Amor en la Puerta de Al Lado Capitulo 1 - Love Next Door 001

  • 2 days ago
Amor en la Puerta de Al Lado Capitulo 1 - Love Next Door 001

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00♪♪
00:00:10♪♪
00:00:20♪♪
00:00:30♪♪
00:00:40♪♪
00:00:50♪♪
00:01:00♪♪
00:01:10♪♪
00:01:20¿Dónde te pusiste bótox?
00:01:21Entre las cejas, en las líneas de mi sonrisa,
00:01:23y pedí que me pusieran tanto como necesitara.
00:01:25Yo no sabía qué pedir.
00:01:26¿Por qué no?
00:01:27¿Eran necesarios tantos retoques en tu rostro?
00:01:30Se debe envejecer con gracia de forma natural.
00:01:33Ay, si usas maquillaje carísimo.
00:01:35Le doy a mi piel el respeto adecuado.
00:01:37Podría ser.
00:01:38Al final somos la nación respetuosa del este.
00:01:42Oye, Yesuk, ¿tú también te hiciste algo?
00:01:45Tu cara está brillando.
00:01:46Sí, es que me desintoxiqué con un poco de jugo de ciruela.
00:01:50¡Oh!
00:01:52Y fue súper efectivo, ¿no?
00:01:54Sí, claro.
00:01:55Ay, eres terrible.
00:01:56¿Estás loca?
00:01:58En serio, ¿qué comiste ayer?
00:02:00El jugo de ciruela.
00:02:01Oye, sí, yo igual.
00:02:03También me miré al espejo después de la ducha
00:02:05y mis nalgas estaban arrugadas como tofu.
00:02:07¿Recuerdan los rosadas que eran mis nalgas?
00:02:09Sí, por eso debes estar en forma, al envejecer.
00:02:12Es la razón por la que estamos en una caminata justo ahora.
00:02:15No hablo de esos ejercicios.
00:02:17Aprieta.
00:02:18Relaja.
00:02:19Aprieta.
00:02:20Relaja.
00:02:21No lo hice bien.
00:02:22¿Qué estás haciendo?
00:02:23Ejercicios de Kegel.
00:02:24Caray.
00:02:25Me voy a adelantar.
00:02:26Haremos Kegel.
00:02:27Aprieta.
00:02:28Lindo clima.
00:02:29Aprieta.
00:02:30¡Ah!
00:02:31Oye, eso pesa.
00:02:32Pero qué descarada.
00:02:33Oye, espera.
00:02:34Oigan, muchachos.
00:02:35¡Esperen!
00:02:36¡Oye!
00:02:37Oye, aléjate de nosotras.
00:02:42Ay, qué loca.
00:02:43Oye, Mizu.
00:02:44¿Compraste ropa deportiva nueva?
00:02:46¡Ay, me encanta el color!
00:02:48Bueno, dicen que los gustos cambian al envejecer.
00:02:51Así es.
00:02:52Ahora me agrada el rojo.
00:02:53No es una cuestión de gustos.
00:02:55Estás envejeciendo.
00:02:56Al envejecer, aumentan los microbasos en el cristalino y
00:02:59es más difícil distinguir la luz azul con una longitud de onda
00:03:02más corta y la luz roja con una longitud de onda más larga se
00:03:05destaca.
00:03:06Bien por ti, profesora.
00:03:08Sabelo todo.
00:03:09Está hecho de tela funcional Gore-Tex.
00:03:11Hablas de Gore-Tex.
00:03:12Gore-Tex.
00:03:13No.
00:03:14Sí, eso.
00:03:15Gore-Tex.
00:03:16Fue un error.
00:03:17Sí.
00:03:18Mi hija me la envió de Estados Unidos y es muy cara.
00:03:21Y se nota.
00:03:22No tengo dudas.
00:03:23Esa Sonyu es una muy buena hija.
00:03:25Así es.
00:03:26No podría recibir nada que mis hijos compraran con su dinero,
00:03:29conociendo su esfuerzo.
00:03:30Ay, podrás decirlo cuando te envíen un regalo.
00:03:33Ni lo creas.
00:03:34A mí no me importan las cosas materiales.
00:03:36Mi hijo, Sungkyo, en sí mismo, ya es un regalo.
00:03:39Y eso no aplica también para Sonyu.
00:03:41No lo iba a mencionar porque no quería largar,
00:03:44pero Sungkyo se reunió hace poco con el presidente.
00:03:47La biblioteca que construyó Sungkyo ganó un concurso de
00:03:50arquitectura y el presidente visitó el edificio y mencionó
00:03:53que los espacios públicos deberían ser abastecidos.
00:03:56Así es.
00:03:57Así es.
00:03:58Así es.
00:03:59Así es.
00:04:00El presidente visitó el edificio y mencionó que los espacios
00:04:02públicos deberían ser así.
00:04:04Impresionante.
00:04:05Bien por Sungkyo.
00:04:06Así es.
00:04:07Wow.
00:04:08Oigan, amigas, ¿saben quién es la segunda persona más rica del
00:04:11mundo, cierto?
00:04:12Claro que sí.
00:04:13Es Jaden Becker.
00:04:14¿No es el director de Grip?
00:04:15Si vas al extranjero, la gente no sabrá quién es el presidente
00:04:18coreano, pero Jaden Becker sí.
00:04:20Todos los viernes por la noche, mi hija Sonyu toma una cerveza
00:04:23con él y pasan el rato.
00:04:25Y eso pasa porque trabaja para la corporación más grande del
00:04:28mundo y por graduarse de una prestigiosa universidad.
00:04:31Sí, mi hijo fue el mejor de su clase en la universidad Hanguk.
00:04:35Pues Sonyu, además de graduarse antes,
00:04:38fue aceptada en las corporaciones más importantes.
00:04:41Grip no eligió a Sonyu.
00:04:43Ella les concedió el honor de patrocinarla.
00:04:45Conocen el New York Art Center, ¿verdad?
00:04:47Mi hijo ayuda a diseñarlo.
00:04:49Gana un premio internacional de arquitectura por eso.
00:04:51Creo que fue el primer coreano en ganarlo.
00:04:53Bueno, Sonyu es muy destacada en esa corporación global llena
00:04:57de genios.
00:04:58Ahora mismo recibe tantas bonificaciones que ni se lo
00:05:01imaginas.
00:05:02Oigan, Sonyu fue miembro del equipo nacional de natación.
00:05:06No podemos olvidar eso.
00:05:07Y es difícil sobresalir en un campo,
00:05:10pero mi hijo hizo lo imposible.
00:05:13Oye, Sonyu es un regalo del cielo.
00:05:16¿Sabes que soñé cuando pude concebirla?
00:05:18Yo estaba en la utopía.
00:05:19Sí, sabemos.
00:05:20Estabas ahí con el arco iris y había un árbol gigante.
00:05:23Casi nada te acercaste por la granada más jugosa y grande y
00:05:26te arrancaste.
00:05:27Y así te embarazaste.
00:05:28Ya me lo sé de memoria.
00:05:29Lo aprecio, amiga.
00:05:30Ay, por favor, ahórranos tu cuento.
00:05:32Cuando tuve, surgió.
00:05:33No sabías de tu embarazo.
00:05:34La empresa te envió a Francia y viste un dragón azul surgir del
00:05:37río Sena, ascendiendo al cielo con un orbe en su boca.
00:05:40Sí, eres muy inteligente.
00:05:42Sí, suena como sacado de una leyenda que avergonzaría a
00:05:44Bake y Hayukiose.
00:05:46Oye, te lo digo.
00:05:47Ay, van otra vez a contar la misma historia una y otra vez.
00:05:52Mis oídos van a sangrar.
00:05:53Ay, ya se entiendo.
00:05:54Ellos ganan a sus hijos de oro y quieren presumirlos.
00:05:57Oye, ¿tú quién crees que gane esta vez?
00:05:59Hiso.
00:06:00¿Hiso?
00:06:01¿Porque habla bien y es diplomática?
00:06:04No, porque surgió.
00:06:05Recibirá otro premio hoy.
00:06:24¿Sunghyo?
00:06:34Señor.
00:06:35Aquí estás.
00:06:37Creí que estos premios eran para grandes celebridades.
00:06:40Sunghyo es como una celebridad, ¿verdad?
00:06:42¿En dónde está Sunghyo?
00:06:43¿Sunghyo?
00:06:44¿Le gustaría diseñar un parque conmemorativo?
00:07:06Sí.
00:07:08¿Y por qué me busco?
