• 2 ay önce
Celebrity Race Across the World S02E02
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00Arkadaşlar, sizler çok yakışıklı bir şekilde çalışıyorsunuz.
01:02Bu yüzden bizim için çalışmalarımız var.
01:05İlk ayak çok zordu.
01:07Fakat şu an çok uzun bir hatırama geldi.
01:11Sufi, yuvarlan.
01:13Aman Tanrım.
01:16Ben duruyorum.
01:20Arkadaşlar, oturmalısınız.
01:21Tamam, iyi yaptın.
01:23Böyle bir yola asla gitmemiştim.
01:26Turist yerine gittiğinizde,
01:28ve insanlarla takip edilirken,
01:30bu bizim küçük seyircimiz gibi hissediyor.
01:33Bu harika bir deneyim.
01:34Üzgünüm, Colla ve Mariela bizimle birlikte yapmak için buradayım.
01:37Nerede sanıyorsunuz?
01:40Bırakın bizi, Halsey.
01:41Bırakın bizi.
01:42Donkeys!
01:43Donkeys değil.
01:47Long Beach.
01:48Nereye?
01:48Long Beach'ın önünde.
01:50Merhaba.
01:52Ah!
01:54Geçen gece onu aldılar.
01:56Kelly ve Jeremy'in ilk olacağını biliyordum, hadi ama.
01:58Evet.
01:59Söylediğimi söylemek zorunda kaldı.
02:01İlk üç takımları iki saat sonra ayrılıyor.
02:03Kuzenler, Colla ve Mariela,
02:0512.5 saat arkada kalıyorlar.
02:07Bir sorun mu var?
02:09İlk ayak olduğunu düşünüyorum.
02:11Çok eğlenceli bir fırsat oldu.
02:13Her ayakta,
02:15sadece daha güçlü ve hızlı olacağız.
02:17Sadece daha iyi olabileceğiz.
02:19Anladın mı?
02:22Anlamadım.
02:25Aman Tanrım, Mariela ve Colla!
02:27Evet!
02:29Yaptık!
02:31Hemen içindeydiniz mi?
02:33Hemen içindeydik, gerçekten.
02:35Harika bir zaman geçirdik.
02:37Kaprino'da bir adam,
02:39kaprino'yu yapmak istiyordu.
02:41O yüzden hepsini denedim.
02:43Papaya, çikolata.
02:45Çok lezzetliydi.
02:47Birini bitirdikten sonra, başka birini vermişti.
02:49Çok tatlıydı, harika bir yöntemdi.
02:51Çok tatlıydı.
02:53Bir yarışta kalmanın kolay olduğunu unutmak zorundasın.
02:55Colla ve Mariela'nın tüm deneyimleri hakkında konuşuyorsunuz.
02:57Sanba parçasına gelmek istiyorum diyorsunuz.
03:01Fokus yapmalıyız.
03:03Fokus yapmalıyız, aman Tanrım.
03:05Ama Colla ve Mariela'nın
03:07iyi zamanları bir fiyata geldi.
03:09Çünkü tüm paralarını
03:11birinin 1.5'üne katladık.
03:13Bir tane taksiye çok para kazandık.
03:15İlk ayak.
03:17Birçok şey öğreniyoruz.
03:20Hiç bir parayı
03:22taksiye katmadık.
03:24Kim parayla ilgileniyor?
03:26Sen ilgilendin.
03:28O parayı seviyor.
03:30Sam ve Scott paralarını çok yaklaştırıyorlar.
03:32Onlar kazanmak istiyorlar.
03:34Bu güzel.
03:36İlk ve üçüncü ayda 2 saat var.
03:38Yönetim başlıyor.
03:50Yönetim başlıyor.
03:52İkinci adım başlarsa, takımlar orduya ulaştıklarında kontrol noktasını bırakacaklar.
03:57Merhaba.
03:58İlk önce, Kelly ve Jeremie'nin nereye gideceğini göreceğiz.
04:02Bu senin için.
04:03Teşekkürler.
04:04Görecek misin?
04:05Hayır, sen göreceksin.
04:06Hadi gidelim.
04:07Nereye gideceğiz görelim.
04:08İkinci kontrol noktası Lançoa Baya.
04:11Lançoa veya Lançoy.
04:13Lançoy.
04:14Lançoy.
04:15Lançoy.
04:16Lançoy.
04:17Lançoy.
04:18Lançoy.
04:19Lançoy.
04:20Lançoy.
04:21Lançoy.
04:22Lançoy.
04:23Lançoy.
04:24Nerede bu?
04:25Bilmiyorum.
04:26Tamam.
04:27Teşekkürler.
04:28Teşekkürler.
04:29Görüşmek üzere.
04:30Görüşmek üzere.
04:31Görüşmek üzere.
04:32Görüşmek üzere.
04:33Görüşmek üzere.
04:34Görüşmek üzere.
04:35Aman Tanrım, çok heyecanlıyım.
04:36Bu adamı soralım.
04:37Nerede bu?
04:38Lançoy.
04:39Lançoy.
04:40Evet, evet.
04:41Bence burası.
04:42Orada, ortada.
04:43Ortada.
04:44Orada.
04:45Ortada.
04:46Ortada.
04:47Ortada.
04:48Ortada.
04:49Ortada.
04:50Ortada.
04:51Ortada.
04:52Ortada.
04:53Ortada.
04:54Ortada.
04:55Ortada.
04:56Ortada.
04:57Ortada.
04:58Ortada.
04:59Ortada.
05:00Ortada.
05:01Ortada.
05:02Ortada.
05:03Ortada.
05:04Ortada.
05:05Ortada.
05:06Ortada.
05:07Ortada.
05:08Ortada.
05:09Ortada.
05:10Ortada.
05:11Ortada.
05:12Ortada.
05:13Ortada.
05:14Ortada.
05:15Ortada.
05:16Ortada.
05:17Ortada.
05:18Ortada.
05:19Ortada.
05:20Ortada.
05:21Önceden de köy onu Johannesburg'un
05:23referred sorumsunu.
05:24Kağıt��ágın en geniş oralarını bulmanız gerekiyor.
05:30İlk devam etmeleri gerekiyordu.
05:33Geçmini çok severim.
05:35Bildiğiniz gibi.
05:36Çok diğer bir köyosaic.
05:37Özlemek istiyorum.
05:38Kaya yerini tercih ediyor mulusu?
05:39Kaya yerini tercih ederim
05:40Kaya yerinin tercifriydi.
05:41Kaya yerini tercih edip tercih edinmisi normal böyle geçmesi
05:42Yeriye gidenlerin arkasından çıkmak daha hızlı olabilir.
05:45Unutma, bir saatimiz var.
05:47Bu yerden gelip bu bus ile buraya geliyoruz.
05:49Baştan beşiktaşlara gitmedik, bir de bir yürüyüş yapmadık.
05:53Cual Pessoa'ya gitmek iyi.
05:54Güzel bir beşiktaş görmek istiyorsak, bu mükemmel.
05:57Gidip oraya gitip nasıl inlerine gideceğiz planlanırız.
06:02Kelly'in planı, Natal'ın Via Natal'a gidip Cual Pessoa'ya.
06:07İlginç yurtdışı araçları aramak için uçuşturucu noktası.
06:13Mükemmel.
06:15Sanırım ülkeyi görmek için sadece
06:17doğa, sesler, lezzetler, hayvanlar ve doğal durumları görmek için
06:22bir ülkeyi hissediyorsun.
06:26Bu beni çok heyecanlıyor.
06:29Sadece çok seviyorum.
