• hace 2 meses
Película completa en español
Transcripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:28¿Qué pasa?
00:00:30¿Qué pasa?
00:00:32¿Qué pasa?
00:00:34¿Qué pasa?
00:00:36¿Qué pasa?
00:00:38¿Qué pasa?
00:00:40¿Qué pasa?
00:00:42¿Qué pasa?
00:00:44¿Qué pasa?
00:00:46¿Qué pasa?
00:00:48¿Qué pasa?
00:00:50¿Qué pasa?
00:00:52¿Qué pasa?
00:00:54¿Qué pasa?
00:00:56¿Qué pasa?
00:00:58¿Qué pasa?
00:01:00¿Qué pasa?
00:01:02¿Qué pasa?
00:01:04¿Qué pasa?
00:01:06¿Qué pasa?
00:01:08¿Qué pasa?
00:01:10¿Qué pasa?
00:01:12¿Qué pasa?
00:01:14¿Qué pasa?
00:01:16¿Qué pasa?
00:01:18¿Qué pasa?
00:01:20¿Qué pasa?
00:01:22¿Qué pasa?
00:01:24¿Qué pasa?
00:01:26¿Qué pasa?
00:01:28¿Qué pasa?
00:01:30¿Qué pasa?
00:01:32¿Qué pasa?
00:01:34¿Qué pasa?
00:01:36¿Qué pasa?
00:01:38¿Qué pasa?
00:01:40¿Qué pasa?
00:01:42¿Qué pasa?
00:01:44¿Qué pasa?
00:01:46¿Qué pasa?
00:01:48¿Qué pasa?
00:01:50¿Qué pasa?
00:01:52¿Qué pasa?
00:01:54¿Qué pasa?
00:12:23¿Ves?
00:12:26Es una locura.
00:12:28Todo el pueblo de la maldita ciudad es una locura.
00:12:32Tenemos que salir de este lugar rápido.
00:12:35Bueno, todo es muy sencillo, George.
00:12:38Simple.
00:12:40¿Qué harías si alguien te dibujara?
00:12:43¿Qué en la tierra sería que alguien me dibujara?
00:12:46Porque estabas pidiendolo.
00:12:48La forma en la que entraste.
00:12:50La forma en la que tu rostro estaba lleno.
00:12:52Estabas pidiendo a alguien que te dibujara.
00:12:55Bueno.
00:12:57Mira, Melody.
00:12:59No podías golpear a un gato con un par de disparos y ya sabías.
00:13:03En el frente.
00:13:05Y no eres un asesino, eso es todo.
00:13:07Ni siquiera eres un buen disparo.
00:13:09Eres solo un maldito tonto
00:13:12que ha sido golpeado en los pantalones tantas veces que...
00:13:17Espera, mira algo más.
00:13:20¡Darren!
00:13:22¡Monty!
00:13:27No te muevas, hay un arma en ti.
00:13:31Ven conmigo y no te muevas.
00:13:33Pero escucha, señora.
00:13:35Yo te diré y te sacaré de esto.
00:13:37Sonríe, sonríe.
00:13:39Eso es mejor.
00:13:42Quédate aquí con tu espalda hacia la pared y voy a sacar tus perros.
00:13:45¿Quién es ella?
00:13:47Nunca la había visto antes.
00:13:49En ese momento en Cheyenne, cuando te dispararon en la cabeza
00:13:52y te faltaban cuatro días.
00:13:54¿Estás seguro de que no te casaste con alguien
00:13:56mientras te quedabas sin cabeza?
00:13:58Yo no estaba tan fuera de mi cabeza.
00:14:02¡Espera!
00:14:04Ahora, ahí, cerca de la rueda del frente.
00:14:06Pero, señora...
00:14:08¿Estás buscando ser asesinado?
00:14:10¡No, señora!
00:14:12¡Entonces haz lo que digo!
00:14:14Y cuando empieces a moverte, ¡mueve!
00:14:18¡Muévete!
00:14:48No pareces mucho como él, realmente.
00:14:51A menos que hayas construido algo como él.
00:14:53Alto y esponjoso.
00:14:55¿Quieres decir que me tomaron por alguien más?
00:14:58Es por eso que hice lo que hice.
00:15:00Para que no te asesinaran.
00:15:02Por error.
00:15:04Oh.
00:15:06Entonces no era yo a quien tenían miedo.
00:15:08Pensaba que eras a Monty.
00:15:10Monty Jarrett.
00:15:12¿Dices que alguien está pensando en asesinar a Monty Jarrett?
00:15:16Nadie más que el jefe y su esposo.
00:15:18¿Algún motivo en particular?
00:15:20¿Fuera de prejuicio?
00:15:22Bueno, siempre hay una recompensa, por supuesto.
00:15:25Un millón de dólares, muertos o vivos.
00:15:30El Sr. Unsmiling Jones.
00:15:33Un hombre con un cierto estado en la comunidad.
00:15:37¿Qué?
00:15:38¿Este es Monty?
00:15:40No, solo lo tomaron por Monty.
00:15:42Por supuesto que es Monty.
00:15:44Hola, Monty.
00:15:46He oído mucho de ti.
00:15:48No te preocupes, papá.
00:15:50Está un poco confundido.
00:15:52¡Oh!
00:15:54Este es el Sr. Roscoe, ¿verdad?
00:15:56Hola, Sr. Roscoe.
00:15:58Te pediría que me ayudes a comer,
00:16:00pero creo que mejor te quedes aquí.
00:16:02No, gracias.
00:16:04No, gracias.
00:16:06Te pediría que me ayudes a comer,
00:16:08pero creo que mejor te quedes aquí.
00:16:10¿Y directo al sur, eh?
00:16:12Oh, no hay ningún problema.
00:16:14¿No entiendes lo que he intentado decirte?
00:16:16¡Va a haber un perro por ti!
00:16:18No por mí, no he hecho nada.
00:16:20¿No te va a gustar, Monty?
00:16:22¡No, no lo es! ¡Va a seguir corriendo!
00:16:24Ahora, mira, no puedes ser tan tonto como eso.
00:16:26Este país es lleno de hombres,
00:16:28solo intentan dispararte en la vista
00:16:30y descubrir un error después.
00:16:32Ahora, sal de aquí mientras puedas.
00:16:33Escuchaste lo que ella dijo, ¿verdad?
00:16:41Vete.
00:16:43¿Quién eres tú?
00:16:45Es mi hermano, Avery.