00:07:10Hice varios reconocimientos del sitio,
00:07:12pero me faltan comentarios de las personas que sí trabajan en esto.
00:07:15Y supe que usted ha trabajado aquí por 20 años.
00:07:18¿Ya pasó tanto tiempo?
00:07:21Llevo aquí ese tiempo,
00:07:23pero es la primera persona que ha buscado mi consejo.
00:07:26Ah, ¿en serio?
00:07:29Quiero hacerlo bien, sincero y desde el corazón.
00:07:37Realmente no sé si pueda hacerle de mucha ayuda.
00:07:40Solo relájese y deme un resumen honesto de las cosas que ha sentido al trabajar.
00:07:47Le diré esto.
00:07:49Mi madre falleció recientemente.
00:07:52Eso debió ser muy difícil.
00:07:55Es algo que todos vamos a vivir al menos una vez.
00:07:59Estaba feliz de poder darle una hermosa despedida con mis propias manos.
00:08:04Dada la amorosa despedida de su hija,
00:08:07su partida debió ser hermosa y tranquila.
00:08:09Sí.
00:08:11Por eso hago lo que puedo,
00:08:13para aligerar la carga de quienes visitan estos espacios.
00:08:24Un parque conmemorativo no tiene por qué ser un lugar triste y solemne.
00:08:29Estas personas estuvieron vivas.
00:08:32Es donde descansan tus seres queridos.
00:08:40¿Qué pensaría de...?
00:08:43Un lugar para los recuerdos en el vestíbulo.
00:08:46Como una pequeña biblioteca o cafetería.
00:08:50Con libros que les gustaban a los fallecidos y también con música.
00:08:55Para que quienes vengan a visitar puedan hacerlo tranquilamente.
00:08:59También habrá lágrimas,
00:09:01pero será un espacio cálido que inspirará alguna sonrisa.
00:09:05Suena hermoso.
00:09:08¿Cómo se le ocurrió algo así?
00:09:11Discúlpeme.
00:09:13Tengo que responder esto.
00:09:18Sí, diga.
00:09:20Lo siento, en serio no puedo hablar en este momento.
00:09:23¿En dónde diablos estás?
00:09:24La ceremonia de premiación está por comenzar.
00:09:27Lo siento, voy para allá.
00:09:31Al esforzarse por lograr la armonía con el entorno...
00:09:34Creo que ya nos van a nombrar.
00:09:37¿Sunghyo dijo que llegaría?
00:09:40¿Qué hace, señor?
00:09:42Nada, pero soy el co-director ejecutivo de Atelier In.
00:09:45Y yo recibiré el premio en su lugar.
00:09:47Y ahora anunciaremos quién recibirá el premio a la mejor ejecución creativa.
00:09:51¡No puede ser!
00:09:52El ganador del 17º premio anual a la ejecución creativa para el año 2024 es...
00:09:57del estudio de arquitectura Atelier In,
00:09:59quien funge como co-director ejecutivo, el señor Che Sunghyo.
00:10:03No tardo.
00:10:04No vaya.
00:10:06Hola.
00:10:07¡Sunghyo!
00:10:08No, no es tan tarde, ¿o sí?
00:10:09No, no.
00:10:11Es una celebridad, apareció en el momento adecuado.
00:10:14Con ese rostro, ¿cómo no sería una celebridad?
00:10:24Bien, ahora escuchemos el discurso de aceptación del señor Che Sunghyo.
00:10:28Muchas gracias.
00:10:32¡Le dije que preparara un discurso largo!
00:10:35¿Cómo van a capturar su belleza desde varios ángulos si es tan breve?
00:10:39¡Oye!
00:10:40¡El nombre!
00:10:41¡No olvides decir el nombre!
00:10:45Por cierto, somos el estudio de arquitectura Atelier In.
00:10:48Un aplauso para Atelier In, amigos.
00:10:59¡Chao!
00:11:02Oye, ¿qué no sabes que gritar así está pasado de moda?
00:11:05Pues lo voy a hacer.
00:11:06¿Por qué?
00:11:07Así le presento mis respetos a la montaña.
00:11:09Sí, alguien te va a denunciar.
00:11:11Ay, nadie lo hará, a menos que tú lo hagas.
00:11:13Ay, es imposible.
00:11:15¿Siguen peleando?
00:11:16¿Por qué se agotan tanto si de todos modos hacen todo juntas?
00:11:19Sí, ya sé.
00:11:20Oigan.
00:11:22Tengo algo para ustedes.
00:11:24¿Qué?
00:11:25¿Las invitaciones para la boda de su novio?
00:11:28¡Qué sorpresa!
00:11:30Lo guardé hasta ahora para darles la noticia en el mejor lugar.
00:11:34¿La boda no sería en Estados Unidos si imprimiste invitaciones para eso?
00:11:37Claro, hago lo que todos hacen.
00:11:39¡Qué linda pareja!
00:11:41Sí.
00:11:42¡Bien por ti, amiga!
00:11:44¡Tu hija por fin se va a casar!
00:11:46¡Te quitas un gran peso de encima!
00:11:48¿Podría decirlo así?
00:11:50Ay.
00:11:51¿Cuándo me voy a deshacer de esa buena para nada que tengo en la casa?
00:11:55De seguro Mumye encontrará a alguien.
00:11:57Sí, claro.
00:11:58Por cierto.
00:11:59¿Sun Hyu no está saliendo con alguien?
00:12:01No, está muy ocupado.
00:12:03Estar muy ocupado con el trabajo es una excusa.
00:12:06Mira a Sun Hyu.
00:12:07A pesar de estar ocupada, encontró la pareja perfecta.
00:12:10¿Les hablé de él?
00:12:11Mi futuro yerno es abogado internacional.
00:12:13Se ven muy bien juntos.
00:12:14Oye, hay un montón de personas que quieren que les presente a Sun Hyu.
00:12:17Sí, claro.
00:12:18Así es, un ministro.
00:12:20Y el director del hospital de mi marido que ruegan que sus hijas conozcan a Sun Hyu.
00:12:24Y si nos lo cuentas cuando ya estén impresas, justo así.
00:12:31Tengo un calambre.
00:12:32Se acabó el juego.
00:12:33Nami Suk gana.
00:12:36Oye, solo falta un mes para la boda.
00:12:38Ya sé.
00:12:40No falta nada.
00:12:41¡Yahoo!
00:12:48Señorita.
00:12:49Nos estamos preparando para aterrizar.
00:12:51Disculpe, ¿podría levantar la persiana de la ventana y su asiento?
00:12:55Disculpe.
00:12:57Señorita.
00:13:08Uy, una disculpa.
00:13:09Yo debería disculparme.
00:13:10No era mi intención asustarla.
00:13:12Para nada.
00:13:13Es que me estaba...
00:13:14No me diga.
00:13:15Un muy mal sueño.
00:13:17O una premonición.
00:13:29Ya estoy aquí.
00:13:44Ah, por favor.
00:13:46¿En dónde está?
00:13:53¿Qué?
00:13:58¡Ves, Sun Hyu!
00:14:04¡Guau!
00:14:06Ver tu cara hace que me sienta de vuelta.
00:14:09¡Guau!
00:14:11Ver tu cara hace que me sienta de vuelta en Corea.
00:14:14Oye, ¿sabes cuánto me sorprendí cuando me llamaste desde el aeropuerto?
00:14:18No me pude bañar.
00:14:20¿Me extrañaste?
00:14:21¿Y tanto que ni siquiera te limpiaste la cara para venir?
00:14:24En serio.
00:14:26¿Qué tenía el agua allá?
00:14:28Estás muy cursi.
00:14:29Sí.
00:14:30Creo que también me sentí incómoda cuando te lo decía.
00:14:33Oye, tenemos años de conocernos.
00:14:35No actúes como si no te alegrara verme.
00:14:39Anda, hazlo.
00:14:41Ven aquí.
00:14:53¡Ladrona!
00:14:55¡Te robaste mi celular!
00:15:09¡Ay!
00:15:12Oye, ¿no puedes cerrar la ventana sin avisar?
00:15:15¡Casi me atrapas la cabeza!
00:15:17Parece que no sabes lo peligroso que es sacar la cabeza por la ventana.
00:15:20A menos que quieras aparecer en el noticiero de la tarde.
00:15:23Guau.
00:15:24Ahora te escuchas como paramédico.
00:15:26Porque soy paramédica.
00:15:27Ya lo sé.
00:15:30Y la Cheung Moon que saltaba de las vallas con una capa roja,
00:15:34ella me caía bien.
