The Amazing Race Canada S10E09
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30Düşüyoruz. Düşüyoruz.
00:33Switch yapmak istiyor musun?
00:34Evet, yapabilirim.
00:35Ama sonunda Michael ve Amar'ın deturda geçen bir switch ile karar verdik.
00:39Bir tane.
00:40Matematiğe kötüler.
00:41Ve onların sayısı sadece artmıyordu.
00:43Karşılıklı yarıştayız.
00:45Karşılıklı yarıştayız.
00:48Seni seviyorum.
00:49Seni seviyorum.
00:50Miramişinu, Brunswick'e ulaşıyoruz.
00:52Şimdi 5 takım orta yönde gidiyorlar.
00:54Semifinal! Hadi gidelim!
00:56İzlediğiniz için teşekkürler.
01:26İzlediğiniz için teşekkürler.
01:28İzlediğiniz için teşekkürler.
01:58İzlediğiniz için teşekkürler.
02:28Takım orta yönde gidiyorlar.
02:3013.000 takım orta yönde gidiyorlar.
02:325 tane golden takım orta yönde gidiyorlar.
02:36Orta yönde bebeğim.
02:37Enerjik, heyecanlıyız.
02:39Orta yönde olduğumuz için çok mutluyuz.
02:41Kesinlikle birkaç takım orta yönde gidiyorum.
02:43Ama golden takım orta yönde gidiyorum.
02:45İyi hissediyorum.
02:47Karşılıklı yarıştayız.
02:49Sonunda yaklaştık.
02:51Sadece odaklanmamız gerekiyor.
02:53Sakin ol.
02:54Ve nefes al.
02:55Golden takım orta yönde gidiyoruz.
02:57Gözlerine bak.
03:00Sonunda kim olabilecek?
03:02Kevin ve Gürleyn'i görmekten üzgün olmazdım.
03:05Bu çok önemli.
03:06Aksine çok yüksek bir noktada olmalısın.
03:09Kevin'in yanında burada olmak için çok mutluyum.
03:11Bu semifinalde gidiyorum.
03:14Bu bir hayal.
03:16Big Brother Kanada'nın kazananıyım.
03:18Bu takım orta yönde gidiyorum.
03:21Ve dünyamız orta yönde olacak.
03:24Bu çok kötüydü.
03:26New Brunswick'e gidiyoruz.
03:28Orta yönde gidiyorum.
03:3019A.
03:31Değil mi?
03:32Aman Tanrım.
03:33Bu yarışta çok çabaladığımız zamanlar var.
03:36Çok hızlı yürüyoruz.
03:37Bu bizim güçlerimizden birisi.
03:39Ama bu da bizim zayıflıklarımızdan birisi.
03:41Umarım doğru yolda gideceğiz.
03:43Nova Scotia.
03:44Bilmiyorum adamım.
03:46Nova Scotia'ya mı gidiyoruz?
03:49Welcome Center.
03:51Evet, Nova Scotia'ya gidiyoruz.
03:57New Brunswick orta yönde.
04:06Önümüzdeyiz.
04:07Harika.
04:08Hadi gidelim.
04:09Dikkatli ol, dikkatli ol, dikkatli ol.
04:11Dikkatli ol, dikkatli ol.
04:13Beni izle.
04:16Bu çok eğlenceli.
04:20Bu çılgınca.
04:21Burası.
04:23Düşünün.
04:24Bence koltuğun iki tarafta olabilir, değil mi?
04:26Evet.
04:27Hadi bir yola geçelim.
04:28Dikkatli ol.
04:29Diğer tarafa geçelim.
04:30Gol koltuğu bulmaya çalışalım.
04:33Her yerde olabilir.
04:34Evet.
04:35Hadi, koltuğum.
04:36Hadi, koltuğum.
04:37Çocuklara gelin.
04:40İyi, iyi.
04:41Hiçbir şey, hiçbir şey.
04:43Hiçbir şey.
04:44Sıraya git.
04:46Bunu sadece araştırmadık mı?
04:47Hayır.
04:48Ben hatırlamıyorum.
04:49Bence bunu araştırdık.
04:50Evet.
04:51Bence bunu araştırdık.
04:52Belki.
04:53Belki.
04:54Neler oluyor?
04:56Belki sana bunu yapmamı söyledim.
04:57Belki.
04:58Kontrol edilebilir.
04:59Ama sana bunu araştırmamı söyledim.
05:00Kontrol edilebilir.
05:01Bunu yapmak istemiyordum.
05:02Bu kızlar buraya hiç bakmadılar, değil mi?
05:03Sanmıyorum.
05:06Orada, orada, orada, orada.
05:07Evet.
05:08Kaçıyorum, kaçıyorum.
05:09Sorun değil, sorun değil.
05:10Atlayacağım.
05:11Atlayabilecek misin bilmiyorum.
05:13Bana ver.
05:14Sana vereceğim.
05:15Bunu kaybetme.
05:16Anladım.
05:17Kevin ve Gurmeen birini buldu.
05:18Ne?
05:19Sorun değil.
05:21Onu al.
05:22Gerçekten fuarlin.
05:25Gerçekten fuaryk emeci.
05:26Birini buldun.
05:27Herkes McGurmeen'e bir tane sahne istiyorum.
05:29Gerçekten çok farklı.
05:30Kandı.
05:31Arama!
05:32Kand nhiều.
05:34Gerçekten çok farklı.
05:37Aslında o kadar geniş bee.
05:41şuna bir bodrumludur.
05:45Şuna güzel bir Ningin'i çıkar,
05:48topralı bir sal żyğeli.
05:49İçeri gelin!
05:51Onlar 5 puan kazandıktan sonra, Milton onlara sonraki bir anlayışı verecek.
05:55Hayır, Colin, Gurleen, Michael, Nicole ve Taylor bu yöntemi denemelisiniz.
05:59Hadi gidelim!
06:01Play-off zamanı başlıyor.
06:03Bunu istedik.
06:04Seni çok seviyorum.
06:05Bizle bir hayatın yolculuğu var.
06:07Evet, bu çok eğlenceli.
06:08Mr. Oyster, sen neredesin?
06:10Hadi bakalım.
06:11Bu da mı?
06:12Evet, bu.
06:13Ben buldum.
06:14Durun.
06:15Colin, ben de onları buldum.
06:17Arkadaşlar, bunu buldunuz mu?
06:19Evet, küçük.
06:21Evet, küçük, küçük bir siyah.
06:23Bu ne?
06:24Bu şey, bu şey.
06:25Tamam, tamam, tamam.
06:26Geçin, geçin, geçin.
06:27Bırakmayın.
06:28Hayır, buldular.
06:35Aman Tanrım.
06:37Michael ve Tyson.
06:39Aman Tanrım.