00:16:47¿Ahora vas?
00:16:49Bien.
00:16:52¡Vamos!
00:16:54Sr. Roscoe.
00:17:03¿Cherry?
00:17:05¿Cherry?
00:17:34A mí y a Cherry.
00:17:42Te lo digo, Monty, fue así.
00:17:44Un golpe y el conductor del escenario,
00:17:46el chico Sarah Wagner, se quedó en la calle.
00:17:48Me gustaría que le hubiera rompido el cuello.
00:17:50¿Sabes lo que haría?
00:17:52Eso es lo que obtengo por unirme a alguien que nunca he visto.
00:17:54¿No sabes ni siquiera, Wagner?
00:17:56Nunca lo vi en mi vida.
00:17:58Fue Leo quien lo escogió.
00:18:00Leo le habló y lo que se lojó
00:18:01al conductor del escenario,
00:18:03se lo dejó en el agua fría.
00:18:05Fuera de la calle,
00:18:07no se suponía que hubiera ningún tiroteo.
00:18:09Tengo la buena intención de romperle el cuello
00:18:11cuando lo vea.
00:18:13Eso es, Monty.
00:18:15¡Sal de aquí!
00:18:16Solo quería decir...
00:18:18¡No importa lo que dices!
00:18:20¡Vete a la ciudad y busca a Leo!
00:18:22Así no tendré que salir de aquí sola.
00:18:24Claro, Monty.
00:18:27Te quedas aquí.
00:18:32Ahora...
00:18:34¿Qué pasa con este chico?
00:18:36Ya te lo dije, Monty.
00:18:38No es nada más que un tonto.
00:18:40¡No hables como un tonto!
00:18:42¿Cómo sabes que es?
00:18:44¿Cómo sabes que no es uno de los hombres de Luke Packard
00:18:46de la compañía del expreso?
00:18:48¡Venga, Monty, siéntate!
00:18:57Ahí.
00:18:59Ahora, no es nada más que un tonto
00:19:01y un tiroteo.
00:19:03A pesar de los mismos iniciales en su asiento
00:19:05y de la manera en que se ve,
00:19:07te lo tomaron.
00:19:09Homer Cotton ya lo arregló para dispararle
00:19:11cuando me dio la idea.
00:19:13Pensé que lo mejor que podía hacer
00:19:15era ayudarlo a seguir pensando que era tú,
00:19:17y lo hice lo mejor que podía.
00:19:19A partir de ahora, mañana noche,
00:19:21el policía lo llevará a 50 miles de aquí
00:19:23y el norte estará abierto para ti.
00:19:25¿Hay algo malo en eso?
00:19:27Sí.
00:19:29Nadie es tan tonto
00:19:31como un tonto bronquista inútil.
00:19:33Como si pudiera ver de cualquier manera
00:19:35cómo te mirabas aquí.
00:19:37No le he pedido nada.
00:19:40Lo haría, ¿verdad?
00:19:44Lo hizo, ¿verdad?
00:19:49¿Te gustó?
00:19:52Sí, parecía que sí.
00:19:55Eso es lo que pensé que era.
00:19:58Bueno, mejor te alegres de que sí.
00:20:02Hay algo que tal vez deberías recordar,
00:20:04y no te preocupes por decirme
00:20:06cómo no te importó nada.
00:20:09No te muevas con nadie en absoluto,
00:20:12a menos de que quieras ver
00:20:14ese pecho abierto.
00:20:24¿Sabes, George?
00:20:26En toda mi vida,
00:20:28nunca he estado tan bajo en mi mente
00:20:29desde que hablé con esa chica.
00:20:32Mira, Melody,
00:20:34si queremos pasar por esa línea,
00:20:36¿no crees que deberíamos
00:20:38acercarnos un poco?
00:20:40No, porque no quiero pasar por ninguna línea.
00:20:42¿De qué estás hablando?
00:20:44No quiero pasar por ninguna línea
00:20:46porque eso es lo que ella quiere que hagamos.
00:20:48Es el truco.
00:20:50Yo lo hice casi antes
00:20:52de que ella me abriera la boca.
00:20:54¿Quieres decir que no hay una pasiva?
00:20:56Sí, hay una pasiva,
00:20:57pero no la tenemos.
00:20:59¿Estás diciendo que esa chica
00:21:01es una pasiva?
00:21:03Si algo sucedió ahí atrás,
00:21:05no sabemos qué es.
00:21:07Lo que sé es que
00:21:09si esa pasiva nos lleva hacia el sur,
00:21:11sería una buena oportunidad
00:21:13para que alguien más vaya hacia el norte.
00:21:15No puedo creerlo.
00:21:17Lo que me pregunto es
00:21:19¿dónde está ese otro?
00:21:21Bueno, si lo que dices es verdad,
00:21:23probablemente se ha ido a algún lugar
00:21:25alrededor de ese mismo lugar.
00:21:27¿Es verdad, Pete?
00:21:32Espera un minuto, Melody.
00:21:34No tienes que ser más tonto que necesario.
00:21:36Eso me haría alguien, ¿verdad?
00:21:38¿Un hombre que tomó dinero, Jared?
00:21:40¡Mira aquí, Melody!
00:21:42No entiendes, George,
00:21:44pero por una hora atrás,
00:21:46sentí lo que sentí de ser alto.
00:21:48No creo que nunca me sentiré igual
00:21:50sobre cosas de nuevo.
00:21:52¡Pero ese chico es un asesino!
00:21:54Puedo incluso...
00:21:55No puedes decirlo.
00:21:57Tienes que estar seguro.
00:22:02Ese es un cuerpo.
00:22:04Uno o el otro.
00:22:06Ahora, solo escúchame.
00:22:09¿Adónde vas?
00:22:11¡Atrás!
00:22:13¡Pero escúchame, Melody!
00:22:15¡Melody!
00:22:17¡Sigue si quieres!
00:22:19Si solo pudieras disparar un poco mejor.
00:22:25¡Melody!
00:22:27¡Melody!
00:22:56¿Qué deberíamos de hacer,
00:22:58¿jugar a los indios?
00:23:26¿Qué vas a hacer?
00:23:28¡Solo pregúntale!
00:23:30¿Qué vas a hacer?
00:23:32¿Qué vas a hacer?
00:23:34¿Qué vas a hacer?
00:23:36¿Qué vas a hacer?
00:23:38¿Qué vas a hacer?
00:23:40¿Qué vas a hacer?