00:15:35Sí.
00:15:36Por ese tipo de niños nos llaman tanto.
00:15:39Oye, ¿por qué me portabas así?
00:15:42¿Esto es de un incendio?
00:15:44Sí.
00:15:45Debemos ir cuando llaman a los bomberos.
00:15:48Pero no hubo víctimas.
00:15:50Qué alegría.
00:15:51¿Y qué te pasó?
00:15:53Estás esquelética.
00:15:55¿Llevas una dieta estricta por lo del vestido de novia?
00:15:58Clavículas asesinas.
00:16:00¿Y mi barbilla de navaja?
00:16:02Por favor, no menciones cosas como asesinatos y navajas.
00:16:05Me recuerda a mi trabajo.
00:16:06Lo siento.
00:16:07¿Llamaste a la tía Misook?
00:16:10Qué raro que mi mamá no me dijera que regresarías a Corea.
00:16:12Pues, volví.
00:16:14Siempre misteriosa.
00:16:16¿Le avisaste a Sung Hyuk?
00:16:17Debe estar ocupado.
00:16:19Ni siquiera sé cómo está ahora.
00:16:21Es muy exitoso.
00:16:26Oye, debiste mencionar el nombre cuando pronunciaste tu discurso de premiación.
00:16:30Sí, lo dije.
00:16:31¡Vuelte a la empresa!
00:16:32¡Mi nombre!
00:16:35Y por el color de tu ropa.
00:16:37¿Viste al parque conmemorativo?
00:16:39¿Traes una brújula?
00:16:41No.
00:16:42Ay, por favor, no me engañes.
00:16:44Aquí está.
00:16:45Eres arquitecto, no un experto en Feng Shui.
00:16:48Averiguar el significado histórico y cultural también es parte del trabajo de un arquitecto.
00:16:53Desde la antigüedad hay expertos en Feng Shui para enterrar a las personas en el lugar ideal.
00:16:58¡Sung Hyuk, siempre tienes razón!
00:17:00Guarda esa cámara, ¿sí?
00:17:02No me importaría visitar un parque conmemorativo cien veces.
00:17:05¿Y si te parece bien que me entierren junto a ti?
00:17:07Oye, no me mates aún.
00:17:09Es bueno planear con tiempo.
00:17:11Ella me asusta, no parece broma.
00:17:13Sí, me dio algo de miedo.
00:17:22¡Es imposible!
00:17:23¿Conoces a Noh Yusuke de forma personal?
00:17:26¿Sung Hyuk?
00:17:27¿Se conoce? ¿Pero cómo?
00:17:28Bueno, no exactamente.
00:17:29Me presenté con ella durante el evento de lanzamiento de la marca de Oblique.
00:17:32Perfecto, vamos a saludar a Noh Yusuke.
00:17:34¡Vamos a saludar!
00:17:35Estoy ocupado, ya debería irme.
00:17:37Oye, oye, no irás a ninguna parte así.
00:17:39Es Noh Yusuke, icono de la generación MC.
00:17:41Ídolo de hombres de 20 y 30 años.
00:17:43¿A dónde crees que vas?
00:17:44Yo priorizo los espacios ideales, no ídolos.
00:17:47¿Volverás al parque?
00:17:48Por supuesto.
00:17:49No, no, no, nada de que te vas.
00:17:50Necesito el autógrafo de Noh Yusuke y una foto.
00:17:52¡Tienes que ayudarme!
00:17:53¡Sung Hyuk, vete, vete!
00:17:54Yo te cobro.
00:17:55¡Oye, oye!
00:17:57Hola.
00:18:25¡Sung Hyuk!
00:18:46¿Has olvidado el alfabeto?
00:18:49¿No vamos a recuperar el alfabeto?
00:18:52You already forgot the alphabet?
00:18:54Why do you read the signs out loud?
00:18:56I don't know, I only see the restaurant signs.
00:18:59Oh!
00:19:01It must be because I'm hungry.
00:19:05It must be time to eat.
00:19:06Oh, everything looks so good.
00:19:09Fried chicken of the in-laws.
00:19:12Well, not that one.
00:19:14The others, yes.
00:19:15Don't be greedy, and choose only one.
00:19:18One?
00:19:19Oh, I do have to choose.
00:19:29Enjoy your meal.
00:19:32Hey, the gochujang in our system
00:19:34will make our blood darker than that of other countries?
00:19:37Oh, a scientific deduction.
00:19:40Hey, I thought we were going to your house.
00:19:43No, we came often when we were in high school.
00:19:47Very good.
00:19:48Let's savor memories and rice cakes.
00:19:51And don't forget the ice cream, please.
00:19:55Weapons ready.
00:19:56To the attack.
00:19:58Thank you for this food.
00:20:04Delicious.
00:20:06Very tasty.
00:20:14It's spicy.
00:20:15Very spicy.
00:20:17Why is it so spicy?
00:20:20Now I'm bad at eating spicy food.
00:20:21What am I going to do?
00:20:22Drink some water.
00:20:23Are you okay?
00:20:25Your blood has been diluted.
00:20:28Goodbye to your great Korean identity.
00:20:30It's very spicy.
00:20:31No, don't apologize.
00:20:33I'll take some of the water, baby.
00:20:35What are you doing?
00:20:37It's okay.
00:20:38I have my pride.
00:20:39I'm not going to fall so low.
00:20:41Try it.
00:20:42No.
00:20:44Hide!
00:20:48Good morning.
00:20:49Hi, what can I get you?
00:20:50A tteokbokki.
00:20:51A fried combo.
00:20:52And also ice cream.
00:20:53Please, with a lot of liver and lungs.
00:20:55Okay, with pleasure.
00:20:56It's a gym.
00:20:57Exactly.
00:20:58Oh, I'm so excited.
00:21:09What are those people doing?
00:21:12Are they going to feel bad?
00:21:17Your order is ready.
00:21:20Thank you, ma'am.
00:21:22Pay it here.
00:21:23Okay.
00:21:28Ready.
00:21:29Have a nice day.
00:21:30Enjoy your meal.
00:21:31Goodbye.
00:21:32Delicious.
00:21:35Mr. Goh, why?
00:21:36Open the bag.
00:21:37Now.
00:21:38First, let go of my ear.
00:21:40Open it.
00:21:41A portion of tteokbokki, 500 calories.
00:21:43Sweet rice ice cream.
00:21:45Fried seaweed and squid.
00:21:47That's 1,350.
00:21:48Do you remember?
00:21:49I'll repeat the workouts you'll do today, okay?
00:21:52100 push-ups.
00:21:53100 push-ups.
00:21:54200 push-ups and burpees.
00:21:56And you'll end up with 500 squats.
00:21:58That's unfair.
00:21:59I didn't even try anything.
00:22:01In your mind, you already tried all that.
00:22:03The fact that you consider eating this
00:22:05while we prepare to get a license
00:22:07as a personal trainer and a competition
00:22:09is a sin.
00:22:10Capital.
00:22:12Bring it here.
00:22:13Give it to me, bandit.
00:22:15I'll confiscate it
00:22:16so you'll regret it if I give you more, boy.
00:22:19But liver and lung are proteins.
00:22:21I'll see you at the gym in five minutes.
00:22:23Go ahead.
00:22:27That boy, that boy.
00:22:31Did he leave?
00:22:34Hey.
00:22:35Very delicious.
00:22:37Enjoy your meal.
00:22:38Did he leave?
00:22:39Yes, he did.
00:22:41Look at this cynic.
00:22:42Didn't he go to his dad's business?
00:22:44Hey.
00:22:46And look who's talking, girl.
00:22:49Whatever.
00:22:50What was that?
00:22:51Why did you hide from your little brother?
00:22:53You don't understand.
00:22:54Because you only have older sisters.
00:22:56But that's how siblings are.
00:23:00Your family still doesn't know you're in Korea?
00:23:05Surprise!
00:23:07It's just that...
00:23:09I spent a lot of time away from home,
00:23:11but what fun is it to ring the doorbell
00:23:13and go straight home?
00:23:15I'm just trying to surprise them
00:23:16to make a difference.
00:23:19Are you crazy?
00:23:20What a stupid idea.
00:23:26But...
00:23:27if we're going to do it,
00:23:30we'll do it great.
00:23:36Yeah.
00:24:00Hey, keep walking.
00:24:02If we're going to decorate your house
00:24:03before our moms arrive,
00:24:04don't be late.
00:24:05Hey, Mom.
00:24:06Huh?