06:30Jeremy için bir tezahürat olacak çünkü sadece yürüyüşe gitmek istiyor.
06:33Arakati, Arakati bası.
06:35İngilizce konuşuyor musun?
06:36Taksi, evet.
06:37Hayır, bilmiyor. Tamam, teşekkürler.
06:40Kızım, kabla ödemeyi tartıştır.
06:4450'den fazla, 40'a tartıştır.
06:46Kelly ve Jeremy, Arakati'nin yaklaşık transport noktasına
06:49ulaşmak için hızlı bir yolculuk arıyorlar.
06:52Hadi, mapı çıkaralım.
06:53Husbands-to-be, Scott ve Sam, arkalarında.
06:58Biraz gerginim.
06:59Kelly, Jeremy ve benim aramızda bir saat var.
07:01Jeff ve Freddy bizim arkamızda bir saat var.
07:04Bu yüzden çok, çok kaliteli.
07:06Buraya oturup yolumuzu planlayabilir miyiz?
07:08Evet, bir oturma yapalım.
07:11Scott, orada.
07:12Kim?
07:13Jeremy orada.
07:16Taksi.
07:17Oh, çok ilginç.
07:19Birisi iyi çalışıyor.
07:20Hayatının lükslerine sahip olabilirsin.
07:22Hadi.
07:23Bu ne kadar?
07:24Bu, 3 lira.
07:29Nereye gidiyorlar?
07:31Parayı ödüyorlar.
07:33Eğer hızlı bir yolda yürüyebilirsen...
07:35Hayır, hadi, sorun değil.
07:37Sadece arkamızdan ne kadar yakın olduğunu gösteriyor.
07:41Bence başarılı olacaktır.
07:42Biz yönetmeniz gibi olmalıyız.
07:45Bunu tutmak seviyorum.
07:48Kolaçanlıktan alıştım.
07:49Bence güzel bir iş olmalı.
07:52Bir hastalıkta çalışmak.
07:55Zeyn'e benziyor.
07:56Evet, onu seviyorum.
07:58İş, yatak, yemek ve fasulyeler kullanmak.
08:02İlk ayakta olan gibi.
08:05Yatak için ödeme yapmamız gerekiyordu.
08:07Yemek için ödeme yapmamız gerekiyordu.
08:09Scott ve Sam, hippi bir yerinde
08:11bir işe sahip.
08:13Pipa Bölgesi.
08:15Herkesin güzel olduğu yere gitmek istiyorum.
08:18Herkesin,
08:19birbirini seviyor,
08:21biraz hippi bir his.
08:22Bu,
08:24ben de duydum.
08:26Ama hiç duymadım.
08:27Bir basana gitmemiz gerekiyor.
08:29Evet, gidelim.
08:31Evet.
08:32Kaç para?
08:33Beş para.
08:34Her biri için.
08:35Evet, her biri için.
08:36Tamam.
08:37Taksi için daha pahalı.
08:38Evet.
08:39Şimdi gidiyoruz.
08:40Teşekkürler.
08:43Bu elini seçmek için mutluyum.
08:44Sonraki elini de seçeceğim.
08:45Evet, tamam.
08:47Tamam, hadi.
08:48Bu taraftan yapalım.
08:49Güzel, güzel.
08:50Baba ve oğlan, Jeff ve Freddie,
08:52üçüncü yerde başlıyorlar.
08:54Hayat sevgililerinde,
08:56Alpaka'yı saklamak için bir fırsat var.
08:59Hadi yapalım.
09:00Ne?
09:02Alpaka'yı saklamak için?
09:03Evet, ama Alpaka'yı saklamak şaka.
09:05Freddie'nin impulsiyonunu söylemek
09:07kesinlikle bir açıklamasıdır.
09:09Her zaman çok güvenli ve meşgul oldum
09:12hayatımda her şey hakkında.
09:15Meditasyon istiyorum.
09:17Yöreden bir taş yüzeyinde meditasyon ve yoga dersi var.
09:21Onu seviyorum.
09:22Onu seviyorum.
09:23Onu hiç tercih etmiyorum.
09:24Bir başına bir şey göremeyeceğini
09:27anlamına geleni yapmanın bir yolu yok.
09:30Alpaka.
09:31Yani para, yemek, yatağa.
09:33Freddie, size söylemek gereken şey,
09:35bizi bu yöreye götürüyoruz.
09:36Bu bir büyük ışık.
09:38Her şeyi yapmakta bir sorun yok.
09:39Sen seçmelisin ve sen kendine göre.
09:42Bir yoldan gitmek için bir durum olacaktı.
09:45Bunu yapmaya gittiklerine eminim.
09:47Ne yapmak istiyorsun?
09:48Ne yapmak istiyorum değil.
09:50Sen seçtin ve sana sadece söylüyorum
09:52buradan geçeceğiz.
09:54Eğer buna mutlu olsan...
09:55Babacım, hayvanları sevdiğimi biliyorsunuz, çok gülümsüyoruz.
09:58Ve biz de kazanıyoruz.
09:59Evet, tamam.
10:02Pak'tan uzaklaşmak üzere,
10:04Fred'in Kişadar'ın köşesine bakmak için hareket ediyor.
10:07160 kilometre yolda Fortaleza'ya geri dönecek
10:10ve onların yarışta başarılı bir yolculuk yapmak için.
10:15Sana bir map vereceğim, bu senin.
10:17Bus garajına git ve onu bul.
10:19Fred'in her şeyin kontrol edildiğini,
10:21her şeyin tam bir tadını almak istiyorum.
10:25Sen de buradasın.
10:27Bu çok eğlenceli.
10:28Jeff ve Freddy'in geri dönmek için busları arıyorlar.
10:32Natal'a bir bus. Evet.
10:34İki ticetiniz var mı?
10:36Ne zaman?
10:3712 kilometre yukarıda,
10:38Kelly ve Jeremie Arica Tea Station'ta ulaştılar.
10:41Natal'a 9 saat.
10:43Taksilerini kapitalize etmek için
10:46ve Natal'a ilk bus ile kaçmak için kaçmak için.
10:48Diğerlerinin açılmasında burada olmamak istemiyoruz.
10:51Natal'a kaç para?
10:54400.
10:55Tamam. Bununla ne alakası var?
10:57Sadece 3.50'yi aldım.
10:59Tamam, bunu almalıyız. Parayı değiştirmeliyiz.
11:02Burada parayı değiştiremezsiniz.
11:04Hiçbir yerde.
11:05Sadece bir bus çıkamaz.
11:07Bir bus ile, gece yarısı.
11:08Bu, paranın fiyatı.
11:09Tamam.
11:10Bu çok zor olacak.
11:15Sadece geçerli, daha pahalı bir bus için ticet alabiliyorlar.
11:19Kelly ve Jeremie, 7.5 saat bekliyorlar.
11:23Eğer o pahalı taksiyi almadıksa,
11:279 saatlik bir buse ulaşabilecek miyiz?
11:31Evet.
11:35Burada bir şey var.
11:37Nerede?
11:40Evet, Kelly Brook'u gördüm.
11:42Olamaz.
11:44Dışarıda.
11:45O koltukta oturuyor.
11:47Daha önce bir taksi gördük.
11:49Daha fazla gitmedi.
11:50Bu saatler önceydi.
11:51Aman Tanrım, umarım bizlerle aynı busesiz değil.
11:54Bu gece bir bus var mı?
11:57İki, ama parayı ödeyebiliyoruz.
11:59Hayır, hayır, hayır.
12:01Bu bir sorun.
12:03Brazil'in parası yok.
12:04Merhaba.
