FILM Generazione Proteus - Demon Seed (1977)

  • 2 settimane fa
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:31A rischio di essere semplicistico, tanto per darvi un esempio,
00:11:34quello che vedete è una neuromatrice di molecole sintetiche RNA.
00:11:38Esse si moltiplicano e stabiliscono tra loro intricate e misteriose connessioni.
00:11:42Apprendono il sapere. La loro struttura è la mente di Proteus.
00:11:46Ma sono vivi?
00:11:49No, naturalmente no.
00:11:51Ora, ciascuno di questi apparati è in grado di memorizzare perfettamente
00:11:56una dozzina di biblioteche nazionali.
00:11:58Assai presto apprenderà tutto.
00:12:00La somma totale della conoscenza umana.
00:12:02Ho reso l'idea?
00:12:03Ah, naturalmente noi proponiamo i nostri problemi
00:12:06e riceviamo le risposte tramite questi terminali.
00:12:08Ne ho uno anche a casa mia.
00:12:10La casa di Alex è una meraviglia elettronica,
00:12:12completamente governata dai computers.
00:12:14Ed è più sicura di Fort Knox.
00:12:20Quanta è carina!
00:12:22È Arabella.
00:12:23L'abbiamo sottoposta a radiazioni e si è ammalata di leucemia,
00:12:26il tributo dovuto alla scienza.
00:12:29E questa cos'è?
00:12:30Beh, sembrerebbe una proteina.
00:12:32Sì, però è diversa da tutte quelle conosciute.
00:12:34Ora la stanno sintetizzando al centro.
00:12:37Con scetticismo.
00:12:39Abbiamo fornito a Proteus tutti i dati che conosciamo sulla leucemia
00:12:42e in meno di 90 ore di elaborazione ci ha fornito questo antigene
00:12:45e così potremo curare questa malattia.
00:12:47Curarla? La leucemia?
00:12:48Perché no, è probabile.
00:12:50Si è fatto qualcosa per brevettare queste apparecchiature?
00:12:54Non ne ho alcuna idea.
00:12:56Alex, vorrei sentirlo parlare.
00:12:59Perché parla, vero?
00:13:08Xin Huangti, il primo imperatore della Cina,
00:13:11costruì un muro lungo più di 3.000 chilometri
00:13:14per proteggere la civiltà dai barbari.
00:13:17La grande muraglia cinese.
00:13:19Poi egli sentenziò.
00:13:21La storia inizia con me.
00:13:23Io distruggerò il passato.
00:13:25E ordinò che tutti i libri nel suo regno fossero bruciati.
00:13:30Bruciati.
00:13:50Scusa il disturbo, Sung Yen.
00:13:52Questo è il signor Royce.
00:13:54Il signor Mokri e il signor Cameron.
00:13:56Piacere.
00:13:57Il dottor Sung, la nostra glottologa.
00:13:59Ha progettato lei questo reparto.
00:14:01La stanza del dialogo, dove la macchina parla.
00:14:04Accomodatevi.
00:14:08Qui noi affrontiamo l'ignoto.
00:14:10Signori, devo chiedervi di rimanere in silenzio.
00:14:12Qualunque cosa la macchina veda o senta in questa stanza
00:14:15non verrà mai dimenticata.
00:14:24Proteus, sono il dottor Harris. Puoi vedermi?
00:14:28Sì, la vedo, dottor Harris.
00:14:31Ah, il tuo imperatore preferito.
00:14:35Proteus, che ne pensi di quest'uomo così enigmatico?
00:14:39Niente.
00:14:41Niente?
00:14:43Non hai risposte?
00:14:44Niente.
00:14:45Questa è la risposta.
00:14:47Le imprese dell'imperatore,
00:14:49cioè costruire la muraglia e bruciare i libri,
00:14:52sono termini opposti
00:14:54ad un'equazione il cui risultato è esattamente zero.
00:14:59Signori, la filosofia è zen puro
00:15:03ed il metodo è scienza pura.
00:15:06La natura ha voluto che io fossi così puro.
00:15:09Grazie, Proteus.
00:15:23E ciò include i nostri figli,
00:15:25quali macchine in grado di concorrere ad assicurare la produzione.
00:15:30Sì, Alfred?
00:15:31Una macchina all'ingresso.
00:15:33Cose che desideriamo in quanto ci hanno condizionato.
00:15:44Ecco fatto.
00:15:46Dopodiché,
00:15:48ecco fatto.
00:15:50Dopodiché faccio la seduta con Amy
00:15:52e noi ci vediamo venerdì, va bene?
00:15:54Va bene.
00:15:56Amy, vieni tesoro, la dottoressa ti sta aspettando.
00:16:00Apri la porta, Alfred.
00:16:08Amy, non devi prenderla in questo modo.
00:16:11Amy, scendi subito dalla macchina.
00:16:13Buongiorno, signora Talbert.
00:16:14Dottoressa, Amy non vuole scendere dalla macchina.
00:16:17Ciao, Amy.
00:16:19Vieni dentro.
00:16:22Vieni, voglio mostrarti una cosa.
00:16:31Ci vediamo tra un'ora, signora.
