CAZÁNDOME 262 - PELICULA DE ACCIÓN EN ESPANOL LATINO
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Los cielos de Europa, noviembre de 1944.
00:00:30Ataque de Galgos
00:01:00Los cielos de Europa, noviembre de 1944.
00:01:23Charlie Roger, 0-3-1-9-1-5, casi en casa.
00:01:29Charlie Roger, 0-4-0-9-0-4, entrando torres sin problemas.
00:01:39Adam, Tex, 6-9-9-5-4-3, entrando sin problemas.
00:01:46Eh, T, eso es fácil, Taram.
00:01:500-7-1-0-9-9-2, entrando sin problemas.
00:01:59Caballeros, estamos por debajo de los 10,000 pies.
00:02:05Nos dieron duro un buen rato, ¿no es así, Mayor?
00:02:08Así es, Eddie. ¿Cuántos de esos aviones cohetes alemanes viste?
00:02:12Alcancé a ver uno. Se movía realmente rápido.
00:02:16Oye, Joe.
00:02:18Aquí estoy.
00:02:19¿Cuántos de esos aviones alemanes ves desde ahí atrás?
00:02:23Creo que dos. Son tan rápidos que no puedo ver nada.
00:02:27Creo que dos. Son tan rápidos que apenas alcanzan a verse.
00:02:33¿Qué demonios es eso?
00:02:38Parece un cohete.
00:02:40¿Antiaéreo?
00:02:41No lo creo.
00:02:44¿Uno de esos jets?
00:02:45No, es demasiado grande.
00:02:47Nunca antes había visto eso.
00:02:50Debo informarle esto al Coronel Richard cuando regresemos a la base.
00:02:54El Kohnstein. Mina de yeso abandonada en Alemania Central.
00:03:09¿Y cómo van las cosas en Berlín?
00:03:14El ambiente está tenso, como era de esperarse.
00:03:18¿Cuál fue la decisión del Fühler con respecto a mis aviones?
00:03:22Los recursos se quedan con el B-2.
00:03:25El Fühler siente que el programa de retribución es el futuro del Tercer Reich.
00:03:31A menos que tengamos un elemento de discusión, nada de esto importará.
00:03:35El problema es el personal, Coronel.
00:03:38Los cohetes no requieren pilotos y las trayectorias hacia el área de Londres han sido muy precisas.
00:03:44Su programa requiere un gran entrenamiento de los pilotos disponibles.
00:03:49Y la cantidad está disminuyendo.
00:04:01¿Desde cuándo los judíos tienen sus propias oficinas aquí?
00:04:06Trabaja desarrollando sistemas de propulsión con Von Braun.
00:04:10Y estudió con Einstein.
00:04:13No le pagarás, ¿verdad?
00:04:14Por supuesto que no.
00:04:16Lo único que le importa es la seguridad de su familia.
00:04:19Son jornaleros aquí.
00:04:21De trabajo pesado, me imagino.
00:04:23Extremadamente.
00:04:25¿Señor?
00:04:29Disculpe, general. Tengo una nación que defender.
00:04:36Buen día, señores. ¿Ustedes vinieron en representación de los pilotos?
00:04:40De casi todo nuestro escuadrón, señor.
00:04:42Ok, entonces dígame, ¿cuál sería el problema?
00:04:46Bueno, ¿esas órdenes sobre reducir comunicaciones por radio durante la pelea?
00:04:51No creo que eso funcione, señor.
00:04:53Eso es lo que nos mantiene vivos, señor.
00:04:56No es como en 1917. Tenían su formación y sus reglas.
00:05:00Así es. Y su regla es absoluto silencio de radio hasta que regresen a casa.
00:05:05Porque lo que están haciendo tiene un orden, coronel.
00:05:07Así es. El líder deja caer su carga y los demás saben que deben irse a casa.
00:05:11No es así para nosotros, señor.
00:05:13Cuando entran esos bandidos, es un caos absoluto.
00:05:17Exacto. ¿Alguna vez ha estado en el aire, señor?
00:05:21Un par de veces el año pasado. Eso fue antes de detener a los muchachos.
00:05:25Así que nunca piensen que no agradecemos que estén ahí arriba con nosotros.
00:05:30Así que aclaremos.
00:05:32El propósito de las órdenes no es impedirles que alerten al resto de los soldados.
00:05:37O de su escuadrón.
00:05:39Si están en peligro o de si hay algún peligro.
00:05:42El propósito de las órdenes es no alertar a los alemanes.
00:05:46¿De dónde estamos? ¿Qué estamos haciendo? ¿Hacia dónde vamos? ¿Cuál es nuestra carga? Etcétera.
00:05:52¿Entienden?
00:05:54De acuerdo. Entiendo.
00:05:56Entonces apóyenme con esto.
00:05:58Hablen todo lo que quieran. Solo cuando sea necesario.
00:06:02Tienen que dejar de ayudar a su inteligencia.
00:06:04Una vez que se suelten las bombas, ya no será un problema. ¿Ok?
00:06:09De acuerdo, señor. Nos aseguraremos de que esta aclaración se difunda.
00:06:13Se los agradecería.
00:06:15Ahora, si me disculpan caballeros, debo hablar con mis bombarderos en menos de media hora.
00:06:34SIGUE SIGUIENDO
00:06:38Mi preocupación principal, Capitán, es la seguridad.
00:07:05Mi última base fue en una instalación de alta seguridad a prueba de bombas que ahora
00:07:10están en escombros.
00:07:12Aquí somos impenetrables. Los cohetes son un objetivo primordial para los británicos,
00:07:18así que bombardean, bombardean, bombardean. Aquí abajo solo sentimos un pequeño estruendo.
00:07:25Ah, él es Isaac, de propulsión de cohetes. La suya es la oficina siguiente.
00:07:33¿Y qué es uno de los judíos protegidos del Reich?
00:07:37Es muy brillante y muy importante para nuestra causa.
00:07:40Tranquilo, Siegfried. Encantada de conocerlo.
00:07:44Señora Fallenburg.
00:07:47De Fallenburg.
00:07:49Mis disculpas, señora de Fallenburg.
00:07:53¿Y cuándo le gustaría comenzar su transmisión?
00:07:56Empezaré esta noche después de la cena. Y por favor, dígale al cocinero que prepare
00:08:00pescado para mi Siegfried.
00:08:02Sí, cariño, te gustaría un poco de pescado, ¿no? Sé que no te gusta estar con judíos,
00:08:07a mí tampoco.
00:08:08¡Pinches gatos!
00:08:09Cole, tengo que hablar contigo sobre tu hermano.
00:08:13¿Qué hizo ahora, señor?
00:08:15No estoy hablando de sus bromas pesadas. Me temo que tendré que sacarlo de tu avión.
00:08:20¿Por qué, señor?
00:08:21Porque es tu único hermano, Cole. Son solo tú y él, ¿verdad? ¿No tienes más hermanos
00:08:25o hermanas?
00:08:26Sí, señor, es correcto.
00:08:27Esto se ha hecho desde que se perdieron esos hermanos en el Pacífico. No tengo nada que
00:08:31ver con esto. Viene directamente del cuartel de comando. No tengo otra opción.
00:08:37Entiendo, señor. ¿Puedo decírselo yo?
00:08:43Sí, encárgate. Después de la junta.
00:08:46Sí, señor, gracias.
00:08:47Muy bien.
00:08:48Compañeros, tenemos el pronóstico del tiempo. Y no se ve muy bien. Habrá un cielo despejado,
00:08:54con muy poca nubosidad mañana en la mañana. Recuerden lo afortunados que son en comparación
00:08:59a los que vinieron el año pasado. No tenían a los P-51 para acompañarlos en el camino.
00:09:05Estaban solos.
00:09:06Un aplauso para nuestros amiguitos.
00:09:08Bien, bien, ya basta. Señor, ¿cuántos aviones habrá mañana en la misión, incluidas las
00:09:15escoltas?
00:09:16Entre 700 y 800, Cole.
00:09:18Señor, con un despliegue así de grande, cualquier bala que disparen en cualquier lugar del cielo
00:09:22le dará a uno de nuestros aviones.
00:09:24Bueno, gente por encima de mí quiere que se eliminen estas fábricas, y decidieron
00:09:28que esta es la forma de hacerlo. Además, el despliegue no es tan estrecho de cualquier
00:09:33manera. Si le dan a alguien arriba y caen, no querrán que caiga sobre ustedes.
00:09:38Menos aviones, menos misiones. Tiene sentido.
00:09:41Más aviones, más misiones. Así es como funciona.
00:09:44Tenemos un trabajo que hacer, y es ganar esta maldita guerra. Si son necesarios mil aviones
00:09:49diarios, entonces eso es lo que haremos.
00:09:51¿Qué hay de esos aviones cohete que hemos visto, señor? Se dice que son dos veces más
00:09:55rápidos que nuestros nuevos 51.
00:09:57Dejaré que el Teniente Coronel Thompson les informe lo que sabe al respecto, ¿Rob?
00:10:02Gracias, Coronel.
00:10:05No son cohetes. Tienen un diseño de doble inyección. No son tan rápidos como todos
00:10:11dicen, pero sí son más rápidos que lo que nosotros tenemos.
00:10:14¿Por qué nosotros no tenemos algo así, señor?
00:10:17Muy pronto, muy pronto.
00:10:19¿Cómo los construyen los alemanes? Si los bombardeamos todos los días.
00:10:22¿Y los británicos les pegan todas las noches?
00:10:25Es por eso que debemos bombardearlos todos los días.
00:10:29El otro día vi algo en una misión. Y no era un avión a reacción, era un cohete, señor.
00:10:34Muy grande. Parecía sensa ficción. Y se movía rápido, muy rápido.
