Celebrity Race Across the World Season 2 Episode 4

  • evvelsi gün
Celebrity Race Across the World S02E04

Category

📚
Learning
Transcript
00:00MÜZİK
00:09Bir şehirde olmak çok hoş ve çok güzel bir yer.
00:13Sao Paulo'yu görmek çok güzel.
00:15MÜZİK
00:17Röportajın yarısı Sao Paulo.
00:2216. yüzyılda bir Cezayir misyonundaydı.
00:25Şimdi Brazil'in finansal kapitalı ve en zengin şehir.
00:32Merhaba.
00:33Tekrar görmekten hoş geldiniz.
00:34Herkes temiz ve temiz görünüyor.
00:37Bu da başarılı oluyor.
00:40Tebrikler.
00:43Her dört takım da bu noktaya ulaştı.
00:46Jeff ve Freddy, diğerleri için bir geri dönüşe sahiptir.
00:51Top 2'ye geri döndüğüne ne kadar mutlu oldun?
00:54Gerçekten mutluyuz, değil mi?
00:56Geçen hafta çok duygusaldı.
00:57Jeremy sadece topta kaldı.
00:58Rio'yu yapmaya çalıştık.
01:02Bu takım sonunda büyük bir gelişme oldu.
01:04Ama çok hızlıca kaybedeceğiz gibi hissediyorum.
01:07Zamanımızı biliyoruz.
01:08Tankta ne kadar var bilmiyoruz.
01:10Bence daha çok keyif alacağız.
01:13Ve iyi seyirler.
01:14Bu gerçekten gönüllü, değil mi?
01:16Evet.
01:16Bu seyirler ve seyirler arasında bir bağlantı alıyor.
01:20Ve bence bu çok zor.
01:22Bizi yakalayan adamlar,
01:24şimdi daha çok ne kadar da
01:26kafamızdan nefes alabiliyoruz.
01:28Bak, bir daha bu şehirlerden bazıları
01:29keşfetmemeliyim.
01:31Evet.
01:31Bu takımda çok eğleniyorum.
01:34İlginç olan şey,
01:35ilk başta görmek ve
01:37daha çok görmek istiyorum.
01:39Babamla birlikte yaşadığım
01:41harika zamanlar hakkında
01:42daha çok söylemek istemiyorum.
01:45Evet, hatırlamak isterim.
01:47Ama da kazanmak isterim.
01:48Bence Jeremy ve Jeff
01:50sadece benimle takip etmelisiniz.
01:51Yolculuk yapmak istiyor musunuz?
01:543 seyirler hala yürüyebilecek.
01:56Team, en sağlıklı bütçelerin üstünde.
01:59Ama röportajları düşürmeyenler için
02:02para dolaşıyor.
02:05Bakın, bu seyirciyi kazanmak istiyoruz, tamam mı?
02:07Nasıl yapacağız bilmiyorum
02:08çünkü iki kez geçirdik.
02:10Geçen yılı bitirdik.
02:11Ama o kadar uzak değildik.
02:13O yüzden,
02:15sonraki seyirci hakkında çok otomistikim.
02:16Geçen seyirci için iyi bir zaman geçirdik.
02:18Anladın mı?
02:18Evet, çok özeldi.
02:20İlk, ikinci, üçüncü olmak değil.
02:24Üçüncü olmak iyi hissediyorum.
02:25Değil mi?
02:25Evet.
02:26Çünkü çok fazla zaman önce geri döndük.
02:29Ama sonra burayı belki bırakacağız
02:30ve aşağıya doğru gitmeyecek.
02:32Bunu genellikle
02:33bir kontrol noktasında yapıyoruz.
02:35Bu yüzeyde
02:36Brazil'in dışına girebilecek miyiz?
02:37Evet, yapmalıyız.
02:38Ben Brazil'in sonu olduğunu düşünmüyorum.
02:40Hayır.
02:40Ben sadece onları tutmak istiyorum.
02:41Görünüşe göre değil.
02:50Merhaba.
03:00Günaydın.
03:01Günaydın.
03:02Merhaba arkadaşlar.
03:02Günaydın.
03:03Don'dan önce,
03:05seyirciler Jeff ve Fredy
03:07bir başlangıçta başlıyorlar.
03:09İyi misiniz?
03:10Teşekkür ederim.
03:11Hoşgeldiniz.
03:13Teyze.
03:13Teyze, dördüncü seyirciniz nerede?
03:16Arjantin'e gidiyoruz, Fred.
03:2016 gün sonra,
03:22Brazil'de
03:23takımlar Süderika'nın
03:24ikinci en büyük ülkelerine
03:25gitmeye başlıyorlar.
03:26Arjantin.
03:29Gaucho'nun yeri
03:30ve Tango'nun doğduğu yer.
03:332.250 kilometre yolculukta
03:364. kontrol noktası
03:37Tigre.
03:39Buenos Aires'in kapitalarının
03:40dış kısmında
03:42eski dünya Çanakkale'nin
03:43bir şehri oluşuyor.
03:45Paranay Deltası'nı oluşturuyor
03:47bir netvekül ışıklar ve denizler arasında.
03:52Tamam, bas garajına gidiyoruz.
03:54Bence redline'a gitmeliyiz.
03:56Buradan aşağıya gidiyoruz.
03:586 duruş.
04:00Bu taraftan, bu taraftan, bu taraftan.
04:02Fred'in metrolü
04:04aslında hiç
04:06uygulamadığı bir yolculukta.
04:08Sadece onu takip ediyorum.
04:10Hadi.
04:11Ve...
04:12Mutlu koltuklarla otur.
04:14Neden masaj koltuklarla oturmayalım?
04:16Stiliyle yapalım.
04:17Tamam.
04:18Gidelim.
04:20Tigre'ye ulaşmak için
04:22takımlar Arjantin'e nereye geçmesi gerektiğini
04:24karar vermelidir.
04:25Onlar Brazilya'nın
04:26doğu kısmına devam edebilirler.
04:28Sonra Uruguay'a,
04:29Avrupa'nın en pahalı ülkesi
04:31ama iyi transport bağlantısı
04:33ve iyi ödüllü işlerle
04:35ilgili.
04:36Veya doğu kısmına
04:38ulaşabilmek için
04:40direkt Arjantin'e
04:42ya da Paraguay'ın
04:43köşesine yürüyerek
04:44ulaşabilmek.
04:45Ürünün fiyatı daha pahalıdır
04:47ama transport
04:49daha güvenli olabilir.
04:52Ne düşünüyorsun?
04:53Bence
04:54daha fazla deneyim
04:55olmalı
04:56ki sadece
04:57koltukla odaklanmak.
04:58Ben gerçekten
04:59aile evliliğine ilgileniyorum.
05:00Bu koltuk harika.
05:02Aile koltuğu
05:03lokal bir ailesi
05:04arasında.
05:05Yardıma ihtiyacımız var.
05:06Biz Brazilya ailesine
05:07ulaşalım.
05:09Bunu sevdim.
05:10Kesinlikle.
05:11Ayrıca
05:13kendi koltuğunuzu kullanırsanız
05:15koltuğunuzu
05:17kurtarabilirsiniz.
05:18Ne yaptık?
05:19Koltuğumuzu
05:20kurtardık.
05:21Biliyordum ki
05:22bu bir taktiksel
05:23geniç şakaydı.
05:24Cascaveli'ye gidelim.
05:26Cascaveli'ye mi?
05:27Cascaveli'ye gidelim
05:28ve Paraguay'a yakınız.
05:29Paraguay'a
05:30ulaşabilmek
05:31çok pahalıdır.
05:32Böylece
05:33budjet için iyi olur.
05:34Bu plan gibi duruyor mu?
05:35Evet.
05:36Birleşim.
05:38Jeff ve Freddy
05:39Cascaveli'ye 900 kilometre
05:40doğu
05:41ulaşmak
05:42planlandı.
05:43Paraguay'a yakınız
05:44ve
05:45ulaşmak
05:46çok pahalıdır.
05:47Paraguay'a yakınız
05:48ve
05:49ulaşmak
05:50çok pahalıdır.
05:51Pre-warm-up,
05:52pre-work-out.
05:57Elimi tutmaya çalışıyorum.
05:59Cascaveli'ye götürün lütfen.
06:01Cascaveli'ye götürün.
06:048.30
06:08Baba!
06:098.30'da birisi var.
06:10Sadece kaybettik.
06:11Yalan söylüyor.
06:13Kesinlikle
06:15mutlu değilim.
06:176 saat beklemek.
06:19Bu bizim yönümüz.
06:20Böylece kaybettik.
06:23Bu akşamın
06:24ne kadar şaşırtısı.
06:25Değil mi?
06:26Evet, bu uzun.
06:272 saat.
06:28Evet.
06:31Jeff ve Freddy
06:32yakınlaşıyorlar.
06:34Harika bir
06:35Arjantin kebabı yiyebiliriz.
06:36Tavuk ve patates.
06:37Güzel bir malbak.
06:39Mutlu günler.
06:41Kelly ve Jeremy
06:42check-point'a bırakmak için
06:43sonra geliyorlar.
06:44Bence
06:45birkaç farklı yolculukta
06:46gidebiliriz.
06:47Uruguay
06:48bir yere gitmek istediğim
06:49bir yerin altında.