00:24:07Promise me one thing.
00:24:09Can you stay by my side
00:24:10no matter what happens today?
00:24:13What are you talking about?
00:24:14Even if Mount Baekdu explodes
00:24:15and the Han River overflows,
00:24:16if the Earth goes extinct
00:24:17and the dinosaurs revive...
00:24:18Stop. Give me a second.
00:24:19What I mean is...
00:24:20Yes?
00:24:21Yes, boss.
00:24:22What?
00:24:23Right now?
00:24:26Yehyeon?
00:24:27Oh, yeah, sure.
00:24:28I'm coming right now.
00:24:29What?
00:24:30Where? Where are you going?
00:24:31I have to get back to work.
00:24:32It's an emergency.
00:24:33An emergency?
00:24:34I have a disaster at the door
00:24:35and I need you more.
00:24:36It's not an emergency.
00:24:37If a disaster happens, I'm leaving.
00:24:38Hey, it's Mom.
00:24:39I'm serious.
00:24:40I'm sorry.
00:24:41It's Mom.
00:24:42Hey, hey.
00:24:43Bye.
00:24:46What a bad friend.
00:24:48Let's go.
00:25:04Wasn't there a sauna here before?
00:25:19I don't want to!
00:25:21You have to do it.
00:25:22You need a good exfoliation.
00:25:23Look at your navel.
00:25:24It's black.
00:25:25You look like a body.
00:25:26Mom, bad!
00:25:27You know what you said?
00:25:29I don't like the water.
00:25:30I'm not going in.
00:25:31Enough.
00:25:32Let's go in.
00:25:33I'll take all my tools anyway.
00:25:35Son, go in.
00:25:36Don't be stubborn.
00:25:37Nothing's going to happen to you.
00:25:38No.
00:25:39No.
00:25:40No.
00:25:41No.
00:25:42No.
00:25:43No.
00:25:44No.
00:25:45No.
00:25:46No.
00:25:47Let's go.
00:25:48Mom!
00:25:49Mom!
00:25:50Mom!
00:25:51Mom!
00:25:52Mom!
00:25:53Mom!
00:25:57Moms can be very cruel.
00:25:58They forced two kids of different biological sexes to bathe together.
00:26:05And the emotional damage, they violated my rights.
00:26:09I hated coming here, but now that it's gone, I feel great nostalgia.
00:26:14¿Pero qué le pasó a este lugar? No tiene ningún cartel, ni entrada.
00:26:26¿Quién eres tú?
00:26:44¿Qué ocurre? ¿Qué haces aquí?
00:27:00Eso iba a preguntarte. ¿Tú, qué haces aquí?
00:27:03No, no, es asunto tuyo. Vete de aquí, no es tu propiedad.
00:27:07¿Y es tuya? Lo dices como si tú fueras...
00:27:14¿No eres? Por fin lo entendiste. Ya vete, ¿sí?
00:27:39¿Pero qué...?
00:27:44¿Qué diablos haces?
00:27:45No te puedo explicar, pero sálvame la vida.
00:27:47Apareces de repente y dices tonterías.
00:27:49Oye, solo una vez, una vez.
00:27:51Desde este momento solo soy un equipaje y una caja cualquiera y...
00:27:55pase lo que pase, no me viste.
00:27:58¿Ok?
00:28:00No entiendo qué te pasa, ya.
00:28:02¡Sal de ahí!
00:28:03Yo no lo creo.
00:28:04¿Ah, sí?
00:28:05¿Quieres ver?
00:28:07Ay no, mírenla, mírenla. Solo miren eso.
00:28:10¡Basta! ¡Basta! ¡Me avergüenzas!
00:28:12¡Qué pena!
00:28:13Un, dos, cha-cha-cha.
00:28:15Oye, ¿qué hace este equipaje en medio de la calle?
00:28:18¿Sunghyo?
00:28:19¿Mamá?
00:28:20¡Hola!
00:28:21¡Mi hijo!
00:28:23¡Madre mía!
00:28:24¡Sunghyo!
00:28:25¡Cuánto tiempo, Sunghyo!
00:28:27¡Sigue tan guapo como siempre!
00:28:29Es lo siempre.
00:28:30Soy Insook.
00:28:31¿Me recuerdas?
00:28:32Por supuesto que sí. ¿Cómo ha estado?
00:28:33¿Qué pasa? ¿Qué están haciendo todos los muertos aquí?
00:28:36Hola, hola.
00:28:37Hola.
00:28:38¿Qué haces aquí?
00:28:39¿No estarías en la tienda esta tarde?
00:28:41Estoy caminando, ¿sí?
00:28:42Muestra un poco de respeto, mujer.
00:28:44¿Cómo te atreves a hablarle a tu marido?
00:28:45¿Quieres que te derribe?
00:28:46Y se las compre, sí.
00:28:49Hola, Sunghyo.
00:28:50Toma, toma uno.
00:28:52Gracias, señor.
00:28:53Cuánto tiempo sin verte.
00:28:54Qué amable.
00:28:56Oye, debiste avisarme y decirme que vendrías.
00:28:58Me tomaste por sorpresa.
00:29:00Vine porque se supone que hoy me entregarán unos muebles.
00:29:03Ah.
00:29:05Ya veo.
00:29:07Es por la gran apertura de la próxima semana.
00:29:10Invité a un montón de personas ese día, hijo.
00:29:13Y este lugar de camino es el nuevo edificio de tu empresa, ¿no?
00:29:16Sí, así es.
00:29:17Oye, diez por ti, Sunghyo.
00:29:19Gracias.
00:29:20Sunghyo, ¿ese es tu equipaje?
00:29:22No.
00:29:23¿En serio?
00:29:24¿Solo estaba ahí?
00:29:25Oigan, ¿lo llevamos a la comisaría?
00:29:27Deberíamos hacer eso.
00:29:29La llevaremos a la comisaría.
00:29:30¿Lo entiendes?
00:29:33Viendolo bien, sí es mío.
00:29:35Sí, ese es mi equipaje.
00:29:37Oye, parece que tenemos gustos similares.
00:29:40Sí, claro.
00:29:41Oye, el rosa le sienta bien a los hombres.
00:29:44Oye, pero cuídalo bien.
00:29:45No podrías perderlo, ¿sí?
00:29:47A ver, deja que...
00:29:48Yo lo haré.
00:29:49Yo lo tengo.
00:29:50Che, Sunghyo, ¿te acabaste el conllavan que te di o no comiste?
00:29:55Todavía no.
00:29:57Estuve tan ocupado que no he comido en casa.
00:30:00¿Todavía eres quisquilloso con la comida?
00:30:02Sigue así y voy a ir a revisar tu refrigerador.
00:30:05Disculpe, disculpe.
00:30:06Tome una manzana.
00:30:07¿Una manzana de disculpa?
00:30:09Desde hoy prometo que solo comeré conllavan.
00:30:12Oye, ¿y esta caja?
00:30:13¿Por qué le haces guardia como si tuviera un tesoro?
00:30:15Sí, ¿verdad?
00:30:16¿Qué podría haber ahí?
00:30:17Ni que hubiera una persona, ¿no?
00:30:20¿Estás escondiendo algo valioso?
00:30:22No, para nada.
00:30:23Es un montón de basura inútil.
00:30:26Debería tirarle ella.
00:30:27¿Sí?
00:30:28En ese caso, la tiraremos por ti.
00:30:30Amor, por favor.
00:30:31Yo me encargaré por ti.
00:30:32De hecho, paga por estas cajas.
00:30:34Sí, no, de hecho.
00:30:36Ya lo pensé un poco mejor.
00:30:39Y tengo otras cosas que necesito tirar,
00:30:41así que veré si aún sirve de algo.
00:30:43Déjela, señora.
00:30:44¿Sí?
00:30:45¿Sí?
00:30:46Pero, pero me avisas cuando la tires, ¿eh?
00:30:48Sí, claro que sí.
00:30:50Sunghyo, tú no dejes tus legumbres.
00:30:53Sí, claro, tía.
00:30:54Las sazonas antes de comerlas, ¿eh?
00:30:55Vámonos.
00:30:57Ya nos vamos, Sunghyo.
00:30:58Sí, adiós.
00:30:59Adiós.
00:31:00Adiós.
00:31:01Sunghyo, yo también me voy, hijo.
00:31:03Adiós.
00:31:04Nos vemos.
00:31:05OK.
00:31:06Ya tengo que irme.
00:31:15Oye, ¿se fueron todos?
00:31:17Saldré ahora.