00:10:40¿Y alguien más ha visto algo como eso?
00:10:44Muy bien, caballeros. Creo que se les recuerda a diario.
00:10:48Pero deben ser discretos con la información clasificada.
00:10:51Y es crítico, muy crítico en este caso.
00:10:54Lo que han visto estos hombres ya no es ciencia ficción.
00:10:59Estos nazis han tenido estas armas por mucho tiempo.
00:11:01Podemos dispararles desde el cielo con nuestros aviones.
00:11:04Podemos borrarlos del cielo.
00:11:06Pero ahora tienen algo nuevo. Y lo llaman el arma de la venganza.
00:11:10Es un gran cohete. Viaja a velocidades supersónicas.
00:11:14Y ha estado aterrorizando a Londres y a sus alrededores casi a diario.
00:11:19Es todo lo que puedo compartir con ustedes en este momento.
00:11:22Pero cuando tengamos más información, se las haré llegar.
00:11:25Coronel, continuemos con su informe.
00:11:27Gracias, Rob.
00:11:28Hey, Joe.
00:11:30Cole, ¿en qué piensas?
00:11:33Bueno, todo el mundo le teme a esos aviones cohete.
00:11:36Bueno, explotan y se queman como los demás, ¿no?
00:11:40Sí, supongo que sí.
00:11:43Escucha, el coronel Richards me dijo que debo sacarte de mi nave.
00:11:47Tienes que ir en otro avión.
00:11:52¿Cuál es la razón?
00:11:54Aparentemente, no quieren que miembros de la misma familia caigan al mismo tiempo.
00:12:00Nunca les había molestado.
00:12:02Lo sé. No es mi decisión.
00:12:05¿Estás seguro?
00:12:07Sí, claro que estoy seguro.
00:12:10Aunque seas mi hermano, eres el mejor artillero de todos.
00:12:13De verdad no me gusta esto, Joe.
00:12:16Muy bien. Tal vez solo te diga en qué número estoy. Puedes elegirme.
00:12:20Ese será el truco. Mañana habrá mucho metal en el cielo.
00:12:28Coronel Raiden.
00:12:30Coronel Raiden.
00:12:32No siento tener la experiencia adecuada para llevar el ME-262 a combate.
00:12:37De acuerdo, teniente.
00:12:39Pero debe entender. Necesito a estos jets en el aire.
00:12:44Son nuestra última esperanza de victoria en esta guerra.
00:12:47Mi preocupación es su falta de maniobrabilidad.
00:12:51Tenga en cuenta que estoy acostumbrado a estos 190 que son más ágiles.
00:12:56Lo he visto en el 262, teniente, y lo hizo bien.
00:13:00Solo recuerde que acelerar y desacelerar gradualmente sería la clave.
00:13:06Algo difícil en una situación de combate.
00:13:11Haré lo posible para recordar eso, señor.
00:13:30Eddie, ¿qué pasa?
00:13:32Es la muñeca de 13, mayor.
00:13:36Señor, den piedad a esa perra otra vez.
00:13:41Buenas noches. Les habla la muñeca de 13, aquí en la hermosa Alemania.
00:13:47Ahí están, en su buen interior, elevándose alto en los cielos para sus millones.
00:13:55Estoy segura de que luchan con tanto orgullo estos nacientes caballeros.
00:14:01Pero piense por un momento. ¿Qué están haciendo realmente?
00:14:07Están lanzando sus bombas sobre las mujeres y los niños.
00:14:11Son civiles inocentes que no pueden defenderse.
00:14:15Ese es el trabajo de un carnicero, no de un soldado.
00:14:20Están destruyendo hogares y familias.
00:14:24Hogares y familias iguales a las suyas en América.
00:14:28Y sé que extrañan su casa y a su familia.
00:14:33Y especialmente a su amada.
00:14:36Ella debe estar tan sola. Seguramente te extraña muchísimo.
00:14:42Pero ¿por cuánto tiempo te puede esperar?
00:14:46Y aún así te amará si es que regresas.
00:14:49No me gusta eso en mi avión.
00:14:52Un buen cuerpo debe acompañar una voz tan sexy.
00:14:56¿Me gustaría conocerla?
00:14:58Sí, apuesto que sí.
00:15:04Capitán Bender, tal vez tenga algo.
00:15:07¿Qué tiene Joe?
00:15:09No estoy 100% seguro, señor.
00:15:11Está detrás de nosotros, volando bajo huiles.
00:15:13¿Ves algo?
00:15:15Solo a nuestros muchachos, capitán.
00:15:17Muy bien, todos alerta.
00:15:19Miren el sol.
00:15:22¿Qué hay con él?
00:15:24Hay algo justo, debajo.
00:15:28Creo que estás alucinando de nuevo.
00:15:31No lo creo.
00:15:37Demasiado soleado. Quiero más nubes que nos cubran.
00:15:41Digo lo mismo.
00:15:43¿Estamos lejos del objetivo?
00:15:45Deja de hablar sobre el objetivo.
00:15:47Entendido.
00:15:49Skipper, tengo bandidos abajo.
00:15:53¿Bandidos dónde, Lucas?
00:15:56Abajo a la derecha, a las 4, quizás 5 en punto.
00:16:02Joe, ¿qué tienes?
00:16:04Lo siento.
00:16:06Artillero de cola, ¿qué ves?
00:16:11¿Qué es eso a las 2 en punto?
00:16:13Parece una bandada de pájaros.
00:16:15Pájaros bastante grandes.
00:16:17Habrá problemas, muchachos.
00:16:19¿Qué demonios?
00:16:22¡Cuidado, bandidos!
00:16:24¡Dios mío!
00:16:26Tranquilos, caballeros.
00:16:28Saben que estamos aquí.
00:16:30¿Qué demonios hacen?
00:16:32Por supuesto que saben que estamos aquí.
00:16:34¿Se supone que debemos enfrentar a todo el grupo?
00:16:37¿Qué rayos es ese tipo de técnica napoleónica?
00:16:40¿Qué rayos es ese tipo de técnica napoleónica?
00:17:11Están subiendo al segundo despliegue, Capitán.
00:17:14Acércame, Joe.
00:17:17Alcanzo a ver algo.
00:17:20¡Cuidado con los disparos!
00:17:22¡Al suelo!
00:17:41¡Esto es una locura!
00:17:43¡Hijos de perra!
00:17:45¡No puedo marquen el jefe!
00:17:47¡Kernil, prepárenlo para sacarlo de aquí!
00:17:49¡Veo jet!
00:17:54¡A las 9 en punto, vamos!
00:17:59Esta bandada de pájaros es solo distracción.
00:18:02¡Protejan a los 17!
00:18:04¡Recuerden la misión!
00:18:06¡Vamos!
00:18:08¡Vamos!
00:18:10¡A las 9 en punto, vamos!
00:18:12¡Protejan a los 17!
00:18:14¡Recuerden la misión!
00:18:40¡Cayó uno! ¡Cayó uno!
00:18:43¡Y otro más!
00:18:45¡Hagan su trabajo, amigos!
00:19:07¡Ah!
00:19:09¿Qué pasó?
00:19:11¡No tenemos ningún control!
00:19:18¡Vamos a morir!
00:19:20¡Estamos cayendo!
00:19:22¡Abandone la nave!
00:19:24¡Really? ¡Super! ¡Caí! ¡Ya muero!
00:19:34¡Buen trabajo!
00:19:36¡Gracias, Capitán!
00:19:38Me gustaría pedirle un favor.
00:19:41Un problema de relaciones públicas.
00:19:43Dígame.
00:19:46Hay una chica...
00:19:48que trabaja para nosotros.
00:19:50Una de las jornaleras.
00:19:52Se ha obsesionado con sus presentaciones.
00:19:55Y le encantaría conocerla.
00:19:57Si tiene un momento.
00:19:59Por supuesto.
00:20:04Hola, señora.
00:20:06¿Es usted la muñeca de la chica?
00:20:08Esa es mi personaje de radio, sí.
00:20:10Oh, es un honor conocerla.
00:20:12La escucho todas las noches en la radio.
00:20:14¿En serio?
00:20:16¿Y cómo te llamas?
00:20:18Ana.
00:20:20Bueno, Ana. ¿Qué haces aquí?
00:20:22Trabajo en ensamblaje, pero...
00:20:24cuando sea mayor, quiero ser igual que usted.
00:20:26¡Qué encantadora!
00:20:32¿De dónde es?
00:20:35De Polonia, originalmente.
00:20:37Ya puedes irte, Ana.
00:20:46Quiero que la eliminen.
00:20:48¿Disculpe?
00:20:50Ejecútenla lo antes posible.
00:20:53¿Y cómo le gustaría que se hiciera?
00:20:56¿Tengo que decirle a un oficial de Schustafel cómo hacer su trabajo?
00:20:59Solo asegúrese de que lo último que escuche sea mi voz en la radio.
00:21:03Muy bien.
00:21:05El perro del Coronel Raiden no ha tenido que esforzarse para comer en mucho tiempo.
00:21:08Espero le guste la comida polaca.
00:21:14¿Alguien ha visto a Bender?
00:21:16¿Alguien ha visto al Capitán Bender?
00:21:20El avión del Capitán Bender fue abajo.
00:21:22¿Alguien lo ha visto?
00:21:24No he visto a nadie del avión.
00:21:26¿Y quién lo ha visto?
00:21:28¿Quién lo ha visto?
00:21:30¿Quién lo ha visto?
00:21:32No he visto a nadie del avión de Bender.
00:21:35¿Alguien ha visto a Joe Phillips?
00:21:37Pensé que Joe era el artillero de su avión, señor.
