Ascensor (2023) Película de Terror Completa - Chrissie Wunna, Alix Maxwell, George Nettleton

  • la semana pasada
Transcript
00:00:30¡No! ¡No! ¡Necesito ayuda!
00:00:35¡No!
00:01:01¡Vamos!
00:01:05¡Vamos!
00:01:23No puedes escapar.
00:01:25No lo olvides. Estoy vigilando.
00:01:37Te necesito.
00:01:41¡Déjame en paz!
00:01:45¡No puedes detenerme! ¡No puedes!
00:01:48Solo hay una salida.
00:01:50¡Déjame en paz!
00:01:53Y ya sabes cual es.
00:02:12¡No! ¡No! ¡Déjame en paz!
00:02:16¡No! ¡No! ¡No!
00:02:20¡Déjame en paz!
00:02:23¡Déjame en paz!
00:02:26¡No!
00:02:28¡No!
00:02:32¡Por favor!
00:02:35¡No!
00:02:37¡No!
00:02:39¡No! ¡No!
00:02:44¡No! ¡No! ¡No!
00:02:47¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:02:51¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:03:07¡Hola, Margaret!
00:03:08¡Buenos días, Lily! ¿Llegaste bien?
00:03:11Sí, llegaré pronto. Voy camino al hotel.
00:03:13Espero que tu viaje en tren haya sido tranquilo.
00:03:15Bueno, no, en realidad no. Una familia traía un bebé que estuvo llorando todo el tiempo.
00:03:20¿No odias a esa gente? Se creen más importantes que los demás solo porque tienen un hijo.
00:03:27Sí.
00:03:28En fin, me mantienes al tanto.
00:03:36¡Taxi!
00:03:38Ah, hola, ¿podría llevarme al Hotel Imperial, por favor?
00:03:45¡Taxi!
00:03:46Elevador al Infierno.
00:04:16¡Taxi!
00:04:46Me temo que es un poco temprano para checar entrada.
00:05:00Oh, no, no voy a registrarme. Soy Lily.
00:05:04¿La nueva gerente nocturna?
00:05:06Disculpame, esperaba a alguien un poco menos... ordinario.
00:05:22Déjame ayudarte.
00:05:24Gracias, te mostraré tu habitación.
00:05:27Esta es la planta baja.
00:05:29Sí, tiene sentido.
00:05:31Por si no lo sabías, los primeros siete pisos son lo mejor del hotel.
00:05:35Y los otros siete pisos son para, digamos que... la gente con menos prioridad.
00:05:52El infame ascensor.
00:05:55Así que te enteraste de los acontecimientos.
00:05:58Sí, por supuesto.
00:06:02Ay, te preguntas por qué una joven tan brillante elegiría quitarse la vida.
00:06:09¿Cree que fue suicidio?
00:06:11Por supuesto. No crees en todas esas teorías conspirativas.
00:06:16Hay muchos rumores sobre este lugar y lo que le pasó a Melissa.
00:06:21Créeme, los he oído todos.
00:06:24Te puedo asegurar que han sido exagerados por la prensa para conseguir una buena historia.
00:06:44Esta es tu habitación. Deberías tener todo lo que necesitas.
00:06:49Y... tu uniforme está en el armario. Espero que te quede bien.
00:06:56¿Y de dónde vienes?
00:06:59Cerca de Manchester.
00:07:03Un pequeño cambio de escenario. Creo que pronto harás de este lugar un hogar.
00:07:08Déjame mostrarte el resto del lugar.
00:07:18Puede ser bastante animado aquí arriba.
00:07:28¡Vete a la mierda!
00:07:30Ah, no, no, no.
00:07:32¿Por qué?
00:07:34¿Por qué?
00:07:36¿Por qué?
00:07:38¿Por qué?
00:07:40¿Por qué?
00:07:42¿Por qué?
00:07:44¿Por qué?
00:07:46¡Vete a la mierda!
00:07:48Ah, Hank.
00:07:50Me gustaría presentarte a Lily. Es nuestra nueva... gerente nocturna.
00:07:58Un placer conocerte, cariño.
00:08:08Un placer.
00:08:11Hank es uno de nuestros inquilinos más antiguos.
00:08:16Ah, me encanta estar aquí.
00:08:18Seguro que tú también te lo pasarás genial.
00:08:21Seguro que sí.
00:08:24Nos vemos pronto.
00:08:29Hank está bien.
00:08:31La mayoría de la gente de aquí arriba es muy reservada.
00:08:34Y no tendrás que venir aquí muy a menudo.
00:08:37Esta es... la sala de calderas.
00:08:41Donde están los tanques de agua.
00:08:46La puerta suele estar cerrada. Bueno, debería.
00:08:49Sólo Norton tiene la llave.
00:08:51¿Norton?
00:08:53Norton. Ah, el de mantenimiento.
00:08:56Y el de seguridad.
00:08:59Mantiene el lugar funcionando.
00:09:01Es prácticamente parte del hotel.
00:09:04Ah, lo conocerás pronto.
00:09:06Estará por aquí.
00:09:17Ah, Norton. Justo a tiempo.
00:09:19Ella es nuestra nueva gerente nocturna, Lily.
00:09:24Estoy seguro de que se verán muy seguido.
00:09:28Un placer.
00:09:33Hola.
00:09:38Ah, ¿todo en orden?
00:09:40¿Arreglaste esa gotera?
00:09:44Sí.
00:09:45Todo está bien.
00:09:47Buen trabajo.
00:09:52Bueno.
00:09:54Bueno, nos vemos luego.
00:10:05No le gusta quedarse a charlar.
00:10:09Ha estado aquí por años.
00:10:11Conoce a todos los inquilinos.
00:10:13Y las peculiaridades del hotel.
00:10:18Es bueno saberlo.
00:10:20Es bueno saberlo.
00:10:50Muy bien.
00:11:50¿Qué pasa?
00:12:14Buenas noches.
00:12:16Buenas noches.
00:12:18¿Te sientes mejor?
00:12:22Sí, con ganas de empezar.
00:12:24Muy bien, bueno, no hay mucho que hacer en realidad.
00:12:27Todos reservan en línea.
00:12:29Checa entradas, checa salidas.
00:12:33Te dejé una lista de obligaciones aquí, la dejaré debajo del mostrador.
00:12:37¿De acuerdo?