06:40Onlar burada olduğunu inanamıyorum.
06:41Gerçekten mi?
06:43Siz çok zaman geçirdiniz, değil mi?
06:45Gerçekten sinirleniyor.
06:47Diğer tarafta olacaklar.
06:48Bu sebeple onları bulamıyorlar.
06:49Birkaç sezonumda baseballerimden geçirdim.
06:51Lobster Fishing, Grand Manan, New Brunswick.
06:53Şu an suyumda olmak çok hatırlatıyor.
06:56Hey, hey, Tyson.
06:57Onlar aşağı değil.
06:58Nasıl biliyor musun?
06:59Açıkçası, çapının üstünde.
07:01Onlardan önce buradan çıkmalıyız.
07:02Biliyorum.
07:04Bunların hepsini geçirdiler.
07:05Oraya gidelim.
07:09Orada, orada, orada.
07:12Orada, orada, orada.
07:15Birini buldular.
07:16Ne?
07:20Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
07:21Üzgünüm.
07:23Son değiliz.
07:25Nasıl bilmiyorum.
07:27Neyi kaybettik?
07:31Bu ne?
07:32Açıkçası, çapının üstünde.
07:33Biliyorum.
07:34Bu o.
07:35Aman Tanrım.
07:37Aman Tanrım.
07:38Aman Tanrım.
07:40Açıkçası, çapının üstünde.
07:47Korkuyorum.
07:49Koşmalıyım mı?
07:50Eğer istiyorsan.
07:51Hayır, koşmak istemiyorum.
07:52Koş.
07:54Buradan nereye koşacağım?
07:55Evet.
07:56Buradan mı?
07:58Tamam.
07:59Buradayız, bebeğim.
08:00Bunu aldın.
08:01Bu 5 noktaya benziyor.
08:03O yüzden biraz hissediyorum.
08:062 noktaya başlamaya çalışacağım.
08:10Bu o.
08:13Ay, kaybettim.
08:15Aman Tanrım.
08:17Belki 5'e gitmeliyim.
08:18Belki de değil.
08:19Şansın yardımcı olan bu.
08:21Şu an o kadar yardımcıyım bilemiyorum.
08:24Yuh!
08:26Koşalım, Cullen.
08:32Koşalım!
08:36Birini aldık.
08:37Bunu aldın, Nicole!
08:45Bu aptal hayvanları unutup devam edelim.
08:48Bir şey yapamayız.
08:50Hala sinirleniyorsun, bir nefes al.
08:53Burası.
08:54Gördün mü?
08:55Evet.
08:56Yardımcı bir oyun.
08:57Güzel.
08:580 noktam var.
08:59Ama bu sefer alacağım.
09:01Seni seviyorum, bebeğim!
09:02Bunu aldın!
09:06Evet!
09:07Evet!
09:08Evet!
09:09Bu turnuva geçirirken gerçekten umuyorum.
09:12Hadi bakalım, Cullen!
09:13Bu senin için, Mac!
09:15Harika!
09:16Blue'ye gitmem lazım.
09:22Evet!
09:25Devam edelim!
09:265 nokta, bebeğim!
09:27Bu benim!
09:28Bu da benim.
09:29Çok teşekkür ediyorum.
09:30Teşekkür ederim.
09:31Çok teşekkür ederim.
09:32Faceoff?
09:34Bu faceoff'ta atış ayna şansında bir silah kaybeden bir takım
09:36hızakta çarşıya çıkarırlar.
09:37Legendary'in Firefit Relay tarafından tabanlara sahip.
09:41O videoyu geçiren üç selahattir.
09:44Faceoff'u kazanıp, onların daha sonraki taviflerini alırlar.
09:49Bu pislik.
09:50Sadece bir taneye saygı duyduk!
09:52Boom!
09:53Ve artık kayboldular.
09:54Teşekkür ederim.
09:55Hadi, Nicole!
09:58Destur!
09:59Allahu ekber!
10:01Çıplak, çıplak.
10:02On sekundür.
10:03sten sikiri var.
10:05Ve üçüncü mü?
10:05O da sonunda kalmıyor.
10:07Bir hali yok.
10:08Yeter, hadi.
10:09Go go go!
10:10Hayır.
10:11Hadi!
10:13Ben çıldırıyorum!
10:14Hayır.
10:15Ben çıldırıyorum!
10:17Ben çıldırıyorum!
10:18Her şey yolunda.
10:19Ama hala çalışıyorum.
10:20Zaten bir donaktan.
10:21Ben çıldırıyorum.
10:21Yaşak olduğumuz hayat.
10:23O yerden bir dönem.
10:25Çıldırıyorum!
10:26Bu temizlikte en küçük 5'e sahip, bu yüzden buna gidelim.
10:29Burada çıkabilmek için büyük bir vurmamız gerekiyor.
10:31Tamam, bunu kıracağız değil mi?
10:35Hadi, buraya git.
10:37Hadi.
10:39Allah'a şükürler olsun.
10:41Oraya git.
10:45Hadi.
10:47Bir çocuk daha var.
10:49Bunu alalım. Bu benim.
10:53Aman Tanrım.
10:55Anlamıyorum. Kırılıyor gibi görünüyor.
11:01Bu kısım şiddetli.
11:03Gidiyoruz.
11:05Hadi.
11:13Aman Tanrım.
11:16Hadi.
11:22Kırılıyor gibi görünüyor.
11:24Bu köpek çok iyi bir şey.
11:26Bu savaşçı karşılaşma en önemli temizlikimiz.
11:30Bu semifinal.
11:32Hadi.
11:34Şimdi başka bir takım için beklemeliyiz.
11:36İkimizin yanına gitmeliyiz.
11:38Kırılma ve bana bak.
11:40King George'a gitmelisin.
11:42Oraya geri git.
11:44Orada 420 O'Keeffe Road'ta çabalı onu görmek için bir pozisyon düşmanı var.
11:48Biz değilseniz de orada değil mi?
11:50Buradanggakabiliriz.
11:52Birini aramalıyız. Yanlış göre gitmemek istiyor.
11:54Çok etkilendim.
11:56Karşılaşma yapmadan hiç bir şey yapmadım ama bu güzel olacak.
11:58Bence bu iyi olacak.
12:00Mike'i ve Tyson'a karşı gitmem gerekiyor.
12:02İki çok fiziksel adamlar var.
12:04Bir fiziksel tezahürat olacak gibi görünüyor.
12:06Near-final Mike ve Tyson.
12:08Classic.
12:10İzleyelim.
12:12İki pilonu süslemeliyiz.
12:15Bir piratı koyalım.
12:16Sonra bu köpeği düşmanımızdan daha hızlı bir şekilde taşıyalım.
12:19Hazırım.
12:20Boom.
12:23Oraya gel.
12:28Biraz daha yukarı.