06:50Sadece
06:51çok pahalı olacağını biliyorum.
06:52Amerika'nın
06:53Santa Fe gibi.
06:54Sadece
06:55bence
06:56budjetimizde
06:57yapamayacağız.
06:58Ne düşünüyorsun?
06:59Bence sen
07:00daha direksiyonlu bir yolculukta
07:01gitmek için
07:02check-point'a
07:03çabuk girebilirsin.
07:04Biz Brazilya'da
07:05ve sonra
07:06sadece Arjantin'e
07:07girebiliriz.
07:08Bunu yapabilir miyiz?
07:09Evet.
07:10Söylediğim şey bu.
07:11Arjantin'in
07:12Brazilya'nın
07:13orta kısmında
07:14su falan var.
07:15Dünyanın
07:16en harika
07:17su falanı.
07:18Ve bence
07:19hala
07:20bu
07:21wow!
07:22anı yok.
07:23Ve bana
07:24daha eğlenceli olacağını
07:25söz verdin.
07:26Bu tür yolculukta
07:27senin
07:28güvenliğin gibi
07:29görünüyorsun.
07:30Sadece düşünüyorum.
07:31Evet, tamam.
07:32Bunu yapalım.
07:33Planımız var.
07:34Bence bu
07:35üç ayağından sonra
07:36yapmalıyız.
07:37Bence
07:38bizim için
07:39biraz zaman lazım.
07:40Kelly ve Jeremie
07:41Brazilya'dan
07:42hızlı bir çıkış planlıyorlar.
07:43Iguazu'nun
07:44orta kısmında
07:45Foz'dan
07:46geçerken
07:47Arjantin'e
07:48doğudan
07:49gittik.
07:50Merhaba.
07:51Iguazu'nun
07:52Foz.
07:53Bus ne kadar uzun?
07:5416-18 saat.
07:55Oh.
07:56Yeniden
07:57bir
07:58harika
07:59bus yolculuğu.
08:00Sadece
08:01psikolojik olarak
08:02bunu
08:03yapmalıyız.
08:04Ayrıca
08:05her iki gün
08:06Avustralya'ya
08:07ulaşıyorum.
08:08Bu sadece
08:09sabırsızlık.
08:10Oh.
08:11Bus'un önünde,
08:12Fred.
08:13Neden
08:14bu ilk
08:15üç ayağımızdan
08:16kaybedildik?
08:17Güzel.
08:18Ayağının
08:19pozisyonunu
08:20bak.
08:21Bus'ta
08:22yolculukta
08:23ışınlanıyorum.
08:24Bu
08:25bir daha
08:26bir nivel.
08:27Jeff ve Freddy
08:28sonunda
08:29São Paulo'ya
08:30kaçıyorlar.
08:316 saat
08:32yolda.
08:33Bu
08:34çok
08:35çok
08:36çok
08:37çok
08:38çok
08:39çok
08:40çok
08:41çok
08:42çok
08:43çok
08:44çok
08:45çok
08:46çok
08:47çok
08:48çok
08:49çok
08:50çok
08:51çok
08:52çok
08:53çok
08:54çok
08:55çok
08:56çok
08:57çok
08:58çok
08:59çok
09:00çok
09:01çok
09:02çok
09:03çok
09:04çok
09:05çok
09:06çok
09:07çok
09:08çok
09:09çok
09:10çok
09:11çok
09:12çok
09:13çok
09:14çok
09:15çok
09:16çok
09:17çok
09:18çok
09:19çok
09:20çok
09:21çok
09:22çok
09:23çok
09:24çok
09:25çok
09:26çok
09:27çok
09:28çok
09:29çok
09:30çok
09:31çok
09:32çok
09:33çok
09:34çok
09:35çok
09:36çok
09:37çok
09:38çok
09:39çok
09:40çok
09:41çok
09:42çok
09:43çok
09:44çok
09:45çok
09:46çok
09:47çok
09:48çok
09:49çok
09:50çok
09:51çok
09:52çok
09:53çok
09:54çok
09:55çok
09:56çok
09:57çok
09:58çok
09:59çok
10:00çok
10:01çok
10:02çok
10:03çok
10:04çok
10:05çok
10:06çok
10:07çok
10:08çok
10:09çok
10:10çok
10:11çok
10:12çok
10:13çok
10:14çok
10:15çok
10:16çok
10:17çok
10:18çok
10:19çok
10:20çok
10:21çok
10:22çok
10:23çok
10:24çok
10:25çok
10:26çok
10:27çok
10:28çok
10:29çok
10:30çok
10:31çok
10:32çok
10:33çok
10:34çok
10:35çok
10:36çok
10:37çok
10:38çok
10:39çok
10:40çok
10:41çok
10:42çok
10:43çok
10:44çok
10:45çok
10:46çok
10:47çok
10:48çok
10:49çok
10:50çok
10:51çok
10:52çok
10:53çok
10:54çok
10:55çok
10:56çok
10:57çok
10:58çok
10:59çok
11:00çok
11:01çok
11:02çok
11:03çok
11:04çok
11:05çok
11:06çok
11:07çok
11:08çok
11:09çok
11:10çok
11:11çok
11:12çok
11:13çok
11:14çok
11:15çok
11:16çok
11:17çok
11:18çok
11:19çok
11:20çok
11:21çok
11:22çok
11:23çok
11:24çok
11:25çok
11:26O da dedi ki, hayır, bunu yıkamayacağız.
11:28Annesi de dedi ki, evden gitme.
11:30Evden gitme.
11:32Evet, St. Patrick's Day'a geldik.
11:43Oh, evet.
11:44Bu havalı.
11:46Treni bulmak çok hoş.
11:48Erkekler, Scott ve Sam,
11:50Kuretiba'ya 400 kilometre uzaklaştılar.
11:54Şehirleri alıp, Uruguay'a gidiyorlardı.
11:58Busa gitmemek hoş.
12:00Gerçekten öyle.
12:01Şehir, 900 metreden yükseklik yukarıda bir plajda oturuyor.
12:06Çoğunlukla araştırıcı parklarla,
12:08bu şehir, Kırmızı Kapitalı adlandırılıyor.
12:11Tarih içinde,
12:12tradisyonel koloniyal arhitektürden,
12:14ve Seraverdi Uçak Linesi'nden.
12:20Sağpalı'nın ne kadar farklı olduğunu düşün.
12:23Evet.
12:24Nefesli.
12:25İki etraf.
12:27Son 19. yüzyılda yapıldı.
12:3013 tünel,
12:32Kırmızı Kapitalı'ndan,
12:34Atlantik Hava Yöntemi'ne devam ediyor.
12:37Her zaman böyle bir trene gitmek istedim.
12:39Bu, ben de bunu hayal ediyordum.
12:49Bu komik değildi.
12:51Oh, aşağıya bakamıyorum.
12:55Oh, vay.
13:00Havaya uçak gibi hissediyorum.
13:03Çok yukarıdayız.
13:05Bu göllerin altındayız.
13:10Hayatımda gördüğüm en inanılmaz görüntülerden biri.
13:14Şu an yaptığımız şeyleri yapmak için çok fazla evlilik var.
13:17Hep birlikte yapmak için çok mutluyuz.
13:19Sanırım 7 yıldır benimle böyle bir şey yapmadığını sanmıyordun.
13:23Bir süre boyunca sen benimle hiçbir yere gitmeyi bırakmadım.
13:29Sam'ı tanıdığım an,
13:31her şey çılgınca gitti.
13:33Öncekiyle farklı hissettim.
13:36Başta benimle ilgilenmedin, değil mi?
13:38İlgilenmedim, sadece biraz çok hızlı, çok hızlı gitti.
13:42Evet.
13:43O yüzden biraz durdurmak zorundaydım.
13:46İkimizde çok uzun süreli ilişkilerden çıkardık.
13:50Ve ben çok hızlıydım.
13:53O, değildi.
13:55O, şu an bunu yapabileceğimi emin değilim diyordu.
13:59Yalancıydım.
14:01Scott bana, sadece arkadaşlık istiyor musun diye sordu.
14:04Söylediğim için dürüst olmalıydım.
14:06Şu an bence yapabilirim.
14:08Ve Scott, bu zamanlarda hakikaten,
14:11bunu yapamam dedi.
14:12Benimle konuşamadığı 6-7 aydır.
14:15Umuyordum ki,
14:17geri dönecek ve
14:19bu eğlenceli olduğumuzu çok özledim.
14:22O, çok hoş bir kişi.
14:24Bu kolay değildi.
14:26Sadece mesaj atmak veya telefon almak zorundaydım.
14:28Bir risk vardı.
14:30Ama başka bir şey yapamadığımı düşünmemiştim.
14:33Bence o zamanlarda,
14:34onu daha çok özledim.
14:36Ve bence, ne bırakıyordum olduğunu anladım.
14:39Her şey başarılı değil mi?
14:41Evet, sonunda başarılı oldu.
14:43Ve buradayız.
14:45Brazilya'da.
14:462 ay önce evlenmekten.
14:51Bundan uzaklaştığımızda,
14:52çok harika bir deneyim olduk.
14:54Ve bence,
14:55Scott'ı sevdiğimi yeniden korumaya başladı.
14:586 ay boyunca,
15:00çok çılgınca,
15:02çok yoruldum.
15:04Bazen,
15:05bir hafta veya iki haftadan fazla
15:07onu görmüyorum.