00:31:26No te recargues.
00:31:28No, ¿por qué evitas a tu mamá?
00:31:31¡Quítate, hace calor!
00:31:33Es que no sé.
00:31:35Estabas en Estados Unidos y apareciste de la nada.
00:31:41Ya sé, arruinaste algo, ¿no?
00:31:44Saldré de aquí como sea.
00:31:47Oye, ¿qué?
00:31:50¡Diablo, sí logró salir!
00:31:53¿Quieres que también te destroce?
00:31:56Hola, tía Misook.
00:31:58Qué bajo caíste.
00:32:02¿Qué? ¿Quieres morir?
00:32:05Me debes tu vida, ¿ya lo olvidaste?
00:32:08Entonces este es el edificio de tu empresa.
00:32:11Tiene mala vibra.
00:32:12Pero sí puedo pagarlo.
00:32:13¿Ah, sí?
00:32:15Si te va tan bien, me vas a ayudar otra vez.
00:32:18¿Cómo?
00:32:19Usaré tu baño.
00:32:21¡Ay, no! ¡Va a marcar su territorio!
00:32:23¡No puedes entrar!
00:32:26¡Ay, no es cierto!
00:32:32Todo derecho y arriba a la izquierda.
00:32:34Eres la entrada principal.
00:32:35Adiós.
00:32:36Pues el interior no está mal.
00:32:39No te desvíes del camino.
00:32:42¿Esto es una piedra de molino?
00:32:46No toques eso.
00:32:47¡Déjalo!
00:32:49¡Oye, quita tus sucias manos de la piedra!
00:32:54¡Lo estás haciendo a propósito!
00:32:56¿Habrá mala energía en los cimientos del sauna?
00:32:58¿Sí tiene malas vibras o qué?
00:33:00¿Qué?
00:33:01¿Tú no lo sabes?
00:33:02¿Eres grosero?
00:33:03La que no sabe eres tú.
00:33:04Eres infantil.
00:33:06Esto es súper horrible.
00:33:08Al menos antes eras adorable.
00:33:11Qué lástima que tú nunca lo fuiste.
00:33:13Está bien.
00:33:14Ahora sí te lo conoces.
00:33:15Es a eso me refería.
00:33:17Aún golpeas primero y preguntas después.
00:33:20Sí, es increíble que alguien le diera una oportunidad
00:33:22y no te la da.
00:33:23Sí, es increíble que alguien le diera una oportunidad
00:33:26a este simio indomable.
00:33:28Le daría un premio si pudiera.
00:33:30¿Qué?
00:33:31La tía me dio una invitación de boda.
00:33:34Se ofreció a pagar mi boleto de avión si la acompañaba,
00:33:36pero no puedo.
00:33:37Estoy ocupado.
00:33:41Felicidades por tu unión.
00:33:44Gracias.
00:33:46Por cierto, ¿dónde está tu habitación?
00:33:50No te irás.
00:33:53Está por allá.
00:33:55Por favor, ya vete.
00:33:57Me estás matando.
00:33:58¿Por qué subes allá?
00:33:59Por favor, ya.
00:34:01Oye, no entres.
00:34:02Sal de aquí.
00:34:03¿Qué haces aquí?
00:34:04Ya vete.
00:34:06Mira lo espaciosa que es esta habitación.
00:34:09Te puedes ir a tu casa, por favor.
00:34:13Veo que el techo es especial.
00:34:16Así que tus ojos funcionan.
00:34:20Me inspiré en los techos de las tumbas de la era Goguro.
00:34:22¿Como la de las columnas gemelas o la de los danzantes?
00:34:27El método más representativo es la bóveda triangular.
00:34:31Refleja la cosmovisión, en donde el cielo es redondo y la tierra es cuadrada.
00:34:36Básicamente, convertiste tu oficina en una tumba, bicho raro.
00:34:40¿Cómo? ¿Un bicho raro?
00:34:43Sí, olvídalo.
00:34:45No hay forma de que una inculta como tú
00:34:47entendiera la reinterpretación de la tradición y sabiduría de nuestros antepasados.
00:35:05Querida Bessoniu.
00:35:08¿Estás bien?
00:35:11¿Tú crees que puedo estar bien?
00:35:15Siempre es lo mismo contigo.
00:35:18¿Ah, sí? Tengo un fuerte apego a la vida.
00:35:23¿Pero qué es eso que te golpeó?
00:35:27¡Carajo! ¡Es un trozo de metal puro!
00:35:30Sí, tú estás bien, por lo que veo.
00:35:34¿Estás herido? Déjame ver, te revisaré.
00:35:37Oye, ¿qué crees que haces?
00:35:38¿No tienes ojos en la nuca o sí? No te quejes y quédate quieto.
00:35:42Sabía que esto pasaría.
00:35:44No he salido ileso cuando estás involucrada desde que era pequeño.
00:35:47¡Que sigas la boca y quédate quieto!
00:35:51Sí, no vas a morir, en serio.
00:35:53Pero el enrojecimiento puede...
00:35:59Oye, ¿qué acabas de decir? A ver, repítelo.
00:36:04¡Basta!
00:36:06¡Ya basta!
00:36:07¡Ya suéltame!
00:36:11¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:36:18Aún tienes la cicatriz.
00:36:22¿No oíste nada de lo que dije?
00:36:24Todo mi cuerpo tiene cicatrices, por culpa de tus enormes errores.
00:36:28Ahora estás exagerando.
00:36:30No esperaba que te disculparas.
00:36:32Pero te lo ruego, vete de una vez, ¿sí?
00:36:35Mira, yo tampoco quería pasar mi primer día en Corea contigo,
00:36:38pero ya que mis planes han fracasado...
00:36:40Beso mío.
00:36:41No podría importarme menos en qué lío te metiste, te lo juro.
00:36:45¿Ah, sí?
00:36:46Lamento haberte molestado.
00:36:48Es mi culpa.
00:36:50Pero sí sé una cosa.
00:36:53Conociendo a la tía Misuk te hará pagar con intereses el retraso.
00:36:56Sí, un error que amerita 30 minutos para perdonarte
00:37:00y se convertirá en ignorarte por 24 horas.
00:37:03Por eso deja de hacerte tonta por aquí y ve a resolver eso ya.
00:37:06Siempre respondes como don perfecto, qué molesto.
00:37:09Y siempre haces cosas para ganarte una paliza.
00:37:11Qué ridícula.
00:37:14Es suficiente.
00:37:15Te daré un solo golpe.
00:37:17Y esto de aquí costó 17 millones de wones.
00:37:21¿No son 1,700?
00:37:23Fue un regalo del diseñador.
00:37:25Te demandaré por daños y perjuicios si se rompe.
00:37:27Espera, lo revisaré.
00:37:31No está roto, está intacto.
00:37:33Y vale mucho más de lo que parece.
00:37:37Mira, mira esto.
00:37:38Casi brilla ya que lo limpié.
00:37:40Sí, míralo, no está nada mal.
00:37:41¿Qué te parece?
00:37:42¿Quedó reluciente?
00:37:44Lo voy a colocar con cuidado en su lugar.
00:37:46Solo déjalo ahí.
00:37:47Muy bien, ya lo puse en su lugar.
00:37:48¿Ya quedó? Brilla más que al principio.
00:37:50Pero vete ya.
00:37:51Otro problema resuelto.
00:38:00Oye, no puedes llamar a alguien que terminó un turno el mismo día.
00:38:03Ni siquiera estoy en tu equipo.
00:38:04¿El novato se desplomó?
00:38:06¿Se desmayó? ¿Qué otra cosa podía hacer?
00:38:08Es por el jefe, Song.
00:38:09Le dije que condujera con más cuidado.
00:38:11Eres la única que tiene el valor para soportar su forma de conducir, ¿sí?
00:38:15Tengo una ventaja.
00:38:17No me mareo con nada y me hace buena paramédica.
00:38:20Adiós.
00:38:22Emergencia.
00:38:34¿Señor?
00:38:36Señor, soy paramédica.
00:38:39¿Está bien?
00:38:40¿Aún está consciente?
00:38:41¿Qué pasa?
00:38:42¿Quién llamó a emergencias?
00:38:44¿Quién fue?
00:38:47Recibimos un informe de que estaba en el suelo con sangre en la frente.
00:38:50Lo transportaremos al hospital.
00:38:52¿Podría contarnos cómo se lastimó la frente?
00:38:54Me caí de una silla.
00:38:55¿Señor?
00:38:56¿Señor?
00:38:57¿Señor?