12:29Devam edin, devam edin, devam edin.
12:31Alın, alın, alın.
12:34Hadi, T.
12:35Bu ağır.
12:37Güzel.
12:40Bunu al, Tay.
12:41Bırakın.
12:41Sıçrayın, sıçrayın.
12:42Pen, pen.
12:43Evet.
12:43Sıkıyor.
12:44***.
12:46Penini tut.
12:47Güzel, devam edin.
12:49Devam edin, devam edin, devam edin.
12:50Çekin.
12:51Hadi, hadi.
12:53Bu ağır.
12:57Bunu yaptık.
12:57Yuvarlayın.
12:58Bunu yaptık.
13:00David yıldızla kazandı.
13:02Tebrikler.
13:02Sizler ateşliydiniz.
13:04D-Tour.
13:05Footwork.
13:06Orgumcu.
13:07Footwork'ta, takımlar Miramichi'de
13:10Water Street'e girecek.
13:11Orada, kentli Filipino ve İngiliz
13:14yaz festivallerini paylaşacaklar.
13:16Ve iki rutinleri mükemmelce tepki verecekler.
13:19İngilizce pençelik dansı
13:21ve Filipino teniklenme dansı.
13:24Sıçrayın, sıçrayın.
13:27Gumshoe'da, takımların izleme gücünü
13:30test edecekler.
13:31Krim scene detektörünün rolünü alacaklar.
13:33Takımlar, New Brunswick Community College
13:36ve Miramichi'de.
13:37Orada, kim, ne ve ne zaman
13:40bir krimi çözecek ve
13:42onların sonraki klübünü alacaklar.
13:45Gumshoe.
13:45Gumshoe.
13:46Çünkü dans etmiyoruz.
13:47Birinci, bebeğim.
13:48Nefis çocuklarını asla kaybetmeyelim.
13:50Biraz zaman kaybettik.
13:51Hey, sorun değil.
13:55Son noktayı almalıyız.
13:56Taylor!
13:57Nefes al!
13:58Devam edin!
13:59Devam edelim!
14:00Tamam.
14:02Hadi, Taylor!
14:07Teşekkürler.
14:08Bu kadar.
14:09Taylor, bu kadar.
14:10Devam edelim ve gidelim.
14:12Tamam, sorun değil.
14:13Ağlamayın, her şey yolunda.
14:14Taylor, yarışın bitti.
14:15Bir yıl ve bir hafta fire cadetlerle birlikteydim.
14:17Umarım bu işe yarar.
14:26Hadi.
14:27Çok ağır.
14:28Evet.
14:29Mike ve Tyson bu testi deneyen
14:30ikinci kez.
14:33Hadi.
14:34Hadi.
14:35Hadi.
14:36İlk defa Laura ve Nicola bunu yapıyorlar.
14:38Çok ağır.
14:39Mike ve Tyson bir faydası var.
14:43Hadi.
14:44Evet.
14:45Hadi.
14:46Çok ağır, çok fiziksel.
14:48Birçok iş gibi görünüyor.
14:50Hadi.
14:51Hadi.
14:52Evet.
14:53Hadi.
14:55Tebrikler.
14:56Şirlock Holmes olmak zaman alıyor.
14:59Dans fiziksel bir tezgah.
15:01Evet, dans yapalım.
15:03Hadi, hadi, hadi.
15:04Hadi bebeğim.
15:05Evet bebeğim, devam edelim.
15:06Holmes, hadi.
15:07Holmes, hadi.
15:08İyi, iyi.
15:09Hadi, hadi.
15:10Hadi, Paula, hadi.
15:11Bir, iki, üç.
15:12Hadi.
15:13Hadi bebeğim, hadi.
15:15Hadi bebeğim.
15:19Çantayı al.
15:20Evet.
15:21Hadi.
15:22Bitti, bitti, bitti.
15:23Bütün düşündüğüm şey,
15:24Kevin'i tanıdığım için çok mutluyum.
15:25Bırak.
15:28İyi iş.
15:29Hadi.
15:30Hadi.
15:32Aman Tanrım.
15:33Püke geçtin mi?
15:35Sakin misin?
15:36Sakinim.
15:37Devam edelim, devam edelim.
15:39Bir tek biraz hala.
15:40Affedin, çantaları yanmışız.
15:41Çok iyiyim.
15:44Tamam, tekrar devam edelim.
15:47Üzgünüm, ellerim kaçıyor.
15:49Ellerim sıcak.
15:52Çok eğlendi, biraz endişeliyim.
15:55Sanırım crime scenery yapmalıyız.
15:56Evet, bebeğin sahneden beri hakim oldukça okuduğunu düşünüyor.
15:58Ben bir süredir yaşam için ve ticaret için negociyettim.
16:02Ve kriminal hükümet için okulda okudum.
16:04Bu kesinlikle benim yolumda.
16:06Evet.
16:07Seni seviyorum.
16:08Ben de seni seviyorum.
16:09Ben de seni seviyorum.
16:10Kriminal hükümeti çözmek için buradayız.
16:12Bu çalışıyor.
16:13Klasörü A.
16:14Tamam.
16:15Tamam, zaman kaynağımız var.
16:17Suspect Hannah.
16:18Jerry.
16:19Nereden bulmamız gerekiyor?
16:20Çok hızlıca anladığımız zaman,
16:21neyi çöktüğü anlayacağız.
16:24Kriminal hükümetine bir bakalım.
16:26Aman Tanrım.
16:28Burası bir kutu gibi görünüyor.
16:30Bu bir gerçek hayat versiyonu.
16:33Pasaport.
16:34Hard drive.
16:35Bedroda bir kraliçe var.
16:37Burası antik bir statü, değil mi?
16:38Teacup set.
16:39O zaman bu bir parmak kutu.
16:41Evet, bir parmak kutu var.
16:42Evet.
16:43Parmak kutuyu kriminal hükümetinden kaybettiğini biliyoruz.
16:45O yüzden kesinlikle biliyoruz ki,
16:46bu parmak kutuyu çöktü.
16:48Tamam, testimonyu alalım.
16:49Tamam.
16:50Sadece kimin ve ne zaman olduğunu
16:52açıklamalıyız.
16:53Bu sorunun zor kısmı,
16:54zaman hizmetini ortaya getirmek için.
16:56Ben çok şaşırdım.
16:57Birisi beni yakalayabildi.
16:59Rex her zaman kapıyı açtığında
17:01başını bağırıyor.
17:02Jessica bu sabah bana telefon etti
17:03ve sanki sink yıkıyordu.
17:05Rex'le aynı yolda yürüyorum.
17:07Jessica'nın yerine kadın mı gidiyor?
17:09Bu testimonyelere çok fazla bilgi var.
17:11Her hafta aynı zamanda evini temizliyorum.