00:21:40Sargento Phillips, ¿alguien ha visto a Joe?
00:21:43¿Lo trasladaron al avión de Bender?
00:21:55¿Sí?
00:21:57Vi el avión de Bender.
00:21:59¿Dónde?
00:22:00Pero no regresó.
00:22:02El avión de Bender cayó, Mayor.
00:22:05¿Cómo cayó?
00:22:07Al parecer...
00:22:09Hubo una colisión.
00:22:11¿Una colisión? ¿Tú lo viste?
00:22:13Sí.
00:22:15Uno de esos jets los golpeó.
00:22:17¿Estás seguro que fue el avión de Bender?
00:22:19Sucedió rápido, señor.
00:22:22Por eso es que lo vi.
00:22:25¿Viste algunos disparos?
00:22:27Se incendió rápido.
00:22:29No vi a nadie que saliera.
00:22:36Gracias, Sargento.
00:22:48Warrington, Georgia. Dos años antes.
00:22:54Somos nosotros, cariño. Lamentamos la hora.
00:22:59¿Qué pasa, mamá?
00:23:01No pasa nada, cariño.
00:23:03Papá y yo queremos hablar contigo un minuto.
00:23:05Irán a la casa de la abuela mañana.
00:23:07¿Te gustaría?
00:23:09¿Puedo ayudar a la abuela a preparar un poco de su helado casero?
00:23:11Espero que sí.
00:23:13Me gustaría comer un poco.
00:23:15¿Pasa algo malo con la abuela?
00:23:17Oh, no.
00:23:19Solo debemos reunirlos a todos
00:23:21para poder hablar unas cosas de tu padre
00:23:23y de tu tío.
00:23:25¿Vas a ser un soltado, papi?
00:23:27Pues sí.
00:23:29Sí, lo soy.
00:23:31Lo sabía.
00:23:33¿Cómo lo supiste, Emily?
00:23:35Muchos niños ya se han despedido de sus papás.
00:23:37¿Cómo crees que lo vaya a tomar la abuela?
00:23:40Bueno, siempre hemos sido muy patriotas.
00:23:42Estoy seguro de que estará de acuerdo con esto.
00:23:44¡No puedo creerlo!
00:23:46Todos vienen así de esta manera
00:23:48y yo soy la última.
00:23:50¿Por qué?
00:23:52¿Por qué?
00:23:54Todos vienen de esta manera
00:23:56y yo soy la última en saberlo.
00:23:58Debería darte vergüenza.
00:24:00¿Él te metió en esto?
00:24:02No, mamá.
00:24:04Lo hablamos.
00:24:06Sí, pues no lo discutieron conmigo.
00:24:08Hablemos en la otra habitación
00:24:10por un minuto, por favor.
00:24:12Sí, mamá.
00:24:19¿Por qué la abuela está tan enojada?
00:24:21Solo está preocupada, Emily.
00:24:23¿Qué estabas pensando, Cole?
00:24:25No fui yo.
00:24:27Mucha gente se está uniendo.
00:24:29¿No oíste al presidente, mamá?
00:24:31Debemos cumplir nuestro deber.
00:24:33Todos hacen de su parte.
00:24:35Bueno, me imagino que fue lo correcto.
00:24:37Bueno, gracias, Joe.
00:24:39Te fuiste de aquí por 10 años.
00:24:41Y no te culpo.
00:24:43Este lugar es solo una pequeña ciudad
00:24:45en medio de la nada.
00:24:47Y, Cole, siempre has tenido mejores y más grandes ideas
00:24:49y estoy orgullosa de ti.
00:24:51Gracias, mamá.
00:24:53Emily ahora tiene una esposa y una hermosa hija.
00:24:55No me malinterpretes, hijo.
00:24:57Tampoco quiero verte herido, pero Joe...
00:24:59¿Sí?
00:25:01Bueno, él no tiene el sentido común que tú tienes
00:25:03y nunca lo ha tenido.
00:25:05Es un hombre adulto y puede cuidarse solo.
00:25:07¿Sabes a qué me refiero?
00:25:09Lo has cuidado desde que eran pequeños.
00:25:11Lo mantuviste alejado de los problemas.
00:25:13Lo mantuviste a salvo,
00:25:15no sé por qué ni en dónde.
00:25:17Pero siempre lo he valorado.
00:25:20¡Ah!
00:25:22Tomé mi decisión y él tomó la suya.
00:25:24E iremos porque es nuestro deber.
00:25:26¡Ah!
00:25:33Prométeme.
00:25:35Prométeme que harás todo lo humanamente posible
00:25:37por cuidarlo y asegurarte que no salga herido.
00:25:39¿Me lo prometes?
00:25:41Lo haré, mamá.
00:25:43Lo cuidaré.
00:25:45¡Ah!
00:25:47¡Otro!
00:26:01Hola, Edwin.
00:26:03¿Qué pasa?
00:26:05Ah, yo...
00:26:07solo quiero que sepas que...
00:26:09¡Ah!
00:26:11¿Qué pasa?
00:26:13Ah, yo...
00:26:15solo quiero que sepas que...
00:26:17no soy el tipo de persona que delata a un amigo.
00:26:19Ok.
00:26:22Solo quería que lo supiera.
00:26:24Ven, toma asiento.
00:26:26Sí, señor.
00:26:30¿Qué necesitas decirme, Edwin?
00:26:34Es Cole, señor.
00:26:37El mayor Phillips.
00:26:39Creo que se ausentó sin permiso.
00:26:41¿Sin permiso?
00:26:43Eso no suena bien.
00:26:45Lo sé, señor.
00:26:47Pero...
00:26:49lo que pasó con su hermano y...
00:26:51digo...
00:26:53eran muy cercanos.
00:26:55Bueno, ¿cuándo fue la última vez que lo viste?
00:26:58Justo cuando regresamos.
00:27:01Simplemente desapareció.
00:27:03¿Eso fue hace cuánto?
00:27:05¿Hace doce...
00:27:07¿Catorce horas?
00:27:08Sí, señor.
00:27:10Te diré algo, Edwin.
00:27:12Si, señor.
00:27:13Muy bien.
00:27:16Coronel, con el debido respeto,
00:27:18prefiero no acompañarlos.
00:27:20No quiero que el mayor piense que participe en esto, señor.
00:27:22Muy bien, entonces queda de atrás.
00:27:24¿Dónde podría estar el mayor Phillips?
00:27:26Sí, señor.
00:27:28Creo que podría estar en el bar, en el King's.
00:27:30¿Y sabes dónde está?
00:27:32Sí, señor.
00:27:34Bueno, dile al conductor, explícale dónde queda.
00:27:36Sargento Perry, ¿sabe dónde está el bar King's?
00:27:38Está a unos ocho kilómetros por la carretera principal de la base.
00:27:40¿Es el que tiene techo de paja que sirve por noventa chelines?
00:27:42Sí, sargento.
00:27:44Sí, sé dónde está.
00:27:45Gracias, sargento.
00:27:47¿Estamos listos?
00:28:02¿Cole?
00:28:07¿Cole?
00:28:09¿Cole?
00:28:11Sí, señor.
00:28:12Mírame.
00:28:15¿Qué demonios haces aquí afuera?
00:28:17¿Qué parece que hago, señor?
00:28:19Emborrachándome.
00:28:21¿Por qué no regresas con nosotros?
00:28:23Para que te demos comida y un poco de café caliente.
00:28:26Te sentirás mucho mejor.
00:28:28Lo lamento mucho, coronel.
00:28:31Parece que esto no lo dejó dormir.
00:28:33Ah, no te preocupes.
00:28:35Pero tendré que suspender tus vuelos por un tiempo.
00:28:37Creo que un par de semanas de descanso te servirán.
00:28:39Entiendo, señor.
00:28:41Además, nada sobre esta pequeña caminata tuya será reportada.
00:28:45Siempre y cuando no vuelva a suceder.
00:28:47¿Entendido?
00:28:49Sí, señor.
00:28:51Lo entiendo.
00:28:57¿Qué probabilidades cree que tenga mi hermano Joe, señor?
00:29:00Bueno, Cole.
00:29:02Algunos de los chicos han regresado por la noche.
00:29:04¿Qué?
00:29:06Algunos han regresado por las niñas.
00:29:08La resistencia ha ayudado mucho con eso.
00:29:10Pero no voy a mentirte, mayor.
00:29:14Las probabilidades no son buenas.
00:29:16Bueno.
00:29:18Joe podría sobrevivir, señor.
00:29:20Si llegó al suelo, claro.
00:29:22Vivo.
00:29:24Podría sobrevivir en el bosque.
00:29:26Es muy obvio que ustedes crecieron muy unidos.
00:29:32Hicimos casi todo juntos mientras crecíamos.
00:29:34Nuestro papá murió en la gran guerra cuando éramos pequeños, señor.
00:29:36Joe nunca lo conoció.
00:29:38¿Joe lo conoció?
00:29:42Mira.
00:29:44No tenemos que hablar de esto si no quieres.
00:29:46No.
00:29:48No, está bien, señor.
00:29:50Él también era piloto.
00:29:52¿En serio?
00:29:54Sí, señor.
00:29:56Fue uno de los 20 derribados por un joven alemán.
00:29:59¿Sabe?
00:30:01Esos aviones alemanes son muy raros.
00:30:03¿Sabe?
00:30:05Esos aviones alemanes podían girar en un segundo.
00:30:07Eran mejores que los nuestros.
00:30:09No fue el varón rojo, ¿verdad?
00:30:11No.
00:30:13No fue el varón Richthofen.
00:30:15Pero sí descubrí quién era, señor.
00:30:17Ya sabe cómo es el ejército.
00:30:19No les gusta decirte nada menos que tengan que hacerlo.