00:12:41Ya debes conocer todo esto.
00:12:43Oh, sí, claro. Absolutamente.
00:12:45Como sabes, aún es temporada baja.
00:12:47Así que no hay muchas reservas de hotel,
00:12:50pero tenemos residentes de largo plazo y...
00:12:53sus amigos.
00:12:54Son muy reservados.
00:12:56Sin embargo, si tienes problemas,
00:12:58mi arma preferida es un bate de béisbol que guardo aquí debajo.
00:13:11Muy bien.
00:13:12Nos vemos a la cita M.
00:13:42Vamos, Melissa.
00:13:45Dime qué estás haciendo.
00:13:50¿Estás huyendo de algo o de alguien?
00:14:06¡Cielos!
00:14:08Lo siento, no quise asustarte.
00:14:10No, está bien.
00:14:13Estás viendo el video, ¿verdad?
00:14:21Sí, lo he visto como un millón de veces.
00:14:24Nunca deja de dar miedo.
00:14:26Sí, en eso tienes razón.
00:14:29¿Qué crees que estaba haciendo?
00:14:31¿Personalmente?
00:14:34Creo que estaba orbitando Saturno.
00:14:36¿Por qué dejó de tomar sus medicinas?
00:14:39Tal vez las tomó todas juntas.
00:14:41Eso explicaría cómo terminó ahogándose.
00:14:47En fin, solo vine para asegurarme de que estés instalada.
00:14:52Si hay algo que pueda hacer por ti, solo di mi nombre.
00:14:58Eso haré.
00:15:09¿Dónde estás?
00:15:31A cuatro.
00:15:36Seis.
00:15:37Dos.
00:15:40Uno.
00:15:42Dos.
00:15:44Tres.
00:15:46Cuatro.
00:15:48Cinco.
00:15:50Seis.
00:15:52Cuatro.
00:15:54Cinco.
00:15:56Dos.
00:15:58Tres.
00:16:00Cuatro.
00:16:02Cinco.
00:16:04Cinco.
00:16:06Cinco.
00:16:07Cinco.
00:16:30Alfred, el bujo.
00:16:38ALFRED
00:16:41ALFRED
00:16:43ALFRED
00:16:44ALFRED
00:16:45ALFRED
00:16:46ALFRED
00:16:47ALFRED
00:16:48ALFRED
00:16:49ALFRED
00:16:50ALFRED
00:16:51ALFRED
00:16:52ALFRED
00:16:53ALFRED
00:16:54ALFRED
00:16:55ALFRED
00:16:56ALFRED
00:16:57ALFRED
00:16:58ALFRED
00:16:59ALFRED
00:17:00ALFRED
00:17:01ALFRED
00:17:02ALFRED
00:17:03ALFRED
00:17:04ALFRED
00:17:05ALFRED
00:17:11ALFRED
00:17:19Por fin estamos aquí, el infame Hotel Imperial.
00:17:21¿Cómo te sientes, Zack?
00:17:23Muy emocionado, pero tengo que ser honesto, estoy un poco nervioso-
00:17:26Es como las catacumbas de París. Esto se siente totalmente espeluznante.
00:17:30Sí, totalmente viejo.
00:17:31¡Hola!
00:17:32Con permiso 치�oblancos.
00:17:34Hola, ¿cómo estás?
00:17:36Hola, bienvenidos al Hotel Imperial.
00:17:38Oh, vaya, qué lindo acento.
00:17:40Gracias.
00:17:41Hola, soy Zack, y él es Gabe.
00:17:44Hola.
00:17:46Oh, hola, por favor no hagas eso.
00:17:50Ah, lo siento, estamos emocionados de estar aquí.
00:17:52Lo imagino, entonces llegaron hoy.
00:17:54Sí, fue un viaje largo. No puedo creer que ya esté oscuro aquí.
00:17:58Sí, no es lo único raro aquí, viejo.
00:18:01En fin, su habitación ya está lista.
00:18:03¿Hay una habitación en el piso 14? ¿Podemos tener una en el 14?
00:18:06Oh, lo siento, no hay habitaciones disponibles en ese piso.
00:18:10El séptimo piso es el más alto al que pueden subir los huéspedes del hotel.
00:18:14Qué fastidio.
00:18:16Aquí tienen sus llaves.
00:18:17Los elevadores están pasando a esas puertas, y luego, bueno, ya verán las señales.
00:18:23Genial, gracias.
00:18:24Hasta luego, nos vamos.
00:18:26De acuerdo, por fin vamos a jugar el juego del elevador.
00:18:28Se tomó una botella de vodka para armarse de valor.
00:18:30¿Cómo te sientes, hermano?
00:18:32Cagado de miedo.
00:18:33Todo saldrá bien, solo no hables con la mujer del quinto piso.
00:18:36Ah, lo intentaré.
00:18:37Será la primera vez que Zack no hable con una mujer.
00:18:40Ok, todos, fuera de broma. Esto se pondrá serio.
00:18:43Viene el elevador, y Zack jugará el juego en este hotel tan viejo y espeluznante.
00:18:48El hotel de la muerte.
00:18:50Viene el elevador, y Zack jugará el juego en este hotel tan viejo y espeluznante.
00:18:54El hotel imperial.
00:18:57¡Mierda! Llegó el elevador.
00:18:58Aquí es donde te dejo. Tienes que jugar el juego solo, pero yo estaré aquí en el siete, hermano.
00:19:03Muy bien, muy bien.
00:19:07Solo recuerda las reglas, amigo.
00:19:09Piensa en positivo. Esto va a ser increíble, viejo.
00:19:11Va a ser una gran experiencia. No tengas miedo.
00:19:13Muy bien, hagámoslo.
00:19:21Soy Zack Epstein, a punto de jugar el juego del elevador en el infame hotel imperial.
00:19:27Deseenme suerte.
00:19:35Bien. Ahora vamos a bajar a la planta baja.
00:19:39Y luego, comienza...
00:19:50...
00:19:58¡Ay, no!
00:20:14Bien. Estamos abajo.
00:20:20Vamos.
00:20:40Bien.
00:20:42Ahora estamos en el décimo.
00:20:44Y todos sabemos...
00:20:46Sabemos lo que viene después.
00:20:49Es el quinto piso.
00:21:05Bien. Todavía no hay señales de la mujer.
00:21:08Gracias a Dios.