15:08Bir hafta, bir sonraki haftadan.
15:10Bu, hayatlarımızın sonuna kadar
15:12yapmamız için
15:14ihtiyacımız oldu.
15:18635 kilometre doğu.
15:21Allah Allah.
15:2216 saatlik gece basından sonra.
15:24Brazilya'nın son hatırasımız,
15:25bu inanılmaz yağmurlar olacak.
15:27Ve bence, çok hoş olacak.
15:282 basa ulaşmak için.
15:30Her zaman,
15:313 tarz transporta ulaşmak için.
15:32Her yeri görmek için.
15:33Kelly ve Jeremy,
15:34Arjantin'e doğru yol planında,
15:36çok fazla yöre ulaşmak için.
15:39Ve Jeff ve Freddy'nin Paraguay'a
15:41ulaşmak için,
15:42çok fazla yöre ulaşmak için.
15:44Biraz uzaklaştığında,
15:45Uruguay'a, Brazilya'nın yanına.
15:48Cola ve Mary Ellen,
15:49St. Patrick's Day parayı
15:5121 saatlik yolculukta geçiyorlar.
15:54St. Patrick's Day'a memnun oldum, Cola.
15:55Merhaba, St. Patrick's Day, Mary.
15:58İrlanda 3 saatlik yolculuk var.
16:00Ailemiz,
16:01kesinlikle şoförde.
16:02Milyon persent.
16:03Çoğu insan İrlanda olduğunu bilmiyor.
16:05Çünkü, tabi ki,
16:06çok Afrikalı bir isimim var
16:07ve çok İngilizce bir dilim var.
16:09O yüzden,
16:10annen İrlandalı olduğunu sanmıyordun.
16:12Hayır.
16:13Annem,
16:14Kerry'den doğmuştu.
16:15Babam, Nigeria'dan doğmuştu.
16:16Güzel bir kültür birleşimi.
16:19Garip bir şekilde,
16:20çok yakın,
16:21ama çok yakın.
16:23İlginç.
16:24Çok saygılı,
16:25çok sevgili insanlar.
16:27Ve ben,
16:28tarihimi çok seviyorum.
16:29Doğduğum zaman,
16:30bir birleşim erkeğiydim.
16:31Her zaman kolay değildi.
16:35Özellikle Peckham'da.
16:36Büyük bir kültürden
16:37yakınlaşmak zorundaydın.
16:39Evet.
16:4070'lerde,
16:42ülkede bir tırmanış vardı.
16:44Güney Londra,
16:45İrlanda ve
16:47kültürel insanların
16:48güvenli bir yerdi.
16:49Ve bu,
16:50annemle babamın
16:51tanıştığı yerdi.
16:52Pubda.
16:54Gençken.
16:55Ben,
16:56erkeğin,
16:57dininin,
16:58bunu görmedim.
17:00Arkadaşlarımla,
17:01arkadaşlarımla tanıştım.
17:02Ama sen genç olursun,
17:03ve şeyler değişiyor.
17:04Sosyal gruplarımda,
17:05daha çok,
17:07bir taraftan seçmeliydin.
17:09Aslında,
17:10sen ne olduğundan değil,
17:12bir birleşim erkeğisin.
17:13Ve bu,
17:14kesinlikle iyi.
17:15İnsanlar,
17:16annenin beyaz olduğundan
17:17beyaz olmanın anlamına gelmezdi.
17:18Sen beyazsın.
17:19Sen siyahsın.
17:20Siyahsın.
17:21Anladın mı?
17:22Benim,
17:23İrdan tarihini
17:24uzaklaştırdı.
17:25Ama,
17:26büyüyüp,
17:27kendi gözlerimle düşünmüyorum.
17:28Her zaman,
17:29ben İrdanlıyım,
17:30ve Nigeria'yım.
17:31İran'da kaç şehir var?
17:32Anladın mı?
17:33Tamam.
17:34Kerry.
17:35Derry.
17:37Galway.
17:39Bekleyin,
17:40bundan daha çok bilmeliydim.
17:4132 var.
17:44Şaşırtıcı.
17:49Bu,
17:50gerçekten güzel görünüyor.
17:51Evet, güzel görünüyor.
17:52Merhaba arkadaşlar.
17:53Merhaba.
17:54Hoş bulduk.
17:55Jeff.
17:57Louisa,
17:58Josie,
17:59Daniel.
18:00İngilizce konuşuyor musunuz?
18:01Hiçbir şey.
18:03Paraguay'a yaklaşık 165 kilometre uzakta,
18:07Jeff ve Freddie,
18:09Borelli ailelerinin kamyonetine çalışmak için
18:11çalıştılar.
18:13O, en genç.
18:16Louisa,
18:17kaç yaşındasın?
18:1813.
18:1913.
18:20Bugün.
18:22Şehrin kutlu olsun.
18:23Şehrin kutlu olsun.
18:24Bize kutlu olduğunuz için teşekkür ederim.
18:26Kötü bir kutlu olsun.
18:30Bu kutlu bir koridorda,
18:32Kaskavel şehrinin dışında.
18:39Orada yataklar,
18:40doğa içinde yaşayabileceklerini hissediyorlar.
18:44Toledo'da mısın?
18:45Kaskavel.
18:48Gel Fred.
18:49Çalışmak zorundayız.
18:55Jeff ve Freddie,
18:56kamyonetleri kesmek için çalıştılar.
19:03Bu tekniği hayatımda hiç görmedim.
19:10Gerçekten,
19:11ne yaptığını görmedim.
19:12Sonra çevirdi.
19:14Böyle mi?
19:15Evet.
19:17Şanssız.
19:18Devam et.
19:20Zor bir iş.
19:22Fred,
19:23izlediğimde çok mutluyum.
19:24Çalıştığında,
19:25sabırsızlanıyorsan,
19:26onu durdurmadan.
19:27Burada iyi değilsin gibi hissediyorsun.
19:31Freddie'nin kuvvetleri,
19:32kesinlikle çoğalıyor.
19:34Ama kendisi,
19:35kendini görmek için son kişiydi.
19:37Ah, ben bir aksilim.
19:40Birçok zaman,
19:41kendini,
19:42kötü,
19:43düşük görüyor.
19:44Yeterli.
19:47Tamam.
19:48Okul zordu.
19:50Ben,
19:51o okuldaki çocuk,
19:52o.
19:53Gerçekten aynı değildi.
19:54Zorluydum.
19:55Koncentrelerim iyi değildi.
19:57Biraz komikti.
19:59Tamam, bu tamam.
20:00Hadi Fred,
20:01yaptın.
20:04Yeniden.
20:0510'da,
20:06ADHD'de dinledim.
20:08Birçok öğretmen not etti.
20:10Çok ciddi.
20:12Yanlış davranmak istemedim.
20:14Gerçekten,
20:15nasıl davranılacağını bilmediğimi biliyordum.
20:18Ben kötü olduğunu sanmıyorum,
20:21ama iyi değilim.
20:22Yine düştüm.
20:23Yaklaştı.
20:25Evet, Freddy.
20:278 kere almışsın.
20:28Sakin ol.
20:30Zor iş.
20:31Burada,
20:333 gün boyunca bir ağaç var.
20:36Umarım,
20:37o ağaçlara katılacak.
20:39Bunu yıkamayacak mısın?
20:41Baba,
20:42banyodan görmüş müydün?
20:45Belki,
20:46evine geldiği zaman,
20:47CV'yi update edebilir.
20:49Lumberjack.
20:50CV'yi update edebilir miyim?
20:54Fred'in aklının nasıl çalıştığını
20:57hayal edebileceğimi biliyorum.
20:58Ama,
20:59hayatında harika bir şey yapacağını biliyorum.
21:01Piyanolar,
21:02insanların
21:03kesinlikle farklı bir fikir vermesi gerekiyor.
21:05Bu,
21:06Fred'in rolü olacak.
21:07Bak,
21:08bu taraftan koydum.
21:09Bu rol olacak.
21:12Ve ben görüyorum.
21:13Her zaman görüyorum.
21:14Ve onu fark ettiğini diliyorum.
21:16Bir gün,
21:17hepsi çıkacak ve yerine düşecek.
21:19Güzel bir iş, Fred.
21:21Gördün mü?
21:26Gözünü seveyim,
21:27Jaguar mı?
21:34Aman Tanrım.
21:35Hey,
21:36buna bakın.
21:39Iguazu Falls,
21:4080 metre yükseğinde
21:42gururlanıyor.
21:43Ve,
21:44275 kişilik
21:45fallar
21:46arasında.
21:47Vay.
21:48Hadi bakalım, Jack.
21:49Ama,
21:50yüzeye gitmemiz gerekiyordu.
21:51Yöresel efsaneye göre,
21:53Iguazu,
21:54bir Tanrı tarafından yaratılmıştı.
21:55Geçmişi,
21:56sevgilisiyle
21:57göçtü.
21:58Yüzeyden,
21:59kızgınlıkla,
22:00ikiye bölmüştü.
22:01Onları,
22:02gökyüzüne göndermişti.
22:03Oh,
22:04aşağı in.
22:05Aman Tanrım.
22:07Hey,
22:08sen,
22:09aşağı inmişsin.
22:10Falls'dayız.
22:12Aman Tanrım.
22:14Bu delice.