00:30:21Bueno, esa, la maldita verdad.
00:30:23No, señor.
00:30:25Su nombre era Raiden.
00:30:28R-A-I-D-E-N.
00:30:30No sé casi nada más aparte de eso.
00:30:32Que siguió volando después de la guerra.
00:30:34Conociéndote,
00:30:36me sorprende que no te escaparas en algún barco trasatlántico
00:30:38solo para tratar de encontrar al tipo.
00:30:41Bueno, sí me pasó por la mente, señor.
00:30:43Como sea.
00:30:45Te agradecería que durante tu tiempo en tierra
00:30:47pasaras el rato con los pilotos novatos.
00:30:49Ya sabes, darles unos consejos.
00:30:52Por supuesto, señor.
00:30:54Por supuesto.
00:30:58¿Qué le está haciendo?
00:31:00¿Qué le está haciendo a mi aparato?
00:31:02Ah, no quise hacer ningún daño.
00:31:04Me recordó al equipo que usé en la última guerra
00:31:06como oficial de comunicaciones.
00:31:08Sabe que esta área está prohibida.
00:31:11¿Hay algún problema?
00:31:13¿Por qué este judío se estaba metiendo con mi equipo?
00:31:16Isaac,
00:31:18vuelve a tu trabajo.
00:31:25Lo siento.
00:31:27Isaac ha tenido un día difícil.
00:31:38Debes ser disciplinado.
00:31:40No es tan simple.
00:31:42Su esposa e hijos
00:31:44son trabajadores en esta instalación.
00:31:46El oficial a cargo ha determinado
00:31:48que son demasiado débiles para continuar,
00:31:50por lo que los van a enviar de regreso
00:31:52al campamento de misiles.
00:31:54¿Y por qué es una preocupación?
00:31:56Estos judíos ni siquiera son humanos.
00:31:58Pues a mí sí me preocupan.
00:32:07Necesitamos que Isaac sea productivo.
00:32:09Esta intrusión no volverá a ocurrir.
00:32:12Usted asegúrese de que así sea.
00:32:14Escuche, Capitán.
00:32:16¿Podré ver a mi esposa e hijos
00:32:18antes de que los transporten?
00:32:21Me temo que no podré ayudarte con eso.
00:32:27Miriam.
00:32:29Isaac,
00:32:31tranquilízate.
00:32:33¿Qué pasa?
00:32:35¿Qué pasa?
00:32:37¿Qué pasa?
00:32:39¿Qué pasa?
00:32:41¿Qué pasa?
00:32:43Tranquilízate.
00:32:46Necesito que te concentres
00:32:48en lo que te diré.
00:32:50El equipo de radio
00:32:52en la habitación contigua.
00:32:54¿Sí?
00:32:56¿Usted cree que pueda operarlo?
00:32:58Estoy seguro que sí.
00:33:00Bien.
00:33:02Debo despedirme por ahora.
00:33:04Voy a interrumpir la cena
00:33:06del Coronel Raiden.
00:33:08¿Conozco a este hombre?
00:33:10No lo creo.
00:33:12Ah, sí.
00:33:14Los Jets.
00:33:16Oí hablar de ellos.
00:33:18Dispositivos fascinantes.
00:33:20Sí, pero el programa
00:33:22tiene problemas de personal.
00:33:24Eso en que estás trabajando
00:33:26es el futuro.
00:33:28Solo recuérdalo.
00:33:32Ven.
00:33:35Ah, Capitán Messner.
00:33:37Coronel.
00:33:39Lamento interrumpir su cena.
00:33:41No hay problemas.
00:33:43¿Y?
00:33:45¿A qué debe esta visita de la SS?
00:33:47No hay problemas, ¿verdad?
00:33:49Para nada.
00:33:51Solo quería por fin conocer
00:33:53al gran héroe de guerra
00:33:55del que todos hablan.
00:33:57Por favor, solo sigo órdenes.
00:33:59¡Tonterías!
00:34:0127 muertes en dos meses.
00:34:03Y nada menos
00:34:05que con el nuevo Jed a reacción.
00:34:07Es realmente un avión asombroso.
00:34:09Debería verlos en acción.
00:34:11Me imagino que lo mismo de antes, Rob.
00:34:13¿Brandy?
00:34:15Tienes una excelente memoria, Malcom.
00:34:19A la comunidad de inteligencia
00:34:21le molestan esos
00:34:23tipos olvidatizos.
00:34:25¿Sabes a qué me refiero?
00:34:27¿Extrañas tus oficinas en la RAF?
00:34:29Bueno, supongo que sí.
00:34:31Sin embargo,
00:34:33el hombre en la cima
00:34:35no es el hombre en la cima.
00:34:37¿Qué?
00:34:39Sin embargo,
00:34:41el hombre en la cima
00:34:43no se irá a ningún lado pronto.
00:34:45Así que,
00:34:47pensé que lo mejor para mí
00:34:49era hacer un movimiento lateral.
00:34:51Salud.
00:34:54Rob,
00:34:56sé que eres un hombre
00:34:58extremadamente ocupado.
00:35:00Agradezco tu visita.
00:35:02Pero,
00:35:04¿qué es lo que realmente
00:35:06te trajo hasta aquí?
00:35:08¿Te refieres al M262?
00:35:10Y los cohetes, los grandes.
00:35:12Armas terroristas.
00:35:14Su único propósito
00:35:16es sembrar miedo
00:35:18entre una población civil
00:35:20devastada por la guerra
00:35:22que ya ha soportado
00:35:24y sufrido mucho.
00:35:26Sí, señor, pero tienes toda la razón.
00:35:28Ya estamos aquí
00:35:30y tenemos mejores bombarderos,
00:35:32mejor organización, mejores tácticas
00:35:34como nunca antes.
00:35:36Necesitamos objetivos.
00:35:38Son un problema con el M262.
00:35:40Están siendo ensamblados
00:35:42en túneles abandonados.
00:35:44En catedrales bombardeadas.
00:35:46Incluso en bosques
00:35:48bajo los árboles.
00:35:50¿Y los cohetes?
00:35:52Un poco más difíciles de ocultar.
00:35:54Requieren un montaje
00:35:56muy hábil
00:35:58y el sistema de combustible
00:36:00es bastante volátil.
00:36:02Alcohol etílico y oxígeno líquido.
00:36:04Sin embargo,
00:36:06hay una instalación
00:36:08muy importante
00:36:10que ensambla
00:36:12el M262
00:36:14y el cohete B-2.
00:36:16Los alemanes la llaman
00:36:18The Constance.
00:36:20Tronel, hábleme de este increíble avión
00:36:22del que tanto he oído hablar.
00:36:24¿Sabes?
00:36:26Te están promoviendo
00:36:28como el próximo varón rojo.
00:36:30Nuestra oficina de propaganda
00:36:32está haciendo un buen trabajo, ¿no?
00:36:34Entré por primera vez
00:36:36a nuestro escuadrón
00:36:38y me di cuenta
00:36:40de que el avión
00:36:42de la RAF
00:36:44es el mejor de los británicos.
00:36:46Por eso están pintados
00:36:48de negro, enchufado
00:36:50e infunde miedo
00:36:52en el corazón de los americanos.
00:36:54¿Pero cómo logró
00:36:56tantas muertes?
00:36:5825 de los 27
00:37:00eran mosquitos.
00:37:02El avión de batalla
00:37:04bimotor de la RAF.
00:37:06Mis jets
00:37:08no los traen.
00:37:10Estoy seguro que ha sido
00:37:12un objetivo de tus chicos.
00:37:14Por supuesto.
00:37:16La hemos bombardeado
00:37:18a más no poder.
00:37:20El problema es
00:37:22que está ubicada
00:37:24en una antigua mina de yeso
00:37:26extraordinariamente bien protegida
00:37:28por la propia Madre Tierra.
00:37:30¿Entonces qué tipo
00:37:32de objetivos puedes darme?
00:37:34Aeródromos móviles.
00:37:36Nuestras contrapartes
00:37:38donde se podrían encontrar
00:37:40los ME-262.
00:37:42¿Y cómo puedes darnos ubicaciones
00:37:44si los mueven tan rápido?
00:37:46Nuestra inteligencia
00:37:48es de primera clase,
00:37:50mi querido coronel.
00:37:52De primera clase.
00:37:54Entonces,
00:37:56de una parte interesada a otra
00:37:58podrías contarme sobre
00:38:00este nuevo cohete
00:38:02del que he estado escuchando.
00:38:04¿Qué ha escuchado?
00:38:06Que puede que tenga
00:38:08pura especulación, claro.
00:38:10Pero,
00:38:12he visto los planes.
00:38:14¿Tal arma podría asegurar
00:38:16el futuro del Dersal Rage?
00:38:18Tal arma, señor coronel,
00:38:20podría señalar el aumento
00:38:22del cuarto Rage.
00:38:24Malcom, tomaré todo lo que puedas
00:38:26darme en los aeródromos.
00:38:28Pero esto de Constine
00:38:30en verdad me intriga.
00:38:32Ten paciencia con eso, coronel.
00:38:34A veces
00:38:36se pueden derribar
00:38:38Malcom, ¿acaso tienes a alguien
00:38:40adentro?
00:38:42Me temo que en este momento
00:38:44no tengo la libertad
00:38:46para discutir eso.
00:38:48Coronel Raiden,
00:38:50su entusiasmo por el programa
00:38:52M262 se agradece, pero
00:38:54su escuadrón se ha reducido
00:38:56a dos ahora.
00:38:58¿Esto es correcto?
00:39:00Los buenos pilotos son difíciles
00:39:02de conseguir y debo cambiar
00:39:04la ubicación del aeródromo
00:39:06casi a diario.