00:21:18Por el amor de Dios.
00:21:48Bien.
00:22:10¿Esta es otra dimensión?
00:22:12¿O es el séptimo piso?
00:22:15No puede ser.
00:22:21Chicos, creo que estoy aquí.
00:22:23Creo que estoy aquí.
00:22:32Gabe.
00:22:36Gabe.
00:22:44Gabe.
00:22:56Chicos, miren este lugar.
00:22:58Miren este lugar.
00:23:14¿Eh?
00:23:16¿Eh?
00:23:43Algo pasó.
00:23:45No es agradable.
00:23:47Realmente no creo que debas ver.
00:24:07Norton me envió.
00:24:12Sí.
00:24:14Pensé que podría haberte avisado.
00:24:16No.
00:24:19Parece que el otro idiota saltó por la ventana.
00:24:25Mira, no te necesitamos aquí.
00:24:27Vete a la cama, descansa un poco.
00:24:29Haré que Norton se ocupe del desastre.
00:24:33Vamos.
00:24:44No.
00:25:15Siento llegar tarde.
00:25:17No pasa nada, pero no lo conviertas en un hábito.
00:25:19No, no lo haré. Lo siento.
00:25:21No hay entradas esta noche.
00:25:23La 309 canceló.
00:25:25No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:25:30De acuerdo.
00:25:32Gracias.
00:25:34Gracias.
00:25:36Gracias.
00:25:38Gracias.
00:25:40No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:25:42De acuerdo.
00:25:44Ah, ¿y si alguien pregunta?
00:25:47Se suicidaron.
00:25:49Y tú no sabes nada al respecto.
00:26:10No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:26:13De acuerdo.
00:26:15Gracias.
00:26:17Gracias.
00:26:40No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:26:42De acuerdo.
00:27:10No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:27:12De acuerdo.
00:27:40No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:27:42De acuerdo.
00:28:10No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:28:12No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:28:14No hay reembolsos por si lo intentan contigo.
00:28:38Eres la nueva chica, ¿no?
00:28:42Sí, lo soy.
00:28:45Seth.
00:28:47Aunque mi madre decía que era Seth como el...
00:28:50Dios egipcio del caos.
00:28:53Se dice igual, pero la gente se confunde.
00:28:58Así que todos me llaman Seth.
00:29:01Hola.
00:29:03Encantada de conocerte.
00:29:05Seth.
00:29:07Es bueno tener...
00:29:11un toque femenino por aquí.
00:29:14El lugar se ve...
00:29:16un poco deteriorado.
00:29:20No estoy aquí para darle un cambio de imagen.
00:29:26¿Sabes que hay un baño para hacer eso?
00:29:31Oh, lo siento.
00:29:33Yo solo...
00:29:35intento evitar que se pudra.
00:29:38No tengo nada atorado en ellos, ¿verdad?
00:29:42No, estás bien.
00:29:48Oye...
00:29:50¿Sabes algo de los mochileros?
00:29:52Ya sabes, los que...
00:29:54¿Se suicidaron?
00:29:56Se lo merecen.
00:29:57Por venir aquí y tratar el lugar como una atracción turística.
00:30:01Hacen sus videos para YouTube.
00:30:04¿YouTube?
00:30:05Bueno, no sé.
00:30:07Los rumores viajan rápido por aquí.
00:30:37Dormiría mucho mejor si estuvieras aquí.
00:31:07¿Hola?
00:31:09¿No te desperté, verdad?
00:31:11No, no.
00:31:14En fin,
00:31:15esas fotos que enviaste en Instagram,
00:31:18¿y si no te despertaste?
00:31:20¿No te acordaste de mi?
00:31:23¿Qué?
00:31:24¿Qué?
00:31:25¿Qué?
00:31:26¿Qué?
00:31:27¿Qué?
00:31:28¿Qué?
00:31:29¿Qué?
00:31:30¿Qué?
00:31:31¿Qué?
00:31:32¿Qué?
00:31:33¿Qué?
00:31:34¿Qué?
00:31:35¿Qué?
00:31:36Las fotos que enviaste no puedo ver nada.
00:31:38Son de muy mala calidad y borrosas.
00:31:41Pensé que sabías cómo usar una cámara.
00:31:43Pero...
00:31:45Estaban bien cuando las envié.
00:31:47Bueno, vuelve a intentarlo.
00:31:50Tal vez se dañaron.
00:31:52Como sea, debo irme.
00:31:54Asegúrate de enviarlas pronto.
00:32:07Buenas noches.
00:32:08¡Mierda!
00:32:11¿Nunca tocas?
00:32:14Es mi oficina también.
00:32:21¿Qué fotos estás viendo?
00:32:23No salieron muy bien.
00:32:27Norton,
00:32:29¿qué piensas de la muerte de los mochileros?
00:32:33¿Qué piensas de la muerte de los mochileros?
00:32:36¿Crees que se suicidaron?
00:32:39Es mucha coincidencia, ¿no?
00:32:41Bueno, sí. Y conveniente.
00:32:44Yo no creo que Bester quiera atención en el hotel.
00:32:48No después de lo que ha pasado.
00:32:52Probablemente les pagó.
00:32:54¿Pero viste algo o escuchaste algo?
00:32:57Es decir, ¿molestaron a alguien?
00:33:01Pudieron haber hecho enojar a cualquiera.
00:33:04Nadie sabe.
00:33:08Tal vez pensaron que era una forma genial de checar salida.
00:33:12Ya sabes, hacerlo en directo desde el Hotel Imperial,
00:33:15volverse virales.
00:33:18Pero, ¿cuál sería el punto de hacerse viral si ellos...
00:33:27En fin.
00:33:31¿Podrías echarle un vistazo a mi habitación?
00:33:34Hay una gotera en el techo y me está volviendo loca.
00:33:37Te agradecería muchísimo si pudieras arreglarla.
00:33:40Por supuesto.
00:34:01Gracias.
00:35:02Día 4. Luchando por dormir.
00:35:04El inquilino de largo plazo, Seth, me está asustando mucho.
00:35:07La mosca irritante me sigue a todas partes.
00:35:09Me pregunto si Zack realmente se fue a otra dimensión.
00:35:15¿Qué pasa?
00:35:17¿Qué pasa?
00:35:19¿Qué pasa?
00:35:21¿Qué pasa?
