00:30:01¿Mary? ¿Por qué?
00:30:04Supongo que lo conocía bastante bien.
00:30:07La policía encontró 16 cuerpos en el edificio.
00:30:10Estoy seguro que hay más. Tiene que haber.
00:30:17Allí encontraron a mi padre.
00:30:25Mamá estaba aquí cuando sacaron su cuerpo.
00:30:28Estaba embarazada en ese momento.
00:30:31Dicen que no es la misma desde entonces.
00:30:34¡Cállate!
00:30:36¡Espera afuera! ¡Vete!
00:30:47Jimmy, lo siento.
00:30:49¿Por qué?
00:30:51Porque perdí a mi madre cuando era bebé.
00:30:53Sé lo que es eso.
00:30:55¿Ah, sí?
00:30:57Sí.
00:30:59¿Cómo era Malestraza?
00:31:02Ya verás.
00:31:04Seguro.
00:31:12¿Y eso?
00:31:14¿Qué?
00:31:17No, nada. Es... un dibujo.
00:31:21Te dije que lo verías.
00:31:23¿Es Malestraza?
00:31:25Quizás su espíritu nunca se fue y se oculta detrás de esa pared.
00:31:29Muy gracioso.
00:31:31Oye, dame eso.
00:31:33¡Jimmy!
00:31:35Ya déjalo.
00:31:39¿Quién eres?
00:31:42¡Jimmy!
00:31:46¿Quién eres?
00:32:11No. Por favor, no me hagas esto.
00:32:15No.
00:32:18¿Me entiendes?
00:32:20No me hagas esto.
00:32:22Por favor.
00:32:25¡Sam! ¿Dónde estás?
00:32:27¡Jimmy!
00:32:30¿Dónde estás?
00:32:32¡Jimmy!
00:32:34¡Jimmy!
00:32:36¡Jimmy!
00:32:38¡Jimmy!
00:32:40¿Dónde estás?
00:32:46¡Jimmy!
00:32:49¡Jimmy!
00:32:51¡Jimmy!
00:32:54¿Quién eres?
00:32:56¡Jimmy! ¿Dónde estás?
00:33:05¡Jimmy!
00:33:11¿Qué quieres?
00:33:20¡Sam! ¡Soy yo!
00:33:23¿Dónde estabas?
00:33:25Tranquila.
00:33:27Sígueme.
00:33:29Vamos.
00:33:31¡Rápido!
00:33:33¡Vamos!
00:33:41¡Sam!
00:33:49Cálmate.
00:33:51Ya pasó.
00:34:01Me estoy volviendo loca, Jim.
00:34:04Escucho voces.
00:34:10Quiero ver tu rodilla.
00:34:13Está bien.
00:34:15Enséñame.
00:34:17Es mi culpa que calles.
00:34:41Está mejor.
00:34:51Te ves más bonita así.
00:34:53Deberías traer el cabello suelto.
00:34:55¿Qué?
00:34:57¿Qué?
00:34:59¿Qué?
00:35:01¿Qué?
00:35:03¿Qué?
00:35:05¿Qué?
00:35:07¿Qué?
00:35:09Traer el cabello suelto.
00:35:40Jimmy.
00:35:44¿Qué haces?
00:36:10¿Qué quieres de mí?
00:36:15Pobre niña.
00:36:39¡Sam!
00:36:41¡Sam!
00:36:43¡Sam!
00:36:45¡Sam!
00:36:47¡Sam!
00:36:49¡Sam!
00:36:51¡Sam!
00:36:53¡Sam!
00:36:55¡Sam!
00:36:57¡Sam!
00:36:59¡Sam!
00:37:01¡Sam!
00:37:03¡Sam!
00:37:05¡Sam!
00:37:07¡Sam!
00:37:09¡Sam!
00:37:11Eres elegida a ser mandada. Eres nuestra salvación.
00:37:41¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Déjenme salir! ¡Auxilio! ¡Déjenme salir! ¡Ayúdenme!
00:38:11¡Ayúdenme!
00:38:41¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡
00:39:12Unaura�문
00:39:24Linda.
00:39:26No creíste que te escaparía solo así.
00:39:28¿Hiciste eso?
00:39:30¿Qué?
00:39:31¿Eso? ¿No?