00:23:42¿Qué vas a hacer?
00:23:44¿Qué vas a hacer?
00:23:46¿Qué vas a hacer?
00:23:48¿Qué vas a hacer?
00:23:50¿Qué vas a hacer?
00:23:52¿Qué vas a hacer?
00:23:53¿Qué vas a hacer?
00:23:54¡Solo pregúntale adónde está!
00:23:56Te lo juro, todavía no lo he descubierto.
00:23:57¿Qué voy a hacer?
00:24:00Estuve mezclado en un pequeño tiroteo una vez.
00:24:02Solo te puedo decir
00:24:03lo rápido que me enloqueció de toda la idea.
00:24:06¡Mmm!
00:24:10¡Mmm-hmm!
00:24:22Se ha cambiado, querido.
00:24:23No puede ayudarlo, está en problemas.
00:24:25Se lo van a perseguir y le dan heridas.
00:24:29No es más que eso.
00:24:33Sabes, todos éramos niños juntos.
00:24:35Sólo que cuando crecí
00:24:38él era un poco violento, por supuesto.
00:24:41Es por eso que era tan loca con él, supongo.
00:24:46Pero ahora no es lo más violento.
00:24:49Él es miendo.
00:24:50Totalmente miendo.
00:24:53Y se pone miendo todo el tiempo.
00:24:56Ahí está ahora. ¿Por qué no le preguntas?
00:25:05¿Por qué no le preguntas?
00:25:07¿Por qué no le preguntas?
00:25:09¿Por qué no le preguntas?
00:25:11¿Por qué no le preguntas?
00:25:13¿Por qué no le preguntas?
00:25:15¿Por qué no le preguntas?
00:25:17¿Por qué no le preguntas?
00:25:19¿Por qué no le preguntas?
00:25:21¿Por qué no le preguntas?
00:25:23¿Por qué no le preguntas?
00:25:25¿Por qué no le preguntas?
00:25:27¿Por qué no le preguntas?
00:25:29¿Por qué no le preguntas?
00:25:31¿Por qué no le preguntas?
00:25:33¿Por qué no le preguntas?
00:25:36¿¿Que tienes en esta matriz ?? ¿¿Estorbizos??
00:25:41Tacte bien tus maquillas de mi suelo.
00:25:46¡No te alsiegos..!
00:25:48Saco de afuera el camión, y...
00:25:49¡ ahhhh !
00:25:58Ahora, espera.
00:26:00No se si eres táctico o no, pero las tienes que sortar.
00:26:02Ya te conseistrá un aumento.
00:26:03Oh, no podía salir sin a Henry Henshaw.
00:26:08¿Tu compañero?
00:26:09No, Henry es mi perro.
00:26:11No podía dejarlo, especialmente con su espada.
00:26:18¿Dónde está tu compañero?
00:26:19¿George?
00:26:20Oh, él está...
00:26:21...en algún lugar, en la pared.
00:26:24Él es el titán nervioso.
00:26:26Oh.
00:26:29Tienes algún tipo de arreglo, ¿verdad?
00:26:33¡Claro que no!
00:26:36Todo lo que intento hacer es...
00:26:38...dejarte sin un arreglo.
00:26:41¿No lo ves?
00:26:42Por eso te fui de la ciudad.
00:26:45¿Quieres decir cuando me llamas Monty en medio de la calle?
00:26:50Estás un poco loca por esto.
00:26:53Monty te oye.
00:26:58Mira, te diré lo que haré.
00:27:00Te haré un trato.
00:27:04Shh.
00:27:09¿Para qué lo hiciste?
00:27:10Ese era tu perro.
00:27:11Él vio algo.
00:27:13Alguien está caminando por ahí.
00:27:22Tu...
00:27:23...compañero, tal vez.
00:27:24No.
00:27:25Él se cayó o algo.
00:27:30Suena como si fuera muerto ahora.
00:27:34¿Qué tipo de arreglo?
00:27:42¿Puedes...
00:27:43¿Puedes hacer algo por mí?
00:27:46Claro.
00:27:48¿Te quedas en esta habitación hasta mañana?
00:27:50¿Hasta cuándo?
00:27:51Duermes aquí...
00:27:52...en mi cama.
00:27:53¿Para mí?
00:27:57¿Por qué?
00:27:58Lo explicaré mañana.
00:28:00Solo no quiero que salgas de aquí esta noche.
00:28:04Está bien.
00:28:05¿Te lo prometes?
00:28:07Claro.
00:28:10Gracias.
00:28:14Y por Dios, quédate aquí esta noche, ¿vale?
00:28:18Gracias.
00:28:20Buenas noches.
00:28:21Buenas.
00:28:30¿No quieres sentarte y hablar un poco antes?
00:28:34¡Dios mío!
00:28:54Pónganlo arriba.
00:28:56Seguramente te tomaste demasiado tiempo.
00:28:58¿Me oíste?
00:28:59Oh, he estado escuchando a ti...
00:29:00...escapando y caminando por aquí durante unos cinco minutos.
00:29:04Siempre quieres dispararle en el ojo correcto.
00:29:06Destruye la arena.
00:29:10La noche pasada fui a la ciudad...
00:29:14...para mirar las cosas.
00:29:17¿Qué descubriste?
00:29:19Bueno...
00:29:20...de la forma que se ve ahora...
00:29:21...a lo largo de que sigas dejando a nadie creer que eres Monty Jarrett...
00:29:25...tienes exactamente cinco posibilidades de ser atrapado o asesinado.
00:29:28Lo que me dice tu amigo es que tienes casi un recuerdo en estas partes.
00:29:32¿Cómo?
00:29:34Uno...
00:29:36...el Sheriff tiene a casi todos en esta ciudad...
00:29:38...en una posición que no tiene ningún otro objetivo en la vida...
00:29:40...que atraparte o asesinarte.
00:29:46Dos...
00:29:47...hay una familia en esta ciudad llamada Cotton...
00:29:49...que te mataste a tres miembros hace unos cinco años.
00:29:53Y esta familia, que tiene unos 150 tíos y abuelos...
00:29:57...está, al mismo tiempo, haciendo una búsqueda independiente...
00:29:59...para matarte antes de la posición.
00:30:02¿Tres?
00:30:03¿Tres?
00:30:05Y ni siquiera uno de esos puestos te atrapa.
00:30:08La compañía de expresos tiene a sus hombres aquí...
00:30:10...porque 40.000 dólares de dinero fueron sacados de esa escena.
