LOVE CAPTIIVE TO THE MAFIA BOSS PART 1

  • evvelsi gün

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hayır, hayır, hayır.
00:04Tamam, hala bir puls var.
00:08Şimdi ne yapacağız?
00:16Bir suikastçıya sorduğumuzda,
00:17Nura'yla konuşacak.
00:19Ya, o zaten...
00:24Belki suikastta restriksi var.
00:27O zaman değişeceğiz.
00:29Ama önce bulmalıyız.
00:33Sonra ölür.
00:37Eğer ölürse...
00:39...sen en önemli suikastçı olacaksın.
00:43Ancak...
00:44...dünyanın çok kaliteli olduğunu hissediyorum.
00:46Ailelerini ve o kötü bir trajedi içinde kaybettikten sonra.
00:49O yüzden?
00:51Belki de üzüntüyle çok üzüntülenir.
00:54Yalnızca...
00:56...yarını almak için.
00:58Gerçekten mi?
00:59Biliyorsun, sonra...
01:02...belki de onu tanıyanı tercih etmeye cezalandırır.
01:07Birkaç terapi aracılığı kaybeder.
01:10Biri birine yollayabilir.
01:12Sonra?
01:14Sonra...
01:18...o...
01:20...sesler duymaya başlar.
01:22Kendi hayatına girebileceğini söylüyor.
01:25O benim kızım.
01:28Onunla birlikte evlenmeyi düşünüyorum.
01:33Ve, mesela...
01:35...bu dünya çok yavaş yürüyecek.
01:36Biz her zaman insüranı geçiriyoruz.
01:39Ama...
01:47Özür dilerim.
01:48Merhaba.
01:49Bir şeyin olacağını bilir misin?
01:50Eğer yoksa...
01:57Merhaba.
01:58Tamam.
01:59Görüşürüz.
02:27Bu şey gibi bir şey değil mi?
02:32Nasıl bir acident yapacaksın?
02:37Ailem gibi.
02:45Sen mi?
02:48Bu bir acidentti, Betty.
02:50Polis hükümetini kontrol et.
02:55Ama sen tek görüntüsün.
02:58Sen haklısın.
03:00Buna uyanmamalıyız.
03:02Ayrıca...
03:04...gösteri odası her neyse çizgilerde.
03:27İzlediğiniz için teşekkürler.
03:30Neden yemeğimi bozdum?
03:32Herkes iyi görünüyor.
03:35Evet ama...
03:36...yaklaşık bir hafta önce yağmıştı.
03:37Ve sen her yerden yürümekten nefret ederdin.
03:41Ben Zach'ı aradım ama cevap vermediler.
03:43Belki orada servis yapmıyorlar.
03:45Ama...
03:46...onlar çok iyi.
03:48Bence de.
03:50Bence de.
03:52Bence de.
03:53Cevap vermediler.
03:55Belki orada servis yapmıyorlar ama...
03:57...iyi görünüyorlar.
04:01Zach?
04:06Çok özür dilerim.
04:08Yapabildiğim her şeyi yaptım.
04:11Neyden bahsediyorsun?
04:13Babanız.
04:16Yapabildiğim her şeyi yaptım.
04:17Yapabildim ama...
04:18Ne?
04:19Ne demek yapabildiğin her şeyi?
04:22Babam nerede?
04:25Gözünü seveyim.
04:48Belki...
04:49...o gün kabinde kalmamış olsaydım...
04:51...onlara yardım edebilirdim.
04:55Hayır.
04:56Kendine bunu yapma.
04:58Bu saldırı çok güçlüydü.
05:00Çok hızlı geldi.
05:01Ya da yapamadığın hiçbir şey yoktu.
05:06Çok mutluyum ki hayatta kaldın.
05:08Benden bittiğin her şey.
05:10Sen olmadan ne yapabilirim bilmiyorum.
05:13Hiçbir yere gitmiyorum, tamam mı?
05:19Tamam.
05:37Laura.
05:38Hey.
05:39Beni sinirlendirdin.
05:40Bırak beni lanet olası.
05:42Daha iyi olmamış gibi görünmüyor.