00:38:58¿Señor?
00:38:59¿Señor?
00:39:00¿Señor?
00:39:01¿Señor?
00:39:02¿Señor, se les lastimó la frente?
00:39:03Me caí de una silla.
00:39:05Fue hace poco, ¿sí?
00:39:06Olvídalo.
00:39:07No iré al hospital.
00:39:08Tiene que hacerlo.
00:39:09Sí, podría ser un rasguño pero podría tener una emoción cerebral, debe acudir a un chequeo.
00:39:13Lárgate.
00:39:14No te me acerques.
00:39:18Carajo.
00:39:19¿Tengo hambre?
00:39:20Le dije a mi mamá que viniera.
00:39:22A mi mamá.
00:39:23Señor.
00:39:24¿A mi mamá?
00:39:25Señor.
00:39:26Vete.
00:39:27Toño frecuencia de diabetes.
00:39:28¿No pensó en las complicaciones de beber tanto?
00:39:31¡Te dije que te alargaras!
00:39:33¡Jefa Chong! Ven aquí, ¿ok?
00:39:35Llamemos a la policía, ¿sí?
00:39:37Déjeme comprobar su glucosa, ¿sí?
00:39:39¡Te dije que no quiero nada! ¡No iré al hospital!
00:39:42¡Deja de molestarme y lárgate ya!
00:39:44¡Cuide su lenguaje, señor!
00:39:46¿Ve la cámara portátil que tengo aquí?
00:39:48Si continúa así, no me quedará más remedio que grabarlo en HD y reportarlo.
00:39:51¡Te dije que no me tocaras!
00:39:52¿Por qué me amenazas con filmarme cuando tú llegaste a molestarme?
00:39:55¡¿Qué te da derecho, carajo?!
00:39:59¡Jefa Chong! ¡Aléjate! ¡Cuidado!
00:40:01¡Señor! ¡Suelte la botella de soju, por favor!
00:40:04¿Quién diablos eres, idiota?
00:40:05¡Calma!
00:40:06Soy un ciudadano de paso.
00:40:07¡Por favor, aléjense! ¡Nosotros nos encargaremos! ¡Muchas gracias!
00:40:09Solo quiero ayudar, ya que parece demasiado peligroso.
00:40:12¿Por qué? ¿Porque soy mujer?
00:40:14No. Es porque era cinturón rojo de taekwondo.
00:40:17¿Qué?
00:40:18¡Señor! ¡Disculpe usted!
00:40:20¡Oye, oye!
00:40:22¿Qué diablos hace este idiota?
00:40:34Soy cinta negra.
00:40:35Jefe Yu, encárgate de nuestro nuevo paciente.
00:40:39Señor, ¿se encuentra bien?
00:40:42Sí.
00:40:43Comprobaré la glucosa en su sangre.
00:40:45Sí, claro, sí.
00:40:47Esto va a doler.
00:40:48Esto va a doler.
00:40:50Dame su mano.
00:40:52Señor, ¿por qué tenía que beber tanto?
00:41:19Oye, esa cosa es ruidosa.
00:41:21No te me acerques tanto.
00:41:23Ya, no te quejes.
00:41:24Tú quisiste acompañarme.
00:41:27¿Yo qué?
00:41:28¿Acompañarte?
00:41:29¿A ti?
00:41:30Yo creo que se te olvidó, pero mi familia vive al lado de la tuya.
00:41:34También es mi camino.
00:41:35Pues toma otra ruta, ¿sí?
00:41:37¡Fuera! ¡Largo!
00:41:38Es más rápida esta.
00:41:40¡Vamos!
00:41:49¿Quieres comer pollo ahora?
00:41:52Ay, me siento muy mal por ti, en serio.
00:41:55Oye, si entrara allá y les preguntara si me prestan su casco, ¿me lo prestarían?
00:42:01¿Crees que sí?
00:42:03¿Qué cosa?
00:42:04Ay, necesito equipo de protección.
00:42:06Mi mamá me romperá la maceta.
00:42:08Extraña elección de palabras cuando puedes decir grane o cabeza.
00:42:11Y no hay alguna tienda de cascos cerca, ¿verdad?
00:42:15Creo que no.
00:42:16Ay, es en serio. Estás loca.
00:42:26¿Ahora qué haces?
00:42:31Oye, estás a media calle. ¿Se te olvidó?
00:42:35Ten sosta en mi bolso.
00:42:39Oye.
00:42:40Ay, me vas a volver loco.
00:42:43Sí, ya veo.
00:42:45Te había subestimado antes.
00:42:51Estás totalmente loca.
00:43:13Pareces un pez globo.
00:43:15Inflar el cuerpo cuando estás en peligro es una regla de la naturaleza.
00:43:20A ver, pégame.
00:43:21¿Siempre dices incoherencias?
00:43:23Solo golpeame. Quiero saber si esta ropa amortigua.
00:43:26¿Por qué no compraste mejor un chaleco antibalas? Los venden por allá.
00:43:30Fue un gran descuido, ¿verdad? Quizá debería volver por uno, ¿no crees?
00:43:35Considerando el tiempo y el dinero que cuesta, te convienen más los golpes.
00:43:39Ah, un cuerpo.
00:43:42Chezón, ¿quieres pasar la noche conmigo?
00:43:45¿De qué diablos hablas?
00:43:46Sí, quédate conmigo.
00:43:47Oye, no, aléjate. Si estás loca.
00:43:49No espero mucho de ti. Solo, solo quédate a mi lado, por favor.
00:43:51No, no, aléjate. Me estás asustando.
00:43:53La asustada soy yo.
00:43:56Sí, arruiné todo.
00:43:59Creí que podría pagar por mi error y terminar con esto de una vez, pero...
00:44:03ya que estoy aquí, me da miedo entrar.
00:44:07¿Por qué? ¿Qué pasó?
00:44:10Necesito saber la gravedad, si voy a ayudarte a solucionarlo o mejor a huir.
00:44:15Es que yo...
00:44:17Es que...
00:44:20Yo...
00:44:23Cancelé la boda.
00:44:24¿Cómo?
00:44:26Dije que...
00:44:28Cancelé la boda.
00:44:29No entiendo qué estás diciendo.
00:44:31¡Que cancelé la boda!
00:44:34Tía...
00:44:36Sí.
00:44:37¿Crees que voy a caer otra vez? Sí, cómo no.
00:44:41Hija, ¿qué acabas de decir?
00:45:04¿Ves, Onyu?
00:45:06¿Qué acabas de decir? Repítelo, hija.
00:45:09¡Mamá!
00:45:11Debo haber escuchado mal, ¿verdad?
00:45:13Sí, sí. Sí.
00:45:15¡Mamá!
00:45:16¿Cómo has estado?
00:45:18Debes estar tan sorprendida de que viniera sin avisar.
00:45:21Sigues tan bonita como siempre.
00:45:23Mamá, estoy un poco desorientada por el jet lag.
00:45:27Entonces, la razón por la que estoy de vuelta en Corea...
00:45:31Es...
00:45:33Porque cancelé la boda, ya no me voy a casar.
00:45:36¿Cómo entiendes?
00:45:41¡Papá!
00:45:42¡Señor B!
00:45:43¡Papá!
00:45:44A un lado.
00:45:45¡Señor B!
00:45:48Debe estar en shock.
00:45:53Señor B, ¿está bien?
00:45:55Acabo de tener un sueño.
00:45:57En él mi hija, Onyu, estaba...
00:45:58¿Papá, estás bien?
00:45:59¡Mierda! ¡Señor!
00:46:01¡Entonces no estoy soñando!
00:46:02¡No tiene que ser un sueño! ¡Tiene que serlo!
00:46:05¡No estoy soñando!
00:46:06¿Ves, Onyu?
00:46:08¿Puedes repetirlo?
00:46:09¿Qué dijiste?
00:46:11Cancelé la boda, ya no me caso.
00:46:14Cancelé el lugar y notifique a la gente en Estados Unidos.
00:46:17Te volviste loca.
00:46:19Si es eso, perdiste la razón.
00:46:20Oye, estoy super bien, mamá.
00:46:22No hagas un diagnóstico de mi estado mental.
00:46:24¿Crees que actúas normal?
00:46:25¿Qué persona en su sano juicio haría esa tontería?
00:46:28¡Un mes antes de su boda!
00:46:30¡Ven acá, estúpida!
00:46:31¡Tía! ¡Tía Mizuk! ¡Tía Mizuk!
00:46:33Tranquila. Oye, oye. Mejor hablemos.