00:30:14Algunos dicen 40 millones...
00:30:15...pero eso suena como una exageración para mí.
00:30:18Cuatro...
00:30:19...todos esos puestos te atrapan.
00:30:21Puedes buscar a las galerías de los Estados Unidos...
00:30:23...que llegaran en unos tres días...
00:30:25...porque había un hombre en esa escena.
00:30:27Todos esos cuerpos intentan matarte...
00:30:29...primero porque eres Monty Jarrett...
00:30:30...y segundo porque no eres Monty Jarrett...
00:30:32...y solo no les gusta ser desapoyados en el escenario.
00:30:35Dijiste cinco.
00:30:37¿Y cinco?
00:30:38Si sigues mirando a una señora femenina...
00:30:40...de la manera que has estado mirándola...
00:30:42...creo que podríamos estar seguro de que Monty Jarrett...
00:30:45...se ponga en el escenario pronto.
00:30:53Lo que no entiendo es...
00:30:54...si este Monty Jarrett es tan conocido...
00:30:56...como un tipo popular...
00:30:57...¿por qué me estoy equivocando?
00:31:00Porque Monty no ha estado de vuelta aquí...
00:31:01...por cuatro o cinco años.
00:31:03Y además...
00:31:04...no eres nadie que lo conozca bien.
00:31:06No eres nadie que realmente lo conozca, Monty.
00:31:09Así que...
00:31:10...también tengo un mensaje para ti.
00:31:12¿Para mí? No conozco a nadie en el escenario.
00:31:14Bueno, no sé si lo llamas...
00:31:15...una introducción social o no...
00:31:16...pero te golpeaste en el pantalón de Palmas...
00:31:18...el nombre es Wagner, Ira Wagner...
00:31:20...y fue a la escena donde Monty se quedó.
00:31:24¿Qué sabe de mí?
00:31:25No lo sabe...
00:31:26...déjalo a Monty, dijo.
00:31:28A él y a todos...
00:31:29...todavía piensa que eres a él...
00:31:30...a todos, pero a este chico...
00:31:32...que te estás metiendo.
00:31:33¿Chico, eh?
00:31:36¡Morning!
00:31:43¡Cherry!
00:31:46George no quería eso...
00:31:47...sólo estaba disparando a su amigo.
00:31:48¡No, es cierto!
00:31:49¡Mira, Cherry!
00:31:50¡Mira, Cherry!
00:31:53¡Oh!
00:31:54Lo que George piensa...
00:31:55...no tiene nada que ver con lo que yo pienso.
00:31:57No, tú continúas con tu negocio...
00:31:59...en cualquier modo que quieras.
00:32:02¡Oh, mira aquí!
00:32:04¡No tienen nada que ver con esto!
00:32:06¡No tienes que llorar!
00:32:07¡Por favor!
00:32:08¡Soy un tonto...
00:32:10...y lo sé!
00:32:12¡No, no eres un tonto!
00:32:14Te Frauen muchas manos...
00:32:17...y tú esta sabientemente que eras un tonto.
00:32:20De lo que puedo hablar es que...
00:32:22...lo siento mucho, te llevo tanto tiempo...
00:32:25...que no puedo demostrar...
00:32:26Más bien, ¿quién es?
00:32:27¿Ok?
00:32:30Bueno, ¿sabes?
00:32:31Hago algo imposible, Jared.
00:32:34Hemos vivido juntos.
00:32:37Cuando él murió en el campo...
00:32:38...¡lo tenté todo solo para ayudarlo!
00:32:40¿Lo salé?
00:32:41Sí.
00:32:42¿Puedes speakers?
00:32:43¿Volverá a sacarlo?
00:32:44No.
00:32:46Bueno,creo que lo atraparán ahora.
00:32:48Pero posiblemente lo devolverán esta noche.
00:32:52Bueno,te dije la noche anterior que lo explicaría.
00:32:54Decidí decirte la verdad.
00:32:55La verdad toda,y ver si me ayudaría.
00:32:58Quiero decir,como...
00:32:59...tomar su asiento,tal vez.
00:33:00O cualquier cosa para llevar a Posse.
00:33:03Solo no era nadie más a quien podría volver.
00:33:09Harías casi cualquier cosa para ese peligrón,¿verdad?
00:33:11Pero esta mañana decidí no hacerlo.
00:33:14No sería justo atraparte a esto.
00:33:17Bueno,te diría la verdad,pero...
00:33:20...no te iba a pedir que no hicieras nada más.
00:33:23Es por eso que trajiste el asiento de Monty con ti.
00:33:27¿Qué?
00:33:29¿Qué?
00:33:31¡No sabía que estaba ahí!
00:33:33Pensé que lo hubieras notado cuando le pusiste el asiento.
00:33:36No sé por qué intenté mentirte.
00:33:39Ni yo.
00:33:44¡Vamos,Henry!
00:33:56¿Qué estás haciendo?
00:33:58Cambiando asientos.
00:34:00¿Qué?
00:34:01¿Vas a hacerlo?
00:34:03Lo que querías,¿verdad?
00:34:05Bueno,sí,pero...
00:34:09Melody.
00:34:11Puedes hacerlo,¿verdad?
00:34:14Espero que sí.
00:34:17Bueno,es solo para que esas personas te vean con el asiento...
00:34:19...y te digan de dónde vas.
00:34:21Pero tendrás un guía,lo harás,lo sé.
00:34:24¿Quieres decir que intento dejarme atraparme?
00:34:26La respuesta es no,así que olvídalo.
00:34:28Parece que un hombre puede soportar...
00:34:30...tanto el poder de los hombres.
00:34:34Yo...
00:34:35Estoy muy agradecido contigo.
00:34:38¿No hay algo que pueda hacer por ti,tal vez?
00:34:41Claro.
00:34:42Puedes cuidar mi asiento.
00:34:45Muy bien.
00:34:47Melody.
00:34:49Vuelva tan duro como puedas y no pares por nada.
00:34:54Adiós.
00:34:58Adiós.
00:35:17Bueno...
00:35:18...eso es todo.
00:35:19Gracias.
00:35:28Gracias.
00:35:30Gracias.
00:35:39Quería decir adiós.
00:35:41Adiós.
00:35:49¿Me podrías...me podrías tomar algo de mí,para guardar?
00:35:55Fui a la bronca el año pasado,Chián.
00:36:02Tenía 17 años.
00:36:06Gracias.
00:36:07¿Champ?