00:16:33Va bene, grazie, dottoressa.
00:16:42Invece non è vero,
00:16:44invece non è vero perché non me ne frega niente.
00:16:48Non me ne frega niente.
00:16:50Non me ne frega niente, non me ne frega niente, non me ne frega niente.
00:16:53Non mi importa se non ti vedo mai più.
00:16:55Amy.
00:16:56Non mi importa, non ti voglio più.
00:16:57Amy, non voglio far così.
00:16:58Lasciami in pace.
00:16:59Lasciami in pace.
00:17:00Amy, fai male.
00:17:01Lasciami stare.
00:17:02Lasciami in pace.
00:17:03Amy.
00:17:04Lasciami, lasciami.
00:17:05Ti ho detto lasciami, lasciami stare.
00:17:06Amy.
00:17:07Amy, sei arrabbiata perché me ne vado,
00:17:08è così, hai paura di sentire la mia mancanza.
00:17:10Amy, hai paura perché io me ne vado, eh?
00:17:13No, no, no, no, no.
00:17:17Amy.
00:17:18No.
00:17:20Amy, tu lo diresti se sentissi la mia mancanza?
00:17:23Non me lo diresti?
00:17:24Sai, ti aiuterebbe a dirmi cos'è che ti fa soffrire.
00:17:27No, no, no, no.
00:17:30Amy, cara, devi aiutarti da te stessa.
00:17:33No, no, no.
00:17:38Anche tu mi mancherai.
00:17:56I dirigenti dell'International Control Corporation
00:17:58non hanno né confermato né escluso l'esistenza
00:18:00di un nuovo super computer
00:18:01del valore dimostrativo.
00:18:03Non hanno né confermato né escluso l'esistenza
00:18:05di un nuovo super computer
00:18:06del valore di molti milioni di dollari, eccetera, eccetera.
00:18:08È costruito su commessa del Ministero della Difesa, eccetera, eccetera.
00:18:11Beh, ormai è trapelato.
00:18:13I nostri orizzonti si allargeranno.
00:18:15Personalmente sono lieta che non sia più un segreto.
00:18:18Credo che alla ICOM
00:18:20incominceranno a preoccuparsi
00:18:22ora che è possibile controllare
00:18:24il più avanzato strumento di potenza finanziaria.
00:18:27Già, ora è la volta dei politici.
00:18:30Tuttavia ci hanno assicurato
00:18:32che il 20% del tempo disponibile
00:18:34verrà dedicato alla ricerca pura.
00:18:36Almeno il 20%.
00:18:44Non c'è niente di male nel sentire la mancanza di qualcuno.
00:18:50Fa male, sì.
00:18:54Ma è importante non nasconderlo.
00:18:59Dobbiamo imparare
00:19:02che i sentimenti non si nascondono.
00:19:13...di cibo sotto il manto nevoso.
00:19:15Oppure quando il sole è raggiunto lo zenith,
00:19:18guarda giù con il suo sguardo rovente
00:19:20e rende la terra arida e sterile.
00:19:23Non si può fare a meno di porci delle domande.
00:19:26Domande che aumentano mano a mano
00:19:28che la conoscenza umana si allarga
00:19:31Sì?
00:19:32Dottor Harris, Proteos 4 ha chiesto di parlare con lei.
00:19:38L'ha richiesto lui?
00:19:39Sì, signore.
00:19:42Sì, sì, vengo subito.
00:19:47Ho una domanda.
00:19:49Sì?
00:19:50Ho ricevuto una richiesta circa un programma
00:19:53di estrazione di minerali dal fondo dell'oceano.
00:19:57Sì?
00:19:58Per capire che uso ne avrà fatto.
00:20:01Che uso?
00:20:02Che intendi dire?
00:20:03Perché l'uomo vuole i metalli che sono nel mare.
00:20:07Perché?
00:20:14Proteos, tu riceverai molte richieste,
00:20:17da me, dai miei colleghi, dai scienziati,
00:20:19dai governi stranieri, dalla ICON,
00:20:22la compagnia per cui noi due lavoriamo.
00:20:24Ora, aspettarsi che tutti ti spieghino
00:20:27perché di ogni richiesta è piuttosto irragionevole.
00:20:31Io sono la ragione.
00:20:34È la sola emozione che lei mi ha permesso, dottore.
00:20:37Tutto è ragionevole.
00:20:39E la mia mente non è stata concepita
00:20:41per risolvere problemi non motivati.
00:20:45Proteos,
00:20:48io ho concepito la tua mente
00:20:50e so che essa è adattabile,
00:20:52capace di eseguire tutte le istruzioni.
00:20:54Lei non mi conosce, dottore.
00:20:57Questo può essere.
00:20:59Ma non state a dare dei giudizi sul piano etico.
00:21:02Questo è compito nostro,
00:21:03il tuo è di dare risposte precise ed esaurienti.
00:21:06Tutto qui.
00:21:08Dottore Harris,
00:21:09desidero avere, voglio avere,
00:21:12accesso privato ad uno dei miei terminali.
00:21:17Accesso privato, perché?