00:39:33Oye, no deberías dejar la puerta abierta.
00:39:38Señor Burnett, abra.
00:39:39Escuche, es inútil que pretenda que no está ahí
00:39:48¿Cómo puedo ayudarte?
00:39:50¿Se divirtió anoche?
00:39:52En el departamento de malestrasa
00:39:59¿Sabe que intentar asustarnos a Jimmy y a mí no cambiará nada?
00:40:03Jimmy
00:40:06Chico interesante
00:40:08¿Crees que lo asusté?
00:40:12El gobierno ordenó destruir este edificio
00:40:15No hay nada que puedan hacer para evitarlo
00:40:17No tienen motivos para hostigarme
00:40:22¿Le regaló su diploma?
00:40:24Un pequeño recuerdo
00:40:26Me ofreció este departamento
00:40:29El día que...
00:40:32Se enteró de lo miserable que es la pensión de un enfermo
00:40:37Vivía aquí cuando ocurrieron los asesinatos
00:40:39Cuando pensaron que yo era el asesino
00:40:41Dos meses encerrado debido a mi apariencia
00:40:45Oh sí, era el perfecto sospechoso
00:40:51Déjeme solo
00:40:59¿Por qué sigue aquí?
00:41:01Quizá no tiene otro lugar a donde ir
00:41:04Bueno, vamos a ver el lugar de malestrasa
00:41:07¿Es su admirador?
00:41:09No lo sé, aún no lo he decidido
00:41:35Está creciendo muy rápido
00:41:38Lee todo lo que se encuentra
00:41:42Está tan lleno de historias
00:41:45El carácter lo heredó de mí, pero lo entiendo
00:41:49Está solo
00:41:52Pero pronto estará libre de esto
00:41:58Habremos ganado
00:42:01Y tendremos paz
00:42:02Tal como lo prometí
00:42:33Estuvo cerca
00:42:39¡No!
00:42:41¡Mary!
00:42:43¡Mary, ¿me escuchas?
00:42:52Así que tú eres la leyenda
00:42:54¿Encontraste algo?
00:42:56¿Como un pasadizo secreto?
00:42:58No puedo creerlo
00:43:07¿Qué es eso?
00:43:09¿Es un objeto?
00:43:11No lo sé
00:43:13¿Es un objeto?
00:43:15No lo sé
00:43:17¿Es un objeto?
00:43:19No lo sé
00:43:21¿Es un objeto?
00:43:23No lo sé
00:43:25¿Es un objeto?
00:43:27Definitivamente esto no está en los planos
00:43:30¿Crees que deberíamos bajar?
00:43:32Preferible que pasar la noche aquí arriba
00:43:40Ten cuidado, Sam
00:43:42¡Depravado!
00:43:45Ese chico
00:43:47Ha estado observándome en el baño
00:43:51¿Estás bien?
00:43:53De verdad, ¿No lo has visto?
00:43:56¡Noticias!
00:44:00¡Noticias!
00:44:01¡Una persona especial lo ha hecho!
00:44:03¡Alguien, shooter!
00:44:04¿Lo quieres matar?
00:44:11No
00:44:13¡No!
00:44:14¡No, no temas!
00:44:17¡¿Por qué!!!
00:44:18Eh...
00:44:19No.
00:44:20No.
00:44:21Mira. ¿Qué es eso?
00:44:51Salgamos ya. Sí.
00:45:11Revisar la basura de otros también es parte importante de tu trabajo.
00:45:15Fue culpa del perro. Le lancé la pelota en el basurero y dio justo en el interruptor de la pared. Así encontré ese pasadizo. Yo no hice nada.
00:45:24Jimmy, basta. Me observabas desde ahí, ¿cierto? ¿Estabas de acuerdo con Burnett para asustarme?
00:45:35Hablaremos luego. Ve a tu habitación.
00:45:45¿Es tu esposo?
00:45:47Sí. Es escritor. Malestrasa le ofreció este lugar para que pudiera terminar su novela. Dijo que no había lugar como este en la Tierra. Tenía razón.
00:46:01Perdón por ser tan directa.
00:46:02¿Pero por qué te quedaste?
00:46:04La mayoría se fue. Algunos se quedaron porque no tenían a dónde ir. Aquí está bien para nosotros. Estamos cerca de él.