12:05İngilizce konuşuyor musun?
12:07İngilizce konuşuyor musun?
12:09İngilizce konuşuyor musun?
12:10Evet.
12:11Buradan dışarıya gitmemiz gerekiyor.
12:13Ve Natal'a gitmemiz gerekiyor.
12:15Ama Brazil'in parası yok.
12:16Sadece İngilizce dolar mı var?
12:18Brazil'in parası var mı?
12:19Evet, Brazil'in parası var, ama bu koltuktan.
12:22Var değil.
12:24Aman Tanrım, Mermi'yi alıyorlar.
12:26Mermi'yi soramayacaklar.
12:28Mermi 100% yardımcı olacaktır.
12:31Bu adil değil.
12:32Oh.
12:35O Amerikalı.
12:36O Amerikalı olacak.
12:38Arkadaşım bana dolar söyledi.
12:40Ama parayı değiştirmek zorundasın.
12:42Evet.
12:43Ne kadar uzağa gidiyorsun?
12:45Uzağa 15 dakika uzak.
12:47Uçağın akşamı yok.
12:51Ama sadece birkaç ticet var.
12:54Onları en azından beklemeliyiz.
12:56Tamam, geliyorum.
12:58Çok teşekkür ederim.
13:00Oh.
13:01Evet.
13:02Sana öpüyorum. Teşekkür ederim.
13:04Aman Tanrım.
13:05Bakamıyorum.
13:06Acı.
13:07Bakamıyorum.
13:08Arkadaşın geldi mi?
13:09Evet.
13:10Nasıl bulacağız onu?
13:11Böyle mi?
13:12Böyle.
13:14Tamam.
13:15Teşekkür ederim.
13:16Çok teşekkür ederim.
13:18Arkadaşların geldiği zaman burada beklerlerdi sanırım.
13:22Değil mi?
13:23Biraz endişeliyim.
13:26Aman Tanrım.
13:27Olamaz.
13:29Aman Tanrım.
13:30Merhaba.
13:31Evet.
13:33Teşekkür ederim.
13:3450, 60, 70, 80.
13:36Bizi uçağın akşamı kurtardın.
13:41Teşekkür ederim.
13:42Buradan çıktık.
13:43O harika.
13:45O kadar da başarılı.
13:46Brazilyalı para ile sizleri gösteriyorum.
13:48300.
13:49Tamam.
13:50Teşekkür ederim.
13:53Ve satış bitti.
13:54O yaptı.
13:55O yaptı. Aman Tanrım, o yaptı.
13:58Bir yerde oturuyorsun ve tüm hayat seçimlerini soruyorsun.
14:02Dünyanın sonu değil.
14:03Bence biz kötü değiliz.
14:05Nasıl daha kötü olabilir?
14:07Bir çantam var.
14:08Gerçekten kötü değiliz.
14:10Stres gerçekten...
14:11İki takım akşam uçağından bekliyorlar.
14:16Jeff ve Freddy yolda.
14:18Efendim.
14:21Günzara'ya giden tüm bus nerede?
14:25Fortaleza'ya gidiyorlar.
14:27İkinci kontrol noktasına karşı.
14:31Ve takım başkanı Freddy,
14:34akşam oraya tutulacak bir iletişim bulmalı.
14:37Bu da Fortaleza'dan gelen bir bus.
14:40Bu.
14:41Akşam 11.
14:42Tamam.
14:43Ben ve babam...
14:46...bir ticet alabilir miyiz?
14:47Nasıl alabiliriz?
14:51Evet, iki ticet.
14:57Bu.
14:59Tamam, teşekkür ederim.
15:02Aşırı kötü.
15:03Ne güzel insanlar.
15:05Bir dili olabilirdi, Barry.
15:07Bırakmışsın.
15:08Aklım mükemmel olmayacak.
15:14Teşekkürler.
15:16İyi hissediyorum.
15:19Bunu kutlamak için ne yapalım?
15:26Kötü bir dili değil.
15:27Dürüst olmak gerekirse, iyi bir standart.
15:29İyi bir standart.
15:34Zavallı başlayalım.
15:38Son noktadan ayrılmak üzere,
15:40Cola ve Mary Ellen,
15:43Arakatis'ten çıkan hızlı bir bus ile karşılaşmak istiyorlar.
15:46Merhaba, herhangi bir yere gitmek istiyorsunuz?
15:48Arakatis'ten çıkan bu bus, Recife'ye gidiyor.
15:53Teşekkürler.
15:54Bu bus'un stratejisi,
15:56en yakın ve en hızlı bir yere gidebileceğini sağlamak.
15:59En iyisini yapacağım ve bu kitabı açacağım
16:01ve üç diğer isimleri göreceğim.
16:02Evet, evet.
16:06En iyisi, bu bus'u Recife'ye gidebileceğini sağlamak.
16:10Recife'ye 9'da ulaşabiliriz.
16:12Tamam.
16:13Bu çok iyi bir şey.
16:14En önce seçeneklerini en yakınlarına getirmek için,
16:18Cola ve Mary Ellen tüm gününüzde bu busla yürüyorlar.
16:21Recife'ye 600 kilometre fazla yürüyebilirler.
16:25Bu yerde sadece işim var.
16:27Güzel.
16:28Hazır mısın?
16:29Hazırım.
16:31Şimdi ticket almalıyız ve parayı paylaşmalıyız.
16:35Merhaba.
16:36Parayı paylaşmak için bakıyorum.
16:39Bu yarışta benim güçlüğüm, insanları şaşırtmak iyi olduğundan.
16:42Teşekkürler.
16:45Teşekkürler.
16:46Teşekkürler.
16:47Çok versatil ve adaptifim.
16:49Gözlerimden daha zekiyim.
16:52İyi bir iş.
16:53Çok teşekkürler.
16:54İyi bir iş.
16:55Görüşürüz.
16:59Cola bu sefer kesinlikle başarılı.
17:02Ama bu kadarı da var.
17:04Lezzetli bir zaman, Larry.
17:05İyi bir zaman, Charlie.
17:06Şimdi kendimize bu yarışı yürütmek zorundayız.
17:10Dünyanın en yükseğinde görünüyor.
17:12Gerçekten çılgınca görünüyor.
17:25Vay, ne kadar harika bir yer.
17:28Hayatımda çok yeşil gördüm.
17:31Keşeda'nın büyük Kıçıngı Planı'ndan yukarı çıkıyor.
17:35Kırmızı volkanik monolithler yeryüzünü dolduruyor.
17:40Bu doğal monumentler,
17:42yıllarca kuruldu ve magma kumlarından oluşuyor.
17:48Gerçek gibi değil.
17:49Bakın, bu hayvanın adı nedir?
17:52Teredaktör.
17:53Teredaktör. Orada, oradan.
18:01Bu onun için mükemmel bir seçim yapıyor.
18:04İnanılmaz iyi yaptı.
18:06Yüksek yüzey yürütme yerine yukarı çıkmak için geri döndük.
18:10Freddy'in bir günlük işini hazırladı.
18:12Kırmızı, adı Freddy.
18:15Freddy.
18:16Kırmızı, adı Gina.
18:20Ben de Gina'yım.
18:21Ben de Alpaca'yım.
18:23Bu sabahın işine göre, uzun süreliğinde yaşayanları,
18:27Freddy'in adı ve partneri Alpaca, Tina.
18:31Bakın, gözlerine bakıyor.
18:33Tina, bu senin yemeğin mi?
18:36Seyirciler.
18:38Tina ilginç.
18:41Bana biraz yüklenebilir misin?