22:18Dünyanın tepesinde olduğumuzu görüyoruz.
22:22Ne güzellik.
22:24Bakın.
22:26Bu,
22:27ne güzel.
22:34Evet.
22:36Harika.
22:39Böyle bir şey gibi
22:40beklemiyordum.
22:42İnanılmaz.
22:44Bütün hayatımda böyle bir şey
22:45görmedim.
22:46Bu,
22:47en güzel şey
22:48gördüğümde
22:49her zaman.
22:56Vay.
22:59Zaten,
23:00doğa çok iyidir, değil mi?
23:01Evet.
23:02Bir enerjik
23:03değişiklik.
23:09Carla ve Mary Ellen için,
23:11St. Patrick's Day Parti'ye
23:13ulaşmaya başladık.
23:16Uçak,
23:18kesinlikle ne olduğunu bilmiyorum.
23:20Ama biliyorum ki,
23:22burada bir saat
23:23ve bir buçuk dakikaya
23:24durduk.
23:25O yüzden,
23:27bu kötü.
23:31Brazilya'daki partilerin
23:32çok geç başlamış olduğunu söylüyorlar.
23:34Umarım,
23:35hala yapabiliriz.
23:37Happy birthday,
23:38Eloise.
23:40Happy birthday to you.
23:43Vuhu.
23:48Baba,
23:498 kek var.
23:50Evet,
23:51çikolata da var.
23:52O mutlu.
23:55Jeff ve Freddy,
23:5613 yaşında
23:57Eloise'nin
23:58doğum günü kutlamalarına
23:59katıldılar.
24:01Eloise,
24:02en sevdiğiniz
24:03okullar ne?
24:04En sevdiğiniz okullar ne?
24:06En sevdiğim
24:07okul
24:08PE'dir.
24:09Arkadaşlarımla
24:10futbol oynayabilirim.
24:12Ne tür bir futbol?
24:14Futbol.
24:15Futbol.
24:16Evet.
24:17En sevdiğiniz takım ne?
24:19São Paulo.
24:20Tamam.
24:21Onlar iyi mi?
24:23Benim takım,
24:24Premier League'da
24:25Tottenham.
24:27Richarlison.
24:28Richarlison,
24:29Brazilyalı değil mi?
24:30Bir şey
24:31bilmek istiyorsan,
24:33İngiltere'den.
24:39İyi, değil mi?
24:40Evet.
24:43Bir ülkede
24:44kraliçe bir aile
24:45yaşamak nasıl?
24:46Hmm.
24:49Bunu bir daha
24:50izlemelisin.
24:51Turistler için
24:52kraliçe ve takımları görmek
24:53gerçekten havalı.
24:54Ama diğer taraftan
24:55çoğu zaman
24:56başarılı oluyorlar.
24:58Yemekler çok güzel oldu.
24:59Bu akşam bana
25:00öğrettiğim şey,
25:01aslında,
25:02dili yasaklığına rağmen,
25:03insanlar sadece
25:04iyi kraliçelere
25:05olmalarını biliyorlar.
25:06O yüzden,
25:07Brazilya'ya çıkmadan önce
25:08gerçekten mutluyum.
25:09Gerçekten
25:10bu adamları
25:11tanıdığım için
25:12çok mutluyum.
25:13Teşekkürler.
25:14Teşekkürler.
25:16Güzel bir gündü.
25:17Evet.
25:18Gerçekten
25:19tatlı bir aile.
25:20Yemek yedik.
25:21Gülüştük.
25:22Bu koltukta
25:23çok iyi çalışmıyoruz.
25:24Kesinlikle
25:25çok iyi çalışıyoruz.
25:26Babası ve oğlu
25:27hatırlatmak için.
25:30Asla
25:31bir araba parkı gibi
25:32uyumadığım zaman
25:33hiç uyumadım.
25:35150 kilometre ileride,
25:37Kelly ve Jeremy
25:38Arjantin'e giren
25:39ilk takım.
25:43Aman Tanrım,
25:44barbekü duymuyor musun?
25:46Kesinlikle Arjantin'deyiz.
25:48Gerçekten farklı hissediyorum.
25:50Puerto Iguazo'nun
25:51sınır köşesinde
25:52durmak.
25:54Otel.
25:56Belki de pahalı olabilir ama
25:57biraz ürünlü görünüyor.
25:58Evet, sanırım öyle.
26:00Bu güzeldi.
26:01Biliyorum bebeğim.
26:02Hadi.
26:03Bakabilir miyiz?
26:04Hadi.
26:05Bu taraftan.
26:06Daha pahalı.
26:07Hadi.
26:08Bu taraftan gidelim.
26:09Bu 40 dolar.
26:10Hepsi mi?
26:11Evet.
26:12Hadi bakalım.
26:13Öncelikle görebilir miyiz?
26:14Koltuğu görebilir miyiz?
26:15Görmek zorundayız.
26:17Evet.
26:18Evet, tamam.
26:19Ben ödeyeceğim.
26:20Bekle bebeğim.
26:26Bu taraftan bak.
26:2940 dolar.
26:31Teşekkürler.
26:33Merhaba.
26:34İkisi için en pahalı odanız ne?
26:35En pahalı odanız
26:3668 dolar.
26:39Tamam, harika olur.
26:42Nerede Kelly?
26:43Kelly'i kaybettim.
26:45İki dolu odası mı?
26:46Evet.
26:47Çok daha güzel değil mi?
26:48Aman Tanrım.
26:49Asla karşılaşamazsın.
26:50Tamam, teşekkürler.
26:53İçeri mi bakıyor?
26:55Ne?
26:56Almış mısın?
26:57Evet, parayı vermiştim.
26:58Parayı vermiştim zaten.
26:59Tamam.
27:02Biraz sakin olmanı istiyorum.
27:08Bebeğim, zihinsel olarak güçlü olmalıyız.
27:10Çünkü şimdi güzel bir otelde gitmek zorundayız.
27:12Yapamayabiliriz.
27:13Neden çalışıyoruz?
27:14Ne alakası var?
27:15Bir de iyi bir yatak ve yuvarlak odamız olamazsa...
27:17Ben sadece en iyisini yapmaya çalıştım.
27:19Bebeğim, en iyisini yapmaya çalışmadın.
27:20İlk otelde görmüştün.
27:22Sonra adama para verdin.
27:23Doğru bir karar verdim.
27:24Bana güven.
27:25Evet.
27:26Güzel bir yatak odası var.
27:27Yuvarlak bir eşin var.
27:28İyi bir iş yaptın.
27:37Araştırdıktan sonra...
27:41Aman Tanrım.
27:42Bu çok duygusaldır.
27:44Cola ve Mary Ellen, kutluluğunu kaybettiler.
27:48Bütün yolumuz Porto Alegre'ye gitmek,
27:51St. Patrick's Day için.
27:53Ve bu olmadı.
27:55Yarın sabah, yeniden başlıyoruz.
27:57Yarın yeni bir gün.
27:58Çalışırsanız, geri dönebilirsiniz.
28:01İşte bu.
28:03Bugünler yanlış oldu.
28:05Gerçekten yanlış.
28:07Komik olarak yanlış.
28:09Ama...
28:11Yarın iyi bir şans almayacağız.
28:14St. Patrick's Day için.
28:225.30 am.
28:24Her zaman geç.
28:26Ama...
28:27Bunu yapmalıyız.
28:28Yerden bir şey yapmalıyız, değil mi?
28:29Gerçekten nerede olduğumuzu bilmiyorum.
28:31Yerden bir şey yapmalıyız, değil mi?
28:32Yerden bir şey yapmalıyız, değil mi?
28:33Yerden bir şey yapmalıyız, değil mi?
28:34Yerden bir şey yapmalıyız, değil mi?
28:35Günlerden geçtiğinde,
28:37Scott ve Sam, Tigray'ın en uzak bir takımından.
28:40Brazilya'dan bir basına ulaştılar.
28:42Basın 20 dakikaya var.
28:44Ama Sam,
28:45yolda yürüyor.
28:46Yolda yürüyor.
28:47Yolda yürüyor.
28:48Yolda yürüyor.
28:49Evet, teşekkür ederim.
28:5027 saatli bir yolculukta,
28:52Uruguay'a ve Montevideo'ya ulaştılar.
28:55Arjantin köprüsünün diğer tarafından.
28:58Uruguay'a ulaştık.
29:00Umuyoruz ki biraz daha hızlı.
29:02Ama biraz daha pahalı.
29:04Bu sebeple,
29:05başkalarına yardım etmek için bir iş bulduk.
29:07Brazilya'dan başka bir ülkeye ulaşmak için
29:09çok heyecanlıyım.
29:10600 kilometre batıya ulaştıktan sonra...
29:15Bu çok hoştu.
29:16Bu küçük bir deney.
29:17Evet,
29:18iyi şeylerden dolayı.
29:20Bu yolda hızlı başladık.
29:22Ve yürüyüşe geri dönmemiz gerekiyor.
29:24Evet.
29:25Jeff ve Freddy,
29:26Paraguay'a ulaşmak için
29:27Paraguay'a ulaşmak için
29:28hızlı bir yöntem arıyorlar.
29:30Bu bir taksi durumu.
29:32Yöntemden yakın olduğumuzu biliyoruz.
29:34Taksi mi?
29:35Yöntemden taksi mi?