00:35:23¿Qué pasa?
00:35:25¿Qué pasa?
00:35:27¿Qué pasa?
00:35:29¿Qué pasa?
00:35:59Lo siento. Vuelvo en cinco minutos.
00:36:03Tú puedes hacerlo.
00:36:07Tú puedes hacerlo.
00:36:09Solo no la mires.
00:36:15¿Qué pasa?
00:36:17¿Qué pasa?
00:36:19¿Qué pasa?
00:36:21¿Qué pasa?
00:36:23¿Qué pasa?
00:36:25¿Qué pasa?
00:36:27¿Qué pasa?
00:36:31Tú puedes hacerlo.
00:36:48¡No mames!
00:36:50¿En serio? Estamos trabajando, Lillian.
00:36:53¿Dónde has estado?
00:36:55Nada. Haciendo el recorrido. Solo...
00:36:57Estaba comprobando que todo estuviera en orden.
00:37:00¿Y lo está?
00:37:02¿Qué?
00:37:04Que si todo está en orden.
00:37:06Ah, sí.
00:37:08Todo está perfectamente bien.
00:37:11¿Bien?
00:37:22No queremos tener un...
00:37:24Hotel desordenado, ¿verdad?
00:37:47¿Qué carajos?
00:37:50Buenos días.
00:37:52¡Mierda!
00:37:54¿Qué le pasó?
00:37:59Carajo.
00:38:05Tú le hiciste esto, ¿verdad?
00:38:08¿No es así?
00:38:10¡Hey, oye, oye!
00:38:12Yo no la toqué.
00:38:14Nunca la había visto en mi vida.
00:38:16Eso es una mentira y lo sabes.
00:38:19Tú la mataste.
00:38:23Eres un monstruo.
00:38:26Eres un demente.
00:38:32No lo hagas.
00:38:35¿Estás bien?
00:38:43Sal de aquí.
00:38:45Ahora.
00:38:48¿Estás bien?
00:38:50Bueno, no.
00:38:52No es exactamente como pensé que sería mi primer semana.
00:38:55Bueno, puedo asegurarte que se pone más fácil.
00:38:58Ver gente siendo brutalmente asesinada se hace más fácil.
00:39:01Es bueno saberlo.
00:39:03Bueno, sé que no fue exactamente bonito.
00:39:05No.
00:39:07Saquemos conclusiones precipitadas de que fueron asesinados.
00:39:11¿Qué?
00:39:13¿Qué?
00:39:16¿Usted los vio?
00:39:19¿Vio a esa chica?
00:39:22La golpearon y la estrangularon hasta morir.
00:39:25Nadie podría hacerse eso a sí mismo.
00:39:27No es imposible.
00:39:29He escuchado sobre la asfixia autoerótica.
00:39:33Eso no tiene nada de erótico.
00:39:36Debemos confirmar que fueron muertes accidentales o simplemente suicidios.
00:39:41No podemos permitir que algo así salga a la luz.
00:39:43Sería mala imagen.
00:39:45Yo insisto.
00:40:14Buenas noches, Lily.
00:40:18Quería disculparme por lo de anoche.
00:40:21No debí golpearte.
00:40:24Entiendo que puedas pensar que fui yo quien lo hizo, pero...
00:40:27Juro por mi vida que no lo hice.
00:40:29Nunca le haría daño.
00:40:31Bueno, me golpeaste.
00:40:33Lo siento.
00:40:35En verdad...
00:40:37Fue una reacción natural el pensar que yo lo hice.
00:40:40Por favor.
00:40:43Perdóname.
00:40:45¿Está bien?
00:40:47Estoy seguro que si pones atención,
00:40:49sabrás quién es el verdadero asesino.
00:40:53Tengo que irme.
00:40:55Te veré luego.
00:41:13¡Ese bastardo asqueroso!
00:41:43¿Qué pasa?
00:41:45¿Estás bien?
00:41:47¿Estás bien?
00:41:49¿Estás bien?
00:41:51¿Estás bien?
00:41:53¿Estás bien?
00:41:55¿Estás bien?
00:41:57¿Estás bien?
00:41:59¿Estás bien?
00:42:01¿Estás bien?
00:42:03¿Estás bien?
00:42:05¿Estás bien?
00:42:07¿Estás bien?
00:42:09¿Estás bien?
00:42:11¿Estás bien?
00:42:15¿Qué es esto?
00:42:41¿Estás bien?
00:42:43¿Estás bien?
00:42:45¿Estás bien?
00:42:47¿Estás bien?
00:42:49¿Estás bien?
00:42:51¿Estás bien?
00:42:53¿Estás bien?
00:42:55¿Estás bien?
00:42:57¿Estás bien?
00:42:59¿Estás bien?
00:43:01¿Estás bien?
00:43:03¿Estás bien?
00:43:05¿Estás bien?
00:43:07¿Estás bien?
00:43:09¿Estás bien?
00:43:17Bueno, Lilly, hoy estás muy bien.
00:43:19Sí. Investigué un poco sobre los asesinatos.
00:43:23Revisé las imágenes de seguridad y vi como Seth la seguía
00:43:25hasta el ascensor.
00:43:27Y luego la siguió por todo el pasillo.
00:43:29Y luego encontré hilo dental en la alfombra
00:43:31y tenía rastros de sangre.
00:43:33¿Y?
00:43:35Está en una carpeta separada. Déjame enseñarte.
00:43:39¿Qué es lo que estoy viendo aquí?
00:43:46Esto no puede ser...
00:43:49¡Seth!
00:43:51¿Dónde?
00:43:53Lo vi entrar al ascensor, lo juro.
00:43:57¿Estás bien, Lily? No estoy seguro de que estés durmiendo lo suficiente.
00:44:02Tal vez necesitas descansar un poco más.
00:44:06Por cierto, creo que esto es tuyo.
00:44:10Aquí tienes, nunca sabes cuándo lo necesitarás.
00:44:30¿Qué conseguiste?
00:44:32Dame algo bueno.
00:44:36Ayer...
00:44:38¿O fue el día anterior?
00:44:41En fin, una prostituta fue golpeada y estrangulada con el tirante de su brasier.
00:44:46¿Murió? ¿Asesinada?
00:44:49Bueno, aquí dicen que fue asfixia autoerótica.
00:44:52¡Ay, esto es oro!