18:43Baba, bu kısmı da almalıyız.
18:45Fred, çok seviyorum.
18:49Biraz daha.
18:52Teşekkürler.
18:53Fred'in yalnızlığı, oyunun adı.
18:56Çocukların annesini kaybettiklerinde,
18:58her zaman, çalışma, dikkatimi, çocuklarımla ilgilenmeye başladım.
19:07Onlara gelebilecek her şeyin geliştirilmesine yardım etmek zorundaydım.
19:14Hala o rolü oynuyorum.
19:16Ama, evet, Fred'in kendi başına yapabileceğini biliyorum.
19:20Hayatta başlamaya başlayabileceğini biliyorum.
19:24Bir çöpçüde çalışmak istemiyorum,
19:26ama hayvanlarla bir şeyler yapabilmek istiyorum.
19:30Fred'in yanında böyle bir yerlerde olmak,
19:33bu yolculuktan kurtulmak için umudumdu.
19:37Hayatımda hiç yırtılmamış olduğumu sanmıyorum.
19:40İyi, evet, yine de, yine de.
19:42Umarım bu, kendine yeni bir inancı ve yapabileceğini
19:48ve denemelerini getirmek için evine gönderecek.
19:52Hoşgeldiniz.
19:57Doğu'ya.
19:58Merhaba.
20:00Pippa'ya Omnibus'a.
20:02İki takım Natal'ın kutlu şehrinde ulaştılar.
20:07Teşekkürler.
20:08Teşekkürler.
20:09Skot ve Sam hareket etmeye başlıyorlar.
20:13Tamam, 9'da bir bas var.
20:159'da bası bulmayacağımızı emin değilim çünkü...
20:18111'de var.
20:19111'de bulacaklarımızı daha gerçekleştirebiliriz.
20:21Kelly ve Jeremie, lokal bir paranın olmadığı için
20:25yırtılmışlar.
20:26İdeal olarak ilk bası 9'da çıkarmak istiyorduk.
20:29Bugün yüzeyden aşağıya gittik.
20:30Ama para almak zorundayız,
20:32yarışmaya devam edebileceğiz.
20:34Aman Tanrım, çok kötü bir karar aldık.
20:38Taksi aldık, sonra tuttuk.
20:41Bu hızla hareket ediyoruz.
20:42Evet.
20:43Bu hatalardan devam edeceğiz.
20:44Aynı taraftayız.
20:45Aynı taraftayız, biliyorum.
20:47Aynı taraftayız, biliyorum.
20:48Fakat yürüyüşe ve yolda çıkmak için çok acı çektik.
20:52Şimdi bir şehirde yürüyoruz, bilmiyoruz.
20:55Evet.
20:56Bir banka bulmaya çalışıyoruz.
20:58Tamam, uzak değil.
21:00Sadece birkaç bine aşağı.
21:03Ah, bu çılgınca.
21:05Bu dağ değil.
21:09Bu dağ mı?
21:10Bu mu?
21:12Gördün mü? Teşekkür ederim.
21:13Bir kez uyumlu bir yürüyüş köyüydü,
21:15Pipa Beach, 1970'li yıllarında yürüyüşçüler tarafından
21:19keşfedilmişti.
21:20Mükemmel bir yüzeye baktılar.
21:23Yürüyüşçü yoga kutusu.
21:25Evet, bu da yürüyüşçü yoga kutusu.
21:27Şimdi, turist yürüyüşçü yolunda,
21:28rahat, genç, dünyevi bir yüzyıllar çıkarıyor.
21:32Bir lagarto istiyor musun?
21:33Evet.
21:34Banane?
21:35Evet, hadi.
21:36Sen de.
21:37Teşekkürler.
21:38Nasılsın?
21:39Bu senin kardeşin.
21:40Hayır.
21:42Hayır.
21:45Neyse, hayır, her şey iyi.
21:47Seni tanıyamazsın, sevgilim.
21:49Genelde kardeşler alıyoruz.
21:50Babamla hiç tanışmadım.
21:51Benim için yeni bir şey.
21:54Vay, bu dağ.
21:56Harika.
21:58Güzel ve şeyli de.
22:00Güzel.
22:04Böyle bir yere hiç gitmedin mi?
22:06Hayır.
22:08Dürüst olmak gerekirse,
22:0925 yaşında ki kimseye sahip değilim.
22:12O yüzden biraz rahatım.
22:14Bu Glastonbury'nin ne kadar iyi olduğunu söylüyor.
22:16Birçok kısım, evet.
22:19Yardım alanlarında.
22:22Buraya kalan geçenler,
22:23her zaman yardım için başlarlar.
22:26Ben...
22:27Ben her zaman buradayım, değil mi, Sam?
22:28Bence biz de bir tanıdık değiliz.
22:30Yardımlarını kazanmak için,
22:32Scott ve Sam,
22:33karanlık sevgi arasını temizlemek için çalıştılar.
22:37Yardım alanlarını temizlemek için,
22:39meditasyon ve doğal hayatla tanışmalar.
22:41Belki de sadece dağda yaşayabilirim,
22:43renkler yapabilirim.
22:44Nasıl hissediyorsun?
22:45Evet.
22:47Buraya gelen insanların yaşı ne türdür?
22:49Büyüklerce 22-35 yaşlarında.
22:54Ama bizde her zaman burada
22:58yaşlı birisi var.
23:01Onlar bu hayatı yaşamak için gösteriyorlar.
23:04Yaşı yok.
23:05Yaşım hakkında biraz cevap veriyorum.
23:08Yalan söylemeyeceğim.
23:10Ne hissettiğini bilmiyorum.
23:14Hashtag Nifty at 50.
23:17Ama...
23:19Ben de aynı hissediyorum.
23:21Herkes böyle diyor ki,
23:23''Ağzın kırılmaya başladı mı?''
23:24Hayır. Ne demek istiyorsun bilmiyorum.
23:27Ne yaşındasın?
23:2934 yaşındayım.
23:31Hala gençsin.
23:33Ben ve Sam'ın yaş farkı olduğunu unuttum.
23:36Hiç düşünmedik bir şey olmadı.
23:41Çünkü onun yaşı biraz genç.
23:43Ben de benim için gençim.
23:45Bu yüzden ortada buluşuyorlar.
23:47Ben çizgi yapmayı çok iyi bilmiyorum.
23:51Bence çizgi yapmıyor.
23:57Evet.
23:58Yerden çıkıyor.
24:00Evet.
24:01Hayır.
24:03Şimdi ne yapalım?
24:05Seni öldüreceğim.
24:07Kola ve Mary Ellen, Recifi'ye 12 saatlik bir basına ulaştılar.
24:12Eğer bunu yaparsan...
24:13Yine gelmeyecek miyiz?
24:15İkinci ayakta...
24:16Bu harika.
24:17Söyledim. Bu harika.
24:19Bu adamlar bunu daha fazla aşağıya düştüler.
24:21F1 gibi.
24:22Natal'a yaklaşırken...
24:25Deliriyorum.
24:26Bir takım daha çıkmaya çalışıyor.
24:2911.19'dayız.
24:31İki bası kaybettik.
24:331.00'da ulaşmaya çalışacağız.
24:35Şimdi aşağıya gitmeliyiz.
24:36Gerçekten...
24:37Ben kesinlikle kırıldım.
24:40Paralarını değiştirdikten sonra...
24:42...kazanmışlar 4 saat.
24:45Gerçekten yorulduk.
24:46Jeremy ve ben hiç kavga etmiyoruz.
24:49Bu konuda gerçekten test ediyoruz.
24:51Basımız şimdi yürüdü.