29:36Başka her şey,
29:37yoldan geri döndüğümüz taksiler.
29:40Tabii ki.
29:41Merhaba.
29:42Yöntem?
29:43Yöntem, evet.
29:44Paraguay'a ulaşmak için yöntem.
29:45Evet.
29:46Paraguay'a ulaşmak için yöntem.
29:48Sim?
29:49Yöntem.
29:50Evet.
29:55Ben gerçekten bilmiyorum ki
29:56o kesinlikle nereye gitmek istiyor.
29:58Yöntem, sanırım...
29:59Belki de.
30:00Dünyada herkes
30:01yöntem olduğunu bilir.
30:03Yöntemle çok yakınlar.
30:05Yöntem için farklı bir kelime var.
30:07Meskita.
30:08Hı?
30:09Meskita.
30:10Meskita.
30:11Meskita.
30:13Bu bir Budist templi değil.
30:14Bu bir Arap Moskesi.
30:15Ne?
30:18Sadece yöntemden geçmek istiyorduk.
30:21Teşekkürler.
30:22Teşekkürler.
30:25Yöntem yöntem değil Fred.
30:27Şimdi arabaya girdik
30:28ve gitmemiz gerekiyor.
30:30İyi olduk.
30:32Yöntem 1965'de açıldı.
30:35Brazilya ile Paraguay,
30:37çok küçük bir yöntem.
30:40Paraguay,
30:41Süderika'nın kalbi.
30:43Yöntemde aydınlanma ahşap bir ülke.
30:47Paraguay çok iyi budjet olarak.
30:49Evet.
30:50Düşünüyorum burada çok fazla turist var, Fred.
30:52Bence çok fazla İngiliz insanlar yok.
30:56Yine pişirmeye çalışıyorum.
30:58Yöntem ve taşınma fiyatları
31:00diğer Süderika ülkelerinden
31:0230% daha ucuz.
31:04Jeff ve Freddy,
31:05kendi yüzünden
31:07...Arjantin'e yolculukta ülkenin kenarını keserler.
31:12Nereye gidiyoruz?
31:13İnkarnasyon'a gidiyoruz.
31:15Sonra 11.30'da geceye gideceğiz.
31:187 saat.
31:19Hayır.
31:22Bu harika.
31:23Fred, sana ne diyeceğimi bilmiyorum.
31:25Bu ayaklarımızın ikinci büyük delayı.
31:28Gerçekten gizli görünüyor.
31:29Sadece oturup gülümseyelim.
31:31Ve böyle davranalım.
31:34Jeff ve Freddy, Paraguay'da bir duruma geldiler.
31:38Bence bu kadar kadar iyi zaman kazanıyoruz.
31:41Arjantin'e erken gelmek çok iyi bir taktik.
31:46Kelly ve Jeremy, Arjantin'de tek takım.
31:49Konkordiya'da bir günlük görüntü görmeyi planlıyorlar.
31:52Biz bu çok tuhaf bir yolculuktan hoşlanıyoruz, değil mi?
31:54Bir şeyler keşfetmek için çok mutluyum.
31:56Ben de.
31:57Sadece bir gündür yemeği unutmak istiyorum.
31:59Birlikte olmalıyız.
32:00Bu bizim ihtimalimiz.
32:01Belki bir bar bulabiliriz.
32:03Ve Arjantin Tango'yu görebiliriz.
32:05Hiçbirimiz Arjantin'e daha önce gitmemiştik.
32:07Bu çok heyecanlı, değil mi?
32:09Doğu'ya.
32:10Scott ve Sam, Uruguay'a geri dönüyorlar.
32:14Cola ve Mary Ellen'e yaklaşıyor.
32:16Aynı yolda yürüyorlar.
32:20Merhaba.
32:22Uruguay'a Gonca del Este'ye ulaşmak için.
32:25Parayı alalım.
32:27Bu bizim en pahalı bas.
32:32Bas'dan çıkınca ne kadar fiyatlar var bilmiyorum.
32:35Ama Uruguay'a ulaşmak için en iyi bir şansımız yok.
32:40Teşekkürler.
32:42Bence o zaman çalışmalıyız, değil mi?
32:45Sadece %31'ünün parası kaldı.
32:48Uruguay'da yeni ve yarın çalışmaya hazır olacağını planlıyorlar.
32:53Ah!
32:55Ayaklarımı yıkayayım.
32:59Aman Tanrım!
33:003 hafta önce Hollywood'da nasılydım?
33:03Büyüyordum.
33:04Şimdi Brazilya'da...
33:07...o tuvalet...
33:08...ayaklarımı yıkayıp, ayaklarımı yıkayıp...
33:10...böyle bir bağlantım var.
33:14Rekla'yı duyabiliyorum.
33:17Ben bir Bolivya'lı backpackerim.
33:20Ben bir Bolivya'lı backpackerim.
33:34Brazilya'da uyumaya gittik.
33:36Uruguay'da uyumaya gittik.
33:38Uruguay...
33:40...Amerika'nın ikinci en küçük ülke...
33:42...ama en gelişmiş bir ülke.
33:44Uluslararası şiddetli şehirlerle...
33:47...yaklaşan uçuşlarla...
33:49...yaklaşan uçuşlarla...
33:50...yaklaşan uçuşlarla...
33:51...yaklaşan uçuşlarla...
33:52...yaklaşan uçuşlarla...
33:53...yaklaşan uçuşlarla...
33:54...yaklaşan uçuşlarla...
33:55...yaklaşan uçuşlarla...
33:56...yaklaşan uçuşlarla...
33:57...yaklaşan uçuşlarla...
33:58...yaklaşan uçuşlarla...
33:59...yaklaşan uçuşlarla...
34:00...yaklaşan uçuşlarla...
34:01...yaklaşan uçuşlarla...
34:02...yaklaşan uçuşlarla...
34:04...yaklaşan uçuşlarla...
34:05...yaklaşan uçuşlarla...
34:06...yaklaşan uçuşlarla...
34:07...yaklaşan uçuşlarla...
34:08...yaklaşan uçuşlarla...
34:09...yaklaşan uçuşlarla...
34:10...yaklaşan uçuşlarla...
34:11...yaklaşan uçuşlarla...
34:12...yaklaşan uçuşlarla...
34:13...yaklaşan uçuşlarla...
34:14...yaklaşan uçuşlarla...
34:15...yaklaşan uçuşlarla...
34:16...yaklaşan uçuşlarla...
34:17...yaklaşan uçuşlarla...
34:18...yaklaşan uçuşlarla...
34:19...yaklaşan uçuşlarla...
34:20...yaklaşan uçuşlarla...
34:21Amerika'da...
34:22...yaklaşan uçuşlarla...
34:23...yaklaşan uçuşlarla...
34:24...yaklaşan uçuşlarla...
34:25...yaklaşan uçuşlarla...
34:26...yaklaşan uçuşlarla...
34:27...yaklaşan uçuşlarla...
34:28...yaklaşan uçuşlarla...
34:29...yaklaşan uçuşlarla...
34:30...yaklaşan uçuşlarla...
34:31...yaklaşan uçuşlarla...
34:32...yaklaşan uçuşlarla...
34:33...yaklaşan uçuşlarla...
34:34...yaklaşan uçuşlarla...
34:35...yaklaşan uçuşlarla...
34:36...yaklaşan uçuşlarla...
34:37...yaklaşan uçuşlarla...
34:38...yaklaşan uçuşlarla...
34:39...yaklaşan uçuşlarla...
34:40...yaklaşan uçuşlarla...
34:41...yaklaşan uçuşlarla...
34:42...yaklaşan uçuşlarla...
34:43...yaklaşan uçuşlarla...
34:44...yaklaşan uçuşlarla...
34:45...yaklaşan uçuşlarla...
34:46...yaklaşan uçuşlarla...
34:47...yaklaşan uçuşlarla...
34:48...yaklaşan uçuşlarla...
34:49...yaklaşan uçuşlarla...
34:50...yaklaşan uçuşlarla...
34:51...yaklaşan uçuşlarla...
34:52...yaklaşan uçuşlarla...
34:53...yaklaşan uçuşlarla...
34:54...yaklaşan uçuşlarla...
34:55...yaklaşan uçuşlarla...
34:56...yaklaşan uçuşlarla...
34:57...yaklaşan uçuşlarla...
34:58...yaklaşan uçuşlarla...
34:59...yaklaşan uçuşlarla...
35:00...yaklaşan uçuşlarla...
35:01...yaklaşan uçuşlarla...
35:02...yaklaşan uçuşlarla...
35:03...yaklaşan uçuşlarla...
35:04...yaklaşan uçuşlarla...
35:05...yaklaşan uçuşlarla...
35:06...yaklaşan uçuşlarla...
35:07...yaklaşan uçuşlarla...
35:08...yaklaşan uçuşlarla...
35:09...yaklaşan uçuşlarla...
35:10...yaklaşan uçuşlarla...
35:11...yaklaşan uçuşlarla...
35:13...moving on?
35:14...yeah
35:17...so do you think your passport is going to levitate towards you?
35:21...alright cool
35:22...ohhh
35:24...is it the fact that he is a celebrity and you have people holding on to these things for him?
35:28...like, what's going on?
35:29...he never used to be this clumsy
35:42...I don't know if there's a way of getting into Argentina without a passport
35:46...hopefully when we get to the job we can use the telephone to get his passport back
35:53...ready to step foot into another country?