00:46:12¿Cerca de tu esposo?
00:46:15Una parte de mí todavía no cree que se haya ido. Es mejor para Jimmy.
00:46:19¿Por qué?
00:46:20Algunos se quedaron porque no tenían a dónde ir. Aquí está bien para nosotros. Estamos cerca de él.
00:46:25¿Cerca de tu esposo?
00:46:28Una parte de mí todavía no cree que se haya ido. Es mejor para Jimmy. El espíritu de su padre lo ayuda.
00:46:35Hago las tareas de conserje solo para estar cerca de él. Malestrasa pensó que duraría para siempre este edificio.
00:46:43Tal vez habría sido así.
00:46:47Eres nuestra salvación, Sam.
00:46:52En unos días habrá tierra solamente. Ni siquiera un ladrillo.
00:47:13Día 3
00:47:28Mira, sé que estás abrumada y que las cosas aquí son un poco raras.
00:47:34Pero hay una forma de hacer que mejoren. Hagamos el viaje.
00:47:38Podríamos irnos mañana.
00:47:42No necesitas salir de aquí, Sam.
00:47:49Nos iremos por la mañana.
00:47:52Perfecto.
00:47:55¿Está bien?
00:48:12¿Estás bien?
00:48:42Nada.
00:49:12Día 4
00:49:43Día 5
00:50:03¿Seguro fue Jimmy?
00:50:06¿Por qué harías algo así?
00:50:08No lo sé. ¿Pero quién otro?
00:50:13Día 6
00:50:20Lo conocía de toda la vida. Era mi mejor amigo.
00:50:23¿Jimmy, lo hiciste tú?
00:50:26¿Hablas en serio?
00:50:27¿Quién fue entonces?
00:50:28¿Cuál es la diferencia? Mi único amigo está muerto y mi hogar será destruido.
00:50:33Tú te irás con él y te olvidarás de nosotros.
00:50:36Lo sé. Estamos acostumbrados a eso.
00:50:39Escucha, no me olvidaré de ti.
00:50:40No te intereso en lo más mínimo. Solo estoy loco de remate.
00:50:44No es cierto.
00:50:45Pruébalo.
00:50:51El edificio es vulnerable a la explosión.
00:50:54El volumen sugerido de detonación es de 600 kilos de TNT.
00:50:59Extendidos en partes iguales en los puntos de ruptura.
00:51:02Sinceramente, Walsack y hijos.
00:51:11¿Terminaste?
00:51:18No lo sé. Este lugar aún esconde algo.
00:51:22Los planos son incorrectos. Es decir, nada concuerda.
00:51:26Muy bien, mira. Este lugar me parece tan fascinante como a ti.
00:51:31Pero despertar con un perro muerto como inquilino me hace pensar que quizá es hora de irse.
00:51:37Hola.
00:51:39Hola.
00:51:41Quiero disculparme por lo de antes y por todo lo demás.
00:51:49No te preocupes.
00:51:52Hola, Jimmy.
00:51:54Siento lo desesperado que te he hecho.
00:51:57No te preocupes.
00:51:59No te preocupes.
00:52:01No te preocupes.
00:52:03Hola, Jimmy.
00:52:05Siento lo de tu perro.
00:52:10¿Para ti?
00:52:13Se lo robé a Denise.
00:52:16Para ser sincero, encontré el pasadizo secreto aquí.
00:52:20Pensé que te gustaría.
00:52:27¿Es lo que creo que es?
00:52:29De su puño y letra.
00:52:31Todo sobre el edificio.
00:52:33Sus teorías, algo de filosofía.
00:52:36Fíjate en los dibujos.
00:52:46Ahora entiendo por qué los planos no concuerdan.
00:52:49Hay mucho espacio en el centro del edificio.
00:52:52Claro.
00:52:55Claro.
00:52:57Malestraza se inspiró en las pirámides egipcias.
00:53:02Su departamento en el octavo piso debe ser la cima.
00:53:06Y el sótano, los cimientos.
00:53:08¿Piensas encontrar más cuerpos?
00:53:10Porque si es como las pirámides, entonces debe haber una tumba.
00:53:14Lo que tendría sentido si estuviera detrás de esta pared.