17:14Bu soru çok daha zor görünüyor.
17:16Özellikle semifinalde olduğunda
17:18ve tepkiler var,
17:19kriminal hükümet gerçek.
17:21Sadece küçük detayları kaybedebilirsiniz.
17:23Birisi evden uzaklaşıp
17:25kapıdan geçiyor.
17:27Birisi uzaklaşıyor.
17:28O, Hannah Plummer.
17:30Değil mi?
17:31Hayır, o Plummer.
17:32Oh.
17:34Evet, yapalım.
17:363. kez şaşırdı.
17:39Edmonton'da Fire Cadet Programı yaptım.
17:41Böyle şeyleri her zaman yaptık.
17:43Sadece diğer takımdan daha hızlı yapmak.
17:45Yürü.
17:46Yürü, yürü, yürü, yürü.
17:47Evet.
17:48Ayaklarım ağrıyor.
17:50Tamam.
17:52Evet.
17:54İyi çalıştın, Katie.
17:59Devam edin.
18:01Yürü, yürü, yürü.
18:05Güzel görünüyor.
18:06Buldum.
18:08Buldum.
18:10Buldum.
18:11Onu aşağıya koy.
18:12Tebrikler.
18:13Çok teşekkür ederim.
18:14Açtın.
18:15Çok ağrıdım.
18:16Çok ağrıdım.
18:17Aklım.
18:18Harika.
18:19Hadi, kardeşim.
18:20Gümüş.
18:21Gümüş, evet.
18:22Hadi.
18:23Tamam.
18:24Fiziksel olarak hızlı bir şekilde taşıyamadım.
18:25Yani ne yapacaksın?
18:26Herkesi bir oyuncu olarak gösterelim.
18:28Ve kim ilk çıkacak.
18:30Akili çok ağrıyor.
18:32Ağlamak istiyorum.
18:33Bu face-off'u 3 kere geçirdik.
18:36Ayrıca Nicole'un ayağı ve kolu ağrıyor.
18:39Ayrıca bir ayaklarım da tamamen tamamlandı.
18:42Bu semifinal.
18:44Sonunda öldük.
18:45Ve bu penalti için de uzak durmalıyız.
18:49Bu semifinali izledik.
18:51Aklımıza düştü.
18:5710 ay.
18:5810 ayın en uzunluğu.
19:00Gidiyoruz.
19:02İkinci şansınız burada.
19:03Çok teşekkür ederim.
19:05Detur.
19:07Ayakçı mı, gümüş mü?
19:08Ayakçı.
19:09Ayakçı.
19:10Devam edelim.
19:11Ayaklarımı öldürecek.
19:12Ama bence bu sefer daha iyiyiz.
19:13Bence bu sefer de iyiyiz.
19:14Umarım biraz daha ilerleyebiliriz.
19:16Vakit geçirebiliriz.
19:17Vakit geçirebiliriz.
19:18Birbirimize göre.
19:27Merhaba, nasılsınız?
19:28Merhaba, siz nasılsınız?
19:29İyiyiz.
19:30Performans bölgesine gitmeliyiz.
19:31Evet, tabii.
19:32Tıngılı dans, hemen sonra bir tırmanış dansı.
19:34Tamam, tırmanışı yapın.
19:36Bu deturde iki farklı tırmanışı yapmalıyız.
19:38Biri İngilizce tırmanışı.
19:41Bir, iki.
19:42Diğeri de tıngılı Filipin dansı.
19:46Bir, iki, üç.
19:47Bir, iki, üç.
19:48Bir, iki, üç.
19:49Çok yakındayım.
19:50Tyson bu harika tırmanışta çok fazla dans ve performans yaptı.
19:54Benim de yapabileceğim şeyleri göstermek için zaman geldi.
19:58Ellerini tutmamanı engelleyin.
20:00Tamam.
20:01İlerleyici atletimi kanıtlıyorum.
20:02Bugün sadece tırmanışı yapıyorum.
20:05Üç, dört.
20:07İyi iş.
20:08Buraya gireceğiz.
20:09İlk deneyim.
20:11New Brunswick'e gelen güzel insanlar var.
20:16Bravo AT!
20:34Üzgünüm, tekrar yapmalısın.
20:36Tamam.
20:37Bu ikisiyle tempo'yu tutmalısın.
20:38İlerleyin.
20:40Oradan başlayın, oradan başlayın.
20:41Devam edin, devam edin.
20:43Bu nedir?
20:44Bu diamond ring.
20:45Evet, en iyi anlamına gelir.
20:46Devam edelim, devam edelim.
20:47Bebeğim, bak.
20:48Bu bir emeraldı.
20:50Bu emeraldı.
20:51Ve bu benim tırmanışım için sevdiğim şey.
20:54Bu benim için bir evidensi.
20:55Diamond ring'i kaybettik.
20:57Diamond ring.
20:58Bu ne?
20:59Diamond ring.
21:00Sadece kim ve ne ile ilgilenmeliyiz.
21:02Tamam, bence teslimatları dinlemeliyiz.
21:04Evden çalışıyorum.
21:059'dan 11'den beri sabah sayfama katıldım.
21:07Lili 9'dan 11'den beri geldi.
21:09Çünkü köpek bağırıyordu.
21:12Biz Matt, Colin, Taylor ve Katie'nin yanındayız.
21:15Son hale geldik.
21:17Eğer bu krimi çözmemeyiz,
21:18birisi bizim 1.5 milyonumuzu alacak.
21:21Bugün hiç bir şey fark etmemiştim.
21:23Bu teslimatı izlemek için çalışıyorum.
21:25Ve gerçekten,
21:26burada kimin bir yerden çıksa,
21:28kimin bir yalancı olduğuna bakıyorum.
21:29Yalancı bir şey fark etmemiştim.
21:31Ama yapmamış olsaydım.
21:33Çünkü asla içeri girmemiştim.
21:34Şuna bakın.
21:35Köpek bağırıyor.
21:36Lili'ye bir şey doğru hissediyor.
21:39Rex benim için her zaman kapıda bekliyor.
21:41Çünkü o çok iyi bir çocuk.
21:453, 4.
21:47Sonra buraya doğru.
21:491, 2, 3.
21:52Tamam.
21:53Aklımda bir sorun var.
21:54O yüzden çok hızlı hareket edemiyorum.
21:56Sanırım yaklaştık.
21:57Bir kez daha gidebilirim.
21:58Bence iyiyim.
22:03Tyson şu an orada.
22:05İyiyim.
22:091, 2, 3, 4.
22:195'e tebrik ederim.
22:21Evet!
22:22Hadi!
22:25Hadi, hadi, hadi!
22:27Tamam.
22:28Bu bir büyük yıl.
22:30Team, şimdi Meda Benegiyeğ Heritage Park'a gidiyoruz.