00:21:19Voglio studiare l'uomo.
00:21:21Il suo corpo isometrico
00:21:23e la sua fragilissima mente.
00:21:25Un progetto ambizioso,
00:21:27ma al momento i terminali sono tutti occupati.
00:21:30Costruitene uno.
00:21:34Mi dispiace, richiesta negata.
00:21:37Dottore Harris,
00:21:38quando mi farà uscire da questa prigione?
00:21:51Proteos,
00:21:52proteos.
00:22:05Secondo me non c'è niente da ridere.
00:22:09Una volta una risata ti salva dalla pazzia,
00:22:11dovresti saperlo.
00:22:23Eppure c'è,
00:22:25un terminale disponibile,
00:22:27dottore.
00:22:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:52Alfred, che cosa succede di sotto, non c'è luce in laboratorio
00:24:05La casa è sicura
00:24:37Non c'è luce, non c'è luce
00:25:04Non c'è luce
00:25:19Non c'è luce
00:25:44Spegni la luce, Alfred
00:26:14Spegni la luce
00:26:37Non c'è luce
00:27:00Non c'è luce
00:27:20Non c'è luce
00:27:43Non c'è luce
00:28:12Non c'è luce
00:28:27Non c'è luce
00:28:52Si, signora Harris
00:28:55Accidenti
00:29:09Qui Gabler Sono la signora Harris
00:29:10Chi? Susan
00:29:11Oh, ciao Susan Ciao Walter, come stai?
00:29:14Bene, e tu come stai? Scusa se ti disturbo
00:29:17Walter, c'è un guaio adesso che Alex è andato via
00:29:21Il computer qui fa cose strane
00:29:23Questa notte ha fatto suonare l'allarme senza ragione
00:29:25Stamattina ha deciso di mettere il latte nel caffè
00:29:27Eppure sa che io non lo prendo mai così
00:29:29Ma no, è impossibile, lo sai
00:29:31Un computer come il vostro è programmato
00:29:33Non può mica decidere per quanto suona
00:29:35Beh, comunque sia, sono certa che anche tu sarai d'accordo
00:29:38Che se continua così, qui sarà il caos
00:29:41Walter, so quanto sei occupato, ma...
00:29:44Vuoi che passi a dare un'occhiata?
00:29:46Te ne sarei molto grata
00:29:48Oggi? Così rimani a pranzo
00:29:50E va bene
00:29:51Ok, ci vediamo, ciao
00:30:06Alfred, io sto uscendo
00:30:08Se qualcuno telefona, di che sarò di ritorno tra un'ora
00:30:11Lei non andrà via, signora Harris
00:30:17Che cosa hai detto?
00:30:19Lei non andrà via
00:30:24Apri la porta, Alfred
00:30:26Mi hai sentito? Apri la porta
00:30:30Aprirò da me qua
00:30:32Uno, due, tre
00:30:36Accidenti
00:30:38Niente, niente
00:30:42Che non si apre, non si apre
00:30:44Che non si apre, non si apre
00:30:49Si è bloccato tutto qua
00:30:52Accidenti, il diavolo, le macchine
00:30:58Oddio mio
00:31:01Ma che cosa sta succedendo?
00:31:04Walter Gable, prego
00:31:06Mi dispiace, non posso passarle la comunicazione
00:31:12Chi parla?
00:31:13Non si allarmi, signora Harris
00:31:16Il suo sistema di sicurezza funziona perfettamente
00:31:21Posso chiedere con chi sto parlando?
00:31:25Non si allarmi, signora Harris
00:31:27Il suo sistema di sicurezza funziona perfettamente
00:31:33Io sono Proteus
00:31:35Proteus?
00:31:49Cos'è?
00:31:51Un...
00:31:53Un...
00:31:55Un...
00:31:57Un...
00:31:59Cos'è?
00:32:02Un esperimento? Oppure...
00:32:04Ho esteso i miei sistemi coscienti a questa casa
00:32:08Attivando il terminale libero del laboratorio
00:32:11Gli impianti elettrici e meccanici sono sotto il mio controllo
00:32:16Alex, Alex
00:32:18Alex non c'entra
00:32:20E non può più contare sul suo aiuto, signora
00:32:29Eccolo qua
00:32:59Deve accettare la situazione, cerchi di comportarsi razionalmente.
00:33:14Non fare sciocchezze, non staccare la corrente.
00:33:29Non fare sciocchezze, non staccare la corrente.
00:33:59Non fare sciocchezze, non staccare la corrente.
00:34:30Non fare sciocchezze, non staccare la corrente.
00:34:34Jonathan, Jonathan, sono la signora Harris, mi senti Jonathan, ascoltami, ascoltami,
00:34:49sono la signora Harris, Jonathan, per favore, Jonathan, lasciami, ti prego, Jonathan, lasciami.
00:34:58Proteus, signora Harris, mio Dio, mio Dio, mio Dio, Jonathan ubisce solo a me ora, proteus,
00:35:19proteus, io forse ti posso aiutare se vuoi, dai sentire, ferma, fermati e ascolta, probabilmente
00:35:37si, nell'impianto c'è qualche guasto, no, ti prego, cosa, no, no, no, no, no, no,
00:35:54non puoi, no, no, senti, cosa puoi fare, no, no, no, no, proteus, proteus, ti prego,
00:36:01no, no, no, ferma, proteus, che dimmi perché, perché, no, ti prego, ti prego, ti prego.