00:46:35Tienes razón, mamá. Hablemos de esto.
00:46:37Te diré una cosa.
00:46:38Hay un dicho en Estados Unidos.
00:46:39Y dice, hay tres tipos de personas que se casan.
00:46:42Las estúpidas, las arruinadas y las masoquistas.
00:46:45¡Ven acá!
00:46:46¡Ya, ¿qué hija chingada?
00:46:47¡Espera, espera! ¡Aún no termino de hablar!
00:46:49¡Una cosa más! ¡Escúchame!
00:46:50Esta, esta es buena.
00:46:51Hay un dicho occidental que dice,
00:46:53casarse es como abandonar una fiesta antes de que comience.
00:46:57¡Estás bromeando, estúpida!
00:46:58¡Oye, ¿qué diablo se pasó?
00:47:00¿Por qué cancelaste la boda? ¡Estabas encantada!
00:47:03¡Ya, basta!
00:47:06Oye, espera. ¿Tu prometido fue quien hizo esto?
00:47:10¿Son Hyun Joon fue quien la canceló?
00:47:13¡Ese hijo de puta!
00:47:15Amor, compra pasajes de avión ahora.
00:47:18Volaré a Estados Unidos a descortizar a ese maldito.
00:47:21No hables mal de él.
00:47:22Estúpida, cobarde. ¿Lo estás defendiendo?
00:47:25No es culpa de Hyun Joon. Es mi culpa.
00:47:28¿Esto es una broma?
00:47:30¿Qué diablos pudiste hacer para que...?
00:47:34¿Lo engañaste?
00:47:38No puede ser.
00:47:44¿Cómo? ¿Cómo? ¡No puede ser!
00:47:52Muy bien. Respire profundo, por favor.
00:47:54No se puede hiperventilar por este.
00:47:56¡Más! ¡Necesito RCP!
00:47:58¡Eres una estúpida! ¡Delincuente!
00:48:01¡Oye! ¡He apoyado a mi marido!
00:48:03¿Por qué hizo una cosa así?
00:48:05¡Y por no engañarme! ¿Cómo te atreves a engañar a alguien, estúpida?
00:48:09¡Eres mi hija! ¡Ven aquí! ¡Te voy a dar tu merecido!
00:48:12¡Mamá! ¡Estúpida!
00:48:14No pudiste decir algo tan hiriente como eso.
00:48:16¿Quieres que sea una mala hija que fallezca antes que sus padres?
00:48:19¡Como si fueras una buena hija ahora!
00:48:21¡Mamá! ¡Ahora!
00:48:24¡Misuk! ¡Misuk! ¡Hablemos como gente civilizada!
00:48:27¡Tienes razón, mamá! ¡Como gente civilizada pareces una salvaje!
00:48:30Y ya crecí. ¡No soy la niña a la que golpeabas con un rasga de espaldas!
00:48:34¡Y te convertiste en una estúpida y madura! ¡Ven acá!
00:48:39¡Misuk! ¡Ya! ¡Misuk! ¡Golpéala, ella! ¡A mí no!
00:48:42¡Tienes razón! ¡Ya!
00:48:44¿Por qué golpeas a mi hijo? ¡No le diste a tu hija!
00:48:47¡Los golpes los recibió Sunghyo!
00:48:49That merciless imbecile forced me to do all those push-ups.
00:48:55What's going on? Is there a fight?
00:49:00Why did you give me a pretty name if you call me that, Mom?
00:49:03Stupid isn't to your liking? Okay, then I'll call you an imbecile.
00:49:07Stupid sounds better.
00:49:09Really?
00:49:10Now I'm your mockery.
00:49:12No, no, no, no, no, please, please, don't hit me there.
00:49:15Enough!
00:49:17Stop hitting my son in his noble parts!
00:49:20No, no, don't touch me!
00:49:22Don't touch me!
00:49:23Enough, honey.
00:49:24Calm down.
00:49:27Oh, no, Mr. B.
00:49:31Honey, enough!
00:49:33Stop hitting her.
00:49:35Enough, do you want?
00:49:36I'm sure Sonia had her reasons.
00:49:38She never does anything without a good reason.
00:49:43Dad.
00:49:45What happened?
00:49:48What happened, my daughter?
00:49:50She's an excellent young woman, even though we didn't do anything for her.
00:49:52I'm sure she had her reasons.
00:49:54We must listen to her.
00:50:02Very well, speak.
00:50:04I'm going to listen to you.
00:50:06Are you going to stop hitting me now?
00:50:09Yes.
00:50:10Then you'll listen calmly to my whole story?
00:50:14I'll listen to you, tell me everything.
00:50:17Are you serious?
00:50:18You heard me, didn't you?
00:50:19You heard her.
00:50:21Mom.
00:50:24I also left my job.
00:50:26I'm unemployed.
00:50:34Don't make it up.
00:50:35Okay, well.
00:50:39Oh, no.
00:50:40Hey, Dad.
00:50:41Be careful, Mr. B.
00:50:45Dad.
00:50:46Oh, no, Mr. B.
00:50:49Mr. B.
00:50:50Tell me, did you lose a screw?
00:50:51Stupid, stupid, useless.
00:50:54Canceling the wedding
00:50:56wasn't enough?
00:50:57You left your job?
00:50:59Hey!
00:51:00Hey, hey, listen to me.
00:51:01When are we going to talk about this?
00:51:03Why did you leave it?
00:51:04You're my son.
00:51:06Come here.
00:51:08Stop hitting him.
00:51:09You had the ideal job.
00:51:11Why did you leave it?
00:51:12Hey!
00:51:13Hey!
00:51:14Let him go!
00:51:15You left it!
00:51:17Hey, run, run, run, run, run!
00:51:19Where do you think you're going?
00:51:21Hey, I understand that you want to run away,
00:51:23but why are you involving me in this?
00:51:25Do you thank me for getting you out of jail?
00:51:27Oh, it's a joke.
00:51:28They hit me with an onion handle.
00:51:30What will you do now?
00:51:31Think we're playing hide-and-seek.
00:51:33If they catch us, they'll kill us.
00:51:36Hey!
00:51:37I'll count to ten and I'll start.
00:51:39One, two, three, four,
00:51:42five, six, seven,
00:51:45eight, nine, ten!
00:51:50If they catch us, they'll kill us.
00:51:59Hey! Hey!
00:52:00That's mine!
00:52:01Hey, that's mine!
00:52:02Stop right there!
00:52:08Hey!
00:52:10Damn girl!
00:52:11Stop right there!
00:52:20You're not going to follow us here, are you?
00:52:23No, we lost her a long time ago.
00:52:26What?
00:52:27Why didn't you stop before getting up here?
00:52:32Is this a joke?
00:52:33I'm exhausted.
00:52:35Hey, what's wrong with you?
00:52:36Don't throw your hand like that.
00:52:37You were the one who held me.
00:52:38It's dirty.
00:52:40Go.
00:52:41Go get something to drink.
00:52:43Are you crazy?
00:52:44The store is over there.
00:52:46Go get something.
00:52:47I'm going to throw up.
00:52:49Swallow your saliva.
00:52:50How stingy.
00:52:55I'm exhausted.
00:52:57We just ran.
00:52:58You need to work.
00:52:59In your condition.
00:53:01Sit in front of a monitor for ten years.
00:53:04I'm destroyed from head to toe.
00:53:06Don't make excuses.
00:53:08You don't exercise enough.
00:53:09I'm hot.
00:53:10And there's no wind.
00:53:15Come with me for a second.
00:53:16Now what?
00:53:17This time what?
00:53:19Stay there, okay?
00:53:21Using me as a human shield wasn't enough for you.
00:53:23And now you want more?
00:53:25This time you'll be a dresser.
00:53:26Cover me so I can take my clothes off.
00:53:29I owed you so many favors.
00:53:39Damn.
00:53:42Hey, how many layers are you wearing?
00:53:44You're like a matryoshka.
00:53:46What's that?
00:53:47Those Russian dolls with a doll inside another.
00:53:52Do I look like a doll?
00:53:54Yeah, but from a dollar store.
00:53:56You're so rude.
00:53:57Just finish changing and that's it.
00:53:59Here.
00:54:00I already spared your life today.
00:54:03Yeah.
00:54:09No.
00:54:15I'm going to turn around.
00:54:19Hey, can I turn around?
00:54:28Yeah, sure, just ignore me.
00:54:32I should have listened to you.
00:54:35My mom won't talk to me for a whole day.
00:54:39I think at least two days.