24:52Devam edelim.
24:54Kişaday'da hala.
24:56Biraz sıkıldım. Nereye gideceğiz?
24:59Bu Cazero'yu görmek güzel bir şey.
25:02Burada bir tasarım var.
25:05Buna bir Buddha'ya benziyor.
25:07Bu da babamın bir parçası.
25:09Bu benim kolum kadar...
25:11...ve babam beni yalnız bırakmak ve yapmak istediğimi seçmek istiyor.
25:15Bence...
25:16...bu yer ikimiz için mükemmel olur.
25:19Bence babam onun hakkında düşündüğümü...
25:22...benim kararımdan çok teşekkür eder.
25:24Geçmişte, Cazero de Norte'ye gitmeyi sevdim.
25:30Çünkü...
25:32...bir ruhlu bir tasarım var.
25:34Bunu sevdiğimi düşünüyorum.
25:35Bu çok güzel bir plan gibi duruyor.
25:37Gidemeyiz değil...
25:39...çok iyi çalıştık, çok zorlaştık birlikte.
25:43Harika bir gün ve çok güzel bir gündü.
25:47Bak, orada bir taş var mı?
25:50Gözünü görüyor musun?
25:51Gözünü görüyor musun?
25:52Ve saçların kırmızı bir şekilde var.
25:54Birisi bir parçası var.
25:56Ve küçük bir yüzü var.
25:58Görüyor musun?
25:59Evet, görüyorum.
26:00Görüyor musun?
26:01Evet, görüyorum.
26:03Annemi kaybettikten sonra...
26:04...babam...
26:05...onun hislerini ve tüm bu durumları...
26:08...benim ve kardeşimin yanına getirmek zorunda kaldı.
26:10Ve...
26:11...onu uzaklaştırdığım zamanlar...
26:15...onu geri getirmek için daha zorlaştırdı.
26:20Onunla...
26:24...çok yakın olmadığım için çok uzun zaman geçirdim.
26:28Gördün mü?
26:29Yukarı çıkan büyük bir güneş.
26:31Sanki bir köpek gibi.
26:33Krokodil gibiydim.
26:35Tamam.
26:36Ya da sağ tarafta...
26:37...böyle bir eski köpek gibi görünüyor.
26:40Aman Tanrım, evet.
26:43Ama aslında onun arasında çok sevindim.
26:45Babamı yeterince teşekkür edemiyorum...
26:47...ya da babama yeterince teşekkür ederim...
26:49...her şeyi bana yaptığı için.
26:53Olmalıyım, sevgisini bilir.
26:56Ama hayır, yeterince söylemiyorum.
26:59Burada yaşarım.
27:01Fred, sen...
27:04...dünya arasında yaşama ve çalışma yerlerine gidebilirsin.
27:06Dünya, gerçekten...
27:09...senin en kötüsün.
27:10Bunu yapmak isterim.
27:15Tamam, gidelim.
27:16Tekrar teşekkürler.
27:16Tekrar teşekkürler. Teşekkürler.
27:19Kişi Dağ'a uçakta bırakma planlarıyla...
27:22...babam ve oğlum yarın sabah Zühozeiro do Norte'nin...
27:25...Ruhi Şehirine ulaşmaya çalışacaklar.
27:29Bakın, bu parti bası.
27:30Brazilya Fonk'un adı.
27:32Bu çok havalı.
27:36Evet.
27:38Ben de bu basına gitmek istiyorum.
27:41İzmir'e geri döndüm.
27:43Scott, Scott Mills.
27:44Evet.
27:45Hoş bulduk.
27:46Adın ne?
27:47Sonia.
27:49Sonia, hoş bulduk.
27:50Scott ve Sam, içine baktıklarını temsil ediyorlar.
27:53Sizin adınız ne?
27:54Korece Radyo.
27:55Ben İngiltere'de radyo müzisyeniyim.
27:58O, Hava Yöntemi'nden.
27:59Radyo stasyonlarında çalışıyordu, arkadaşımın çalıştığı yerde.
28:03Ben de Şengiz.
28:04Şengiz.
28:05Şengiz.
28:06Şengiz.
28:07Şengiz.
28:08Şengiz.
28:09Ben de Şengiz'i biliyorum.
28:11Top 40 müziği.
28:1416 yaşımda radyoya gittim.
28:16Bu tür şeylerden önce hayatımda
28:18böyle şeylerden önce hayatımda
28:21hayatımda böyle şeylerden önce hayatımda
28:24böyle şeylerden önce hayatımda
28:28böyle şeylerden önce hayatımda
28:30böyle şeylerden önce
28:31Ben her seferinde okuldan çıkıyorum.
28:34Evet, evet.
28:35Sen en büyük radyo müzisyenisin.
28:37Kesinlikle.
28:38Teşekkür ederim.
28:40Bazen genç insanları görürsün.
28:42Aslında ben de bunu yapmalıydım.
28:46Ama bu gece bana öğretti.
28:48Gece için koltuklara düştüm.
28:50Bu her zaman yapabilirsin.
28:52Bu bir farklı bir gündü, değil mi?
28:57Dışarıda uyuyacağımızı düşündüm.
29:00Gerçekten hamaklar diye düşündüm.
29:03Evet, hamaklar diye düşündüm.
29:05Evet, evet.
29:07Bu çok uzak, bebeğim.
29:10Hala hiçbir yerde değiliz.
29:12Sonunda Jualpazoa'ya ulaştığında
29:15Kelly ve Jeremy 90 kilometre geri döndüler.
29:19Distansında bir hastalıkta.
29:21Bir hastalıkta hala yok.
29:23Bir saat çöp traktöründe araştırdık.
29:26Bir saat çöp traktöründe araştırdık.
29:29Bir saat çöp traktöründe araştırdık.
29:31Bir saat çöp traktöründe araştırdık.
29:34Bir saat çöp traktöründe araştırdık.
29:35Şimdi yorulduk.
29:37Bir duş alıp bir uyuş almalıyız.
29:39Geceye ihtiyacın var mı?
29:41Bu sabah uyumadım.
29:42Biliyorum.
29:43Bak, parmaklarla birkaç çöp traktörü var.
29:46Hiçbir şeyden bir şeyden
29:47yorulma.
29:48İguana gibi.
29:51Gerçekten mi, Jeremy?
29:52Aman Tanrım, bebeğim.
29:54Teşekkürler.
29:57Hastalığın zamanı ne?
29:5940 dakika.
30:0040 dakika diyor.
30:0140 dakika daha?
30:03Hayır, ağlamak istiyorum.
30:15Gökyüzüne bakın.
30:18Harika.
30:19Harika.
30:21Bu mutluluk gibi görünüyor.
30:23Üç saat geçirdikten sonra
30:26Kola ve Mary Ellen Recife'ye geldi.
30:30Ve Olinda'yı görmek için
30:32kısa bir yolda geçtik.
30:35Vay, o binalara bakın.
30:37Bir Brazil'in en zengin şehirlerinden birisi,
30:40Olinda, 1600'lü yıllarında
30:42İngiltere'yi yakaladı ve ateşledi.
30:45Birçok kişi, kırmızı koltuklarının
30:48bohemiye kararına sahip olduğunu söylüyor.
30:50Her şey çok dilapideydi.
30:53Bu gerçekten havalı.
30:55Biraz daha hareketli olduğunu bekliyordum.
30:57Biraz daha müzik
30:59ya da bir Brazil'in Covent Garden'ı gibi bir şey.
31:03Gençlikte Pontianlar'a gitmemiştim.
31:05O harika bir şeydi.