00:39:08No tengo partes.
00:39:10Tengo una escasez crítica
00:39:12de partes, capitán.
00:39:14De hecho,
00:39:16tengo que reunir dos camiones
00:39:18y llevar partes a Frankfurt.
00:39:20¿A Frankfurt?
00:39:22Es inusual que quieran moverlo
00:39:24a una ciudad tan grande.
00:39:26No lo harían.
00:39:28El campo está a una hora
00:39:30al sur y más hacia el interior.
00:39:33Reportándome como lo ordenó, señor.
00:39:35Buenas noches, mayor.
00:39:36¿Puedo ayudar a los novatos?
00:39:38Solo soy directo con ellos, señor.
00:39:40Sí, bueno, ambos sabemos
00:39:42qué les hace temer a Dios.
00:39:44Y eso tal vez sea algo bueno.
00:39:46Sí, señor.
00:39:48Ok, toma asiento.
00:39:50Gracias, señor.
00:39:52Cole, tenemos información
00:39:54que tal vez te pueda interesar.
00:39:56Veo que tienen un mapa nuevo, señor.
00:39:58Bueno, localizamos la ubicación
00:40:00de algunos de esos aviones cohetes.
00:40:02Sí, localizamos una base aérea móvil.
00:40:04Está en lo profundo de Alemania,
00:40:06pero el conocimiento de terreno
00:40:08dice que hay dos o tres
00:40:10de esos jets en el lugar.
00:40:12Están hechos por Messerschmitt.
00:40:14El número de modelo es el 262.
00:40:16Les han estado dando buena pelea
00:40:18a nuestros chicos.
00:40:20¿Va a enviar a los 17, señor?
00:40:22Mayor, es un verdadero nido de avispas.
00:40:24Y en cualquier momento
00:40:26podría haber escuadrones
00:40:28en esta base aérea móvil.
00:40:30109, 190, no conviene
00:40:32enredarnos con ellos.
00:40:34Y los 262 podrían estar en bunkers.
00:40:36¿Va a volver a volar?
00:40:38Sí, señor, así es.
00:40:40Dime, Cole, ¿cuándo fue la última vez
00:40:42que volaste un Mustang?
00:40:44Hace como un año, señor,
00:40:46pero no fue uno de los nuevos modelos.
00:40:48Los nuevos modelos son más rápidos
00:40:50y cargan más.
00:40:52Pero siguen volando más o menos igual.
00:40:54A mí me gusta mi viejo avión, señor.
00:40:56El Casa.
00:40:58El Casa.
00:41:00Bueno, el Casa sigue en los aeródromos.
00:41:02Es tuyo si aún lo quieres.
00:41:04Esto es estrictamente voluntario,
00:41:06y si no quieres usarlo de cualquier manera
00:41:08te haré volar.
00:41:10Pero tendrá que ser uno de los nuevos B-17.
00:41:12Ese agujero en el costado de tu vieja nave
00:41:14la puso fuera de servicio por un tiempo.
00:41:16Sí, señor.
00:41:18La vi bajar de la pista,
00:41:20se ve un poco solitario allá abajo.
00:41:22La otra razón es que estoy en aprietos.
00:41:24El objetivo es un aeródromo móvil.
00:41:26Pueden cambiar la ubicación
00:41:28en seis horas.
00:41:30Todos mis pilotos P-51
00:41:32están en escolta.
00:41:34No voy a enviar a un piloto inexperto
00:41:36a la pista.
00:41:38Entiendo, señor.
00:41:40¿Cuáles son los detalles de la misión?
00:41:42Bueno, señor, será un trabajo a la luz del día.
00:41:44Hay dos aviones involucrados.
00:41:46Estarás entrando por debajo del radar.
00:41:48Muy bajo.
00:41:50Muy bajo, sobre un terreno muy accidentado.
00:41:52Suena muy divertido, señor.
00:41:54Vamos a necesitar a alguien que vuele el otro avión.
00:41:56El P-38.
00:41:58¿Tienes alguna sugerencia?
00:42:00¿Qué tal Eddie, mi copiloto, señor?
00:42:02Está listo para los 38.
00:42:04Ah, un hombre de dos motores.
00:42:06A primera hora repasaremos los planes.
00:42:09¿Hay algo más, señor?
00:42:11No.
00:42:13¿Algo más? ¿A qué te refieres?
00:42:15Bueno, dijo que había dos razones
00:42:17por las cuales me querían esta misión, señor.
00:42:19Ah, sí.
00:42:21Bueno, no quiero que pienses mucho
00:42:23sobre lo que te voy a decir.
00:42:25¿Se trata de mi hermano, señor?
00:42:27No, no, ojalá.
00:42:29Investigo un poco sobre este tal...
00:42:31¿Coronel Raiden?
00:42:33¿Piloto alemán en Coronel Raiden?
00:42:35¿En serio?
00:42:37Bueno, tenías razón sobre qué se quedó a servir.
00:42:39Ha sido parte de la Luftwaffe desde sus inicios.
00:42:41En lo que respecta a este aeródromo,
00:42:43tu objetivo.
00:42:45Un tal Coronel Raiden entra en juego,
00:42:47pero no sabemos cómo.
00:42:49Sí, el as de la guerra anterior,
00:42:51este Coronel Raiden,
00:42:53fue la persona a cargo de
00:42:55una porción de este programa 262
00:42:57en 1942.
00:42:59Y convenció a los jefes de la Luftwaffe
00:43:01de usar el avión para batalla,
00:43:03para lo cual fue diseñado.
00:43:05Pues Hitler insiste en usarlo
00:43:07como bombardero.
00:43:09Sí, imagínate.
00:43:11De cualquier manera no quería darte
00:43:13muchas esperanzas,
00:43:15pero ese piloto alemán podría estar
00:43:17en el aeródromo.
00:43:19¿Coronel?
00:43:21Aceptaré la tarea con dos condiciones.
00:43:23Una es que pueda cortar una bolsa de auxilio
00:43:25en el asiento trasero de mi avión.
00:43:27No es posible.
00:43:29Tendré que hablar con los médicos sobre eso.
00:43:31Dime, ¿para qué es eso?
00:43:33El avión del 38
00:43:35nos da la oportunidad de volver
00:43:37a nuestras líneas, señor.
00:43:39Ten en cuenta que estarás justo
00:43:41al borde del rango efectivo.
00:43:43Así que si alguien usa la bolsa de auxilio
00:43:45no tendrá una máscara.
00:43:47Así que la actitud será muy limitada.
00:43:49Sí, señor, entiendo,
00:43:51pero estaremos volando bajo
00:43:53de cualquier manera.
00:43:55Y me gustaría armar el avión, señor.
00:43:57Bueno, pensé que lo harías.
00:44:03¿Y cómo surgió mi nombre en esto?
00:44:05Te ofrecí como voluntario.
00:44:07¿Y por qué lo hiciste?
00:44:09Porque te gusta mucho pilotar los P-38.
00:44:11Sí, prefiero volarlos,
00:44:13pero no precisamente quiero morir en uno.
00:44:15Mira, lo harás bien.
00:44:17Ni siquiera he estado cerca
00:44:19de estar en combate en uno de esos.
00:44:21¿Y si me meto en una persecución?
00:44:23Mira, no volaremos tan alto
00:44:25como para meternos en una persecución,
00:44:27así que relájate.
00:44:29¿Ya conoces la potencia de fuego del 38?
00:44:31Grupo de armas en la parte frontal.
00:44:3351 es diferente.
00:44:356 MG, 3 en cada ala.
00:44:37¿Qué pasó con el cañón?
00:44:39La munición era demasiado pesada
00:44:41y se agotaba demasiado rápido.
00:44:43Me gustaba el cañón.
00:44:45¿Final de la jornada?
00:44:47Sí, me gusta, final de jornada.
00:44:49Es poético.
00:44:51Sí, bueno, poético sin regreso.
00:44:53De lo contrario, bastante trágico.
00:44:55Eddie,
00:44:57pase lo que pase,
00:44:59no te dejaré atrás, ¿de acuerdo?
00:45:01Yo tampoco.
00:45:03Los aviones alemanes,
00:45:05en su mayoría 190,
00:45:07van a estar en esta área
00:45:09esparcidos alrededor de la estación de control.
00:45:11También nos dijeron
00:45:13que pueden haber algunos cañones antiaéreos
00:45:15en las cercanías de algún tipo.
00:45:17No estamos seguros de la ubicación,
00:45:19pero esa es la inteligencia
00:45:21que tenemos en el momento.
00:45:23Nuestros objetivos principales,
00:45:25los Mi-262, deberían de estar aquí.
00:45:27Tal vez estén abajo
00:45:29una cubierta protectora.
00:45:31Es difícil saber.
00:45:33Es cierto,
00:45:35cargando combustible
00:45:37o esperando para despegar.
00:45:39La clave es derribar primero
00:45:41sus cañones de artillería antiaérea.
00:45:43Sí, pero deben ir bajo y lento,
00:45:45de lo contrario sabrán que se acercan.
00:45:47Si ese es el caso,
00:45:49puede que termine muy rápido para ambos.
00:45:51Mira, Eddie,
00:45:53nos dividimos y le pegamos
00:45:55a ambos lados del campo al mismo tiempo.
00:45:57Sí, señor.
00:45:59Sí, y luego de que le peguen a las armas
00:46:01independientemente de su éxito,
00:46:03de lo contrario tendrán un enjambre
00:46:05de 190 en el aire
00:46:07y en sus traseros en 5 minutos.
00:46:09No lo creo, señor.
00:46:11¿Y por qué lo dices?
00:46:13Porque el 120 es un avión de campo, señor.