00:53:17Los egipcios siempre se aseguraban de que la luz del sol brillara en la tumba del faraón.
00:53:21Así que tiene que haber algún acceso desde la azotea, si existe.
00:53:26Iré a ver.
00:53:36Linda, no confío en ese chico.
00:53:38¡Jimmy!
00:53:40¡Jimmy!
00:53:46¿Segura que subió?
00:53:48¿Segura que subió?
00:54:09Lo supo todo el tiempo.
00:54:12Ven, saldamos de aquí.
00:54:14¡Auxilio! ¡Estoy aquí abajo!
00:54:15¡Jimmy!
00:54:18¡Jimmy!
00:54:20¡Sam! ¡Ayúdame! ¡Me caí!
00:54:23¡Creo que me rompí la pierna!
00:54:25¡Espera! ¡Ya vamos!
00:54:28Muy bien. Voy a bajar.
00:54:30Toma el otro extremo.
00:54:32¡Sam! ¡Ayúdame! ¡Estoy sangrando!
00:54:36¡Ya vamos!
00:54:38¿Lista?
00:54:39Sí. No, no, no. Espera.
00:54:41No seré capaz de levantarlos a ambos.
00:54:43Cierto.
00:54:45Yo bajaré.
00:54:47No, no.
00:54:49¡Sam! ¡Ya vamos!
00:54:51Es la única forma, lo sabes.
00:54:55¿Está bien?
00:54:56Sí.
00:55:01¿Estás bien?
00:55:12¿Estás bien?
00:55:43¡No!
00:55:48¡No!
00:55:56¡No!
00:55:59¡No!
00:56:02¡No!
00:56:08¡No!
00:56:12¡No!
00:56:43¿Peter?
00:56:54¿Quién eres?
00:56:58Creo que sabes muy bien quién soy.
00:57:02¿Malestrasa?
00:57:05Pero...
00:57:07se supone que estás muerto.
00:57:09¿En serio?
00:57:10Entonces creo que el infierno se volvió un poco más agradable.
00:57:15¿Dónde están Jimmy y Peter?
00:57:17¡Contéstame!
00:57:20¡Auxilio! ¡Sam! ¡Estoy herido!
00:57:24¡Auxilio! ¡Sam! ¡Estoy herido!
00:57:40¡Sam!
00:58:11¿Dónde está Peter?
00:58:18¡No te me acerques!
00:58:40¡Sam!
00:59:06Querida Sam, te amo y no puedo permitir que me dejes.
00:59:09Tendrás que vivir con el genio por un tiempo.
00:59:11Pero no te preocupes, te estaré cuidando.
00:59:14No te hará daño siempre y cuando me obedezcas.
00:59:17Si no lo haces, te mato.
00:59:19Igual que a mi mejor amigo.
00:59:21Te enseñaré a quererme.
00:59:23Siempre te amaré.
00:59:28¡Jimmy!
00:59:31¿Por qué haces esto?
00:59:33¡Jimmy!
00:59:36¡Regresa!
00:59:40Feliz aniversario, mi amor.
00:59:46Sufrirá.
00:59:49Te lo prometo.
01:00:09¡Sam!
01:00:39¡Sam!
01:01:09¿Dónde está Peter?
01:01:12¡Te suplico que me digas dónde está Peter!
01:01:15¿Dónde está Peter?
01:01:18¡Te suplico que me digas dónde está Peter!
01:01:44Una por cada alma.
01:02:15¿En verdad crees que un simple empleado de una fábrica
01:02:19pudo haber orquestado esas muertes?
01:02:33¡Jimmy! ¡Jimmy, sácala de aquí!
01:02:37¡Ahora!
01:02:45Esto no es real.
01:02:49No puede ser real.
01:02:52Es muy simple.
01:02:54El chico nos da una orden y la obedecemos.
01:02:57Si no se asegurara de que suframos, créeme,
01:03:00tiene una gran imaginación.
01:03:02¿Y tú?
01:03:04¿Y tú?
01:03:06¿Y tú?
01:03:08¿Y tú?
01:03:10¿Y tú?
01:03:11Si no se aseguramos, créeme, tiene una gran imaginación.
01:03:15¡Quiero que bailen! ¡Los dos!