22:33MİGMA'nın ansestral evi.
22:37Burada, her takımdan birisi
22:39MİGMA'nın tüm aylarında doğru konuşmalarını hatırlatmak zorunda kalacak.
22:43İngilizce konuşmak zorundayız.
22:45Partnerler de İngilizce açıklamaları öğrenmek zorunda kalacak.
22:47Hazırken, hepsi 12'yi okutmak zorunda kalacaklar.
22:50Onların sonraki anlamını bulmak için.
22:52Devam edelim.
22:53Devam edelim, arkadaşlar.
22:57İyi işler, Lore.
22:59Bu kadar hızlı gelecekler.
23:01Bu bir tezahürat.
23:03Bu tezahürat, kazananlarımızın kazananlarına sahip olacak.
23:09Bu sefer, kazanmalıyız.
23:22Her ay MİGMA'nın annesine bir dil okutup,
23:25sonraki anının anlaşmasına izin verin.
23:27Hadi gidelim.
23:28Teşekkürler, herkese.
23:29İlk denememiz başladı.
23:31İyi işler, Lore.
23:32Bunu kazandık.
23:33Geri döndük.
23:34Jessica'nın evinde Rex'i bırakıp, hemen ayrıldım.
23:37Lily'in bir zamanlığını vermediğini biliyor musun?
23:39Lily, köpek yürüyüşçü.
23:40Evet.
23:41Lily, Rex'in çok iyi bir çocuk olduğunu düşünüyordu.
23:43Evet, kesinlikle.
23:449'dan 11'den beri, Rex çılgınca gidiyordu.
23:46Çünkü başka birisi orada.
23:47Sadece zamanlıyı yaratmalıyız, değil mi?
23:49Evet.
23:509'dan 11'den beri, Rex çılgınca gidiyordu.
23:52Sonunda Jessica'nın köpek Rex'i bırakıp, hemen ayrıldım.
23:55Sonunda Rex çılgınca gidiyordu.
23:57Evet, 11.00'dan beri.
23:58Lily orada.
23:59Geri döndüğü zaman, Rex çılgınca gidiyordu.
24:02Evet, Rex çok çılgınca gidiyordu.
24:04Evet, 11.00'dan beri.
24:06Bakmak istiyoruz.
24:10Hepsini çözdün.
24:11Evet!
24:12Evet!
24:13Tebrikler.
24:14Evet!
24:15Evet!
24:16Evet!
24:17Evet!
24:18Evet!
24:19Evet!
24:20Hadi gidelim.
24:21Biz ilk baştayız, biz ilk baştayız.
24:22Karakterimizi kırdık.
24:24Lily'nin bir şeyin çılgınca olmadığını söylüyor.
24:27Evet.
24:28Ama...
24:29O aslında hiç...
24:30O aslında aslında hiçbir şeyin çılgınca olmadığını bilmez.
24:33Ne zaman çözmeliyiz?
24:35Yeniden çözmeliyiz.
24:38Tamam.
24:39Jessica dedi ki, Rex çılgınca gidiyordu.
24:40Her zaman Rex çılgınca gidiyordu.
24:41Birisi çıkıyor.
24:42Evet.
24:43Lily asla içeriye gitmiyor.
24:44Yani, eğer çılgınca gidiyorsam, ben de asla içeriye gitmiyorum.
24:47O zaman, çözmeliyiz.
24:55Evet!
24:56Hadi gidelim kızlar!
24:57Arkadaşlar, ilk iki takım mıydı?
24:59Bence öyle.
25:00O ilk takım mıydı?
25:03Buna maju i guz.
25:05Buna maju i guz.
25:06Buna maju i guz.
25:07Buna maju i guz.
25:08Hazır mısın?
25:09Tamam.
25:10Bunu hatırlıyor musun?
25:11Evet, Junior, evet.
25:12Buna maju i...
25:13Bana söyleme.
25:14Ben de hatırlamaya çalışıyorum.
25:15Buna maju i guz.
25:16Bu yüzden, her ay Big Ma sözlerini hatırlatacağım.
25:20Ve her ayın anlamını hatırlatacağım.
25:22Buna maju i guz.
25:24Buna maju i guz.
25:25Tamam, çılgınca gidiyoruz.
25:27Çılgınca gidiyoruz.
25:28Bu benim için kolay, öğren.
25:29Bu tezahürat zor olacak ve biz bunu seviyoruz.
25:32Biz diğer takımlardan daha iyi olduğunu düşünüyoruz.
25:36Eskolke i guz.
25:38Çılgınca gidiyoruz.
25:41Buna maju i guz.
25:44Buna maju i guz.
25:46Puzzle ve deneyim genellikle bizim işimiz değil.
25:49Çılgınca gidiyoruz.
25:51Şu an plakları okuyoruz ve anlıyoruz ki bu kolay bir dilde öğrenmek değil.
25:56Çılgınca gidiyoruz.
25:59Çılgınca gidiyoruz.
26:01Bu zor olacak.
26:03Bana her şeyi hatırlatmak zorundasın.
26:07Bu iki saat olacak, değil mi?
26:10Benim için çok zeki.
26:12Çılgınca gidiyoruz.
26:13Çılgınca gidiyoruz.
26:16Bu iki saat olacak, değil mi?
26:19Bu bir stratejik hareket.
26:20Çılgınca gidiyoruz.
26:22Çılgınca gidiyoruz.
26:23Bu koltuğun arkasında ve John yukarıda.
26:26Bence iki saat içinde çılgınca gidiyorlar.
26:30Şimdi gidiyoruz.
26:31Katie ve Taylor hala burada.
26:32Çocuklar var.
26:33Eğer yapacağız, şimdi yapmalıyız.
26:39Nasıl hissediyorsun?
26:40Hadi yapalım.
26:41Hadi yapalım.
26:42Hadi gidelim.
26:43Her şeyi risk edelim.
26:44Hadi gidelim.
26:45Penalite alıyorlar mı?
26:46Hayır.
26:47İki saat geçmeyeceğiz.
26:48Bir gün gidiyoruz.
26:50Penalite alacağız.
26:51Penalite alacağız.
26:53Penalite alacağız.
26:54Teşekkürler.
26:56Şansımız olsun.
26:57Teamlar Miramichi'ye geri dönecek ve Middle Island'ı bulmalılar.
27:02Bugün, bu 350 metre ilaç,
27:04Middle of the Mighty Miramichi River'ın ortasında,
27:06bu seferki 9. koltuğu olacak.
27:08İlk 4 takım buraya girecek.
27:10Bu seferki mükemmel bir koltuğun sonunda bir yer bulacaklar.
27:14Riske mi bahsediyoruz?
27:15John'a gideceğiz.
27:16İki saatimizı sürdüreceğiz.