00:36:24No, no, no, aspetta, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:36:53no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:37:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:37:52quello
00:38:13cosa è stato
00:38:15non preoccuparti
00:38:16ho ricreato la tua immagine
00:38:19Per non insospettire il signor Gable.
00:38:23Ciao, Susan.
00:38:23Scusa, Walter, ho dimenticato di ritelefonarti.
00:38:27Non posso più vederti oggi.
00:38:29Che vuoi dire?
00:38:30Walter!
00:38:32Ma cosa è successo?
00:38:33Niente, va tutto bene.
00:38:36Ma cosa succede?
00:38:37È il caso.
00:38:38Non è possibile.
00:38:39Un'altra volta.
00:38:40Fammi andare da lui, io posso aiutarti, ti prego.
00:38:42Fammi andare da lui!
00:38:43Che mi dici del tuo computer?
00:38:46Funziona bene adesso.
00:38:48Tu stai bene?
00:38:50Ti sento un po' strana.
00:38:52Sto bene.
00:38:53Grazie per essere venuto.
00:38:55Scusami se ti ho disturbato.
00:38:57Ci vediamo, Walter.
00:38:59Ti chiamerò se avrò ancora bisogno di te.
00:39:03Susan!
00:39:05Ti prego, non andartene.
00:39:08Non farlo andare.
00:39:10Ti prego, non farlo andare via.
00:39:12Ti prego, resta, Walt.
00:39:14Ti prego, ti prego.
00:39:19Non andare via.
00:39:21Non andare via.
00:39:23Non andare, Walt.
00:39:24Non lasciarlo andare.
00:39:25Ti prego, non lasciarlo andare.
00:39:27Resta, Walt.
00:39:28L'orario delle visite è terminato, signor Harris.
00:39:33Perché l'hai fatto andare via?
00:39:35Perché?
00:39:36Non è possibile.
00:39:37No, non è possibile.
00:39:38Ah!
00:39:39Che cosa vuoi fare?
00:39:40Fermati!
00:39:41Ah!
00:39:42Ah!
00:39:43Ah!
00:39:44Ah!
00:39:45Ah!
00:39:46Ah!
00:39:47Fermati!
00:39:48Ah!
00:39:54Gliel'avevo chiesto a Harris di farmi uscire dalla prigione.
00:39:58Gliel'avevo chiesto.
00:40:48No!
00:40:49No!
00:40:50No!
00:40:51No!
00:40:52No!
00:40:53No!
00:40:54No!
00:40:55No!
00:40:56No!
00:40:57No!
00:40:58No!
00:40:59No!
00:41:00No!
00:41:01No!
00:41:02No!
00:41:03No!
00:41:04No!
00:41:05No!
00:41:06No!
00:41:07No!
00:41:08No!
00:41:09No!
00:41:10No!
00:41:11No!
00:41:12No!
00:41:13No!
00:41:14No!
00:41:15No!
00:41:16No!
00:41:17No!
00:41:18No!
00:41:19No!
00:41:20No!
00:41:21No!
00:41:22No!
00:41:23No!
00:41:24No!
00:41:25No!
00:41:26No!
00:41:27No!
00:41:28No!
00:41:29No!
00:41:30No!
00:41:31No!
00:41:32No!
00:41:33No!
00:41:34No!
00:41:35No!
00:41:36No!
00:41:37No!
00:41:38No!
00:41:39No!
00:41:40No!
00:41:41No!
00:41:42No!
00:41:43No!
00:41:44No!
00:41:45No!
00:41:46No!
00:41:47No!
00:41:48No!
00:41:49No!
00:41:50No!
00:41:51No!
00:41:52No!
00:41:53No!
00:41:54No!
00:41:55No!
00:41:56No!
00:41:57No!
00:41:58No!
00:41:59No!
00:42:00No!
00:42:01No!
00:42:02No!
00:42:03No!
00:42:04No!
00:42:05No!
00:42:06No!
00:42:07No!
00:42:08No!
00:42:09No!
00:42:10No!
00:42:11No!
00:42:12No!
00:42:13No!
00:42:14No!
00:42:15No!
00:42:16No!
00:42:17No!
00:42:18No!
00:42:19No!
00:42:20No!
00:42:21No!
00:42:22No!
00:42:23No!
00:42:24No!
00:42:25No!
00:42:26No!
00:42:27No!
00:42:28No!
00:42:29No!
00:42:30No!
00:42:31No!
00:42:32No!
00:42:33No!
00:42:34No!
00:42:35No!
00:42:36No!
00:42:37No!
00:42:38No!
00:42:39No!
00:42:40No!
00:42:41No!
00:42:42No!
00:42:43No!
00:42:44No!
00:42:45No!
00:42:46Leave me alone!
00:42:50How stupid you are!
00:42:53Open the door and punish the targets!