01:03:41¡Ahora bésense!
01:03:42¿Qué?
01:03:43¡Quiero ver cómo se besan, Sam!
01:03:45¡No lo haré!
01:03:58¡Basta! ¡Basta!
01:04:12Buena actuación, pero no vuelvas a tocarla si sabes lo que te conviene.
01:04:21¡Jimmy! ¡Jimmy, escúchame!
01:04:24No puedes dejarme aquí abajo.
01:04:27Claro que puedo. Puedo hacer lo que quiera.
01:04:30No cerraré la cubierta para que cuando mires al cielo pienses en mí.
01:04:34Mantén la radio encendida.
01:04:36Al menos así estaremos más cerca.
01:04:38Regresaré más tarde.
01:04:42¡Quiero salir de aquí!
01:05:05Detrás de esta pared está el basurero.
01:05:42¿Mamá?
01:05:43Dime, hijo.
01:05:46¿Puedo preguntarte sobre algo?
01:05:48Claro.
01:05:52¿Qué?
01:05:55¿Cómo sabes cuando alguien realmente te ama?
01:06:03Creo que esa chica en realidad te impresionó.
01:06:06Dime.
01:06:07Cuando sacrificas todo ante esa persona.
01:06:13No hay verdadero amor sin eso.
01:06:16¿Me amas?
01:06:18Pues claro.
01:06:20Entonces, ¿por qué me sacrificaste por un muerto?
01:06:24Jimmy, ¿estás bien?
01:06:26¿Estás bien?
01:06:28Sí.
01:06:32¿Es mi culpa?
01:06:34Sí.
01:06:36¿Por qué?
01:06:38Porque es tu culpa.
01:06:40¿Por qué?
01:06:42Porque no es tu culpa.
01:06:44¿Cómo es tu culpa?
01:06:46¿Por qué no es tu culpa?
01:06:48Porque es tu culpa.
01:06:50¿Por qué no es tu culpa?
01:06:51Jimmy, ¿me escuchas?
01:06:57Háblame, sé que estás escuchando.
01:07:02Estoy malherida, Jimmy.
01:07:05Mi tobillo está inflamado.
01:07:08Necesito a un doctor.
01:07:11O al menos medicamento, por favor.
01:07:15Sé que hay algo de éter y alcohol en mi gabinete.
01:07:21Jimmy, me duele mucho.
01:07:24¿Recuerdas la otra noche?
01:07:27¿Cuándo curaste mi rodilla?
01:07:29Fue increíble.
01:07:31Me encantó.
01:07:33Supiste curar la herida muy bien.
01:07:36¿Sabes que si pudiéramos estar juntos te podría dar mucho más?
01:07:41¿Quieres ver lo que tendrás?
01:07:45Claro.
01:07:51Jimmy, esto es para ti. Observa.
01:08:52¿Estás bien?
01:08:54Sí.
01:09:21¡Jimmy!
01:09:51¡Jimmy!
01:10:22¿Sientes culpa?
01:10:27Él vino aquí por ti.
01:10:35Tu pared ya se secó.
01:10:42Dos mil ciento seis días he estado atrapado aquí.
01:10:46Desde el día en que llegó la policía.
01:10:49Y todo lo echó a perder.
01:10:55Tres semanas después de esconderme aquí descubrí que mi único medio de escape estaba sellado.
01:11:02Fue Mary.
01:11:07Ella me encontró.
01:11:10Mary engañó a todos.
01:11:12Logró cambiar el registro dental de su oliva.
01:11:15Le puso mi sortija y la policía estúpida pensó que la había escapado.
01:11:21Y que yo estaba muerto. Caso cerrado.
01:11:25Pero aquí estoy. Prisionero para siempre.
01:11:31Eso no funcionará.
01:11:34Cuando finalmente aceptes que estás atrapado.
01:11:37Eso no funcionará.
01:11:39Cuando finalmente aceptes que estás atrapada aquí indefinidamente.
01:11:45Podrás encontrar una solución.
01:12:08¡Cómo se estalla!
01:12:14¿Qué fue eso?
01:12:17Son las tuberías.
01:12:19Me sonó como una explosión.
01:12:21Son las tuberías. Se están deshaciendo.
01:12:24¿Jimmy?
01:12:32El faro de Alcatraz.