00:44:54Con pasiva, como siempre.
00:44:56¿No fue así como otra persona fue asesinada anteriormente por uno de los asesinos en Seth?
00:45:01Sí, en los noventas.
00:45:03¿Y qué hay de la sala de calderas donde murió Melissa? ¿Ya fuiste ahí?
00:45:08Fue donde encontraron a Melissa y no, aún no necesito una llave. Así que lo intentaré más tarde.
00:45:13Buena chica.
00:45:15¡Me tengo que ir! Comenzó mi reunión, sigue así.
00:45:33Oye, Norton.
00:45:40¿Sí?
00:45:43¿Tú sabes por qué no hay imágenes de seguridad en el piso 14?
00:45:47Sí, la cámara se rompió hace años y nadie vino a arreglarla.
00:45:52¿Crees que tú podrías arreglarla?
00:45:54Soy fontanero, arreglo tuberías, no soy electricista.
00:45:59Cierto.
00:46:00Hablando de eso, la fuga de mi habitación empezó a gotear otra vez.
00:46:04Bien, iré a revisarla.
00:46:10¿Crees que pueda tomar las llaves de la sala de calderas?
00:46:13Solo por curiosidad.
00:46:16Solo quiero ver el lugar donde encontraron a Melissa y, bueno, todos me preguntarán si la vi.
00:46:27Muy bien.
00:46:28Muy bien.
00:46:36Te aconsejo que no toques nada.
00:46:39Por supuesto.
00:46:43Gracias.
00:47:29¿Estás bien?
00:47:31Sí, estoy bien.
00:47:33¿Y tú?
00:47:35Estoy bien.
00:47:37¿Y tú?
00:47:39Estoy bien.
00:47:41¿Y tú?
00:47:43Estoy bien.
00:47:45¿Y tú?
00:47:47Estoy bien.
00:47:49¿Y tú?
00:47:51Estoy bien.
00:47:53¿Y tú?
00:47:55Estoy bien.
00:47:56¿Y tú?
00:48:23No, no, no.
00:48:26¡Nooo!
00:48:30¡Nooo!
00:48:56¡Nooo!
00:49:26¡Nooo!
00:49:56¡Nooo!
00:50:00¡Nooo!
00:50:04¡Nooo!
00:50:16¡Nooo!
00:50:20¡Nooo!
00:50:22¡Noooo!
00:50:24Espera, ¿qué son esos números?
00:50:315, 1, 10. ¿Ese es un 8?
00:50:44Vamos, Dwayne, ¿qué puedes ver y qué puedes escuchar?
00:50:52Eran 5, 1 y 10. ¿Ocho?
00:51:01¿Tal vez un 6?
00:51:09¿Y 9?
00:51:15¿Ese es el piso 9?
00:51:45¿Y 9?
00:51:52¿Y 9?
00:51:59¿Y 9?
00:52:06¿Mami, eres tú? ¿No quieres hablar conmigo, mami?
00:52:28¿Ya no me amas? ¿Mami?
00:52:58¿Mami?
00:53:18¿Mami?
00:53:48¿Mami?
00:54:06¿Mami?
00:54:16¿Mami?
00:54:36¿Mami?
00:55:06¿Estás bien? Parece que viste un fantasma.
00:55:35No sé qué es lo que vi.
00:55:40¿Disculpa?
00:55:44No sé qué está pasando aquí.
00:55:48Lo que es real y lo que no.
00:55:52Es como vivir en una pesadilla sin fin.
00:55:56Casi no duermo.
00:55:59E incluso cuando lo hago, no parece.
00:56:02Solo me siento aquí, preguntándome qué estará pasando en los pisos de arriba.
00:56:09Volviéndome más loca cada día.
00:56:14Y ahora, iré a mi habitación.
00:56:19Voy a ir a la cama.
00:56:22Y voy a tener problemas para dormir otra vez.
00:56:25Por culpa de las goteras y las moscas.
00:56:30No puedo seguir con esto.
00:56:37¿Quieres compañía?
00:56:58Diablos.
00:57:01Eso fue bueno.
00:57:05Como si estuvieras en mi mente.
00:57:09Como si supieras lo que quería.
00:57:20Aves santanus.
00:57:24Reyes santanus.
00:57:27Aves santanus.
00:57:31Reyes santanus.
00:57:34Aves santanus.
00:57:38Reyes santanus.
00:57:46Aves santanus.
00:58:161407.
00:58:26El cuarto de Rai.
00:58:32Veamos qué tenemos aquí.
01:00:02Cinco puntos del pentagrama.
01:00:30Un humilde cordero de sacrificio.
01:00:35Diez ojos para presenciar el acto.
01:00:40Siete pecados para completar el credo.
01:00:45Infinito.
01:00:49Vidas infinitas en el plano mortal.
01:00:57Nueve letras en el nombre del maestro.
01:01:01B-E-E-L-C-E-B-B.
01:01:26Buenas noches, Lily. ¿Dormiste bien?
01:01:29Como siempre.
01:01:32Bueno, debió haber sido una noche tranquila.
01:01:37Pester.
01:01:40¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
01:01:43No lo sé. Tal vez uno, seis, siete años.
01:01:47¿Te gusta?
01:01:50Bueno, tiene sus altas y bajas.
01:01:53Como dicen, el trabajo es el trabajo.
01:01:55El trabajo es el trabajo.
01:01:58¿Todos estos huéspedes extraños y muertes horripilantes?
01:02:02Ah, lo siento, quise decir suicidios.
01:02:06Y aún así sigues aquí.
01:02:10¿Por qué?
01:02:12¿Por qué sigues tú aquí, Lily?
01:02:14Si no puedes soportar las muertes, todo es tan emocionante.
01:02:17Estoy seguro de que hay muchos trabajos de mesera o bibliotecaria donde vivías.
01:02:21¿Cómo lo soportas?
01:02:24¿Cómo eres tan indiferente con todo esto?
01:02:28¿Cómo dejas que ocurran estos asesinatos tan descaradamente?
01:02:32¿Y por qué todas esas muertes fueron reportadas como suicidios cuando claramente no lo son?
01:02:39Porque así es como es, ¿ok?
01:02:44Este es el Hotel Imperial.
01:02:47Este es el Hotel Imperial.
01:02:49Y lo que pasa, pasa.