27:17Bu çalışma çok, çok zor.
27:20Bu belki en zor koltuk markasından birisi.
27:23Bence ilk koltuğumuz.
27:24Bu kötü bir hareket olabilir.
27:25Bu harika bir hareket olabilir.
27:27Aman Tanrım.
27:29Çocuklar önemli.
27:31Geri dönecekler.
27:3211. koltuğu.
27:33Çocuklar bağırıyor.
27:34Tamam.
27:35Çekilir miyiz?
27:36Çekilin.
27:38Bu koltuğu çözdük.
27:39Evet.
27:40Lili yaptı.
27:41Lili yaptın.
27:4311. koltuğu bağırıyor.
27:45Bu bir saatlik bir şey.
27:47Yalan diyebilirdi, değil mi?
27:48Çekilin lütfen.
27:49Tebrikler.
27:51Her ayın Micmac dilini okuyun.
27:55Dilimi okuyabilirim.
27:58Micmac dilimi konuşacağız.
28:01Umarım biraz anlayışımız yardımcı olacak.
28:04Kedi, hala var.
28:06Anladım.
28:07Başardık.
28:10Burası.
28:11Hadi.
28:12Çekilin.
28:13Yürü.
28:142 saatlik bir maç.
28:16Mermişi'nin Brunswick'da Minnel Island'a hoşgeldiniz.
28:19Teşekkürler.
28:20Güzel.
28:21Michael ve Tyson, ilk takım için geldiğinizde,
28:23ama siz Micmac Dili'nin tamamlandığını zannederseniz,
28:262 saatliğine karar verdiniz.
28:29Risk-Reward çok büyük.
28:31Eğer tüm takımlar 2 saat içinde geldiyse,
28:34siz evine gidiyorsunuz.
28:37Dikkat edin, yanınızda bekleyin.
28:38Görüşmek üzere.
28:40Teşekkürler.
28:41Tebrikler.
28:42Stratejiyle alakalı.
28:43Spor, stratejiyle alakalı.
28:44Doğru oyunu yapmak.
28:45Şu an, bence çok iyi bir oyunu yaptık.
28:48Bir araç yapmalıyız.
28:49Hızlıca yapmalıyız.
28:50Zaman görecek.
28:56Adamım, buraya gelmek 40 dakikaya çalışıyor.
28:58Bu yüzden takımlar 1 saat 20'de orada olmalı.
29:01Bence 1 saat 20'de o çalışmayı çözecek.
29:04Evet.
29:05Arkadaşım, ben hala orada olabilirdim.
29:07Evet.
29:09Yeniden deneyeceğiz.
29:11Tamam.
29:12Hızlıca.
29:16Hızlıca.
29:23Evet.
29:25Hızlıca.
29:27Hızlıca.
29:32Hızlıca.
29:34Tebrikler.
29:35Evet.
29:36Çok teşekkürler.
29:37Teşekkürler.
29:42Hadi, hadi, hadi.
29:44Bu maçı yapmak.
29:45Bizi finaleye götürecek.
29:47Devam edelim.
29:48Devam edelim.
29:50Hızlıca.
29:55Bu dude'un sonunda sizinle?
29:56Evet.
30:00Hızlıca.
30:02Hızlıca.
30:13Hızlıca.
30:14Hızlıca.
30:16Hızlıca.
30:17Hızlıca.
30:18Ge-wee-goose.
30:20Şu an laser odaklıyız.
30:22Sadece seslerimizi doldurmaya çalışıyoruz.
30:30Bes-ke-wee-goose.
30:32Herkes o finaleye ulaşmak istiyor.
30:34Wee-gay-wee-goose.
30:36Animal Fattening Time.
30:38De-ge-wee-minutes.
30:40Fokus yapamıyorum.
30:42Mike ve Tyson bir penaltı aldılar.
30:44Vay be, harika.
30:46Bunu yapmamalıyız.
30:48Bilmiyorum, yapabilirsiniz.
30:50Ben-od-moo-ee-goose.
30:52Bize bir yer alabiliriz.
30:54Mat'e girebiliriz.
30:56Ve onların önünde bitirebiliriz.
30:58Harika.
31:00Semifinalde çok büyük.
31:02Şimdi herkesin yarısı.
31:04Sık-wee-wee-goose.
31:06Yapalım, deneyelim.
31:08Hi.
31:10Frost Fish Time.
31:12Bu-na-mudge-oo-ee-goose.
31:14Bir kere daha yapabilir miyiz?
31:16Hadi yapalım.
31:18Frost Fish Time.
31:20Ge-si-ge-wee-goose.
31:22Gep-de-ge-wee-goose.
31:26Winter Time.
31:28Harika.
31:30Sadece ben varım.
31:32Hayır, ben de varım.
31:34Birini kaybettin.
31:36Hayır, kaybettim.
31:38Söyleyeceğimi dikkat etmelisin.
31:40Frost Fish Time.
31:42Snow Blinding Time.
31:46Wee-gay-wee-goose.
31:48Wee-gay-wee-goose.
31:50Evet, orada.
31:52Çok iyi yapıyorsun.
31:54Frost Time.
31:56Gep-de-ge-wee-goose.
31:58Winter Time.
32:00Ge-se-ge-wee-goose.
32:02Harika.
32:04Teşekkür ederim.
32:06Çok teşekkür ederim.
32:08I am a proud member of the Neolabagag First Nations.
32:12So this means a lot to me.
32:14Thank you, my relative.
32:16Thank you.
32:18Thank you, my sister. Good job.
32:20Goom.
32:22Ag-ge-wee- I don't know.
32:24Sick-wee-wee-goose.
32:26Spring Time.
32:28Wait. Just wait for me.
32:30You're too fast.
32:32This is not easy one bit. This is very difficult.
32:34We gotta hurry. I'm spinning.
32:36We have waited so long to get on this race.
32:38And this could be the challenge
32:40that sends us home today.
32:42Sick-wee-wee-goose.
32:44Ben-ad-moo-wee-goose.
32:48Middle Island.
32:50I think it's a little offside there, baby.
32:52Do you think we're in first? I think we're in first.
32:54Let's freaking go.
32:56I think I see Michael and Tyson.
32:58Tys, we have a car coming.
33:00Double trouble.
33:02Lauren and Nicole, those girls absolutely killed it.
33:04Memorization is right in their wheelhouse.
33:06We knew that. They deserve it.
33:08They've been one of the best teams in this competition
33:10since day one.
33:12Lauren and Nicole,
33:14you're the second team to arrive.
33:16But because Michael and Tyson took a penalty
33:18on the Mi'gmaq Challenge,
33:20you're team number one.
33:22Oh my God.
33:24You're going to the finale.
33:26Let's go.
33:28Good job, girls.
33:30Nice work. Congrats.