35:55...ready
35:58Scott and Sam have arrived in South America's southernmost capital city
36:03...and are looking to secure onward transport to the checkpoint
36:08...after our job we need to get to Buenos Aires...
36:11...somehow
36:13...hello
36:14...do you go to Buenos Aires?
36:16...tonight, p.m.
36:18...so it's like an overnight bus
36:20...yeah
36:21...12 hours
36:22...Scott, I'm going to go in here
36:24...hello
36:25...we need to get to Buenos Aires this evening
36:28...the fastest way possible
36:33...and how long does it take?
36:34...three hours around
36:38...trabzon'a ulaşabilirler...
36:40...Güneydoğu'ya ulaşmak için Argentina'ya ulaşmak...
36:43...ve geri dönmek önce
36:45...ya da direkt feriye 30 kilometre uzaklaştırılır...
36:50...ama bir fiyata sahip
36:52...ne kadar?
36:53...4.500 pesos
36:57...her şey?
36:58...her şey
36:59...yaklaşık 200 quid, sadece 3 saatlik
37:01...hay Allah, bu delice
37:04...çok fazla para kazanıyor
37:06...bazen diğer taraftan oluyor...
37:07...Scott, evet, kazan
37:08...ama fiyata sahip olduğunda...
37:11...bence biraz endişeleniyor
37:14...3 saatlik, 12 saatlik...
37:16...bence pahalı
37:17...hiçbir şey kazanmadım
37:19...emin misin?
37:20...bence 100 quid pahalı
37:22...2, 3, 4, 5...
37:25...çok sinirliyim çünkü...
37:27...bu kadar para kazanmadığımız için...
37:29...aynı zamanda...
37:30...3 hafta sonra gerçekten dikkatli olmanın...
37:32...bir şansı var
37:34...sadece para kazanmak istemiyorum...
37:35...ve bu beni biraz korkutuyor
37:40...bu doğru bir şey
37:42...yaptın
37:48...hola
37:49...hola
37:50...ben Connor, seni tanıdık...
37:51...sen?
37:52...seni tanıdık
37:53...hoşgeldin
37:54...teşekkürler
37:55...Punta del Este'nin bir kısa yürüme...
37:57...Andrea, çöpçü bir çay kutusu ile çalışıyor
38:01...bu güzel
38:04...şimdi çalışmaya başlayalım
38:06...bir telefon kullanabilir miyim?
38:08...tabii ki
38:10...bus şirketine telefon arayışı...
38:12...kendilerini kurtarmaya çalışmak için
38:15...merhaba
38:16...pasaportumu Montevideo'dan Porto Alegre'ye bıraktım
38:22...her gün?
38:24...yok
38:26...bu sabah...
38:28...9.00
38:29...9.00
38:30...hay Allah'ım
38:32...sorun değil mi?
38:34...tabii ki
38:35...hola
38:36...bus şimdi Montevideo'ya gidiyor...
38:38...omnibus'un içerisinde bir pasaport kaldı
38:40...tamam, o omnibusta...
38:46...şimdi buldun
38:48...perfekt...
38:49...pasaport burada
38:50...tamam
38:51...çok teşekkür ederim
38:52...9.00'da kapı kapandı
38:54...tamam, 9.00'dan önce oraya çıkmalıyız
38:57...evet
38:58...tamam, teşekkür ederim
38:59...senin yardımına çok teşekkür ederim
39:02...orada mı?
39:03...evet
39:04...pasaport orada mı?
39:05...bu inanılmaz
39:06...ofis 9.00'da kapandı
39:08...oraya gireceğiz
39:10...buna bakın
39:12...bu benim ilk binaya gittiğimde
39:15...pasaportlarımda kalacak...
39:17...Montevideo saatlerce uzakta...
39:20...bu zamanı burada geçirebiliriz
39:24...bir şey söyleyebilir miyim?
39:25...bir şey söyleyebilir miyim?
39:26...bir şey söyleyebilir miyim?
39:27...bir şey söyleyebilir miyim?
39:28...bir şey söyleyebilir miyim?
39:29...bir şey söyleyebilir miyim?
39:30...bir şey söyleyebilir miyim?
39:31...bir şey söyleyebilir miyim?
39:32...bir şey söz ver was
39:36...Ben çok mantıklanıyorum
39:38...bir şey söyleyemem
39:39...lu hayat bende
39:42...bir şey söyleyemeyeceğim
39:47...bu benim için çok eğlenceli
39:50Paraguay'a.
39:51Çok uzun zamandır bir trenle geçmek için bekliyordum.
39:55Şimdi buradayız.
39:56Çok fazla tren değil, çok uzak değil.
39:58Sadece bir köprüden geçiyor.
40:00Ama bizi Paraguay'a, Arjantin'e ve Checkpoint'e yaklaştırıyor.
40:05Buradayız.
40:109 dakika uzaklaştırdığında,
40:13babası ve oğlan Checkpoint'e giren ikinci takım.
40:17Fred, bu gökleri gördün mü?
40:19Bu, Star Wars'ın uzaklarında bir uçak.
40:22Evet.
40:23Bu gerçekten tuhaf bir gök.
40:27Bu, orta çözümden daha kolaydı, değil mi?
40:30Şimdi biz Arjantin'deyiz.
40:34Evet, buradayız.
40:38Checkpoint'e ulaşmak için,
40:39hala çok fazla 1000 kilometre yolu var.
40:42Tigre'ye gidiyoruz.
40:44Direk, Direto.
40:47Ne zaman?
40:49Direkt.
40:50Bunu engellemeyeceğiz.
40:52Hadi yapalım.
40:53Teşekkürler.
40:54Hayır.
40:55Teşekkürler.
40:56Teşekkürler.
40:57Bu kolum, bu tek şey.
40:59Gerçekten doğru oldu.
41:01Araçtan geldik.
41:02Ve 10 saat beklememiz gerekiyordu.
41:04Her zaman böyle olacağını düşündük.
41:06Ancak bu kol, bir ders öğretti
41:08ve bizim yüzümüzden saldırdı.
41:10Oh, bir saniye.
41:11Öyle mi?
41:12Evet.
41:13Sevdim.
41:14Jeff ve Freddie bir araya çalışıyorlar.
41:17Kelly ve Jeremy'in direkt yolu,
41:19başarılı oldu.
41:20Şimdi, Checkpoint'e uzak 410 kilometre.
41:23Lokal kültürünü soğutmak için,
41:25zamanı geçiriyorlar.
41:28Oh bebe, bak.
41:31Jezza, tango yapmak zorundayız.
41:33Tango, tango, tango.
41:4019. yüzyılda doğmuş,
41:42Buenos Aires'deki İngiltere'de
41:45Tango, bir an önce,
41:47partner arasındaki
41:49içimli ve duygusal hareketlerden dolayı
41:51imansız oluyordu.
41:52Arjantin'de,
41:53pasyonun dansı,
41:54şimdi Arjantin'e benzer.
42:00Teşekkürler.
42:02Arjantin Tango'yu daha önce
42:03dans ettik.
42:07Tango'yu dans edebilirsin,
42:08yürüyebilirsin.
42:13Jeremy'le ilk tanıştığımda,
42:15ben,
42:17marşı öğreniyordum,
42:19fit tutmak için.
42:20Ve o, judofaytacıydı.
42:22Ve onunla bir video gördüm.
42:23Ve ben,
42:24o kim olduğunu düşünmüştüm.
42:25Ve,
42:26onu sosyal medyada buldum.
42:27Ve ben,
42:28merhaba dedim.
42:32Bu mu?
42:33Hayır, hayır.
42:34O kim olduğunu bilmiyordum.
42:35Ve onu gördüğümde,
42:36harika bir gülüşü yaptı.
42:38Ve ben,
42:39wow!
42:40Gülümüze vurdum.
42:41Çünkü o güzeldir.
42:42Ama İngilizcem iyi değildi.
42:44Google Translate ile birlikteydim.
42:45Konuşma yapmaya çalışıyordum,
42:47kolay değildi.
42:54Londra'ya ilk kez geldiğimde,
42:56harika bir şeydi.
42:57İlk tanıştığımızda mı?
42:58Ağzımda,
42:59seni yuvarlayarak mı?
43:00Evet.
43:01Evet, farklıydı.
43:03Hayır, doğru.
43:04Ağzına kelime koyuyorum.
43:05İngilizce öğreteceğim.
43:07İlk kez benimle aşık oldun.
43:08Aşık oldum.
43:09Evet, öyle.
43:1510 yıldır birlikteyiz.
43:17Gerçekten aşık oldum.
43:18Buna inanamıyorum.
43:23İnsanların aşık olmasını sevmiyor.
43:25O yüzden,
43:26ayağımı alıyorum.
43:29Doğu'ya.
43:31Montevideo'ya ulaşmak istiyorum,
43:33pasaportumu almak için.
43:34Carla ve Mary Ellen,
43:35Uruguay'ın yolda yürüyorlar.
43:37Bu yolda bir araba patlaması oldu.
43:39Her şeyi kaybettik.
43:40Asla hiçbir şey hissetmedik.
43:42İş fırsatına gitmek istiyorduk.
43:45Fakat,
43:46başarılı bir iş yaptık.