01:02:52Sé que estás aquí para descubrir la verdad sobre la señorita Melissa Valentine.
01:02:58Bueno, no lo harás.
01:03:00Es muy complicado.
01:03:02El hotel sabe todo.
01:03:05Oculta todo.
01:03:08Es como una droga.
01:03:10Te atrae, te toma como rehén.
01:03:13Te consume.
01:03:15Te convierte en ti.
01:03:17Y te quedas o mueres.
01:03:22Ahora, deja de husmear y de jugar a tu pequeño juego de detective.
01:03:26No eres la primera en intentarlo.
01:03:29No vas a descubrir la verdad.
01:03:31Y lo que sea que encuentres, desearás no haberlo hecho.
01:03:46Encontré una rima abajo de lo que podría ser la cama de Rai.
01:03:50Cinco puntas del pentagrama.
01:03:52Un humilde cordero de sacrificio.
01:03:55Diez ojos para presenciar el acto.
01:03:58Siete pecados para completar el credo.
01:04:01Vidas infinitas en el plano mortal.
01:04:04Nueve letras en el nombre del maestro.
01:04:06Trece es el nivel de este dominio.
01:04:09Hablé con Vester por la tarde.
01:04:11Dijo que debería dejar de interferir.
01:04:13Y que el hotel lo sabe todo.
01:04:25Lily, estás viva.
01:04:27Sí. Bueno, yo...
01:04:29No he sabido de ti en mucho tiempo.
01:04:32Empezaba a temer lo peor.
01:04:34¿Tienes noticias?
01:04:35Bueno, investigué el pasado del hotel.
01:04:37Y parece que se hicieron muchas misas negras y rituales satánicos en este lugar.
01:04:41Mucho antes de que se construyera el hotel.
01:04:43Dios...
01:04:45Y...
01:04:46¿Crees que eso tiene algo que ver con todas las otras muertes?
01:04:50Sí. Estoy casi segura de que hay un espíritu maligno en este lugar.
01:04:53¿Y qué hay de Melissa y este juego del ascensor?
01:04:56¿Lo jugaste?
01:04:57Sí, unas cuantas veces.
01:04:58¿Y?
01:05:00Bueno...
01:05:01Creo que la secuencia es diferente.
01:05:04No son los números usuales y verdaderamente creo que alguien o algo les informó a Melissa y a Rai sobre esto.
01:05:11Algo que está aquí, pero no sé por qué.
01:05:13¿Y sabes cuáles son?
01:05:15Sí. De hecho, voy a intentarlo más tarde, así que si no sabes nada de mí después de eso...
01:05:21Escucha. Estaba pensando en ir.
01:05:24¿Qué?
01:05:25Tengo unos días libres y pensé que necesitarías ayuda para llegar al fondo más rápido.
01:05:31No tienes que hacer eso.
01:05:33Tonterías. Seguro que te caería bien la ayuda.
01:05:36Prepárame una habitación. Llegaré esta noche.
01:05:38Bien. Tengo que irme.
01:05:41Ah...
01:05:51Señorita Carrington, supongo.
01:05:53Es señora Carrington. No soy señorita.
01:05:57Supongo que Lily le dijo que vendría.
01:06:00Y reservó su mejor habitación para mí, espero.
01:06:05¿Si existe algo así?
01:06:08Por supuesto. ¿Puede llevar sus maletas?
01:06:12No. Puedo cargarlas yo sola.
01:06:16¿Dónde está mi sobrina? Espero que no siga en la cama.
01:06:21¡Ahí estás!
01:06:27Justo a tiempo. ¿Puedes mostrarme mi habitación? Es hora de tomar una copa.
01:06:31Claro. Ven conmigo.
01:06:38¡Maldita sea! ¿De verdad es su mejor habitación?
01:06:43Me recuerda cuando viajaba de mochilera por Sudamérica en los setentas.
01:06:49Apuesto que no podré dormir.
01:06:51Estoy segura de que estarás bien. Ordené lo de siempre.
01:06:58¡Oh, muy bien!
01:07:02Justo lo que recetó el médico.
01:07:05Oh, no, yo no. Mi turno empieza pronto.
01:07:08Oh, no te preocupes. Vive un poco. Solo uno te lo ganaste.
01:07:15Señoras, buenas noches.
01:07:20¿Dónde lo encontraste? ¿El Hotel Mirador?
01:07:27Como sea, ¡salud!
01:07:29¡Salud!
01:07:35¡Salud!
01:08:05¿Qué pasa?
01:08:06¿Qué pasa?
01:08:07¿Qué pasa?
01:08:08¿Qué pasa?
01:08:09¿Qué pasa?
01:08:10¿Qué pasa?
01:08:11¿Qué pasa?
01:08:12¿Qué pasa?
01:08:13¿Qué pasa?
01:08:14¿Qué pasa?
01:08:15¿Qué pasa?
01:08:16¿Qué pasa?
01:08:17¿Qué pasa?
01:08:18¿Qué pasa?
01:08:19¿Qué pasa?
01:08:20¿Qué pasa?
01:08:21¿Qué pasa?
01:08:22¿Qué pasa?
01:08:23¿Qué pasa?
01:08:24¿Qué pasa?
01:08:25¿Qué pasa?
01:08:26¿Qué pasa?
01:08:27¿Qué pasa?
01:08:28¿Qué pasa?
01:08:29¿Qué pasa?
01:08:30¿Qué pasa?
01:08:31¿Qué pasa?
01:08:32¿Qué pasa?
01:08:33¿Qué pasa?
01:08:34¿Qué pasa?
01:08:35¿Qué pasa?
01:08:36¿Qué pasa?
01:08:37¿Qué pasa?
01:08:38¿Qué pasa?
01:08:39¿Qué pasa?
01:08:40¿Qué pasa?
01:08:41¿Qué pasa?
01:08:42¿Qué pasa?
01:08:43¿Qué pasa?
01:08:44¿Qué pasa?
01:08:45¿Qué pasa?
01:08:46¿Qué pasa?
01:08:47¿Qué pasa?
01:08:48¿Qué pasa?
01:08:49¿Qué pasa?
01:08:50¿Qué pasa?
01:08:51¿Qué pasa?
01:08:52¿Qué pasa?
01:08:53¿Qué pasa?
01:08:54¿Qué pasa?
01:08:55¿Qué pasa?
01:08:56¿Qué pasa?