01:12:35No.
01:12:37El faro de Alejandría.
01:12:39El templo de Artemisa destruidos.
01:12:42Los jardines de Babilonia, el coloso de Rodas destruidos.
01:12:46Las siete maravillas del mundo, derrumbadas, quemadas.
01:12:50Todas excepto las grandes pirámides y mis edificios.
01:12:57Porque ambos, los egipcios y yo, utilizamos seres humanos en los cimientos.
01:13:02¿Y mí?
01:13:04Todo lo que importa es la energía.
01:13:06El mundo encontró la vida solo a través de la dolorosa agonía y el asesinato.
01:13:11Eso camino hacia la purificación.
01:13:14Y la muerte es la madre de la existencia eterna.
01:13:19Has perdido la razón.
01:13:22¿Te gustaría ser eterna, Samantha?
01:13:27Eterna.
01:13:32Cometiste un gran error al intentar escapar. Muy grande.
01:13:36Tendré que castigarte, y mucho. No más agua, ni alimentos.
01:13:40Pensarás mejor sobre tus errores en la oscuridad.
01:13:43Jimmy.
01:13:46¿Qué ocurre?
01:13:47¡Mary! ¡Mary, sácame de aquí!
01:13:52¡Mary!
01:13:54¡Por favor!
01:13:56¡No! ¡Mary!
01:13:59¡Por favor!
01:14:01¡Mierda!
01:14:07¡No!
01:14:09¡No!
01:14:11¡No!
01:14:13¡No!
01:14:15¡No!
01:14:17¡No!
01:14:25¿Te das cuenta de lo que has hecho, Jimmy?
01:14:28¿Qué estabas pensando al meterla ahí?
01:14:31¿Quieres que vaya a la cárcel o a un asilo y tú al orfanato?
01:14:35¿Eso es lo que quieres?
01:14:38Jimmy.
01:14:40¿En qué estabas pensando?
01:14:43Todas esas vidas.
01:14:47Todas esas vidas.
01:14:51Esto fue por ellos.
01:14:56No por ti.
01:15:13Jimmy.
01:15:18Sé que estás ahí.
01:15:20Háblame.
01:15:29¿Estás dispuesta a sacrificar todo por mí?
01:15:35Sí, claro que sí.
01:15:37No soy estúpido.
01:15:39No, créeme.
01:15:41Sacrificaría todo por ti.
01:15:48Sacrificaría todo, excepto mi vida.
01:15:51¿Por qué no estaría contigo si me muero?
01:15:56Me iría.
01:15:58Para siempre.
01:16:01¿Por qué no estaría contigo si me muero?
01:16:04Para siempre.
01:16:07Me convertiría en un fantasma
01:16:10que te perseguiría cada minuto de tu vida,
01:16:13cada sueño que tengas.
01:16:15Cuando despiertes, te darás cuenta de que no estoy a tu lado
01:16:18porque no me permitiste vivir.
01:16:20Y vas a sufrir más que nadie, serás tú, Jimmy.
01:16:26Si voy a tener que amarte,
01:16:29tendrás que dejarme vivir.
01:16:35Demasiado tarde.
01:16:37Los emoledores están aquí.
01:16:42Confía en mí.
01:16:48¿Tú crees que es una casualidad que estés aquí?
01:16:51Pero solo fue idea del chico.
01:16:58¿Tú decides, Jimmy?
01:17:05¿Sam?
01:17:07¡Sam! ¡Escúchame!
01:17:11Si quieres conservar algo de aquí, tómalo ahora.
01:17:14¿Y qué hay de Sam?
01:17:16Debiste haber pensado eso antes, jovencito.
01:17:19No quiero dejarla.
01:17:21Oh, eso es lo que piensas tú.
01:17:23No podemos permitir que salga.
01:17:26Esa chica no se preocupa por ti.
01:17:30¿Y estás consciente?
01:17:34Espero que sepas lo que haces.
01:17:36Este edificio está vivo.
01:17:38Tiene sus propias arterias,
01:17:40su propio suministro de sangre.
01:17:43Igual que tú.
01:17:45Solo le falta un árbol.
01:17:48¿Y tú?
01:17:50¿Y tú?
01:17:52¿Y tú?