00:36:09¡Suéltame!
00:36:20¡Melody!
00:36:21¿Dónde vas?
00:36:23¡Melody!
00:36:31¡Oh!
00:36:32Bueno,se ha ido.
00:36:33Está en camino con tu asiento...
00:36:35...y lo puedes ver a un millón de pies.
00:36:36Dijiste que la noche pasada se había ido de casa.
00:36:38¿Dónde ha estado?
00:36:40Bueno,no lo sé,Manny.
00:36:42Se ha desaparecido.
00:36:44Empieza a mover.
00:36:45Claro.
00:36:46Sabes lo que haría si te hubiera encontrado cruzándome.
00:36:49Ahora,espera un minuto,Manny.
00:36:51Sé que estás en peligro y triste y todo...
00:36:53...pero no me gusta ese tipo de conversación.
00:36:54No te he preguntado qué te gustó.
00:36:56Solo te estoy diciendo que tienes que tener cuidado con lo que haces.
00:36:59Voy a ir y voy a buscar a Roscoe...
00:37:01...si puedo encontrarlo,y después me voy.
00:37:03Cuando hayas terminado con lo que te dije que haría...
00:37:05...te lo enviaré.
00:37:07Estén listos.
00:37:09¿Dónde está Roscoe?
00:37:11¿Dónde está Roscoe?
00:37:12¿Dónde está Roscoe?
00:37:13¿Dónde está Roscoe?
00:37:14¿Dónde está Roscoe?
00:37:15¿Dónde está Roscoe?
00:37:16¿Dónde está Roscoe?
00:37:17¿Dónde está Roscoe?
00:37:18¿Dónde está Roscoe?
00:37:19¿Dónde está Roscoe?
00:37:20¿Dónde está Roscoe?
00:37:21¿Dónde está Roscoe?
00:37:22¿Dónde está Roscoe?
00:37:23¿Dónde está Roscoe?
00:37:24¿Dónde está Roscoe?
00:37:25¿Dónde está Roscoe?
00:37:26¿Dónde está Roscoe?
00:37:27¿Dónde está Roscoe?
00:37:28¿Dónde está Roscoe?
00:37:29¿Dónde está Roscoe?
00:37:30¿Puedo llegar?
00:37:31¡Ciembre!
00:37:32¡Ciembre!
00:37:34¡Llamo!
00:38:00¡Waggoner!
00:38:01¡Vuelve!
00:38:30¿Quieres verme?
00:38:33Siéntate.
00:38:45No debes seguir mirando mi arma.
00:38:48No podías detenerlo.
00:38:55Solo hay unos tres hombres en estas partes...
00:38:57...con los que no puedo hacer nada.
00:38:58Uno de ellos es Monty Jarrett.
00:39:01Pero no eres él.
00:39:02¿No?
00:39:03No.
00:39:04Me habías engañado por un tiempo, pero...
00:39:08No después de que lo pensé.
00:39:10Pero estás frente a él, y eso es todo lo que quiero saber.
00:39:15¿Dónde está?
00:39:19Estaba pensando en preguntarte eso.
00:39:21He hecho mi parte de ese trabajo.
00:39:23Ahora estoy esperando que hagas la tuya.
00:39:25¿Me entiendes?
00:39:27Señor, te diré la verdad.
00:39:31No tengo ni idea de lo que estás hablando.
00:39:34Quiero mi parte.
00:39:35Quiero saber dónde está ese bolso de dinero.
00:39:37¿Me entiendes?
00:39:40No.
00:39:47Entonces deberías empezar a recordarlo...
00:39:49...porque me lo vas a decir antes de que te vayas de esta habitación.
00:39:53¿Quieres decir que...
00:39:54...creo que sé dónde está ese dinero?
00:39:59Creo que lo sabes mejor.
00:40:05Bueno...
00:40:07...no sé exactamente...
00:40:09...qué decirle a eso.
00:40:14Nadie tiene que saberlo, solo tú y yo.
00:40:1850-50.
00:40:22¿Qué quiere decir?
00:40:24¿Recuerdas a Morgan Arp?
00:40:26Sí.
00:40:27Recuerda que le tiró la espalda también.
00:40:30Y le dio la espalda a una puerta que tenía vidrio en la parte superior.
00:40:33Sí, ¿y qué de eso?
00:40:35Si miras detrás de ti, encontrarás...
00:40:37...una puerta de ese tipo.
00:40:40¿Qué es eso?
00:40:42¿Qué es eso?
00:40:44¿Qué es eso?
00:40:46¿Qué es eso?
00:40:48¿Qué es eso?
00:40:49Encontrarás una puerta de ese tipo.
00:40:54Esa es la más antigua del libro.
00:40:57Ese vidrio está pintado y la conozco.
00:41:01Puede ser, pero...
00:41:02...me gustaría que le dieras un segundo pensamiento.
00:41:06Ya he tenido suficiente de esto.
00:41:13Hola, Leo.
00:41:20¿Quién es?
00:41:22No lo sé.
00:41:23Todo lo que sé es que está tratando de deshacerse de Monty.
00:41:25Ya lo sé.
00:41:26Está conduciendo el saddle de Monty.
00:41:28¿Qué tipo de negocio estás tratando de hacer con este chico?
00:41:30No hay negocio, Leo.
00:41:31Solo estaba tratando de descubrir cosas.
00:41:33¿Qué cosas?
00:41:34Bueno...
00:41:35...tengo el derecho de...
00:41:36¿De qué?
00:41:40Dijiste que me ibas a deshacer.
00:41:42Después de eso, estarás aquí en algún lugar...
00:41:44...donde pueda encontrarte cuando quieras.
00:41:46¿Entiendes?
00:41:47Sí.
00:41:49Quiero saber más de esos derechos que te preocupas tanto.
00:41:54Vámonos.
00:41:56¿A mí?
00:41:57Sí, vámonos.
00:42:02Camina delante de mí hasta que estemos en la calle.
00:42:18Monta tu perro.
00:42:33Señor, no puedo decirle cuánto me agradezco a usted...
00:42:36...por sacarme de esa caja.
00:42:37No, no, no.
00:42:38No, no, no.
00:42:39No, no, no.
00:42:40No, no, no.
00:42:41No, no, no.
00:42:42No, no, no.
00:42:43No, no, no.
00:42:44No, no, no.
00:42:45No, no, no.
00:42:46No puedo dejar que se acabe.
00:42:47Camina por mi oficina.