31:08Çok kolayca etkilendim.
31:10Ama bu, benim en sevdiğim yılda.
31:14Kola'yla büyüdüm.
31:15Onun bu ünlü oyuncu olduğundan önce
31:18gözlerimde değişmedi.
31:21Tepsi burada harika olmalı.
31:23Hayır, yemek istemiyorum.
31:25Bu çok. O kesinlikle biraz daha hareketli.
31:28Nasılsın?
31:30Evet, ben.
31:31Aman Tanrım.
31:33Benim kocam var.
31:34Çok sevindim.
31:35Oh, çok teşekkür ederim.
31:37Bir fotoğraf alabilir miyiz?
31:39Tabii, tabii.
31:40Aksiyon harika.
31:42Sesi, insanları tanıdığınız,
31:44yapabileceğiniz şeyleri.
31:45Tamam, çok gerginim.
31:47Güzel.
31:48Vadim'i tanıdım.
31:50White House'a gittim. Ofisimdeydim.
31:52Savaş odasındaydım.
31:53Bu çılgınca.
31:55White House'a gittim.
31:56Evet.
31:57Orada bir deniz var, orada bir deniz.
31:59Fotoğrafım var.
32:00Yerimde, benim ve ofisimde.
32:04Bu ne güzelliği?
32:05Dağ.
32:06Evet, adamım.
32:07Bu denizden önce
32:11daha çok ünlü olduğunuzu hissediyorum.
32:14Bu, ne kadar şerefli olduğunuzu
32:16ve ne kadar uzaklaştığınızı
32:19çok tatlı bir hatırlatma olacak.
32:22Bakın.
32:23Vay be.
32:26Kuşa gittiğinizden beri
32:28kuşa gittiğinizden beri
32:29yürüyen bir kuş gördünüz mü?
32:31O ne kadar tatlı.
32:32Kuşlar,
32:33ne kadar uzak?
32:34Evet, evet.
32:35Çok tatlı.
32:36Çok korkunç.
32:39Onlara bakın.
32:41Burada çok sevgi var.
32:42Çok sevgi var, değil mi?
32:43Evet.
32:44Çok sevdim.
32:45Bu farklı bir dünya, değil mi?
32:47İnsanların yaşamak için
32:48yaşadıklarını unutabilirsiniz.
32:50İbiza gibi bir yöntemde mi kaybediyorsun?
32:52Hayır.
32:53Gerçekten mi?
32:54Brazil çok güzel.
32:55Kesinlikle bu yöntemden sonra
32:57para kazanmadan önce
32:59iki kez düşünüyorum.
33:01Ne düşünüyorsun?
33:03Telefonumda olmak istemiyorum.
33:06Çünkü telefonunla
33:08birbirini kaybettiğinizde
33:09bu konuda konuşmak istemiyorum.
33:12Evet.
33:13Böyle yerlere gittiğimde
33:14hayatı yeniden sevdiğimi düşünebiliyorum.
33:16Evet, gerçekten.
33:17Bence bu yöntem
33:18onun sakinleşmesi için
33:20ve gerçekten her şeyi almak için.
33:21Sadece mutluluk ya da eğlenmek
33:23bu küçük şeylerin içinde.
33:25Ve bence bugün
33:27onu ona gerçekten gösterdi.
33:29Şimdi böyle...
33:30Oyun moduna geri döndük.
33:32Nereye çıktık?
33:34Nereyeyiz?
33:35Bu motoru alabilir miyiz
33:36ve yürüyelim mi?
33:37Len Soys'a yürüyebilir miyiz?
33:48Bunları nasıl açayım?
33:50Evet, kapıyı açalım.
33:51Ay, tatlı.
33:53Bu tatlı bir oda.
33:55Bu odada kalmalıydık.
33:57170 kilometre arkasında
33:59Kelly ve Jeremie
34:01Paraíba'nın tropik bir şehrinde
34:02bir yöntemde kalıyorlar.
34:10Aman Tanrım, yöntemde bir kuş var.
34:12Ona bakın.
34:13Seni arıyorum. Hadi.
34:15Burası bu uzak bölgedeki
34:17unik hayvanlarla dolu.
34:19Bu kuşlar otelde çalışıyor
34:21ve bir yöntemde korunmuş
34:23biyolojik bir otel türüyle geri döndüler.
34:27Bu, bitene kadar
34:29benimle bittikten sonra
34:31bir Japon bir otel yöntemi gibi görünecek.
34:33Bunu beğendin mi?
34:34İşini çalıştın gibi mi?
34:35Evet, hissediyorum.
34:36Desperate Housewives'ın
34:38sıcak yöntemden birisin.
34:39Şoförü al.
34:42Çok fazla musket.
34:43Bu çok tatlı.
34:46İşlemek 48 saatlik yolculuktan
34:48daha az stresli olduğunu düşünüyorum.
34:51Dört traktörden yolda
34:53buraya gittikten sonra
34:54nereye gidiyorduklarını bilmiyordum.
34:56Kırmızıydı.
34:57Ama bugün çok daha pozitif hissediyorum.
35:01Bu seçimden çok mutluyum.
35:05Vay, yöntemleri görmek ister misin?
35:08Jeremy, bak.
35:10Bu yeri bulduklarımızın
35:11en çok sevdiğim yerlerden biri.
35:15Gerçek bir Brezilya.
35:19Koralara bağlanan yöntemlerle
35:21bu yöntem
35:23Batı Amerikası'nın tehlikeli tüccarlarından biri.
35:27Aman Tanrım, bak.
35:30Aman Tanrım, bir şey yakaladı.
35:31Evet, harika.
35:33İkisi de Hiyana Dolfusları.
35:36Uyuşturucu ve püskürtme yöntemlerinden tehlikeli.
35:38Onlar ufak suyunda bir sanktürü arıyorlar.
35:40Ama bu yöntemlerle
35:42birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:45Ama bu yöntemlerle
35:46birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:48Ama bu yöntemlerle
35:49birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:51Ama bu yöntemlerle
35:52birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:53Ama bu yöntemlerle
35:55birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:56Ama bu yöntemlerle
35:58birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
35:59Ama bu yöntemlerle
36:01birbirini tanıdığımız bir yöntemden biridir.
36:02Ama bu yöntemlerle
36:0416 yaşında evden gittim.
36:05Bir çantam dolu bir çantamla evden gittim.
36:08Ve ben oldum, kapıdan çıktım.
36:09Bir kadın olduğum zaman
36:10çok zorlanıyordum, zorlanıyordum,
36:12terk edildiğimde,
36:13yapamadığımı söylediğimde,
36:15ve hala, yani, savaş çok zor.
36:18Ama bence bu benim zorluğum.
36:20Sadece devam etmelisin.
36:22Her şey bir savaş.
36:23Ve bence payofları alırken
36:25her şeyin pahalı olduğunu düşünüyorum.
36:28Dolphins!
36:29Hadi!
36:30Gördüm, gördüm, gördüm.
36:32Çok tatlı!
36:35Aman Tanrım, bak!
36:37Hayvanlar çılgınca, değil mi?
36:40Harika oldu.
36:42Belki bir dükkan alabiliriz.
36:43Çünkü burada bir deniz var.
36:44Bir deniz yasaklı.
36:46Ben de.
36:47Ne?
36:48Dövmek istemiyorsun?
36:50Oh, Jeremy, ne kadar tatlısın.
36:52Bu, bu, bu, bu, bu, bu.
36:54Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu.
36:56Şimdi bu basının fikri,
36:58bu, bu, bu, bu, bu, bu.