00:54:42I'm screwed.
00:54:45I should have seen my mother's face.
00:54:49You know, I missed her.
00:54:52You should have been honest with her.
00:54:54What was that nonsense about you cheating on your fiancé?
00:54:58You didn't believe me?
00:54:59That I could cheat on him?
00:55:02Why?
00:55:05Maybe it turns out I'm a real bad woman.
00:55:10Really?
00:55:11Hey, listen.
00:55:13People can turn out to be more than they seem.
00:55:17Maybe...
00:55:20I'm hiding something very surprising.
00:55:23Let's continue like this, shall we?
00:55:25You're so annoying.
00:55:27Fine, laugh as much as you want.
00:55:29You'll never know anyway.
00:55:31Nobody hit me.
00:55:33I'm fine.
00:55:35I don't think so.
00:55:40You made two decisions at the same time that changed your life.
00:55:44If that doesn't disconcert you, you're more of a doll than a human.
00:55:49So you think I'm a doll?
00:55:54Of those possessed by Satan.
00:56:04It's just...
00:56:07My life became very complicated.
00:56:12I lived a difficult life.
00:56:15I went to school in Korea.
00:56:17Then I went to study in the United States.
00:56:20And I got a job.
00:56:22I dealt with marriage.
00:56:26And after enduring for so long...
00:56:29My CPU stopped working.
00:56:32The screen froze.
00:56:34And the keys didn't work.
00:56:37And I had no choice.
00:56:40I turned it off to restart.
00:56:47And it was my reason to give up and cancel the wedding.
00:56:54You were very brave.
00:56:56Yes.
00:56:58And I decided it was necessary to go back.
00:57:02Before my courage went away and my decision faded.
00:57:10Hey, excuse me, but would you mind taking a picture of us?
00:57:13No, not at all.
00:57:14Thank you very much.
00:57:16Let's go over there.
00:57:21All right, here we go.
00:57:22Sure.
00:57:23One, two, three.
00:57:25Now horizontally.
00:57:26Yes.
00:57:29One, two, three.
00:57:32Okay, excellent.
00:57:33Thank you very much.
00:57:35Would you like us to take a picture of you?
00:57:37Oh, no.
00:57:38Oh, they gave the same answer.
00:57:40Your connection is true, right?
00:57:42They seem to agree.
00:57:43Have you been dating for a long time?
00:57:45No.
00:57:46Not at all.
00:57:48So what's your relationship?
00:57:50He's the son of my mom's friend.
00:57:52He's the son of my mom's friend.
00:57:54Ah.
00:57:55I understand.
00:57:56Thank you very much.
00:58:07Hey, it's Mr. Jin.
00:58:08Hey, hey!
00:58:10Yes, hello?
00:58:11Hyo.
00:58:12My mom wants my sister here.
00:58:14No beatings.
00:58:15She has no strength left.
00:58:17Excellent.
00:58:18Let's go over there.
00:58:20What did he say?
00:58:22Aunt Misook has calmed down.
00:58:24You can go home.
00:58:26You're lying.
00:58:27I'm serious.
00:58:28Aunt Misook wants to solve it peacefully and without violence.
00:58:31It's her attitude.
00:58:32And my attitude is that I don't believe a word she says.
00:58:34Didn't you see how she lied to me a while ago?
00:58:36She's going to hit me as soon as I set foot in the house.
00:58:38She's not so young anymore, and her wrists hurt.
00:58:41Wow.
00:58:42For someone so fragile, she threw herself at me.
00:58:45I guess I can go with you.
00:58:47Really?
00:58:48Why the sudden change?
00:58:49Well, because I like my aunt more than you do.
00:58:54Even if it bothers me, I can't deny it.
00:58:56Hey, wait for me!
00:59:00You're impossible.
00:59:15Thank you for all your work.
00:59:17You remember the patient who came with me, right?
00:59:19Please give this to him when he sees it.
00:59:21Thank you very much.
00:59:22Have a nice day.
00:59:24Hey, excuse me.
00:59:26Oh, hello.
00:59:28Tell me, did they treat you well?
00:59:30Yes.
00:59:32I'm sorry.
00:59:33I shouldn't have caused you trouble.
00:59:35Don't worry.
00:59:37You looked like a jerk, but I like those gestures.
00:59:40See you.
00:59:43Listen...
00:59:44Yes, what is it?
00:59:46If it's not much to ask, would you tell me your name?
00:59:49Sir, I've been a paramedic for six years.
00:59:52And until today, no one asked me for my name and number to thank me later.
00:59:55And I haven't followed up on the case either.
00:59:58I'll follow up.
00:59:59Of course, but I won't give them to you.
01:00:01Have a nice day.
01:00:02Miss!
01:00:11Sir, here.
01:00:12What is that?
01:00:14The paramedic who brought it asked us to give you this.
01:00:22They're glucose candies.
01:00:23Take one when your blood sugar goes down and you feel dizzy.
01:00:26By the way, I left the drink.
01:00:29Also, if you feel worse, call emergency services.
01:00:52This is bad.
01:00:55I love these stories.
01:01:10Wait.
01:01:12Wait.
01:01:15I don't think I'm ready to go in yet.
01:01:17You're never ready for something like this.
01:01:19No!
01:01:22Who is it?
01:01:23Hi, Aunt Mizuk.
01:01:25I'm with Sonia.
01:01:26Of course.
01:01:27Come in.
01:01:31What did I tell you?
01:01:36You go in first.
01:01:45I think she's crying.
01:01:50Mom?
01:01:53Mom, are you crying?
01:01:57I'm sorry, Mom.
01:01:59Please don't cry.
01:02:04I'm sorry, Mom.
01:02:06I'm sorry, Mom.
01:02:08I'm sorry, Mom.
01:02:10I'm sorry, Mom.
01:02:11I'm sorry, Mom.
01:02:12I'm sorry, Mom.
01:02:14SILENCIO
01:02:20Come here.
01:02:21Only one of them will get out of here.
01:02:23No.
01:02:24We have to run.
01:02:26What are you doing?
01:02:28Aunt Mizuk, I brought you a kiss, so do whatever you want.
01:02:34Traitor!
01:02:35Open!
01:02:36Open the door!
01:02:41Hurry up!
01:02:42I knew that when you tried to convince me to kill you tomorrow...
01:02:46Tomorrow?
01:02:47If it were you, I'd worry about keeping on living.
01:02:50Mom...
01:02:51Mom...
01:02:52Listen to me, please.
01:02:53Come in.
01:02:54Mom, it's just that...
01:02:55Getting angry hurts you.
01:02:56Mom!
01:02:57No, mom!
01:02:59Come in!
01:03:00Mom!
01:03:01Tell me the story.
01:03:02Hey!
01:03:03Who are you?
01:03:04Why don't you tell me?
01:03:13Hey, you don't speak any Korean.
01:03:15I heard she doesn't speak Korean because she was born abroad.
01:03:18Then say something foreign.
01:03:19Come on, do it!
01:03:21Hey, are you stupid?
01:03:23Hey, are you mute?
01:03:25Hey!
01:03:27It's Benzonio.
01:03:28She beats up whoever makes fun of that idiot.
01:03:31Hey, what did you just say?
01:03:33Say it again.
01:03:36You're all dead meat if you bother my baby!
01:03:43Benzonio is back.
01:03:45Everything will be different now.
01:03:47Mom!
01:03:48Mom!
01:03:49You hit me!
01:03:50You hit me in the same place!
01:03:52I know it hurts.
01:03:53I'm suffering, too.
01:03:54You're going to have to accept it.
01:03:56You're going to have to accept it.
01:03:57Mom is turning 30!
01:04:05Listen to me, partner.
01:04:06Mom!
01:04:07Mom!
01:04:08Mom!
01:04:09Mom!
01:04:12Mom!
01:04:43I'm responsible for 80% of Seunghyub's growth.
01:04:48You don't hear anything he says.
01:04:52He's lying.
01:04:53I'm the first psychopath I've ever met.
01:04:56Let go of me.
01:04:57That little boy grew up and has his own business.
01:05:00I'm proud of him.
01:05:01I'm jealous.
01:05:02What are you doing?
01:05:04Dad, no.
01:05:05I'm sorry.
01:05:06I'm sorry!
01:05:07I love you, Dad.
01:05:09You can't do this to me.
01:05:11What are you doing here?
01:05:13You don't like that I'm here, right?
01:05:15You didn't want me to come back, that's why you left my room!
01:05:18I turned back the clock a little, and recreated a moment of your past.

Recommended