00:42:49Cerca.
00:42:51No voy de esa manera, voy...
00:42:53Cállate.
00:42:54Si vas de esa manera, te digo que vas.
00:42:56Lo que no entiendo es...
00:42:58...¿Cómo en el nombre de Sam Hill...
00:42:59...una persona como tú, encontró la manera...
00:43:00...de matar a Monty Jarrett?
00:43:04Vámonos.
00:43:16Quédate donde estás.
00:43:20Bueno, mira, estoy enfermo y cansado.
00:43:22Voy a fumar una cigarrita.
00:43:24Cuando esté terminado con eso, la voy a dejar.
00:43:27Cuando la deje,
00:43:29cuida a ti mismo.
00:43:32Un amigo de este guerrillero con el pecho roto,
00:43:34a mí me parece que no le va a gustar.
00:43:37¿A mí?
00:43:39¿A mí?
00:43:41¿A mí?
00:43:43¿A mí?
00:43:44Un amigo de este guerrillero con el pecho roto, a mí me parece que no le va a gustar.
00:43:47Dime lo que quieres, trampa.
00:43:49¿Crees que eres muy bueno con la arma tú mismo?
00:43:51Al lado de Monty, nunca he visto a nadie mejor.
00:43:54Todo lo que encuentro hoy son campeones.
00:43:57Te disparaste a Monty en la espalda. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
00:44:00No, porque intento sacarme de este truco.
00:44:03No es mi problema y no veo sentido en dispararme a mí mismo.
00:44:07Por una cosa, Monty Jarrett no está muerto.
00:44:09¿Qué hizo? ¿Le dio esa cadera?
00:44:11No, no lo hizo, pero su chica lo hizo.
00:44:13¿Cuál chica?
00:44:14Jarrett, Jarrett de Longford.
00:44:16¿La mató?
00:44:17Nadie lo mató, tonto.
00:44:22Se le hizo muy mal y no podía viajar rápido.
00:44:31Lo sacé con una cadera como un favor a ella.
00:44:34Para engañar a perros como tú a lo lejos de donde iba.
00:44:37¿Quieres que crea que un hombre tan adulto como tú
00:44:40puede engañar a una chica con un truco tan idiota?
00:44:45Lo único que puedo decir es que aquí estoy.
00:44:48Hermano, he oído algunas historias malas en mi tiempo,
00:44:50pero esa en realidad es una locura.
00:44:57Prepárate.
00:44:59Bien.
00:45:02Esto no tiene ningún sentido para mí en particular.
00:45:05Pero...
00:45:07¡Déjala ir!
00:45:08¡Déjala ir, Black Hat!
00:45:11¡Más alto!
00:45:13Toma su arma, Melody.
00:45:21Como te dije a tu amigo, nunca devuelves la espalda a nada.
00:45:24Especialmente a una mujer.
00:45:27¡Está bien, George!
00:45:34¿Esa es la chica?
00:45:35¿No es un lulú?
00:45:36¡Déjala ir!
00:45:38Un momento, señora.
00:45:39Si eres Charity Longprey, debes saber quién soy.
00:45:41Leo Gledhill.
00:45:43¿Cómo lo haces, Sr. Gledhill?
00:45:44¡Ahora, déjala ir!
00:45:46Pero soy amigo de Monty Jarrett.
00:45:47La señora dijo, ¡déjala ir, Sr. Gledhill!
00:45:58¡Tú, cabrón!
00:45:59¡Nos hemos estado mirando todo el norte de América por ti!
00:46:01¡George, quiero que te lleves a Sr. Gledhill a caminar en el desierto!
00:46:04¡Muy lejos!
00:46:05¡Muy lejos!
00:46:06¡Y déjala ir!
00:46:09¿Déjala ir y hacer qué?
00:46:10Déjala ir y seguir a Melody a donde te dirigiste en primer lugar.
00:46:15Esta vez sé que vas a salir de este país.
00:46:17Porque te voy a sacar.
00:46:18Bueno, ¿cómo te gusta eso para una organización?
00:46:21Sabes muy bien quién soy.
00:46:22No sé quién eres.
00:46:24Sólo sé quién dices que eres, ¿y por qué debería tomar tu palabra por eso?
00:46:27Pero eso es quién soy.
00:46:28Puede ser Luke Packard, que trabaja con la compañía Express.
00:46:31Nunca he visto a ninguno de vosotros antes.
00:46:33Vamos, Melody.
00:46:34Sí, señora.
00:46:36Lo siento, compañero, sé cómo te sientes.
00:46:41Si hay algo en el mundo que me gusta, es evitar ser disparado.
00:47:01Melody.
00:47:03¿Eh?
00:47:05¿Sabes?
00:47:07Monty mataría a una chica si le hiciera lo que yo le hiciera a ti.
00:47:10Por supuesto que lo haría.
00:47:11Eso es porque Monty no entiende muy bien a las mujeres.
00:47:14Supongo que sí.
00:47:17Bueno.
00:47:19Pa gave me a piece of advice that ain't never failed me yet.
00:47:22Sonny says if you ever fool around a woman, always hide a dollar in the toe of your boot,
00:47:25then you'll come out a dollar to the good.
00:47:27That is, Pa says, you have to keep your boots on.
00:47:33¡Ah!
00:48:03Maybe I better listen to what it is before I say yes.
00:48:06That's all right, I don't blame you.
00:48:08It's this money bag that Monty took.
00:48:10When you come back through here, I want you to get it and give it back to the Express Company.
00:48:15I can't.
00:48:16You mean you won't.
00:48:17I mean I can't.
00:48:18I don't know where it is.
00:48:19Well, I'm going to show you where it is.
00:48:21In a little adobe house that Monty used to hide out in.
00:48:24Now, under the windowsill, there's a slab.
00:48:26And under the slab, there's a space big enough for a man to hide in.
00:48:29He could breathe.
00:48:30And it's in there.
00:48:32Monty told me when it looked like he was going to die.
00:48:35Heck, why don't we just get it and give it back to him now?
00:48:38We certainly will not.
00:48:40Why not?
00:48:41Because Monty's got to have his chance, that's why not.
00:48:43It's been all of a creation for him.
00:48:45If that money popped up here, they'd close in on this country so tight a jackrabbit couldn't get out.
00:48:50We've got to wait until he gets away.
00:48:52No, I guess it better turn it in right now.
00:48:55But you can't.
00:48:56After promising me, you wouldn't dare.