43:47Ve aldığımız şey,
43:48basit olarak,
43:49bir su ve bir kahve için yeterliydi.
43:51Bence,
43:52tekrar gelmeyeceğiz.
43:54Gerçekten her şey aşık oluyor.
43:55Çok.
44:01100 kilometre ileride,
44:04Arjantin'e ulaşmak için
44:07Veronica'yı arıyoruz.
44:09Scott ve Sam,
44:10fiyatlarını temizliyorlar.
44:12Uçak ticaretlerinden pahalı.
44:15Bu çok havalı.
44:16Sanki bir market gibi.
44:17Evet.
44:18O Veronica mu?
44:19Merhaba.
44:20Merhaba, ben Scott.
44:21Nasılsın?
44:22Ben Sam.
44:23Hoş bulduk.
44:24Burada çalışıyorsunuz.
44:25Evet.
44:26Daha sonra.
44:27Trafik.
44:28Trafik.
44:29Trafik.
44:30Trafik.
44:31Hepsini kırdın.
44:33Veronica,
44:34Veronica,
44:35bir barbekü restoranında çalışıyor.
44:37Ailende yaklaşık 40 yıldır.
44:40Bardakta çalışıyorsunuz.
44:42Ve barbeküde çalışıyorsunuz.
44:44Çok hızlı.
44:45Evet, hızlı olacağız.
44:46Tamam.
44:48Tamam.
44:49Devam edelim.
44:52Aman Tanrım.
44:54Çalışacak mısın,
44:55ya da bakacak mısın?
44:56Çalışacağım.
44:58Açık ateşte yavaş pişirme tarzı,
45:01Asado denilir.
45:03Uruguay'ın tarzı.
45:05Ülkeyi,
45:06aileyi
45:07ve ülkenin tarihini
45:08Gauchos'a takip etmektedir.
45:11Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı.
45:12Tamam.
45:13Ne kadar bunu bir gün pişiriyorsun?
45:14Belki 2000.
45:16Bir gün 2000?
45:17Çalış, çalış.
45:20Sam barbekü müşterisidir.
45:22Bizi evine getirmek için bunu yapacak.
45:24Endişelenme, endişelenme.
45:28Bu hızlı.
45:29Biliyorum, çok hızlı.
45:3118!
45:34Hayatımda böyle bir işim yoktu.
45:36Bu tarz işler,
45:37çılgınlık.
45:39Bu adamlar için kesinlikle elbette.
45:41Her gün burada mısın?
45:42Her gün burada mısın?
45:43Günlerce,
45:44günlerce,
45:45günlerce,
45:46günlerce,
45:47günlerce,
45:48günlerce,
45:49günlerce,
45:50günlerce,
45:51günlerce,
45:52günlerce,
45:53günlerce,
45:54günlerce,
45:55günlerce,
45:56günlerce,
45:57günlerce,
45:58günlerce,
45:59günlerce,
46:00günlerce,
46:01günlerce,
46:02günlerce,
46:03günlerce,
46:04günlerce,
46:05günlerce,
46:06günlerce,
46:07günlerce,
46:08günlerce,
46:09günlerce,
46:10günlerce,
46:11günlerce,
46:12günlerce,
46:13günlerce,
46:14günlerce,
46:15günlerce,
46:16günlerce,
46:17günlerce,
46:18günlerce,
46:19günlerce,
46:20günlerce,
46:21günlerce,
46:22günlerce,
46:23günlerce,
46:24günlerce.
46:25UCKL
46:29Well,
46:30I'm fine with some maple grapes.
46:31I made some with a tree,
46:32but I think I betrayed it.
46:33I put a strict mark
46:35in the park,
46:37threes,
46:39and I think I'm OK
46:40Tango'yu nasıl buldun?
46:41Seni seviyorum.
46:42Londra'ya geri döndüğümüzde böyle bir şey yapmalıyız.
46:44Tango'yu Strictly'de mi yaptın?
46:46Evet.
46:47Her zaman düşündüğüm şey,
46:49bu bir başka hayat gerçekten.
46:51Çok çılgınca.
46:52Evet.
46:53İngiltere'de benim tarihim hakkında çok fazla şey bilmiyorsun.
46:55Büyük Breakfast'tayken,
46:57birçok bu büyük şovlarda
46:59ben de bir parçam oldum.
47:01Medya için bir sorumluluk,
47:03senin hayatında bir fikir ve
47:05senin hakkında yazma ve
47:07senin hakkında bir yorum yazmak için.
47:09Büyük Breakfast'tayken sen 18 yaşındaydın.
47:12Evet, 18 yaşındaydım.
47:13Kelly'le 20-25 yıl önce
47:15nasıl bir mesaj vardı bilmiyorum.
47:20Gerçekten hiç sormadım.
47:21Aman Tanrım, Jeremy,
47:23eğer sana birkaç
47:25çılgınca röportaj gösterebilseydim,
47:27ben aptal mıydım,
47:28aptal mıydım,
47:29iş yapamadım.
47:31Sadece bir limit yoktu.
47:32Public Eye'da,
47:33senin kim olduğunla ilgili çok fazla fikir var.
47:35Ve bunu gerçekten kontrol edemezsin.
47:37Eğer birisi senin hakkında bir çılgınca röportaj yazacak
47:39ve senin fotoğrafını
47:41bir bikiniyle kapağın altında kullanırsa,
47:43tabloylar için bir kazanma olacaktı.
47:45Çünkü bu, gazetecilerin satıldığı şeydi.
47:47Gençlikte,
47:48ünlü olmanı istiyorsan,
47:50ve o zaman ünlü olduğun zaman,
47:51tek şey yapmak istiyorsun,
47:52saklanmak.
47:53İlk hafta tanıştığımda,
47:55tüm İngilizce gazeteciler,
47:56mesajlar,
47:57tüm ailelerim,
47:58tüm arkadaşlarım.
47:59Beni sorun.
48:00Evet.
48:01Fransa'da bu kültürümüz yok,
48:02bu yüzden hala bu konuda
48:04tanışamıyorum.
48:05İlk defa hatırlıyorum,
48:07benim önümde paparazzi vardı.
48:09Ne bu?
48:11Birkaç kişi beni tanıdı,
48:13çünkü ben onun erkek arkadaşıyım.
48:15Dürüst olmak gerekirse, Jeremy,
48:16dünyada bu kültür
48:18yok.
48:19Bu farklı, çünkü
48:20Kelly publica'da
48:21yaklaşık 20 yıldır var.
48:22Ama bu benim hayatım değil.
48:24Privatim gibi.
48:25Ve
48:26şaşkınım aynı zamanda.
48:27Üzgünüm,
48:28seni bu konuda takmak zorunda kaldım.
48:30Ben çok boğazım.
48:31Kimse benim hakkımda yazmak istemiyor.
48:32Belki de.
48:33Jeremy, köpeğinde yürüyor.
48:34Jeremy, gidiyor.
48:35Yerden gidiyorum.
48:40Hadi gidelim.
48:41Hadi gidelim,
48:42kontrol noktası.
48:43Kelly ve Jeremy,
48:44Tigray'a gitmeye başladılar.
48:47Jeff ve Freddy,
48:48kapatılacaklar.
48:50Bu çok rahatsızcı bir yerdeydi.
48:52Ancak,
48:53şimdilik,
48:54şimdilik,
48:55şimdilik,
48:56şimdilik,
48:57şimdilik,
48:58şimdilik,
48:59şimdilik,
49:00şimdilik,
49:01şimdilik,
49:03Bu bir kruz şefi gibi.
49:05Bence,
49:06kimse bu konuda kalmayacak.
49:07Bence,
49:08sadece bir feriyede
49:09o kadar para kazanmak için
49:10aptal.
49:11Rio de la Plata'ya geçiyoruz.
49:13Scott ve Sam,
49:14Buenos Aires'in yanlarında.
49:16Kontrol noktası 30 kilometre.
49:18Şimdi,
49:19biraz para kazanmaya çalışmalıyız.
49:20Tigray'a gidiyor musunuz?
49:22Tigray'a gidiyor musunuz?
49:23Lütfen.
49:24Tigray'a gidiyor musunuz?
49:25Kimse var mı?
49:26Tigray'a gidiyor musunuz?
49:27Lütfen yardım edin.
49:30Uruguay'da tutuklanıyor.
49:31Tutuklanıyor mu?
49:32Evet.
49:36Merhaba.
49:38İngilizce mi?
49:39İngilizce.
49:42Pasaportumu kaybettim.
49:43Pasaportumu kaybettin.
49:44Evet.
49:45Hiçbir şeyimiz yok.
49:46Hiçbir şeyimiz yok.
49:47Televizyonda bir kadın bana söyledi.
49:48Sizin pasaportunuz var.
49:49Sizin pasaportunuz var.
49:51Hiçbir şeyimiz yok.
49:52Hiçbir şeyimiz yok.
49:53Hiçbir şeyimiz yok.
49:56Merhaba.
49:58Dokumentlerimi kaybettim.
49:59Pasaportum.
50:00İngilizce.
50:02Bugün.
50:03Kaybettim.
50:18Teşekkürler.
50:19Teşekkürler.
50:21Çok heyecanlıyım.
50:22Sonunda bir şey benim için oldu.
50:24Kesinlikle kaybettim.
50:25Yani...
50:26Güneşin üstündeyim.