01:08:57¿Qué pasa?
01:08:58¿Qué pasa?
01:08:59¿Qué pasa?
01:09:00¿Qué pasa?
01:09:01¿Qué pasa?
01:09:02¿Qué pasa?
01:09:03¿Qué pasa?
01:09:04¿Qué pasa?
01:09:05¿Qué pasa?
01:09:06¿Qué pasa?
01:09:07¿Qué pasa?
01:09:08¿Qué pasa?
01:09:09¿Qué pasa?
01:09:10¿Qué pasa?
01:09:11¿Qué pasa?
01:09:12¿Qué pasa?
01:09:13¿Qué pasa?
01:09:14¿Qué pasa?
01:09:15¿Qué pasa?
01:09:16¿Qué pasa?
01:09:17¿Qué pasa?
01:09:18¿Qué pasa?
01:09:19¿Qué pasa?
01:09:20¿Qué pasa?
01:09:21¿Qué pasa?
01:09:22¿Qué pasa?
01:09:23¿Qué pasa?
01:09:24¿Qué pasa?
01:09:25¿Qué pasa?
01:09:26¿Qué pasa?
01:09:27¿Qué pasa?
01:09:28¿Qué pasa?
01:09:29¿Qué pasa?
01:09:30¿Qué pasa?
01:09:31¿Qué pasa?
01:09:32¿Qué pasa?
01:09:33¿Qué pasa?
01:09:34¿Qué pasa?
01:09:35¿Qué pasa?
01:09:36¿Qué pasa?
01:09:37¿Qué pasa?
01:09:38¿Qué pasa?
01:09:39¿Qué pasa?
01:09:40¿Qué pasa?
01:09:41¿Qué pasa?
01:09:42¿Qué pasa?
01:09:43¿Qué pasa?
01:09:44¿Qué pasa?
01:09:45¿Qué pasa?
01:09:46¿Qué pasa?
01:09:47¿Qué pasa?
01:09:48¿Qué pasa?
01:09:49¿Qué pasa?
01:09:50¿Qué pasa?
01:09:51¿Qué pasa?
01:09:52¿Qué pasa?
01:09:53¿Qué pasa?
01:09:54¿Qué pasa?
01:09:55¿Qué pasa?
01:09:56¿Qué pasa?
01:09:57¿Qué pasa?
01:09:58¿Qué pasa?
01:09:59¿Qué pasa?
01:10:00¿Qué pasa?
01:10:01¿Qué pasa?
01:10:02¿Qué pasa?
01:10:03¿Qué pasa?
01:10:04¿Qué pasa?
01:10:05¿Qué pasa?
01:10:06¿Qué pasa?
01:10:07¿Qué pasa?
01:10:08¿Qué pasa?
01:10:09¿Qué pasa?
01:10:10¿Qué pasa?
01:10:11¿Qué pasa?
01:10:12¿Qué pasa?
01:10:13¿Qué pasa?
01:10:14¿Qué pasa?
01:10:15¿Qué pasa?
01:10:16¿Qué pasa?
01:10:17¿Qué pasa?
01:10:18¿Qué pasa?
01:10:19¿Qué pasa?
01:10:20¿Qué pasa?
01:10:21¿Qué pasa?
01:10:22¿Qué pasa?
01:10:23¿Qué pasa?
01:10:24¿Qué pasa?
01:10:25¿Qué pasa?
01:10:26¿Qué pasa?
01:10:27¿Qué pasa?
01:10:28¿Qué pasa?
01:10:29¿Qué pasa?
01:10:30¿Qué pasa?
01:10:31¿Qué pasa?
01:10:32¿Qué pasa?
01:10:33¿Qué pasa?
01:10:34¿Qué pasa?
01:10:35¿Qué pasa?
01:10:36¿Qué pasa?
01:10:37¿Qué pasa?
01:10:38¿Qué pasa?
01:10:39¿Qué pasa?
01:10:40¿Qué pasa?
01:10:41¿Qué pasa?
01:10:42¿Qué pasa?
01:10:43¿Qué pasa?
01:10:44¿Qué pasa?
01:10:45¿Qué pasa?
01:10:46¿Qué pasa?
01:10:47¿Qué pasa?
01:10:48¿Qué pasa?
01:10:49¿Qué pasa?
01:10:50¿Qué pasa?
01:10:51¿Qué pasa?
01:10:52¿Qué pasa?
01:10:53¿Qué pasa?
01:10:54¿Qué pasa?
01:10:55¿Qué pasa?
01:10:56¿Qué pasa?
01:10:57¿Qué pasa?
01:10:58¿Cómo protegerse de los malos espíritus?
01:11:28y en virtud del Espíritu Santo
01:11:34te exorcizamos
01:11:37como todo hombre.
01:11:58Mami, ¿eres tú?
01:12:20¿No quieres hablar conmigo, mami?
01:12:24¿Ya no me amas?
01:12:28Mami, por favor, mírame.
01:12:37Mami.
01:12:58Mami.
01:13:28Mami.
01:13:58¿Me encontraste?
01:14:19Así es.
01:14:23Aunque siento que soy parte de tu plan.
01:14:25Quizá de vez en cuando te haya dado un empujoncito en la dirección correcta.
01:14:30Pero todo lo has hecho muy bien.
01:14:35Felicidades.
01:14:38Tu jefe estaría orgulloso.
01:14:42No tenías que matarla.
01:14:45Tenía una gran necesidad de matarla.
01:14:50No hay necesidad de matar a nadie.
01:14:53Sin embargo, los humanos llevan haciéndolo desde la antigüedad.
01:15:00Lo hacen porque pueden.
01:15:03Lo hacen porque quieren.
01:15:06Eso los hace sentir mejor.
01:15:09Y eso es todo lo que hacemos.
01:15:12Yo, Vester, Zed, Hank.
01:15:18¿Qué es lo que quieres de mí?
01:15:23¿Qué?
01:15:34No te has dado cuenta.
01:15:37Encontraste todos los números.
01:15:40Encontraste la secuencia correcta.
01:15:43Llegaste hasta el piso trece.
01:15:46Pero ni una sola vez te detuviste a preguntarte por qué te llevaba por el camino del jardín.
01:15:56Es gracioso.
01:15:59Siempre pensé que una mujer se daría cuenta.
01:16:09Tuvimos una maravillosa noche juntos.