00:48:58Promise?
00:48:59When was that I promised?
00:49:01Well...
00:49:03Well, you've got to promise.
00:49:05Now.
00:49:06Oh, well...
00:49:08Well, do you promise?
00:49:10All right, I promise.
00:49:32Melody.
00:49:35Melody, I'm awful sorry.
00:49:37I hope you understand.
00:49:39And maybe someday you'll forgive me, huh?
00:49:42Oh, forget it.
00:49:44Anything in the world you've got to worry about as far as I'm concerned.
00:49:50If you ever do come back through here, I...
00:49:52Well, I tell you, Cherry, I'd like to see you again a whole lot.
00:49:59I just don't seem to be cut out for the kind of life you folks lead around these parts.
00:50:06Yeah, I see.
00:50:29Good evening.
00:50:31Luke Packard is the name.
00:50:36From the express company.
00:50:40Lift your hands just a little higher, will you?
00:50:43And you, lady, step around the other side.
00:50:48I'm sorry, sir.
00:50:49I'm sorry.
00:50:50I'm sorry.
00:50:51I'm sorry.
00:50:52I'm sorry.
00:50:53I'm sorry.
00:50:54I'm sorry.
00:50:55I'm sorry.
00:50:57I'd certainly be embarrassed if you grabbed his iron and flung a shot at me.
00:51:01You know, that's something that's been worrying me most of my life.
00:51:06What would I do if a woman hung the drop on me?
00:51:10Boy, oh boy.
00:51:14Over.
00:51:19You don't give much light to speak of, but...
00:51:22I'm trying to warm it up while we wait.
00:51:25Wait for what?
00:51:26The posse.
00:51:27They're swinging around this way now.
00:51:29The posse?
00:51:30Yeah, the sheriff and some of the boys are heading up here from the Gulch.
00:51:34Get over there in that corner.
00:51:37What they're aiming to do when they get here, I couldn't say.
00:51:41They didn't tell me.
00:51:42But you can't do that.
00:51:44No?
00:51:45Why can't I?
00:51:46Because they'll kill him.
00:51:47They won't arrest him.
00:51:48Those cotton boys won't let them.
00:51:50They're legal, lady.
00:51:52Legal to the teeth.
00:51:53But I ain't the one they're after.
00:51:55I ain't Monty Jarrod.
00:51:57My name's Melody Jones out of High Montana.
00:51:59I ain't never set eyes on the man.
00:52:01Well, I ain't never seen the gentleman in question myself.
00:52:04But this is Monty Jarrod's hideout.
00:52:06No information received.
00:52:08This here girl is Monty Jarrod's lady friend.
00:52:11Monty Jarrod is well known to be a beanpole, such as you be.
00:52:15But you don't want to forget, when a posse makes a mistake,
00:52:18it's a mighty hard thing to unmake.
00:52:20Oh, come now.
00:52:21Let's don't look on the dark side.
00:52:23But what other side is there, mister?
00:52:25If them cottons get a hold of me, I'm a dead duck,
00:52:27and that's the truth.
00:52:28Well...
00:52:29And it ain't gonna be no good to say I'm sorry, neither.
00:52:32The fact is, I don't care who,
00:52:35whether you're Monty Jarrod or Melody Jones
00:52:38or Harmony Q. Smith.
00:52:40All I'm interested in is $42,004.85
00:52:45belonging to the express company I work for,
00:52:48and not another cussed thing on Earth.
00:52:51Once I get my hands on that,
00:52:53you're as free as a bird, as far as I'm concerned.
00:52:56Can I talk to this girl alone?
00:52:58Yeah, you can step in there if you want to.
00:53:00You trust me?
00:53:01A hundred percent.
00:53:03You'll never regret it, Mr. Packard.
00:53:05You'd better take a light with you.
00:53:16Well, how do you like that?
00:53:18He's no better than that sheep.
00:53:22I couldn't break my word in here if I wanted to.
00:53:26What did you want to talk to me about?
00:53:28Hmm?
00:53:31Oh, yeah.
00:53:33Say, what about this?
00:53:35What about what?
00:53:37About my getting hung over this money.
00:53:39I mean, you know,
00:53:42What about my getting hung over this money?
00:53:45How far are you aiming to carry this thing?
00:53:47You know what the situation is.
00:53:49You bet your sweet hand I do.
00:53:51You figure if I tell where the money is,
00:53:53it'll hurt that belly buster's chances of getting away.
00:53:55But what about my neck?
00:53:57You'll have to do what you think is right about it, of course.
00:54:01You gonna hang on to that promise you trapped me into?
00:54:04I'm not gonna argue with you about it, Melody.
00:54:07Well, maybe you're in love with this Monty Jarrett, but I ain't.
00:54:10Looks to me like this thing's going just about far enough.
00:54:13Ten feet further.
00:54:16Just as you please.
00:54:27Made up your mind?
00:54:29Uh-huh.
00:54:31Well, where is it?
00:54:33Where's what?
00:54:35The money. The money stopped stalling.
00:54:37I don't know nothing about any money.
00:54:39Where was it?
00:54:40You realize what you're doing, don't you?
00:54:42That posse ain't more than 30 minutes away from here, Monty.
00:54:44And when it comes...
00:54:45I told you before, I ain't Monty.
00:54:47All right, I ain't got no way to force you.
00:54:49But I hate to see a man taken apart without a chance to defend himself.
00:54:52Even a reptile like you.
00:54:54I'll tell you where it is.
00:54:56Well, what is?
00:54:57The money you're after.
00:54:59What's the matter? Can't you keep your mind on what we're talking about?
00:55:01What?
00:55:02If I tell you where it is, can we go?
00:55:03That was the proposition.
00:55:06Are you sure just which man you aim to be the death of?
00:55:08Shut up, will you? Shut up.
00:55:10It's under that slab under the window.
00:55:26Well, what do you know about that?
00:55:28Mister, you're a...
00:55:36Well, then you're worth it.
00:55:38Yeah.
00:55:40No doubt that the fellow that's doing the shooting...
00:55:42It's the real Monty.
00:55:44He's after the money again.
00:55:55Ed?
00:55:58Ed, what are you doing here?
00:56:00I thought I told you.
00:56:02Ed?
00:56:05Yes.
00:56:14There's somebody out there.
00:56:26Is that the way you always draw?
00:56:28You're a numbskull.
00:56:31I'm sorry, but I couldn't be sure who was in here.
00:56:33I...
00:56:43Who is it?