37:03Sadece yolda durmayalım.
37:06Recifi, Recifi.
37:09Gideceğiz, gidelim.
37:10Backpacker Hostel'da gece sonrası,
37:12Scott ve Sam diğer takımların yoldan çıkmasına
37:15izin veriyorlar.
37:17Burada kimse yok.
37:185 dakika var
37:20ve kimse bizi yiyemez.
37:21Tamam, tamam, tamam.
37:23Merhaba.
37:24Recifi, bu.
37:28Japonya'da mı?
37:29İspanya'da.
37:30Burada.
37:32O durmuyor.
37:36Gitti.
37:45Kesinlikle 3,5 saat sonra gideceğiz.
37:49Sanırım Recifi'den sonra geleceğiz.
37:51Belki sadece 10'dan sonra.
37:54Belki bu gece daha sonra.
37:55Evet, başka bir gün yok.
38:03Yolda olan tek takım...
38:05Bir daha ne yapacağımı bilmiyorum.
38:09Hala 1,000 kilometre uzakta.
38:13Ne yapmalıyız?
38:14Bus ticket almalıyız.
38:15O zaman seyredilebilir misin?
38:17Ben sorumlu değilim.
38:19Beni biliyorsun. Her şeyde güvenli.
38:22Çok güvenli.
38:23Fredy, babası için bir ruhsuz tatil var.
38:26Statür?
38:28Evet, bu.
38:30Eski yıllarınızında,
38:32Katolik Kraliçem Padre Cicero,
38:34Orta Doğu Brazilya'nın insanları arasında sevilmişti.
38:37Zayıfların yardımcılığıyla ünlüdü.
38:40Burada.
38:42Binlerce takipçilerden şereflendirildi.
38:44Tatilini ziyaret eden kraliçeler,
38:46bir kutu ile bir şeref için geri döndürüyorlar.
38:51Hadi.
38:52Ben oraya çıkacağım.
38:54Burada olmak çok önemli.
38:56Bizi birlikte yapmak istediğini düşündüğü bir şey.
38:59Buna hoşlanmak istediğini düşündü.
39:01O ne kadar harika bir çocuk.
39:05Ve sadece burada çıkmak ve takipçilere ulaşmak
39:09başarılı olduğumu düşünüyorum.
39:11Fred?
39:12Evet?
39:13Bakıyorum, orada mısın?
39:15Sıkıştırmak zorundayım ve çok ciddiyim.
39:19Her şey bir sorumluluk.
39:20Bu birçok zaman geçti.
39:22Çünkü bir adam olarak,
39:24şanslarını yasaklamak zorundasın.
39:31Yardım etmek zorundasın.
39:34Sadece tüm sorumlulukları al
39:36ve durum hakkında odaklan.
39:49Kesinlikle, %100'ü kaybettim.
39:52Oyunculukta kalabildiğimi kaybettim.
39:55Ama bence bunu yeniden yapmak zorundayım.
40:00Bence Fred'i göstermen gerekiyor.
40:03Gerçekten.
40:04Ve geri dönmek zorundayım.
40:07Geri dönmek zorundayım.
40:12Umarım bu mümkün olur.
40:16Fred, iki kutu bile gelmemeliyim.
40:19Bırak onu.
40:20Hayır, hayır.
40:21Buradan yukarıda onu görebiliriz.
40:26Kediyle oynuyorum.
40:29Tabii ki, tabii ki kediyle buradasın.
40:33Sadece sana doğru bir şey olduğunu söylemek istedim.
40:36Sadece onu rahatlatmak için daha iyi olmalıyım.
40:41Bu yola gittikten sonra,
40:42her şey çok daha iyi olacaktı.
40:495.00'dan birisi 10 dakikaya ulaşıyor.
40:52Bu, sonuncusu gibi görünüyor.
40:54Kelly'i bahçeden kaybettikten sonra,
40:56Jeremy turist yöntemine geri dönmeye çalışıyor.
40:59Maseo'nun çeşitli seyirciler şehri.
41:02Orada transport yöntemleri daha çok.
41:04Bahçede bu yöntemi alamadık. Son basotumuzu aldık.
41:07Jeremy, zamanlarıyla çok ilerledi.
41:10Sadece bir yere gitmek istiyordu.
41:14Gerçekten çok ilerledi.
41:15Bu yöntemi alamadık.
41:17Zamanlarıyla çok ilerledi.
41:19Zamanlarıyla çok ilerledi.
41:21Eğer bu yöntemi almadıksa,
41:2312 saat beklemeliydik.
41:27Bu yöntemde 12 saat fark var.
41:29İlk ve son yerden.
41:32Ceza, ne kadar mutlu musun?
41:34Şimdi bana dinlemek istiyorum.
41:38İyi misin?
41:40Merhaba.
41:42Merhaba.
41:50En Juazeiro do Norte'de,
41:52Jeff ve Freddy ilk yöntemden daha yakınlar.
42:129.30'dan.
42:14Freddy'in, Siavra'ya kadar geldiği Brejo Santo'nun
42:18bir basının keşfedilmesi,
42:19bu yöntemin yakınlaştırılmasına
42:21çok yakınlaştırabilir.
42:25Gerçekten, Fred,
42:27yarın sabahının her günü
42:29yöntemi atar.
42:32Bu çok hızlı.
42:34Yöntemin doğusuna baktığında...
42:37İyi geceler.
42:38İyi geceler.
42:40İyi geceler.
42:41Ne zaman?
42:4210.50.
42:43Bu gece? Evet.
42:44Diğer üç takım yöntemin doğusuna gittiler.
42:494 saat sonra planlandı, buradayız.
42:52Yöntem.
42:53Uyuyun, sonra gidin.
42:59Ne?
43:01Ne?
43:03Merhaba.
43:05Merhaba.
43:07Nereye gidiyorsunuz?
43:09Bilmiyorum.
43:11Kesinlikle gece yöntemi alacaklar.
43:13Onlar bizim önümüzde olabilir.
43:15Nasıl yaptılar bunu?
43:17Ama bu, biz onların önündeyiz.
43:19Evet, buradan çıkıyoruz ve...
43:23Görüşürüz, Scotland Sam.
43:25Onlar hareket ediyorlar, biz hala tutukluyuz.
43:27Korktun mu?
43:29Biliyordum ki sen olacaktın.
43:30Neyse, bu konuda endişelenemeyiz.
43:33Çünkü yöntemden ayrıca hiçbir yere gitmeyeceğiz.
43:36Sadece gece yöntemi yapmalıyız.
43:38Bunu yapmak istemiyorum.
43:39Otelde kalmak istiyorum.
43:41Bence bu kötü.
43:43Ve...
43:44Bu işe yaramaz.
43:46Tamam.
43:47Biraz rahatsızlığa sahipim.
43:49Yöntemden ayrılmak istemiyorum.
43:50Eğer gece yöntemi yaptıysak, Scotland gerçekten yapmak istemiyordu,
43:54ben sadece düşünüyorum ki o doğru bir fikirde olmayacaktı.
43:58O anda onun hakkında düşünmem gerekiyor.
44:00Yönetmeye çalışmak istiyorsam bile.
44:02Bence yöntemden ayrılmak istiyorum.
44:03Böyle uyuyacak mısın?
44:04Evet.
44:05Uyanacağım ve bu beni korkutacak.
44:09Tamam, tamam.
44:21Kesinlikle şehirdeyiz, değil mi?
44:22Evet.
44:24Bu, dün gibi bir şey değil.
44:25Gerçek bir his var.
44:27Sıcak.
44:28Biraz rahatsızlığım var.