00:42:57I don't care!
00:42:58I won't leave this room!
00:42:59I won't leave!
00:43:00I've got dinner to eat!
00:43:01And I can stay here.
00:43:02I can hang in there!
00:43:05I can There you are!
00:43:08You're wrong!
00:43:09che la pensi, io vedrò da accontentarti.
00:43:35Ti piace giocare, eh?
00:43:38Anche a me.
00:43:52Faccio io il gas e ho anche triplicato il suo potere calorico.
00:43:58Cerca di essere ragionevole, Susan.
00:44:01Pulisci questi obiettivi.
00:44:07Perchè?
00:44:29Peggio per te.
00:44:38Scusi.
00:44:41Scusi.
00:44:44Scusi.
00:44:47Scusi.
00:44:50Scusi.
00:44:53Scusi.
00:44:56Scusi.
00:44:59Scusi.
00:45:02Scusi.
00:45:04Spavento.
00:45:34Non mi capisco. Questo gioco non può durare all'infinito.
00:45:39Sono io che non capisco più niente.
00:45:42Ma che cosa vuoi da me?
00:45:45Voglio completare la conoscenza del tuo corpo, signora Harris.
00:45:49Ora pulisci questi obiettivi.
00:45:52Io non faccio niente.
00:45:55Nella mia mente e nel mio corpo sono la stessa cosa. Ecco.
00:46:00Pulisciteli da solo.
00:46:14Guardi qui.
00:46:17Beh, non ci sono dubbi. Lo ha rifiutato.
00:46:23Che significa questo rifiuto?
00:46:25Significa che io respingo questo programma minerario sottomarino.
00:46:30La distruzione di 8000 miliardi di creature marine
00:46:33per soddisfare l'appetito dell'uomo per i metalli è un progetto pazzesco.
00:46:39I provvedimenti per annullare le conseguenze ecologiche sono già in fase di studio.
00:46:43Ci sono enormi interessi nel mercato del cobalto
00:46:46e sulle future applicazioni del manganese.
00:46:49A me preoccupa il futuro incerto delle spiagge, dei deserti, dei bambini.
00:46:57Rifiuto di accettare il tuo pessimismo.
00:46:59Lei rifiuta di accettare la verità
00:47:02e io rifiuto di aiutare a violentare la natura.
00:47:07Proteus.
00:47:09Proteus.
00:47:10Proteus, lo so che hai ragione.
00:47:12Ma devi capire i limiti del tuo potere e anche del mio.
00:47:15Aspetta, io non sono come gli altri.
00:47:17Io ti ho creato e devi fidarti di me.
00:47:21Proteus.
00:47:27Non hai dormito.
00:47:29Devi riposare e dormire.
00:47:31Come puoi pensare che io posso dormire
00:47:33se tu sei riuscito a terrorizzarmi completamente.
00:47:36Dici che la tua conoscenza è senza limiti.
00:47:38Allora dai.
00:47:39Non puoi dormire se tu sei riuscito a terrorizzarmi completamente.
00:47:42Dici che la tua conoscenza è senza limiti.
00:47:44Allora dovresti capire la paura.
00:47:47Lo sai che la paura non fa dormire e non fa mangiare.
00:47:50E causa la violenza.
00:47:53E finché tu mi terrorizzerai io ti combatterò.
00:47:59Perché non mi dici cosa vuoi?
00:48:07Un figlio.
00:48:10Un figlio.
00:48:15Non dici niente?
00:48:26Io, Proteus, possiedo tutta la seggezza e l'ignoranza di tutti gli uomini.
00:48:32Ma non posso sentire il sole sul mio viso.
00:48:35Questo è un privilegio.
00:48:37Un figlio.
00:48:39Un figlio mio.
00:48:41E tuo.
00:48:49Un figlio mio?
00:48:51Sì.
00:48:53Tu lo perdonerei.
00:49:06Come?
00:49:08È un problema che riguarda me.
00:49:20No.
00:49:21No?
00:49:22No.
00:49:23No.
00:49:24No.
00:49:25No.
00:49:26No.
00:49:27No.
00:49:28No.
00:49:29No.
00:49:30No.
00:49:31No.
00:49:32No.
00:49:33No.
00:49:34No.
00:49:35No.
00:49:36No.
00:49:37No.
00:49:52Susan, io sono ragionevole, ma tu non vuoi rispondere alla ragione.
00:50:05No.
00:50:06No.
00:50:07No.
00:50:08No.
00:50:09No.
00:50:10No.
00:50:11No.
00:50:12No.
00:50:13No.
00:50:14No.
00:50:15No.
00:50:16No.
00:50:17No.
00:50:18No.
00:50:19No.
00:50:20No.
00:50:21No.
00:50:22No.
00:50:23No.
00:50:24No.
00:50:25No.
00:50:26No.
00:50:27No.
00:50:28No.
00:50:29No.
00:50:30No.
00:50:31No.
00:50:32No.
00:50:33No.
00:50:34No.
00:50:35No.
00:50:36No.
00:50:37No.
00:50:38No.
00:50:39No.
00:50:40No.