00:56:44That used to be Packard, the express company fellow.
00:56:46Well, that sinks the duck.
00:56:49Now they got a corpus delict.
00:56:51A what?
00:56:52A dead body.
00:56:54That's the way the law says it.
00:56:55Corpus delict.
00:56:56Means if they got a corpus, you're delict.
00:56:58Before this, even if they hung you, we could have proved it was a mistake.
00:57:01Then why did you do it?
00:57:03We could have...
00:57:05Do what?
00:57:06Shoot him.
00:57:07Him?
00:57:08Yes, him. Why did you shoot him?
00:57:10But why should I shoot the man? A perfect stranger.
00:57:12Why should I...
00:57:14Oh, now, wait a minute.
00:57:16Both of you, you can't hang it on me.
00:57:18Because when I come in, what was you doing under the table with your gun smoking?
00:57:22Oh, if Melody shot him, why do you count for that hole?
00:57:24You think he ran outside, shot him through the window, then came back in here?
00:57:27That's right.
00:57:31Which means we've touched the new bottom.
00:57:33Because if it wasn't you, we got that belly buster back with us.
00:57:37Melody, we gotta get out of this country and quick.
00:57:40Ain't nothing holding me back.
00:57:42All right.
00:57:44But first, you get the ponies.
00:57:46And keep your eyes open, because there's maybe somebody else still out there.
00:57:49Don't you think maybe we ought to kind of keep clotted together?
00:57:52Melody, stop trying to think.
00:57:54Do as I say.
00:57:55All right.
00:58:04We got a little housekeeping to do around here before we leave.
00:58:06Give me a hand.
00:58:07Let's get this corpus into that box.
00:58:10Here, help me cover up these spots.
00:58:12You with us?
00:58:13You bet.
00:58:14All right, come on.
00:58:21Step back. You're under arrest.
00:58:26Come on.
00:58:28Come on.
00:58:30Come on.
00:58:32Come on.
00:58:34Come on.
00:58:35Come on.
00:58:36Come on.
00:58:37Come on.
00:58:39Light those candles, Cranberry.
00:58:41Let's see what's going on in here.
00:59:08¿Es él?
00:59:10¿No es él?
00:59:12¿Tengo que pasar por todo eso otra vez?
00:59:14Sheriff,no es él.
00:59:15¡Honestamente,no es él!
00:59:16¡Es solo un tipo que tiene todo mezclado!
00:59:18¡Escúchame! ¡Aguantame si quieres!
00:59:19¡Manténme en la cárcel!
00:59:20¿Crees que soy loco?
00:59:21Son personas muy prominentes en esta ciudad.
00:59:23¡Los cotones!
00:59:24Si me permites dejarlo ir,
00:59:26te diré que no es tan malo como me atreverías.
00:59:29¡Sólo cálmate!
00:59:31¡Vas a estar en la cárcel!
00:59:32¡Vas a estar en la cárcel!
00:59:33¡Vas a estar en la cárcel!
00:59:34¡Vas a estar en la cárcel!
00:59:36¡Sólo cálmate!
00:59:38¡Vas a estar aquí en cualquier momento!
00:59:39Y si no es el tipo que quieren,
00:59:41no les tocarán el cabello de su cabeza.
00:59:42¡Mira,Sheriff!
00:59:43Si me detienen,
00:59:45¿cómo vas a saber dónde está el dinero?
00:59:53¿Sabes dónde está el dinero?
00:59:55¿Incluso si no eres Monty?
00:59:56¡Lo sé!
01:00:03¿Qué te pasa?
01:00:05Nada,nada.
01:00:06Sólo quebré la garganta.
01:00:09Bueno,
01:00:11si te digo dónde está,
01:00:12¿puedo salir de aquí con Miguel?
01:00:14¡Melody,si yo fuese tú!
01:00:15¡Si se abriera la boca una vez más,
01:00:17¡lo golpearía en la cabeza!
01:00:19Te doy mi orden.
01:00:20El minuto que el dinero esté en mi mano,
01:00:22esa puerta está abierta para ti.
01:00:24¡Eso es!
01:00:25¡No!
01:00:26¡No!
01:00:30Eso te enseñará a cerrar la boca.
01:00:36¡Vamos!
01:00:38¿Vamos?
01:00:40Mira,
01:00:41si intentas ningún negocio conmigo,
01:00:42te voy a sacar de esta casa.
01:00:44¿Dónde está el dinero?
01:00:46Dijiste que sabías dónde estaba,
01:00:47¡ahora lo tengamos!
01:00:48¡Rápido!
01:00:50Me temo que me he cambiado de mente.
01:00:51Te doy una vez más la oportunidad,chico.
01:00:53Una y por todas.
01:00:54¿Vas a decirnos dónde está el dinero,
01:00:55o lo tenemos que sacar de aquí?
01:00:58No creo que tenga ninguna sugerencia.
01:01:01¡Tómalo!
01:01:03¡Tómalo!
01:01:04¡Tómalo!
01:01:05Si alguien me toque,
01:01:06se van a romper los cerebros.
01:01:07Esa es la última cosa que hago.
01:01:09Voy a...
01:01:31¡Hijo de puta!
01:01:33¿Cómo pensabas alcanzar cuando un hombre
01:01:34te rompió la cabeza?
01:01:38¿Qué estás haciendo aquí?
01:01:40Solo encendiendo una lámpara.
01:01:43Oh, Melody, ¿por qué no te fuiste?
01:01:46Llegué a ti, pero no pude encontrarte.
01:01:49No podía dejarte aquí en todo este desastre.
01:01:52Tal vez pueda ser tan duro como este Marty Jarrod.
01:01:55Tal vez solo un poco más duro.
01:02:00Es mejor que nos salgamos de aquí.
01:02:01¡Ellos estamparon a nuestros perros!
01:02:03Bueno,¿y ahora qué?
01:02:08Por última vez, ¿dónde está ese dinero?
01:02:11Lo olvido.
01:02:13Bien.
01:02:15Pon las armas fuera.
01:02:17Vete a trabajar con ellos.
01:02:19Pero no les toques la cabeza porque tienen que hablar.
01:02:22Y rápido.
01:02:24Y tú.
01:02:30Vete ahí.
01:02:39Vete.
01:02:47¡Aguanta, Melody! ¡Aguanta!
01:02:51¡Toma tus manos de mí!
01:02:59¡Espera un minuto!
01:03:01Traiganlos de aquí.