01:16:16Sacudimos las paredes.
01:16:22He visto a mucha gente pasar por mi hotel en estos años.
01:16:27Pero tú...
01:16:31Desde el momento en el que te conocí.
01:16:35Desde el momento en que nos tocamos por primera vez.
01:16:40Cuando me miraste a los ojos, lo supe.
01:16:46Eras tú.
01:16:49Yo no voy a tener a tu bebé.
01:16:59¿De verdad?
01:17:02Preferiría suicidarme.
01:17:05No.
01:17:08No.
01:17:11Ese es otro.
01:17:15No voy a tener a tu bebé, Mills.
01:17:19Lo harás. Harás lo que debes hacer.
01:17:23Ningún hombre me dirá lo que tengo que hacer.
01:17:26Yo no soy un hombre.
01:17:33Pero ese siempre ha sido tu problema, ¿no?
01:17:37Hombres.
01:17:39Relaciones.
01:17:41Compromisos.
01:17:44Eres una cosita apegada, ¿verdad?
01:17:47Cuéntame cómo fue exactamente que asustaste a tu último novio.
01:17:52Dime.
01:17:55Él no me merecía.
01:17:57Igual que Iris no te merecía.
01:18:00No hables de ella.
01:18:02Tengo que decir que...
01:18:05Me decepciona que seas alguien tan...
01:18:08Tan...
01:18:10Descuidada.
01:18:12¿En serio?
01:18:15Dejando a tu hija sola...
01:18:18Para que...
01:18:19Se ahogue.
01:18:23No.
01:18:25La dejé solo por dos minutos.
01:18:28¿Dos minutos?
01:18:31¿Ciento veinte segundos?
01:18:36Es mucho tiempo para aguantar la respiración si estás bajo el agua, Lily.
01:18:44¿Crees que puedas hacerlo?
01:18:47¿Crees que puedas hacer eso, Lily?
01:18:51¿Crees que puedas aguantar la respiración por todo ese tiempo?
01:18:59¿Ciento veinte...
01:19:01Segundos?
01:19:06Segundos.
01:19:08Segundos.
01:19:10Segundos.
01:19:12Segundos.
01:19:21Yo creo que no.
01:19:36¿Estás preparada?
01:19:39Este es mi hotel.
01:19:41¿Tu hotel?
01:19:44¿Tu hotel?
01:19:46No.
01:19:47Este es...
01:19:49Mi hotel.
01:19:51Antes de que hubiera tiempo...
01:19:54Antes de que hubiera algo...
01:19:56No había nada.
01:19:58Y antes de que hubiera nada...
01:20:01Estaba yo.
01:20:03Soy...
01:20:04Belzebub.
01:20:06Señor de las moscas.
01:20:08¿Crees que puedes expulsarme?
01:20:33¡No!
01:21:33¡No!
01:22:03¿Estás bien?
01:22:33¿Estás bien?
01:22:35¿Estás bien?
01:23:04¿Estás bien?
01:23:06¿Estás bien?
01:23:08¿Estás bien?
01:23:10¿Estás bien?
01:23:12¿Estás bien?
01:23:14¿Estás bien?
01:23:16¿Estás bien?
01:23:18¿Estás bien?
01:23:20¿Estás bien?
01:23:22¿Estás bien?
01:23:24¿Estás bien?
01:23:26¿Estás bien?
01:23:28¿Estás bien?
01:23:30¿Estás bien?
01:23:32¿Estás bien?
01:23:34¿Estás bien?
01:23:36¿Estás bien?
01:23:38¿Estás bien?
01:23:40¿Estás bien?
01:23:42¿Estás bien?
01:23:44¿Estás bien?
01:23:46¿Estás bien?
01:23:48¿Estás bien?
01:23:50¿Estás bien?
01:23:52¿Estás bien?
01:23:54¿Estás bien?
01:23:56¿Estás bien?
01:23:58¿Estás bien?
01:24:00¿Estás bien?
01:24:02¿Estás bien?
01:24:04¿Estás bien?
01:24:06¿Estás bien?
01:24:08¿Estás bien?
01:24:10¿Estás bien?
01:24:12¿Estás bien?
01:24:14¿Estás bien?
01:24:16¿Estás bien?
01:24:18¿Estás bien?
01:24:20¿Estás bien?
01:24:22¿Estás bien?
01:24:24¿Estás bien?
01:24:26¿Estás bien?
01:24:28¿Estás bien?
01:24:30¿Estás bien?
01:24:32¿Estás bien?
01:24:34¿Estás bien?
01:24:36¿Estás bien?
01:24:38¿Estás bien?
01:24:40¿Estás bien?
01:24:42¿Estás bien?
01:24:44¿Estás bien?
01:24:46¿Estás bien?
01:24:48¿Estás bien?
01:24:50¿Estás bien?
01:24:52¿Estás bien?
01:24:54¿Estás bien?
01:24:56¿Estás bien?
01:24:58¿Estás bien?
01:25:00¿Estás bien?
01:25:02¿Estás bien?
01:25:04¿Estás bien?
01:25:06¿Estás bien?
01:25:08¿Estás bien?
01:25:10¿Estás bien?
01:25:12¿Estás bien?
01:25:14¿Estás bien?
01:25:16¿Estás bien?
01:25:18¿Estás bien?
01:25:20¿Estás bien?
01:25:22¿Estás bien?
01:25:24¿Estás bien?
01:25:26¿Estás bien?
01:25:28¿Estás bien?
01:25:30¿Estás bien?
01:25:32¿Estás bien?
01:25:34¿Estás bien?
01:25:36¿Estás bien?
01:25:38¿Estás bien?
01:25:40¿Estás bien?
01:25:42¿Estás bien?
01:25:44¿Estás bien?
01:25:46¿Estás bien?
01:25:48¿Estás bien?
01:25:50¿Estás bien?
01:25:52¿Estás bien?
01:25:54¿Estás bien?
01:25:56¿Estás bien?
01:25:58¿Estás bien?
01:26:00¿Estás bien?
01:26:02¿Estás bien?
01:26:04¿Estás bien?
01:26:06¿Estás bien?
01:26:08¿Estás bien?
01:26:10¿Estás bien?
01:26:12¿Estás bien?
01:26:14¿Estás bien?
01:26:16¿Estás bien?

Recomendada