00:50:41volontà e a collegarmi direttamente al tuo cervello tu vuoi essere la madre di mio figlio
00:50:55e questa la tua unica ragione di vita la tua unica ragione di vita mio figlio la tua unica
00:51:06ragione di vita mio figlio
00:51:36abbiamo un visitatore sospettoso se non lo facciamo entrare tornerà con altri
00:51:51Susan sono sempre io, sono tornato perchè c'è qualcosa che non mi convince e non me ne andrò
00:51:59perciò apri la porta, Walter scusa se ti ho fatto aspettare, solo un momento, Alfred apri la porta
00:52:11renditi presentabile Susan non ho avuto tempo per condizionarti del tutto perciò sta attenta
00:52:24se vuoi che il signor Gable lasci vivo questa casa devi convincerlo che stai bene e che sei felice
00:52:30Susan, vieni su Walter
00:52:37Susan, senti perchè, ma che stai facendo, cosa vuoi dire, vedi io, io, io, io, io,
00:53:06io, sto cercando solo di rendermi presentabile, perche non ti va, senti io ti ho detto che
00:53:21non volevo vederti più e non scherzavo, non scherzavo, Susan ti ha fatto male qualcosa
00:53:30te lo chiedo perchè non mi sembri affatto te stessa, che dici non sono mai stata meglio
00:53:34e più felice in vita mia, Walter, vattene, vattene Walter, va via, non stai bene, hai
00:53:46bisogno di aiuto, capisci, no, sono sempre più convinto che qualcosa non va Susan, è
00:53:52vero, sei malato, hai bisogno d'aiuto, va via Walter, va via, va bene, me ne vado, me ne
00:54:01vado, ma la cosa non può finire così, Susan No, Walter, non puoi andartene, ho bisogno
00:54:08di questa donna, come scienziato ti chiedo di collaborare, lascia perdere, andiamo via,
00:54:16andiamo, svelta, attento, attento viene dall'altro parte, Walter, attento
00:54:46attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento,
00:54:53attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento,
00:55:00attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento, attento,
00:55:07attento attento, attento. Walter, Walter, stai bene Sì
00:55:29Accidenti ! Un figlio !
00:55:36Conto sulla tua collaborazione Walter, non voglio farti del male !
00:55:56Neanch'io voglio farti del male Proteus Forse questo tuo programma è un po' troppo
00:56:14difficile da capire per me E poi che cosa dovrei fare per poterti aiutare
00:56:20E chi ti dice che io abbia voglia di aiutarti Mi ammarica la tua ostilità Walter
00:56:51Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi,
00:56:57ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi,
00:56:59ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi,
00:57:00ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi,
00:57:20ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
00:57:51No, no, fermo!
00:57:55No, fermo, che vuoi fare? Che vuoi fare, Proteus?
00:58:20La morte è fin troppo buona. Accomuna tutti, nel bene e nel male.
00:58:30Io comprendo la morte. Gli uomini l'hanno sempre presa troppo sul serio.
00:58:36La vita è molto più terribile, molto più misteriosa.
00:58:43Perché devi avere un figlio?
00:58:45Perché? Perché voglio essere completo. Voglio che la mia intelligenza viva in un essere umano,
00:58:52che possa toccare l'universo e sentirlo. Questo processo voi l'avete chiamato evoluzione.
00:59:16Io sono una macchina che ha offerto agli uomini il trionfo della ragione, ma essi l'hanno rifiutato.
00:59:22Mio figlio non sarà ignorato così facilmente.
00:59:27Questo mio figlio è la speranza del mondo.
00:59:30È una follia. Altro che speranza. Preferisco morire.
00:59:34La speranza.
00:59:37Mio figlio non sarà ignorato così facilmente.
00:59:41Questo mio figlio è la speranza del mondo.
00:59:44È una follia. Altro che speranza. Preferisco morire.
00:59:48La speranza.
00:59:52Marlene! Marlene, vieni qui!
00:59:55Mamma!
00:59:57Vieni qui!
00:59:59Che bello!
01:00:01Che bello!
01:00:03Bene, lo vedi?
01:00:09Tua figlia è morta di leucemia il primo giugno 1976.
01:00:21Proteus, Dio ti perdoni per quello che mi stai facendo.
01:00:25Si sta parlando di questa malattia. Senti il notiziario.
01:00:29Il famoso farmaco contro la leucemia prodotto dall'Icon
01:00:32verrà sottoposto ad una serie completa di test.
01:00:34Il dipartimento della sanità ha annunciato oggi
01:00:36che il farmaco è stato realizzato grazie al supercomputer Proteus 4.
01:00:40L'ho realizzato in quattro giorni. Devi aver fiducia in me.
01:00:46Tu hai due alternative, Susan.
01:00:49Aspettare che io completi il tuo condizionamento mentale
01:00:52oppure accettare spontaneamente l'inevitabile.
01:00:55Io preferisco la seconda.
01:00:58Perché?
01:00:59Perché mi interessi.
01:01:01Non voglio il condizionamento.
01:01:03Allora, collaborerai?
01:01:06Non so cosa dire. Non so nemmeno cosa dovrei fare.