50:27Güneşin üstündeyim.
50:28Böyle.
50:31Harika.
50:32İyi yaptın.
50:33Güzelliğin üstünde.
50:35Güzelliğim var.
50:36Benim pasaportum.
50:39Tamam.
50:40Arjantin'e gitmeye çalışalım.
50:43Merhaba.
50:44Buenos Aires'e gitmek istiyoruz.
50:45Bu gece.
50:46Bu çok kötü bir yol.
50:48Ama Arjantin'e yürüyeceğiz.
50:49Ve bu noktada...
50:50Bizi kontrol noktasına getireceğiz.
50:52Bu bizim amacımız.
50:54One Way Park Arjantin'de olacak.
50:56Çok heyecanlıyım.
50:57Ufak bir yer.
50:58Umarım ufak değil.
50:59Umarım Arjantin bizi iyi tutar.
51:02Lütfen.
51:03Lütfen.
51:04İhtiyacımız var.
51:09Cigre.
51:10Cigre.
51:11Bu arada her zaman GPS var.
51:19Teşekkürler.
51:20Çok teşekkürler.
51:21Teşekkürler.
51:23Paranadalta'nın temelinde bir tümbür portu oluşturulmuş.
51:28Cigre'nin çok büyük bir çöplüğü yüzeyler arasında çizilmiştir.
51:34İçerisinde kalan 4. kontrol noktası.
51:38Bir ekoloji.
51:39Sadece yürüyüşe sahip.
51:44Ayakta.
51:45Göçte.
51:46Güneydeki bir ilçede ve bir su taksiye getirip Muzeo de Arjantin'de,
51:51bu marşı geçebilirsin.
51:54Ayakta.
51:55Su taksisi.
51:57Ne için bir su taksisi alıyorsun?
51:59Sadece bir tanesini arıyorsun.
52:00Taksi.
52:01Taksi.
52:02Ooo.
52:05Ne?
52:06Normal olmuş.
52:08Müzeo de Arjantin'de.
52:10Bak.
52:12Şifreye geçebilir miyiz?
52:13Şifre.
52:14Şifre.
52:15Hadi!
52:17Bu kadar! Hadi gidelim!
52:22Üstünde bir binalar var.
52:24Burası olmalı.
52:27Sanırım bu bir müzey gibi görünüyor.
52:31Kaptan'ı yönetebilirsin.
52:33İlk sağ taraftan, sonra ikinci sağ taraftan.
52:38Otel kontrol noktasını 2 kilometre içinde bul.
52:43Kaptan!
52:46Büyük sağ, büyük sağ.
52:48Sağ.
52:49Sağ.
52:50Evet, sağ.
52:53Sağ'a gel.
52:54Evet, evet, evet.
52:56Sonra büyük, büyük sağ.
53:01Sağ.
53:02Evet, bu sağ.
53:04Tamam.
53:06Şimdi 2 kilometre.
53:08Otel kontrol noktasını bul.
53:11Sağ tarafta ne var?
53:13Bu biraz ışıklı, sağ tarafta.
53:15Hayır.
53:16Çok karanlık, hiçbir şey göremiyorum.
53:18Bu otel mi?
53:19Hayır, ev.
53:21Günlerden daha kolay olacak.
53:23Kesinlikle 2 kilometre yaptık.
53:25Burada ne var?
53:26Buradaki ışıkları görüyorum.
53:28Spa. Evet, dur, dur, dur.
53:30Bu otel.
53:31Otel, otel.
53:32Bekle, bekle, bekle.
53:33Gidelim.
53:34Bu güzel.
53:36Burası kontrol noktası.
53:37Merhaba.
53:38Merhaba.
53:39Well Tiger Otel'e hoşgeldiniz.
53:40Teşekkürler.
53:41Üye olabilirsiniz.
53:49Evet!
53:50Evet!
53:54Üye olabilir miyiz?
53:55Hiç önce gelmedik.
53:57Ne yapalım?
53:58İnanamıyorum.
53:59Buna bakın.
54:01Gerçekten Jeff ve Freddy'in çok çok önündeydiğini düşündük.
54:05Bunu matematiksel olarak dönüştürebileceğini sanmıyorduk.
54:10Söyle.
54:11Bir çok riske alırsak, bu otelden faydalanabilir.
54:15Teşekkürler.
54:16Ve faydalandı.
54:18Dönüştü.
54:19İyi işler.
54:2026 saat.
54:21İyi işler.
54:22İki ayağımla.
54:23İyi işler.
54:27İlk olabileceğimizi hissediyorum.
54:29İlk olabileceğimizi hissediyorum.
54:32Hadi gidelim.
54:34Taksi mi?
54:35Bir şey görüyor musun?
54:36Otel geliyor.
54:38Taksi!
54:39Geliyor, geliyor.
54:40Burası.
54:41Hadi.
54:45Tamam, girdim.
54:46Yürümeyi bırakma.
54:50Teşekkürler.
54:54İyi işler yaptıklarını düşünüyor musun?
54:57Umarım öyle.
54:58Teşekkürler.
54:59Teşekkürler.
55:01Kırmızı köyden.
55:02Su taksiyi Museau d'Art'a götürün.
55:06Meri, bu taraftan.
55:08Taksi!
55:09Bunu hiç yapmadım.
55:11Tamam, zamanı geldi.
55:12Yürü, yürü, yürü.
55:14Taksi!
55:16Buraya gel.
55:19Oh, orada.
55:20Muzeo gibi görünüyor.
55:22Yürü, yürü, yürü.
55:24Yürü, yürü, yürü.
55:25Yürü, yürü, yürü.
55:26Muzeo gibi görünüyor.
55:29Kaptan'ı kontrol edin.
55:30İlk sağdan geçin, sonra sağdan geçin.
55:35Yürü, kaptan.
55:40Çok kötü bir şansımız var.
55:41Umarım herkesin de kötü bir şansı var.
55:43Evet.
55:46Sağdan, sağdan.
55:48Bence zaten sağdan geçmiştik.
55:51Sadece sağdan geçmiştik.
55:53Sadece yolu taktık.
55:54Biz sağdan geçmiştik.
55:55Emin misin?
55:56Evet.
55:58O büyük sağdan.
55:59O büyük sağdan.
56:01O büyük sağdan.
56:02Hayır, bu sağdan, sonraki sağdan.
56:05Evet, haklısın.
56:08Ağzımda su var.
56:11Nereye gidiyoruz?
56:13Bence 2 kilometre fazla.
56:16Başlangıçta gerçekten karanlık oldu.
56:21Yürü, yürü, yürü.
56:23Yürü, yürü.
56:26Dikkat et Fred, dikkat et.
56:31Aman Tanrım.
56:32Bu otel nerede?
56:38Hadi ama, lütfen.
56:41Skor!
56:43Aman Tanrım.
56:44Olamaz.
56:45Tamam.
56:46Olamaz.
56:497 saat önce gittiler.
56:51Hayır.
56:52Onlara iyi.
56:54Sadece Jeff ve Fred'e odaklandık.
56:56Ama Scott ve Sam kesinlikle başarılıydı.
57:00Herkesin ilk başına gelmesi için mutluyuz.
57:02Son ayağımız için.
57:03Biz de, tabi ki.
57:05Şimdi uyuyamayabilir miyim?
57:07Çok fazla adrenalin.
57:09Bu ayağımızda çok iyi bir bağlantımız var.
57:11Bu ayağım.
57:12En sevdiğim ayağım.
57:13Evet, benim de.
57:18Bu harika oldu.
57:21Yeniden bir şey yapalım.
57:25Şaşırdım.
57:26Şaşırmadın mı?
57:27Evet.
57:28Bu çok kötü.
57:29Seninle ilgili bilmiyorum ama ben çok şaşırdım.
57:32Ben Allah'a şaşırdım.
57:33Kesinlikle Allah'a şaşırdım.
57:35Hayır.
57:36Gördün mü?
57:37Aynı ayağımı kullanıyorum.
57:38Allah'a şaşırdım.
57:39Bu maçta çok iyi.
57:40Bu maçta çok iyi.
57:41Bu maçta çok iyi.
57:42Bizden önce 10 saat var.
57:43Bizden önce 10 saat var.
57:44Bizden önce 10 saat var.
57:45Jeff ve Fred'i görmek zorunda değil.
57:46Jeff ve Fred'i görmek zorunda değil.
57:51Biz kaybolduk.
57:53Bütün neyden bahsediyoruz ki,
57:54bizim arkamızda sadece 5 dakika var.
57:57Bu maç gerçekten aynı zamanda başımızı yüklüyor.
58:04Vanos!
58:05Bence biz burada ilk turist olduklarında.
58:07Her ne demek istiyorsan,
58:09birisi seninle karşılaşıyor.
58:11Bu deney bizi
58:13önemli olduğumuzu tekrar etkiledi.
58:15Aman Tanrım, gerçekten orada yürüyoruz.
58:17Fred, hızlı!
58:18Aman Tanrım!
58:19Burada olduğunuzda,
58:20benim hayatımın en önemli karakteri olmadığını hissedebiliyorsunuz.
58:25Dikkat! Dikkat!
58:26Bugün tepki veriyoruz.
58:27Bu bir kitap gibi duygulandım.
58:29Ne yapıyorsun?
58:30Bilmiyorum.
58:49İzlediğiniz için teşekkürler.