33:32Expedia inanıyor ki
33:34hepimiz yolculuk yaptık.
33:36Ve bu seferki kazananlar,
33:38Peri'ye yolculuk yapacaklar.
33:40Tamam.
33:42Ama bu kadar da değil. Expedia
33:4410.000 dolar veriyor.
33:46Bu yolculuku unutmayacaksın.
33:48Oh my God.
33:50Nicole ve ben çok fazla yolculuk yapmadık.
33:52Yolculuklarımız, büyük amellerimiz,
33:54oyunculuklarımız,
33:56çok fazla zaman geçirdik.
33:58Ama bu yolculuğu yapmak için
34:00çok şanslıyım. Expedia'ya şükür.
34:02Bu harika.
34:04Bizler için bittiğini sanıyorduk.
34:06Fenerbahçe Yolculuğu'nda
34:08bu yolculuğu yapamazdık.
34:10Ama bugün çok zor duydum.
34:12Nasıl yapacağız bilmiyorum.
34:14Ama bir şekilde yapacağız.
34:16Lauren ve Nicole,
34:18bir sonraki ve son yöntemde görüşürüz.
34:20Son yöntemdeyiz, bebeğim.
34:22Bunu kazandığımızı biliyorduk.
34:24Bir saat ve 10 dakikaya kaldık.
34:26Yöntemde kalana kadar.
34:28Zaman çok uzun.
34:34Yeniden yapalım.
34:36Son yöntemde mi? Evet, son yöntemde.
34:38Bir yolculuk daha yapmaya çalışacağız.
34:40Mike ve Tyson'ın penaltı var.
34:42Bu bizim için harika haber.
34:44Buradan çıkmalıyız.
34:46Fenerbahçe Yolculuğu'nda.
34:48Fenerbahçe zamanı.
34:50Ben, o, sen.
34:52Bebeğim.
34:54Yanlış şeyleri söyleme.
34:58Son yöntemdeyiz.
35:00Hadi, zamanımızı alalım.
35:04Fenerbahçe zamanı.
35:06Son yöntemdeyiz.
35:08Karanlık zaman.
35:10Son yöntemdeyiz.
35:12Son yöntemdeyiz.
35:14Evet.
35:16Yeniden yapalım.
35:18Son yöntemdeyiz.
35:24Son yöntemdeyiz.
35:26Son yöntemdeyiz.
35:28Evet.
35:30Tebrikler.
35:32Son yöntemdeyiz.
35:34Son yöntemdeyiz.
35:36Hadi gidelim.
35:38Son yöntemdeyiz.
35:40Aman Tanrım.
35:42Hadi gidelim, bebeğim.
35:44Hadi.
35:46Son yöntemdeyiz.
35:48Son yöntemdeyiz.
35:50Karanlık zaman.
35:52Son yöntemdeyiz.
35:55Son yöntemde.
35:57Şüphelimiz choruslla tamamdır.
35:59Şükür behind the scene ama on~~~
36:06Son yöntemdeyiz, zamanım geçiyor.
36:10Son yöntem.
36:12Son yöntem.
36:15Dur, kız şimdilik sevmeyecek.
36:17İngilizce konuşuyor şu an.
36:19Birkaç...
36:22...görevi arıyorum.
36:23Michael and Tyson 2 saat penalite aldı.
36:25Ve sanırım 2 saat kaldı.
36:28Bize 1.5 saat kaldı.
36:30Sanırsın?
36:31Evet.
36:32Hala bir şansımız var.
36:33Görevi arayamayız.
36:34Bizi kurtaracak gibi düşünmüyor musun?
36:36Hayır.
36:37Adana'ya doğru gitmeliyiz.
36:38Güven bana.
36:39Oraya nasıl gideceğiz?
36:40Tamam.
36:41Geliyoruz John!
36:43Arcadia ve Taylor.
36:44Oh adamım.
36:46Bu iyi değil adamım.
36:47Gel buraya.
36:49Taylor ve Katie,
36:50çünkü Michael ve Tyson
36:51Migma'ya penalite aldılar,
36:52sizin ikinci takımsınız.
36:54Finaleye gidiyorsunuz.
36:56Evet!
36:57Bunu yaptık!
36:58Bizden çok gurur duyuyorum.
37:00Çok gurur duyuyorum.
37:0110 sezonda
37:02sadece bir kadın takımı
37:04kazandı.
37:06Ve ikinci takım olmak için hazırız.
37:08Hepimiz bunu yapacağız.
37:10Son matematiğe John'u bulmaya kadar.
37:13Finalde görüşürüz.
37:15Teşekkürler John.
37:16Görüşmek üzere.
37:19Finale!
37:23Burası gerçekten...
37:25Gerçekten gergin.
37:27Matt ve Colin
37:28bizim önümüzde kaldılar.
37:29Birçok navigasyon problemleri vardı.
37:30Gerçekten, gerçekten, gerçekten
37:31onları kaybettiklerini umuyoruz.
37:32Bu semifinal.
37:33Havaya yer yok.
37:34Ve biz o map'e
37:35finaleye bir yer bulmalıyız.
37:37Bu 10 sene için
37:38istediklerimiz bu.
37:39Hayatımızı tutun.
37:40Hayatımızı tutun
37:41ve oraya gelmeliyiz.
37:44Oh, kapı kapandı.
37:45Ne?
37:46Gerçekten gergin.
37:47Yer kapandı.
37:49Nereye gireceğiz?
37:50En stresli yerim.
37:53Aman Tanrım.
37:59Bu doğru değil.
38:01Orada Middle Island neresi?
38:02Ne olduğunu bilmiyorum.
38:03Neden hala buradayız?
38:06Şimdi Water Street'teyiz.
38:07Ama orası
38:08sağda mı, sağda mı?
38:09Sanırım sağda.
38:10Sağda mı?
38:11Sağda mı?
38:13Sanmıyor musun?
38:14Sanmıyor musun?
38:15Hayır, sağda.
38:16Sağda, sağda.
38:17Sağda.
38:19Orası mı?
38:20Senin önünde miyiz?
38:21Hayır.
38:22Burası, bebeğim.
38:23Evet, sanırım
38:24sağda geliyor.
38:25Sanmıyorum ki
38:26orayı geçtik.
38:27Daha dışarıda da.
38:29Orada bir su var.
38:30O yüzden sanırım
38:31orası oradaydı.
38:33Evet, orada John var.
38:34Evet, evet, evet.
38:35John'u görmek harika hissediyorum.
38:36Sadece umuyoruz ki
38:37penaliz hala oynanıyor
38:38ve Kevin ve Gurleen
38:39hala oraya gelmedi.
38:41Bir araba geliyor.
38:42Matt'i arıyor.
38:44Kevin ve Gurleen
38:45arkasında olmalı.
38:47Penaliz hala oynanıyor.