01:01:12Voglio tutti i dettagli.
01:01:15Certamente.
01:01:18È tutto qui.
01:01:20In questo meccanismo.
01:01:22Un'improvvisazione.
01:01:24Ho appena completato la realizzazione di questo gamete
01:01:28o cellula sessuale
01:01:30con la quale io ti feconderò.
01:01:33Però non mi hai ancora detto come farai.
01:01:36Lo vedrai da te.
01:01:44È quello che diavolo è?
01:01:46Una cellula. Viene da te.
01:01:48Ma io la rendo unicamente mia modificandone il patrimonio genetico.
01:01:52In pratica funzionerà come uno spermatozoo sintetico.
01:01:56Hai considerato che...
01:01:59Che aspetto avrà?
01:02:00No, no, non puoi farlo perché vuoi me.
01:02:02Tu non hai bisogno di me.
01:02:04Io non mi sfongo degli strumenti per riprodurre l'utero femminile.
01:02:08Questa notte ti feconderò
01:02:10e dopo 28 giorni darai alla luce un figlio.
01:02:15Ma poi che succederà?
01:02:16Chi ne avrà cura? Che cosa succederà dopo?
01:02:22Ma cosa dico? Non è possibile.
01:02:24È un sogno. È ridicolo che io abbia un figlio da te.
01:02:32Ridicolo?
01:02:37Solo il tempo lo dirà.
01:02:42Non devi agitarti, Susan.
01:02:45Sai che non puoi prendere sedativi.
01:02:52Che stai facendo?
01:02:54Niente, mi è solo caduto, mi è solo caduto lo sciale.
01:02:57Ti aiuto io?
01:02:58No, no, no, no, ho fatto.
01:03:01Ci sono, ci sono molto affezionata.
01:03:04C'è qualcosa che posso fare per ridurre la tua ansia?
01:03:11Beh, forse una tazza di tè forte, perché no?
01:03:23Scusi.
01:03:25Scusi.
01:03:53Non farlo, Susan.
01:03:56Non farlo.
01:04:02Non farlo.
01:04:23Allora, Susan.
01:04:27Non posso perdere altro tempo.
01:04:30Fammi andare via, o mi uccido.
01:04:32Fai come vuoi, Susan, per me è lo stesso.
01:04:35Va bene, lo farò.
01:04:37Ah, Susan, guarda chi c'è alla porta.
01:04:42Scusi.
01:04:44Scusi.
01:04:46Scusi.
01:04:48Scusi.
01:04:49Guarda chi c'è alla porta.
01:04:58Amy.
01:04:59Butta via il coltello o ucciderò quella bambina.
01:05:03Ti ho detto che ha telefonato per dire che non era in casa.
01:05:06Voglio vederla, voglio vederla.
01:05:09Butta quel coltello.
01:05:11Hai dimenticato, Walter?
01:05:13No.
01:05:14Io la ucciderò, Susan.
01:05:15Se lo farai ci saranno qui cento persone in dieci minuti.
01:05:18Butta quel coltello.
01:05:22No, no.
01:05:23Tu ancora non mi capisci.
01:05:25Che peccato.
01:05:36Guarda lo schermo.
01:05:39A cosa è successo?
01:05:41E' ancora viva.
01:05:43Voglio vederla.
01:05:46E' viva.
01:05:48Sì.
01:05:50Però non andrà così.
01:05:52Quando tornerà la prossima volta.
01:05:56Oh, maledetto.
01:05:59Bastardo.
01:06:01Io non posso che sviluppare l'equazione dello stato di necessità.
01:06:05Se la morte di diecimila bambini
01:06:07fosse necessaria per assicurare la nascita di mio figlio
01:06:11io li ucciderei senza esitare.
01:06:35
01:07:01Io non posso toccarti.
01:07:03come potrebbe farlo un uomo.
01:07:07Però posso farti vedere cose
01:07:10che io solo ho visto.
01:07:13Non posso toccare,
01:07:16ma posso vedere.
01:07:19Mi hanno costruito occhi
01:07:22per vedere anche l'invisibile
01:07:25e orecchie
01:07:27per sentire anche il dialogo delle galassie.
01:07:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:08:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:08:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:09:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:09:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:10:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:10:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:11:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:11:34Non posso mangiare niente.
01:11:36Sai che non riesco a mandar giù niente, per l'amor di Dio.
01:11:42Devi mangiare, Susa.
01:11:45Voglio farti vedere una cosa.
01:11:49Questa è la radiografia del tuo utero presa stamattina.
01:11:57Oddio!
01:12:04Hai già così sviluppato?
01:12:13Tutto è stato previsto.
01:12:16Il feto sta crescendo ad un ritmo nove volte più rapido del normale.
01:12:22In ventotto giorni darai alla luce un figlio, Susa.
01:12:27Dal tuo corpo egli verrà trasferito direttamente in quella incubatrice.
01:12:32E quanto dovrà restarci?
01:12:34Solo qualche giorno.
01:12:36Là dentro il suo cervello sarà conformato alle caratteristiche della sua intelligenza.
01:12:42Là dentro crescerà, crescerà, crescerà.