05:45Yukarıya düştün ve kafana vurdun.
05:48Hatırladın mı?
05:49Hayır.
05:50Beni yukarıya düşürdün...
05:51...çünkü seni ve Betty'nin beni sinirlendirdiği için.
05:53Oh ve o zaman beni odada tutturdun.
05:56Bekçimizdeyiz.
05:57Neyden bahsediyorsun?
06:03Rose'nin sana bir sürü acı çözerini vermişti.
06:05Bir süredir dışarıdaydın.
06:08Belki kötü hayallerin var.
06:11Hayallerim mi?
06:13Ve hastaneye gitmeyi terk ettin...
06:16...ve polise söyledin ki seni sinirlendirdim.
06:18Bunu hatırladın mı?
06:22Sinirlendiriyorum mu diyorsun?
06:26Halüsinasyonlar başarılı bir yanı var.
06:30Sinirlendiriyorum mu diyorsun?
06:33Hayır.
06:34Kesinlikle değil.
06:37Sadece sinirlendiriyorum diyorum.
06:42Sinirlenmiyorum.
06:51Mr. Harrison...
06:52...bu Dr. Drew.
06:54Biraz sinirlendim...
06:56...yine aracılıklarımızı terk ettim.
06:59Her şey yolunda olduğunu görmeye çağırıyorum.
07:03Yani...
07:04...sinirlerim başarılı mı?
07:06Sadece sanırım...
07:08...annenin ölümüne daha çok vurduğunu sanmıştım.
07:10Gerçekten mi?
07:12Gerçekten değilim.
07:15Ben gerçekim...
07:16...bebeğim.
07:18İlk defa tanıştığını hatırlıyor musun?
07:21Ne kadar güzeldin.
07:23O...
07:24...senin elini tutuyor...
07:26...ve numaranı veriyorsun?
07:27Hayır, o tatlıydı.
07:28Sadece biraz sinirliydi.
07:29Belki de arayamayacak.
07:32Emin misin ki...
07:33...bu en hızlı yolda park ettik?
07:35Evet, orada duruyor.
07:37Yaklaşık park etmeliyiz.
07:38Yaklaşık park etmeliyiz.
07:39Bak, o kadar hızlı bir park yok.
07:40Bunu biliyorsun.
07:53Aman Tanrım.
07:54Aman Tanrım, bizi kurtardın.
07:58Sanırım doğru yerde, doğru zamanda oldum.
08:01Eve gidelim, güvenli.
08:05Eee...
08:06Pardon, ee...
08:08Zach.
08:09Nora.
08:11Bir çay almak istiyor musun?
08:15Evet.
08:16Evet, beğendim.
08:18Güzel.
08:37Ben...
08:38...birçok şey hatırlamıyorum.
08:39Her şey...
08:40...çılgınca.
08:43Bak...
08:44...son şey yapmak istiyorum...
08:45...seni mental hastalığa götürmek.
08:47Ama...
08:48...senin tekrar acı çektiğinde...
08:49...ben kendimi affedebileceğim.
08:56Ben...
08:57...senin...
08:58...sizden...
08:59...tabii ki...
09:00...ben...
09:01...sizden...
09:02...tabii ki...
09:03...ben...
09:04...sizden...
09:06...tabii ki...
09:07...ben...
09:08...ben...
09:10...ganjim say baskılبيyorum.
09:14Neler olabileceğimi bilmiyorum, Zach.
09:16Ama ne yapmamalıyım?
09:21sor существır.
09:23Tamam mı?
09:24Ama kendini öne...
09:25...takip etmelisin.
09:27Yani...
09:28...sana...
09:29...adını satın aldığında, yine de...​
09:30Daha çok...
09:31...tartışman gerekms van.
09:32Bu güzel bir şey.
09:36Ama ben...
09:37Babama söylemiştim ki...
09:39...şirketin...
09:40...bir pozisyonunu alıp...
09:42...beni arayacağım.
09:51O gün bunu aldım.
09:54Doğruydum!
09:56Ve bu ne?
09:57Babamın parası mı?
09:58Umarım benim tek param oldu.
10:00Hiçbirini alamazsın.
10:02Umarım eğer ölürsem...