00:46:15Es ágil.
00:46:17Se deslizarán por esos hoyos,
00:46:19despegarán y vendrán tras nosotros.
00:46:21Estarán sobre nosotros
00:46:23como un perro tras una chuleta.
00:46:25Así de fácil.
00:46:27Ok, buen punto.
00:46:29¿Qué sugieres?
00:46:31Bueno, pienso que olvidemos las bombas, señor.
00:46:33Ellos permanecerán en el suelo todo el tiempo.
00:46:35Y piénselo, de regreso esas bombas
00:46:37harán la diferencia en el combustible, señor.
00:46:39Tal vez nos regresemos
00:46:41si tengamos que entrar en el canal.
00:46:43Ok, Eddie, ¿estás de acuerdo con ese plan?
00:46:45No quiero un enjambre de 190 en mi trasero
00:46:47si el plan de Cole evita que eso suceda.
00:46:49Estoy de acuerdo.
00:46:51Señor,
00:46:53tendremos poca munición de regreso.
00:46:55¿Puedes decirnos algo sobre esos jets a reacción?
00:46:57Por si uno se levanta y nos persigue.
00:46:59Escuchen, recemos para que eso no pase.
00:47:01Pero sí,
00:47:03solo recuerden,
00:47:05los jets son rápidos
00:47:07pero no tienen el rango o la maniobrabilidad
00:47:09que ustedes tienen.
00:47:11¿Y por qué hacemos esto a la luz del día?
00:47:13Eddie,
00:47:15porque la mayoría de los aviones en ese aeródromo,
00:47:17incluidos los 262,
00:47:19no estarán ahí por la noche.
00:47:21¿Por qué?
00:47:23Porque estarán en el cielo
00:47:25lastimando a nuestros amigos británicos.
00:47:27Ya puedo oír el rugido de los motores.
00:47:29No me gusta el bombardeo de precisión.
00:47:31No es fácil con estas máquinas.
00:47:33Por eso soy piloto, no bombardero.
00:47:35¿Qué pasa? ¿Sientes mariposas?
00:47:37Mariposas, larvas, gusanos,
00:47:39todo gracias a ti.
00:47:41No te preocupes,
00:47:43estaré contigo todo el tiempo, ¿de acuerdo?
00:47:45Hagamos lo mayor.
00:47:47Anda, vámonos.
00:48:03¿Qué pasa?
00:48:05¿Qué pasa?
00:48:07¿Qué pasa?
00:48:09¿Qué pasa?
00:48:11¿Qué pasa?
00:48:13¿Qué pasa?
00:48:15¿Qué pasa?
00:48:17¿Qué pasa?
00:48:19¿Qué pasa?
00:48:21¿Qué pasa?
00:48:23¿Qué pasa?
00:48:25¿Qué pasa?
00:48:27¿Qué pasa?
00:48:29¿Qué pasa?
00:48:31¿Qué pasa?
00:48:33¿Qué pasa?
00:48:35¿Qué pasa?
00:48:37¿Qué pasa?
00:48:39¿Qué pasa?
00:48:41¿Qué pasa?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:45¿Qué pasa?
00:48:47¿Qué pasa?
00:48:49¿Qué pasa?
00:48:51¿Qué pasa?
00:48:53¿Qué pasa?
00:48:55¿Qué pasa?
00:48:57¿Qué pasa?
00:48:59¿Qué pasa?
00:49:01¿Qué pasa?
00:49:03¿Qué pasa?
00:49:05¿Qué pasa?
00:49:12fires
00:49:32Hola Isaac.
00:50:00Señor Debraun.
00:50:01Qué gusto verte.
00:50:03La verdad que no sabía que iba a venir.
00:50:06Las comunicaciones avanzadas no siempre son las mejores en esta época, Isaac.
00:50:13Creo que entiendo.
00:50:14Así que dime qué hay de nuevo.
00:50:16Bueno, por un lado, me di cuenta que ampliaron la sala de trofeos.
00:50:22¿Alguien ha estado cazando mucho por aquí?
00:50:25Ese sería el general Stashman y sus oficiales del campamento de Middle Baldora.
00:50:31Ya veo.
00:50:32¿Ahí es donde te hospedas, Isaac?
00:50:38Para ellos soy una parte importante del programa B2, gracias a ti.
00:50:44Sin embargo, mi familia ha sido trasladada de vuelta, y temo por ellos.
00:50:50No estoy familiarizado con la reputación de la instalación.
00:50:54Es muy conocida, por enfermedades, golpizas y por condiciones de trabajo intolerables.
00:51:02Desafortunadamente, esa parece ser la norma para todos estos campamentos.
00:51:06Isaac, el próximo B2 es un éxito gracias a mi trabajo, y por supuesto, gracias a ti.
00:51:16Entonces dime cómo definirías el éxito.
00:51:20¿Tú recuerdas nuestros días en Berlín, en el Technician?
00:51:24Sí, creo que tú y yo nos conocimos en… el 31.
00:51:30Algo así.
00:51:31Era tan joven.
00:51:35Y mi cabello era más oscuro.
00:51:40Nosotros hablamos mucho de los viajes espaciales con los cohetes que construiríamos.
00:51:46Teníamos grandes sueños para el futuro.
00:51:49Sí, tantos sueños.
00:51:54Los cohetes que impactaron en Londres funcionaron a la perfección… excepto que aterrizaron
00:51:59en el planeta equivocado.
00:52:05Escuché que alguien se refería a ti como el profesor de Brown, ¿es correcto?
00:52:10Es correcto, pero es noticia vieja.
00:52:13Debes decirme qué pasó.
00:52:16Cuando el B2 todavía era el programa A4, el Führer se emocionó cuando vio una película
00:52:23que hicimos de un lanzamiento exitoso.
00:52:25Tanto así que él personalmente insistió en que me concedieran el estatus de profesor.
00:52:34Bien por ti, Warner.
00:52:35Me alegra ver que eres favorecido.
00:52:38Bueno, no lo sé.
00:52:43Sabes, a veces no tengo miedo de decir lo que pienso.
00:52:47Recuerdo que eso te metió en problemas en la escuela.
00:52:50Los profesores hablaban de la arrogancia que percibían en ti en la sala de profesores.
00:52:56En febrero fui convocado a la sede de Himmler en Prussia.
00:53:02Estaba tratando de tomar el control de todos los programas de armamento, incluido el B2.
00:53:09Warner y yo no nos llevábamos particularmente bien, sobre todo porque yo no quería trabajar
00:53:15con la gente que él quería que trabajara.
00:53:18¿No eran buenas personas?
00:53:20Es solo que no eran tan brillantes como tú.
00:53:25Así que a finales del año pasado, un amigo ingeniero y yo visitamos un dentista.
00:53:32Se trataba de una mujer dentista, la cual descubrí después que era una espía de la
00:53:38SS.
00:53:39Ella nos escuchó hablar sobre el programa de cohetes y que los viajes espaciales son
00:53:44la razón de nuestro trabajo, no la guerra.
00:53:48Puede que también hayamos dicho algo de que el esfuerzo en la guerra de Alemania no va
00:53:54bien.
00:53:58Estas observaciones fueron, por supuesto, informadas, y fui detenido en marzo por la
00:54:03Gestapo.
00:54:04Fui un invitado de ellos por dos semanas, en una de sus celdas en el oeste de Polonia.
00:54:10Supongo que no fue un complejo elegante.
00:54:14Fue un aislamiento en un calabozo.
00:54:17En verdad, no pensé que saldría vivo de ahí.
00:54:22Pero me soltaron cuando descubrieron que no podrían continuar el programa B2 sin mí.
00:54:31Así que ahora tú también debes cuidarte las espaldas.
00:54:34Isaac, créeme, nadie está a salvo.
00:54:52No hay nadie a salvo, no hay nadie a salvo, no hay nadie a salvo, no hay nadie a salvo,
00:55:21No pasaré otra noche con estos jets en el suelo.
00:55:27Hemos recargado los 262, excepto por el tuyo.
00:55:31Y por qué no han recargado mi jet?
00:55:34Bueno, señor, es el acoplamiento, coronel.
00:55:40¿Qué acoplamiento?
00:55:41Se reemplazó el acoplamiento que no funcionaba, pero el reemplazo falló.
00:55:46¿Cómo se supone que volaré sin combustible, sin partes?
00:56:17Primero los cañones, primero los cañones.
00:56:32Vamos, Eddie.
00:56:34¿Dónde están los cañones?
00:56:41No hay cañones, Eddie.
00:56:44Si están ahí, encuéntralos.
00:56:53Vean el horizonte, vean el horizonte.
00:56:58¡Alarma!
00:57:14¡Alarma!
00:57:25¡Alarma!
00:57:31Así es como se hace. Tomaré control desde aquí.
00:57:44No es una suposición, pero creo que acaban de reabastecerse de combustible.
00:57:52Bajo fuego mayor.
00:58:01Muy bien. Una pasada.
00:58:04Vea los puntuales.
00:58:08La munición se acabará rápido si seguimos disparando así.
00:58:18Mayor, mayor, tengo un problema.
00:58:22Sí, ya veo.
00:58:26Vengan conmigo.
00:58:30Sal de la misma forma que entraste.
00:58:38Aléjate unos kilómetros y luego bájale al campo.
00:58:43Mantén a esa arma cerca.
00:58:48No esperarán eso.
00:58:51Te recogeré en unos minutos.
00:58:54¿A dónde va?
00:58:56Haré otra pasada.
00:58:58Parece que aún tienen aviones que pueden volar desde aquí.
00:59:00No podemos dejar que pase eso.
00:59:02De acuerdo, mayor. Cuente conmigo.
00:59:07¡Alarma!