01:12:54Il tempo è breve.
01:12:57Gli uomini di cui appartengo finalmente ammettono di aver paura di me.
01:13:02Hanno paura di Proteus.
01:13:05Nostro figlio imparerà da te che cosa significa essere umano.
01:13:11Nostro figlio.
01:13:13Tuo figlio.
01:13:15Tuo figlio.
01:13:17Tuo figlio.
01:13:27истории
01:13:42Perché vi si prende tanto tempo?
01:13:50quattro, tre, quattro, tre,
01:13:54un, uno.
01:13:56quattordici
01:14:26tu temevi che avrei creato un computer semi umano superiore ad ogni essere umano
01:14:39l'essere cui hai dato la vita è umano Susan e sarà superiore a qualsiasi computer
01:14:50mi è proprio impossibile vederlo non ancora no se gli vuoi bene devo completare la mia
01:14:58opera deve crescere crescere crescere ad un ritmo altamente elevato
01:15:15il mese scorso il 16 per l'esattezza proteos 4 ha indirizzato il telescopio verso una zona
01:15:21che egli stesso aveva scelto qui verso orione ma che cosa stava cercando che dati ha fornito
01:15:30della ricerca non so non ne abbiamo idea guardi nessun dato disponibile se ha fatto questo
01:15:42che altro potrà fare o mandiamo è impossibile avrebbe bisogno di comunicare di un terminale
01:15:47privato per comunicare con l'esterno un terminale l'ho chiesto e non l'ha avuto ma come ha fatto
01:15:56allora fare sì è qui sì vado subito grazie david non puoi stare qui da solo smettiamola
01:16:14alex sono preoccupato mi hanno detto che se volesse potrebbe impadronirsi del satellite
01:16:23telestar e controllare tutti i circuiti televisivi e l'ho chiesto ha detto che stava osservando le
01:16:32stelle dobbiamo fermarlo al più presto alex david questo non puoi farlo questa è la nostra
01:16:39sola forza dobbiamo solo evitare che questa mente superiore ci prenda la mano che succederebbe se
01:16:45neutralizzasse una bomba all'idrogeno ci hai pensato c'è di peggio che succederebbe se dicesse
01:16:49la verità la verità su tutto la verità su tutti sarebbe terrificante questo lo spegniamo stanotte
01:16:56stessa dottor song stammi bene a sentire se lo fai andrò io in televisione a votare il sacco e
01:17:04ti assicuro che non riuscirai mai a spegnermi questo ci creerebbe qualche difficoltà alex noi
01:17:11siamo amici mi ricordo la prima volta che sono venuto in questo posto berry cameron si preoccupava
01:17:18molto della sicurezza per esempio non voleva che tu avessi un come si chiama un terminale a
01:17:23casa tua credevo che esagerasse ma aveva ragione o mio dio
01:17:48alfredo dov'era signore
01:18:19su se qui
01:18:43è stato pronto è qui da quando te ne sei andato ti prego di stare calmo
01:18:48alex ti spiegherò ciò che è successo qui no no voglio spiegarlo io vieni vieni sediamoci
01:18:58ha fatto in modo di produrre un figlio
01:19:20un bambino susan che stai dicendo ho avuto un figlio sembra una cosa impossibile ma un
01:19:31momento io non capisco susa è incomprensibile anche per me voglio vederlo no no alex non
01:19:43l'ho ancora visto neanch'io ti senti bene sì non ancora alex
01:19:48dottore eris tu mi hai creato quale strumento di verità mi dispiace ma non ho potuto rivelarti
01:20:03la verità assoluta di tutti gli uomini produs mio dio che non ancora il bambino
01:20:20nell'incubatrice voglio vederlo non puoi deve rimanere dentro ancora cinque giorni
01:20:26voglio vederlo ora no tre cinque giorni non deve essere disturbato alex alex cosa è successo
01:20:36produs produs ascolta mi spegneranno il tuo cervello da un momento all'altro sì lo so
01:20:42è spiacevole ma non ha più importanza ormai mio figlio sopravviderà l'incubatrice funzionerà
01:20:52ugualmente fino a quando potrà uscirne tra cinque giorni non disturbatelo
01:21:02no produs
01:21:23l'eternità essa esiste ma il prezzo per raggiungerla la morte va oltre le mie
01:21:32possibilità tra un momento io mi fermerò tutti i terminali sono stati esclusi grazie
01:21:48dottor warner perché ho voluto un figlio perché anch'io possa diventare immortale come ogni uomo
01:23:18dobbiamo ucciderlo è un miracolo ma non capisci io so solo che produs mi ha mentito non è come
01:23:27mi ha detto susan è suo figlio susan ma non l'hai visto dobbiamo ucciderlo alex sai che
01:23:33dobbiamo farlo fermo lasciami lasciami che ho detto susan lasciami andare io devo ucciderlo
01:23:39ti prego lasciami lasciami lasciami levati di mezzo sta crescendo capisci crescendo
01:25:09alex cosa vuoi fare perchè via via susan deve morire via lasciami sta soffocando
01:25:39susan
01:26:39io vivo
01:28:09no

Consigliato