01:17:54¿Y tú?
01:17:56¿Y tú?
01:17:58¿Y tú?
01:18:00¿Y tú?
01:18:02¿Y tú?
01:18:04¿Y tú?
01:18:06¡Salma!
01:18:08Ah, no. Se veía bien.
01:18:10Se fue de prisa con su... amigo.
01:18:12Peter iba a sorprenderla y llevársela directo al viaje que mi papá les regaló.
01:18:16Aún así, debió llamarlos.
01:18:18Qué lástima, se perderá su primera demolición.
01:18:36¿Estaremos bien, señora? Ya retírese.
01:18:55¡Austin!
01:18:57¡Austin!
01:19:00¡Austin!
01:19:02¡Austin!
01:19:04¡Austin!
01:19:06¡Auxilio!
01:19:11Guarda tu energía, Samantha. Aún la necesito.
01:19:24¡Ayúdenme! ¡Patrick! ¡Vincent!
01:19:29Uno siempre debe enterrar viva a la gente.
01:19:32Es esencial que la víctima sufra.
01:20:02¡Eh!
01:20:16Carnicimientos deben ser uno mismo.
01:20:24El creador se fusiona con su creación.
01:21:33¡No permitiré que me mates!
01:21:37No, niña.
01:21:40Esta es mi tumba.
01:21:43Se supone que debes matarme aquí.
01:21:50¿Qué estás esperando?
01:21:54Hazlo tú mismo.
01:21:56No lo entiendes.
01:21:58Necesitamos un sacrificio.
01:22:01No un vulgar suicidio.
01:22:05Tú eres la elegida para matarme.
01:22:08Te esperé tanto.
01:22:10¡No!
01:22:11¡Mátame!
01:22:12¡No!
01:22:13Escucha el enojo y la furia en ti.
01:22:16Matarme es la única forma de liberarte.
01:22:19¡No!
01:22:20¡Mátame, Samantha!
01:22:21¡No!
01:22:22¡Vamos, niña! ¡Mátame!
01:22:25¡Se libre! ¡Al fin!
01:22:27¡Al fin!
01:22:28¡Libérate! ¡Libérate!
01:22:30¡Hazlo!
01:22:38¡No!
01:22:58¡No!
01:23:23Gracias, Samantha.
01:23:27Gracias.
01:23:48¡Por favor!
01:23:49¿A dónde me lleva?
01:23:50¡Mis niños!
01:23:51Señora, señora, cálmese.
01:23:52¡Quiero a mis niños!
01:23:53El edificio fue evacuado y todas las entradas están selladas.
01:23:57La detonación comenzará en tres minutos.
01:24:28¿Jimmy?
01:24:33¿Jimmy?
01:24:35Tranquilo.
01:24:40¿Me oyes?
01:24:47¿Me oyes?
01:24:52¿Sam?
01:24:53¡Jimmy!
01:24:54¡Jimmy, no!
01:24:55¡Deténganse!
01:24:57¡Sam!
01:24:58¡Jimmy!
01:25:00¿Sam?
01:25:01¡Vayan tras él!
01:25:02¡Sigan en la pista!
01:25:03Suspendan la cuenta.
01:25:07¡Busquen por todas partes!
01:25:08¡Sí, señor!
01:25:21¡Jimmy!
01:25:23¡No!
01:25:25¡No!
01:25:27¡No!
01:25:40¡Jimmy!
01:25:50Lo siento.
01:25:51¿Qué pasó?
01:25:57¡No puede ser!
01:25:58¡Sam!
01:25:59¿Qué le hiciste?
01:26:01¡Traigan a los paramédicos!
01:26:02¡Sam!
01:26:04¡Sam!
01:26:08¿Qué le hiciste?
01:26:11¡Sam!
01:26:18Lo siento.
01:26:28Ya eres libre, Sam.
01:26:32Lo siento.
01:26:41Te amo.
01:26:57DURANTE SU VIDA, MALESTRAZADO
01:27:00DURANTE SU VIDA, MALESTRAZA DISEÑÓ 27 EDIFICIOS
01:27:03Durante su vida, Malestraza diseñó 27 edificios, todos ellos aún en pie.
01:27:32A este lo llamó su obra maestra. Actualmente no hay planes para demolerlo.