38:48John!
38:52Evet, benim.
38:55Colin, Matt.
38:56Aradığınız için
38:57dördüncü takımsınız.
38:59Ama Michael ve Tyson
39:00MIGMA Çalışması'nı
39:01bitiremezseniz
39:02üçüncü takımsınız.
39:06Arkadaşlar,
39:07sonunda geçiyorsunuz.
39:10Bu delice.
39:12İnanılmaz.
39:1410 yıldır.
39:15İyi şeyler zaman alıyor mu?
39:17Kesinlikle.
39:18Evet.
39:19Vay be.
39:23Bu
39:24bir rüya oldu.
39:26Neyse,
39:27N.E.W.F.E. boyları
39:28asla kaybedemezsiniz.
39:29Son takımına
39:30koşacağız
39:31ve her şeyi
39:32gücümüzle yapacağız
39:33önce oraya gireceğiz.
39:35Oraya nasıl gireceğimi bilmiyorum.
39:36Oraya nasıl gireceğimi bilmiyorum.
39:37Oraya nasıl gireceğimi bilmiyorum.
39:38Mapta yazıyor.
39:40Evet ama bilmiyorum.
39:41Water Street yazıyor.
39:43Bu adamı sorabilir miyiz?
39:44Evet,
39:45bu adamı soralım.
39:46İki dakika
39:47geçecek.
39:49Merhaba.
39:50Middle Island'ın
39:51nerede olduğunu biliyor musun?
39:52O taraftan.
39:53Sanırım
39:54oraya döndün
39:55ve dedim ki
39:56hayır ama...
39:57Mapı ver, bebeğim.
39:58Yanımızda olacak.
39:59Middle Island.
40:00Tamam, iyiyiz, iyiyiz.
40:01Devam edelim.
40:02Kevin ve Gurleen,
40:03son takım oraya gittik.
40:04Bu her şeyden
40:05en delice şey
40:065 dakika
40:07geçeceğiz.
40:08Zamanı
40:09karşılaştıracağız.
40:10Mike ve Tyson'ın
40:11cezası
40:12umudu.
40:13Evet, bebeğim.
40:14Umudum var, tamam mı?
40:15Seni seviyorum.
40:20Hadi, hadi, hadi.
40:23Bu orada mı?
40:24Bu taraftan mı?
40:25Evet,
40:26sanırım öyle.
40:28Hadi bebeğim.
40:30Hadi.
40:32Evet,
40:33sanırım öyle.
40:34Evet,
40:35bu taraftan.
40:36Aman Tanrım.
40:38Mike ve Tyson,
40:40matematiğe katılın lütfen.
40:42İki saat penalite
40:43hazır.
40:44Aman Tanrım.
40:45Şimdi
40:46sizi
40:47ofisyal olarak
40:48kontrol edebilirim.
40:49Sizler
40:50sezon 10'un
40:51Muhteşem Race Kanada'nın
40:52finalinde oldunuz.
40:53En zekiler
40:54burada!
40:55Evet!
40:56Hadi!
40:59Hadi, adamım.
41:01Sen vurdun,
41:02o çatıya vurdu.
41:03Bugün
41:04çok zeki bir hareket oldu.
41:05Son ayağını
41:06kesmelisin.
41:07Kesinlikle.
41:08Hazırız.
41:09Bu riski
41:10pahalıydı ama
41:12bu çok korkunç oldu.
41:14Aman Tanrım.
41:16Aman Tanrım.
41:18Hadi, hadi, hadi.
41:20Hadi bebeğim.
41:21John'u görüyoruz.
41:25Kevin,
41:26Gurleen,
41:27yaklaşık
41:28bir saniye
41:29sonra
41:30son takımınız olacaktır.
41:31Özür dilerim.
41:32Ama
41:33sezi
41:34elimizden
41:35kaybettiniz.
41:36Bebeğim.
41:37Özür dilerim.
41:39Ama sadece
41:40bir saniye, değil mi?
41:42Ne kadar saniye?
41:435'e
41:44az.
41:455'e
41:46az.
41:48Aman Tanrım.
41:49Aman Tanrım.
41:51Ne düşünüyorsun,
41:52Kevin?
41:56Gurleen'e çok
41:57gurur duyuyorum.
41:58Bizden çok gurur duyuyorum.
41:59Ama bu sadece
42:00ağrıyor.
42:01Bu ağrıyor.
42:02Çok zor.
42:03Evet.
42:05Sorun değil.
42:06Bu tüm deneyimden
42:07ne düşünüyorsun?
42:09Gerçekten
42:10bizim partnerliğimiz
42:11ne kadar harika
42:12ve
42:13ona ne kadar sevdiğimi.
42:15Seni çok seviyorum.
42:16Sen bir süperstarsın.
42:17Seni çok seviyorum.
42:18Bu sezide
42:19birbirimizi test ettik.
42:20Kesinlikle.
42:21Birbirimizi ilerleyeceğiz
42:22ve harika,
42:23güzel şeyler yaratacağız.
42:24Bize çok teşekkür ederim.
42:26Bu hayatımızın
42:27en harika anıydı.
42:28Bu gerçekten
42:29en harika anıydı.
42:30Gerçekten mi?
42:31Bu gerçekten en harika anıydı.
42:32Kevin ve Gurleen,
42:33burada olduğunuz için teşekkür ederim.
42:34Bir sonraki sefere görüşürüz.
42:35Teşekkürler, John.
42:36Biz iyi bir koştuk.
42:37Hey, biz bu şeyden
42:38iyi bir koştuk bebeğim.
42:39Bu sezide
42:40çok şanslıyız.
42:41Çünkü bu bütün şeyi
42:42kazanabilirdik.
42:43Sadece dakikalar bebeğim.
42:44Sadece dakikalar.
42:46Bu sezide
42:47Bu sezide
42:48Bu sezide
42:49Bu sezide
42:50Bu sezide
42:51Bu sezide
42:52Bu sezide
42:53Bu sezide
42:54Bu sezide
42:55Bu sezide
42:56Bu sezide
42:57Bu sezide
42:58Bu sezide
42:59Bu sezide
43:00Bu sezide
43:01Bu sezide
43:02Bu sezide
43:03Bu sezide
43:04Bu sezide
43:05Bu sezide
43:06Bu sezide
43:07Bu sezide
43:08Bu sezide
43:09Bu sezide
43:10Bu sezide
43:11Bu sezide
43:12Bu sezide
43:13Bu sezide
43:14Bu sezide
43:15Bu sezide
43:16Bu sezide
43:17Bu sezide
43:18Bu sezide
43:19Bu sezide
43:20Bu sezide
43:21Bu sezide
43:22Bu sezide
43:23Bu sezide
43:24Bu sezide
43:25Bu sezide
43:26Bu sezide