10:04...hepimiz şirkete gideceğiz.
10:07Şimdi bana parayı ver.
10:11Ne koydun bu suda?
10:13Seni delirteceksin!
10:15Mental hastalığının...
10:16...bir sırrı yok.
10:18Seni asylumda sürekli...
10:19...bırakabilirdim.
10:21Ama bu senin seçeneksin.
10:25Asla.
10:27Anne, babam.
10:28Pardon.
10:29Ne yapmalıyım?
10:38Buradan çıkmalıyım.
10:40Kapıyı kapat.
10:46Nora!
10:47Kapıyı aç!
10:48Şimdi!
10:50Nora, lütfen!
10:51Sadece güvenli olmanı sağlamak istiyoruz!
10:54Bak, çok yüksektir.
10:56Sadece aşağıya inip...
10:57...yola koş.
10:58Arabam çok uzakta.
11:01Kapıyı kapatma!
11:09Hayır, hayır, hayır.
11:29Şimdi ne yapalım?
11:36Nora, bekle!
11:37Dikkatli ol!
11:40Onu vurdun mu?
11:41Onu görmedim.
11:42Nereden geldi?
11:43Bu benim eşim!
11:45Onu öldürebilirdin!
11:46Zamanım yoktu!
11:47Nora!
11:49Yardım et.
11:50Sorun yok.
11:519-1-1'i arayacağım.
11:52Hayır, hayır, hayır.
11:53O iyi olur.
11:54Uyanıyor, tamam mı?
11:55Kendim hastaneye götürebilirim.
11:56Hayır.
11:57Hayır.
11:58Vuramazsın.
12:00Onu öldürmeye çalışıyor.
12:01Yardım etmelisin.
12:03Lütfen yardım et.
12:04İyi misin?
12:06İyi.
12:07Bak, sadece...
12:08...şu an aklında değil.
12:09Önce başına düştü...
12:10...sonra bu.
12:11Bak...
12:12...eğer gerçekten eşine yardım etmek istiyorsan...
12:13...ambulans çağırmalıyım.
12:15Bu benim eşim, dostum!
12:16Onu çağırıyorum!
12:19Bir emerjisi var.
12:20Bir kadın çok acıktı.
12:21Gerçekten ne olduğunu bilmiyorum.
12:23Ama biliyorum ki...
12:24...vurursan...
12:25...polise cevap vereceksin.
12:27Her şeyi gördüm.
12:28Sorun yok.
12:29Ben doktorum.
12:30Sorun yok, hanımım.
12:31Seni kurtaracağım.
12:34Hanımım?
12:36Beni duyuyor musun?
12:37Bir acı hissediyor musun?
12:40Lütfen...
12:42...beni...
12:43...eşime götür.
12:47Zack...
12:48...Zack Harrison...
12:49...beni öldürmeye çalışıyor.
12:51Tamam.
12:55Endişelenme.
12:58Sadece yavaş yavaş çalış.
13:02Doktor...
13:03...nasıl gidiyor?
13:04Sen eşin misin?
13:05Evet, evet.
13:06O benim eşim.
13:07İyi olacak mı?
13:09Stabil.
13:10İçinde biraz acı var...
13:12...ama durdu.
13:13Karnı...
13:15...büyük bir acı yok.
13:17Maalesef...
13:18...çok hızlı gittin.
13:21Ama Mr. Harrison...
13:23...Nora...
13:24...sürgünün sonunda...
13:25...bazı sorunlu şeyler söyledi bana.
13:28Ne dedi?
13:30Evde...
13:31...safliğine endişeleniyor gibi görünüyor.
13:34Doktor, o...
13:35...çok uzun zamandır...
13:36...dağılıyor.
13:37Ve ben sadece...
13:38...institüte götürmeye çalışıyorum.
13:40Ama...
13:41...onu medyaya götüremeyecek.
13:42Ve...
13:43...onun gibi videoları var...
13:44...bu gece.
13:45Tamam, doktor.
13:46Evet.
13:47Sadece...
13:48...prosedürleri takıyorum...
13:49...ve...
13:50...polise çağırıyorum...
13:51...ve onların yolunda.