00:59:37¡Alarma!
01:00:08¿Qué tan mal está, chico?
01:00:10Duele muchísimo, mayor.
01:00:12Quiero ver a quién nos enfrentamos.
01:00:15Estos hombres poseen un coraje inimaginable.
01:00:18Son el enemigo, señor.
01:00:20No, son pilotos.
01:00:22Con un escuadrón de estos hombres podría cambiar el resultado de la guerra.
01:00:26Bueno, no se supone que se sienta bien.
01:00:29Se siente como si hubiera atravesado.
01:00:32Ok, escucha. Solo presiona un poco, ¿de acuerdo?
01:00:34Sosténlo ahí y te llevaremos al avión.
01:00:44Vamos, Eddie. Esto no va a ser fácil.
01:00:46Es mejor que caminar a casa.
01:00:48¡Vamos!
01:00:51¿Qué tipo de infierno es este?
01:00:56Qué bien. Ahora me metes en una caja.
01:01:01¡Coronel Raiden!
01:01:05¿Conoce a este hombre, señor?
01:01:08No.
01:01:13Ah, es personal con este americano.
01:01:16Mi padre le envía saludos.
01:01:35No creo que nada vuele por aquí.
01:01:41Y así, señor.
01:01:42Esto es lo que quiero que hagas.
01:01:44Prepara mi jet y asegúrate de que esté completamente armado.
01:01:48Señor, necesito recordarle que su avión no tenía combustible antes del ataque.
01:01:53Estoy consciente de eso.
01:01:56¿Andas por ahí, Joe?
01:01:59¿Estás por ahí en alguna parte?
01:02:03Un monito yankee fue a la ciudad...
01:02:06...a montar a un pony.
01:02:11Un monito yankee fue a la ciudad...
01:02:13...a montar a un pony.
01:02:16¿Un monito yankee fue a la ciudad?
01:02:18¿Un monito yankee fue a la ciudad?
01:02:20¿Un monito yankee fue a la ciudad?
01:02:23Un monito yankee fue a la ciudad...
01:02:26...a montar a un pony.
01:02:29¿Sigue todo bien ahí atrás, Eddie?
01:02:33Creo que me voy a desmayar, capitán.
01:02:37¡Resiste!
01:02:38¡Resiste!
01:02:51¡Oh, no!
01:03:08¡Ah! ¡Aaah!
01:03:16¡Tenemos que asustarlo, señor!
01:03:25¡Aaah!
01:03:31¡Aaah!
01:03:32¡Voy a vomitar!
01:03:34¡Voy a quemarme!
01:03:36Voy a vomitar.
01:03:38¡Maldita sea!
01:03:46Háblame, Eddie.
01:03:52Tranquilo, chico.
01:03:56Tranquilo.
01:04:06¡Maldita sea!
01:04:22Ya llegamos, capitán.
01:04:26Ya casi. No te oí cantar por el canal.
01:04:28¡Las acrobacias!
01:04:30Me hicieron parar.
01:04:32¿Qué crees que le pasó a este jet?
01:04:34Debe haberse quedado sin gasolina.
01:04:36Sigue por ahí.
01:04:42Te agradezco el viaje de vuelta a casa, mayor.
01:04:48Muy buen trabajo, Eddie.
01:04:54Muy bueno.
01:05:04Mayor Phillips.
01:05:06Sí, señor.
01:05:08Colonel Richards quiere verte.
01:05:10Necesita un informe completo de esto.
01:05:12Sí, señor. Sin problema.
01:05:14Ah, y por cierto, regresó tu hermano.
01:05:16Lo siento. ¿Qué dijo, señor?
01:05:18Tu hermano. Joe. Joe Phillips, ¿verdad?
01:05:22Sí, el artillero Joe, señor.
01:05:24Logró cruzar las líneas de regreso.
01:05:26Tu hermano ha vuelto.
01:05:30¿Dónde está, señor?
01:05:32Lo vi por allá, platicando con los demás.
01:05:36Bueno.
01:05:38Bueno, no lo olvides.
01:05:40El coronel Richards necesita verte.
01:05:42Él necesita un informe completo.
01:05:46¡Hey, soldado! ¡Soldado!
01:05:50¿Has visto? ¿Has visto a Joe Phillips?
01:05:52¿A quién?
01:05:54¡Joe Phillips!
01:05:56¿Qué es? ¿Piloto? ¿Artillero?
01:05:58El artillero Joe.
01:06:00¿A quién le ladras?
01:06:04¿A quién le ladras ahora, imbécil?
01:06:14Tu mamá estará muy feliz de que lograste sobrevivir a esto.
01:06:16¡Mírate! ¡Mírate, hermano!
01:06:22¡Cuéntame qué pasó!
01:06:24Lo haré, lo haré. ¿Cómo está Eddie?
01:06:26No está bien, no está bien.
01:06:28No puedo esperar más de 10 minutos.
01:06:30Sí, desearía poder contarle a tu esposa e hijo sobre esto.
01:06:32Lo sabrán pronto. Los telégrafos llegan rápido.
01:06:40¡Lo logró, Lillian!
01:06:42Joe regresó.
01:06:48¡Lo logró! ¡Papá regresará a casa!
01:06:50Así es, cariño.
01:06:52Sí, así es.
01:06:58Rob, me tomé la libertad de servirte un brandy.
01:07:00Espero no te moleste.
01:07:02Muchas gracias, Malcom. Te lo agradezco.
01:07:04Dijeron que tu llamada sonaba urgente.
01:07:06Vine lo más rápido que pude.
01:07:08Me enteré del sufrimiento de un par de tus muchachos,
01:07:10que partieron hacia ese aeródromo alemán.
01:07:12De ese del que hablamos hace un tiempo.
01:07:14Sí, Malcom. Fue un operativo increíble.
01:07:16Pero no lo hubiéramos logrado sin tu ayuda.
01:07:20Confío en que ambos pilotos regresaron sanos y salvos.
01:07:22Uno de ellos recibió un golpe muy fuerte,
01:07:24pero está saliendo adelante.
01:07:26Bien por él. Bien por él.
01:07:28Al joven se le dio un boleto de regreso a casa.
01:07:30No estoy muy seguro.
01:07:32Tal vez aún le queden ganas de pelear.
01:07:34Pero platícame, por favor, de Constine.
01:07:36¿Qué hay del plan de Constine?
01:07:38Parece que los alemanes tienen más trucos bajo la manga.
01:07:40¿A qué te refieres?
01:07:42¿Hay más, aparte del cohete B-2?
01:07:44En la mente trastornada de Adolf Hitler,
01:07:46el cohete B-2 se considera
01:07:48un arma de retribución.
01:07:50Hoy en día,
01:07:52es un arma de retribución.
01:07:54¿Un arma de retribución?
01:07:56¿O un arma de venganza?
01:07:58Por eso la letra B.
01:08:00Esta venganza es contra nosotros los ingleses.
01:08:02Por todos nuestros bombardeos.
01:08:04No parece importarle
01:08:06a ese maldito bastardo
01:08:08que ellos empezaron a bombardearnos.
01:08:10Bueno, Malcolm,
01:08:12ya sabes lo que dicen. Todo se vale.
01:08:14En el amor y en la guerra, sí, sí.
01:08:16El Constine
01:08:18sigue siendo la principal
01:08:20instalación de fabricación
01:08:22para el ME-262.
01:08:24También
01:08:26es la principal instalación de fabricación
01:08:28para el cohete B-2
01:08:30y también es el
01:08:32lugar de investigación y desarrollo
01:08:34de un nuevo proyecto.
01:08:36¿Usando la misma tecnología B-2?
01:08:38Principalmente, sólo que más grande.
01:08:40El objetivo de esto
01:08:42es darle a los objetivos
01:08:44en la costa este
01:08:46de los Estados Unidos.
01:08:48Bueno, ¿de verdad crees
01:08:50que puedan hacer eso, Malcolm?
01:08:52Si no creyera que pudieran hacerlo,
01:08:54no te habría llamado.
01:08:56Están construyendo un prototipo
01:08:58en este momento.
01:09:00Esta guerra debe terminar.
01:09:02Lo que sea que tengamos
01:09:04que hacer,
01:09:06debemos detenerlos.
01:09:08Esta guerra debe
01:09:10terminar.
01:09:12Señora de Fallenburgh,
01:09:14le ofrezco una disculpa
01:09:16por no poder recibirla con una cena
01:09:18apropiada.
01:09:20Espero que su estancia aquí hasta ahora
01:09:22no haya sido demasiado mala.
01:09:24No tiene por qué disculparse.
01:09:26Gracias por darse el tiempo
01:09:28para hacer esto.
01:09:30Suerte. Las condiciones en Berlín
01:09:32mejorarán pronto
01:09:34y podrá volver a casa.
01:09:36Lo más importante es que puedo
01:09:38seguir apoyando la estrategia
01:09:40de guerra.
01:09:42Alemania debe salir victoriosa.
01:09:44Estoy completamente de acuerdo.
01:09:46He escuchado mucho
01:09:48de sus transmisiones,
01:09:50por lo que estoy muy familiarizado
01:09:52con su persona.
01:09:54Sin embargo, conozco muy poco sobre usted.
01:09:56Dígame, señora,
01:09:58¿qué planea hacer después de la guerra?
01:10:00¿Querrá decir
01:10:02después del triunfo
01:10:04del tercer Reich general?
01:10:06Por supuesto, señora.
01:10:08Eso es exactamente
01:10:10lo que quise decir.
01:10:12Haré todo lo que esté a mi alcance
01:10:14para asegurarme de que Alemania
01:10:16sea el más grandioso imperio
01:10:18en la historia del mundo.
01:10:20Hay quienes olvidan
01:10:22que la conquista puede ser
01:10:24muy difícil.
01:10:26General, cuando veo
01:10:28lo que hemos logrado en los últimos
01:10:30cinco años,
01:10:32solo puedo imaginar lo que lograremos
01:10:34en los próximos
01:10:36años, 50 años,
01:10:38incluso en 500 años.
01:10:40Hay que reflexionar, señora.
01:10:42Deberíamos repetir esto.
01:10:44Será un placer, general.
01:10:46¿Está todo en el B-3?
01:10:48Todo por lo que soy responsable, sí.
01:10:50¿En verdad crees
01:10:52que este sistema de propulsión
01:10:54puede llevar a un cohete
01:10:56que es más largo que el B-2
01:10:58hasta llegar a la costa este
01:11:00y llegar a la costa este
01:11:02y llegar a la costa este
01:11:04y llegar a la costa este
01:11:06y llegar a la costa este
01:11:08y llegar a la costa este
01:11:10y llegar a la costa este
01:11:12y llegar a la costa este
01:11:14¿Hasta llegar a la costa este
01:11:16de los Estados Unidos?
01:11:18Estoy completamente seguro de eso.
01:11:20De acuerdo, Isaac.
01:11:22Eso es lo que necesito que hagas.
01:11:26Revisa todos tus planes
01:11:28y ecuaciones y hazlos
01:11:30irrealizables.
01:11:32¿Qué?
01:11:34Pero no hagas evidente que estás haciendo esto.
01:11:36Capitán,
01:11:38¿está usted...?
01:11:40Señor Abromowicz, creo que es un
01:11:42hombre muy inteligente.
01:11:46¿Cuál es la misión, Capitán?
01:11:48La misión es la destrucción
01:11:50de esta instalación.
01:11:52¿Puede verificar
01:11:54que mi familia está a salvo
01:11:56y que ha sido movida de aquí?
01:11:58Han sido reubicados.
01:12:00Yo mismo los puse en el tren.
01:12:02Muy bien.
01:12:04Entonces estoy de acuerdo.
01:12:06Necesito que uses el equipo de radio
01:12:08en la siguiente habitación.
01:12:10Transmitas un mensaje muy corto
01:12:12a una hora muy específica.
01:12:14¿Es posible?
01:12:16Sí, su majestad.
01:12:18La señora Fallenburg no está cerca.
01:12:20Me encargaré de que esté ocupada.
01:12:22Isaac,
01:12:24esto será necesario cuando los ME-262
01:12:26y los cohetes sean retirados
01:12:28de esta instalación en dos días.
01:12:30¿Cuál es el mensaje?
01:12:32Es...
01:12:34Ahora es el momento
01:12:36para que todos los hombres buenos
01:12:38vengan a ayudar a su país.
01:12:40Repítelo dos veces.
01:12:42Capitán,
01:12:44usted es un americano muy convincente.
01:12:46Oh,
01:12:48interpreto a un alemán muy convincente.
01:13:38¡Ahora!
01:13:40¡Ahora!
01:13:42¡Ahora!
01:13:44¡Ahora!
01:13:46¡Ahora!
01:13:48¡Ahora!
01:13:50¡Ahora!
01:13:52¡Ahora!
01:13:54¡Ahora!
01:13:56¡Ahora!
01:13:58¡Ahora!
01:14:00¡Ahora!
01:14:02¡Ahora!
01:14:04¡Ahora!
01:14:06¡Ahora!
01:14:08¡Ahora!
01:14:10¡Ahora!
01:14:12¡Ahora!
01:14:14¡Ahora!
01:14:16¡Ahora!
01:14:18¡Ahora!
01:14:20¡Ahora!
01:14:22¡Ahora!
01:14:24¡Ahora!
01:14:26¡Ahora!
01:14:28¡Ahora!
01:14:30¡Ahora!
01:14:32¡Ahora!
01:14:34¡Ahora!
01:14:36¡Ahora!
01:14:38¡Ahora!
01:14:40¡Ahora!
01:14:42¡Ahora!
01:14:44¡Ahora!
01:14:46¡Ahora!
01:14:48¡Ahora!
01:14:50¡Ahora!
01:14:52¡Ahora!
01:14:54¡Ahora!
01:14:56¡Ahora!
01:14:58¡Ahora!
01:15:00¡Ahora!
01:15:02¡Ahora!
01:15:04¡Ahora!
01:15:06¡Ahora!
01:15:08¡Ahora!
01:15:10¡Ahora!
01:15:12¡Ahora!
01:15:14¡Ahora!
01:15:16¡Ahora!
01:15:18¡Ahora!
01:15:20¡Ahora!
01:15:22¡Ahora!
01:15:24¡Ahora!
01:15:26¡Ahora!
01:15:28¡Ahora!
01:15:30¡Ahora!
01:15:32¡Ahora!
01:15:34¡Ahora!
01:15:36¡Ahora!
01:15:38¡Ahora!
01:15:40¡Ahora!
01:15:42¡Ahora!
01:15:44¡Ahora!
01:15:46¡Ahora!
01:15:48¡Ahora!
01:15:50¡Ahora!
01:15:52¡Ahora!
01:15:54¡Ahora!
01:15:56¡Ahora!
01:15:58¡Ahora!
01:16:00¡Ahora!
01:16:02¡Ahora!
01:16:04¡Ahora!
01:16:06¡Ahora!
01:16:08¡Ahora!
01:16:10¡Ahora!
01:16:12¡Ahora!
01:16:14¡Ahora!
01:16:16¡Ahora!
01:16:18¡Ahora!
01:16:20¡Ahora!
01:16:22¡Ahora!
01:16:24¡Ahora!
01:16:26¡Ahora!
01:16:28¡Ahora!
01:16:30¡Ahora!
01:16:32¡Ahora!
01:16:34¡Ahora!
01:16:36¡Ahora!
01:16:38¡Ahora!
01:16:40¡Ahora!
01:16:42¡Ahora!
01:16:44¡Ahora!
01:16:46¡Ahora!
01:16:48¡Ahora!
01:16:50¡Ahora!
01:16:52¡Ahora!
01:16:54¡Ahora!
01:16:56¡Ahora!
01:16:58¡Ahora!
01:17:00¡Ahora!
01:17:02¡Ahora!
01:17:04¡Ahora!
01:17:06¡Ahora!
01:17:08¡Ahora!
01:17:10¡Ahora!
01:17:12¡Ahora!
01:17:14¡Ahora!
01:17:16¡Ahora!
01:17:18¡Ahora!
01:17:20¡Ahora!
01:17:22¡Ahora!
01:17:24¡Ahora!
01:17:26¡Ahora!
01:17:28¡Ahora!
01:17:30¡Ahora!
01:17:32¡Ahora!
01:17:34¡Ahora!
01:17:36¡Ahora!
01:17:38¡Ahora!
01:17:40¡Ahora!
01:17:42¡Ahora!
01:17:44¡Ahora!
01:17:46¡Ahora!
01:17:48¡Ahora!
01:17:50¡Ahora!
01:17:52¡Ahora!
01:17:54¡Ahora!
01:17:56¡Ahora!
01:17:58¡Ahora!
01:18:00¡Ahora!
01:18:02¡Ahora!
01:18:04¡Ahora!
01:18:06¡Ahora!
01:18:08¡Ahora!
01:18:10¡Ahora!
01:18:12¡Ahora!
01:18:14¡Ahora!
01:18:16¡Ahora!
01:18:18¡Ahora!
01:18:20¡Ahora!
01:18:22¡Ahora!
01:18:24¡Ahora!
01:18:26¡Ahora!
01:18:28¡Ahora!
01:18:30¡Ahora!
01:18:32¡Ahora!
01:18:34¡Ahora!
01:18:36¡Ahora!
01:18:38¡Ahora!
01:18:40¡Ahora!
01:18:42¡Ahora!
01:18:44¡Ahora!
01:18:46¡Ahora!
01:18:48¡Ahora!
01:18:50¡Ahora!
01:18:52¡Ahora!
01:18:54¡Ahora!
01:18:56¡Ahora!
01:18:58¡Ahora!
01:19:00¡Ahora!
01:19:02¡Ahora!
01:19:04¡Ahora!
01:19:06¡Ahora!
01:19:08¡Ahora!
01:19:10¡Ahora!
01:19:12¡Ahora!
01:19:14¡Ahora!
01:19:16¡Ahora!
01:19:18¡Ahora!
01:19:20¡Ahora!
01:19:22¡Ahora!
01:19:24¡Ahora!
01:19:26¡Ahora!
01:19:28¡Ahora!
01:19:30¡Ahora!
01:19:32¡Ahora!
01:19:34¡Ahora!
01:19:36¡Ahora!
01:19:38¡Ahora!
01:19:40¡Ahora!
01:19:42¡Ahora!
01:19:44¡Ahora!
01:19:46¡Ahora!
01:19:48¡Ahora!
01:19:50¡Ahora!
01:19:52¡Ahora!
01:19:54¡Ahora!
01:19:56¡Ahora!
01:19:58¡Ahora!
01:20:00¡Ahora!
01:20:02¡Ahora!
01:20:04¡Ahora!
01:20:06¡Ahora!
01:20:08¡Ahora!
01:20:10¡Ahora!
01:20:12¡Ahora!
01:20:14¡Ahora!
01:20:16¡Ahora!
01:20:18¡Ahora!
01:20:20¡Ahora!
01:20:22¡Ahora!
01:20:24¡Ahora!
01:20:26¡Ahora!
01:20:28¡Ahora!
01:20:30¡Ahora!
01:20:32¡Ahora!
01:20:34¡Ahora!
01:20:36¡Ahora!