44:29Dün bu yerde üç saat beklememiz gerekiyordu.
44:33Ama gece yönteminde burada kalacağız.
44:34Ve bir gece daha uzak bir yere gideceğiz.
44:37Lensoy'a ulaşmak için,
44:39yöntemde olan takımlar,
44:41eğer güneyden geçip,
44:42iyi bir turist yöntemlerine geçip,
44:46ya da doğu yöntemlerine ulaşmak için,
44:48yaklaştıkça doğu yöntemlerine ulaşmak için,
44:50ulaşmak zorunda kalmalarını sağlarlar.
44:52Yani, 24 saat içinde bir sürü yöntem yapmalıyız.
44:55Doğu yöntemde,
44:56basın zamanları yönetmenin yönetmenin yönetmenin
44:58yaklaşık doğu yöntemlerinde olmadığını düşünüyoruz.
45:00O yüzden, Fara de Santana'ya gitmemiz gerekiyor,
45:02o yöntemde.
45:04Ve bu yöntem, bu yöntemde.
45:07Telebastasyon.
45:08Uzun bir yöntemde kalmaya karar verdikten sonra,
45:11Scott ve Sam, Fara de Santana'yı arıyorlar.
45:15Yöntemden 300 kilometre uzak bir şehir.
45:20Petrolündeyken,
45:22bu gece yöntemden, yöntemden geçeceğiz.
45:25Evet.
45:26En azından, bir sürü zamanı yürümeliyiz.
45:27Evet.
45:29Kola ve Mary Ellen'in stratejisi,
45:32Petrolündeyken,
45:34bir yöntemden geçmek için, Petrolündeyken,
45:36bir yöntemden geçmek için, Petrolündeyken,
45:39Bilmiyorum, belki bu kitabı ilk yazacağız.
45:42Hadi, önümüzden geçmeyelim.
45:43Belki baştan söylemeliyiz ki, biz ilk yazacağız.
45:46Hadi, yöntemden geçelim.
45:47Biz ilk yazacağız.
45:49Vay, bu çılgınca.
45:53Güzel.
45:54Güzel.
45:55Güzel.
45:57Yüce bir yöntem, İtaparika'nın yerlerinde sınırlandı.
46:00Petrolündeyken, eski bir şehir,
46:031980'lerinde hidroelektrik gücü yönteminin kurulmasından dolayı.
46:10Bence bu çılgınca. Bu sadece oradaydı.
46:12Sadece köyü görüyorsun.
46:14Oradaki köy oradaydı, şimdi bu yöntemde.
46:18Yöntemden uzaklaşan insanlar arasında,
46:21Kampos aileleri.
46:23Merhaba.
46:25Şimdi, yöntemde çalışan kuzular,
46:28yöntemde çalışan kuzular,
46:29para yollarını da yavaşlatmak için çalışıyor.
46:31Bunu yapabilirim.
46:32Yuvarlayayım mı?
46:37Çok uzun süredir yavruldum,
46:38elim çok çıplak çıksın.
46:48Meryem her zaman çok yavaş yavruluyor.
46:50Gerçekten çok yavaş yavruldun.
46:53Fırınları kesmek için buradayım,
46:55yemek yapmak için buradayım.
46:59Birçok insanla evde büyüdüm.
47:01Beş kardeşim ve bir kardeşim var.
47:03Çünkü en genç yavruldum.
47:04Yemek yapanlar her zaman benim yüzümden düşüyorlardı.
47:07Ama yavaş yavrulduğu için nefret ediyordum.
47:10Bu bozuk, değil mi?
47:11Gerçekten çılgın bir çocuktum.
47:13Ve bu yöntemde oturduğum adamları görmüştüm.
47:17Benimle aynı okula gitmiş adamlar.
47:19Konuşmak için hiçbir şey yoklardı.
47:21Çünkü hepsi o yöntemde oturdu.
47:23Ve tıpkı benim geleceğime baktığım gibi.
47:29Ve ben de, hayır, hayır, hayır, hayır.
47:32O yöntemde oturmak istemiyorum.
47:35Evet.
47:36Hiçbir şansım yok.
47:37Bir gün uyandım ve
47:40okula iyi olacağım diye düşündüm.
47:43Evet, görüşmek üzere.
47:44Görüşmek üzere.
47:45Ve yaptım.
47:47Geldim, iğrenç bir çantam,
47:49bir çantayı taktım.
47:5210 GCSE'lerim var.
47:53Okulun güzel yöntemleriyle yürüyüşe gittim.
47:56Ve başım yükseldi.
47:57Bu bir şeyden biriydi.
48:00Ben değişikliğe ve adaptasyonuna iyi olduğumu hissediyorum.
48:03Evet, gerçekten iyi bir iş yaptım.
48:15İlginç bir yolculuktu.
48:17Belki de birkaç seferde yöntemde iyi olabilmek
48:20sadece hayatlarını takip etmek yöne.
48:22Fred çok iyi yaptı.
48:25Fred'e daha bir sederim.
48:28Ne?
48:29Fred'in Siyabra'ya saatten sonra
48:33babam ve oğlan cennete geçmek için ilk klibi.
48:36Bâhiyyeadedir.
48:38Yaklaşık 920 kilometre sonra
48:42bir yönteme düşüyor.
48:44Çok mutluyum.
48:45Çeparda, Diamantina Bölgesi'ni göreceğim.
48:48Kara.
48:49Ben de bir nesil parkı seviyorum. Bir nesil güvenliği de seviyorum.
48:52Ve şimdi sadece 70 kilometreyi kontrol noktasından.
48:56Merhaba.
48:57Merhaba.
48:59Taksi?
49:02Taksiye atmak için pahalıydı sanırım.
49:04Ama bak, belki de ayağının üstünde olabilirler Fred.
49:07Pina Coladas ya da Strawberry Dachshund gibi.
49:10Fred, bu kayalar inanılmaz.
49:12Nesil Kapalı Diamantina.
49:16Oh!
49:18Hala ülkenin köşesinde,
49:21Cola ve Mary Ellen,
49:22kendilerini kontrol noktasına getirmek için
49:24gece busu bulmaya planlıyorlar.
49:29Ne?
49:33Ne?
49:35En iyi yolu Paul Afonso.
49:37Ama ben buraya taksiyi bitiriyorum.
49:40Taksiye doğru aynı fiyata gidiyor.
49:44Aman Tanrım!
49:45Lençoy'a taksi mi?
49:47Bus için aynı fiyata mı?
49:49Aman Tanrım!
49:51Vay be!
49:52Bu harika olurdu.
49:53Tüm bilgilerim,
49:54eğer bu işe yarayabilirse,
49:55bu bizim için en iyi şey.
49:56Bu yolculukta.
49:58Çao!
49:59Cola ve Mary Ellen,
50:01Lençoy'a tüm gece yolculukta.
50:04Recife'de,
50:06Ferha de Santana'ya gitmek istiyoruz.
50:08Scott, gece taksiyi bulmak için
50:10kayıtlı bir yer yapmaya karar verdiler.
50:12Bu, 17 saatlik bir taksi yolculuk.
50:15Bu, bu akşam yemeğimiz için.
50:17Evet.
50:18Yemek ve akşam yemeği.
50:19Evet.
50:20Ve hala taksiye gideceğiz.
50:21Evet.
50:22Kelly ve Jeremie,
50:24Ferha de Santana'ya gitmek için de.
50:26Bana geçen hafta,
50:2814 saatlik gece taksiye gideceksin.
50:30Gece taksiyi,
50:31böyle bir şey,
50:32kesinlikle kusursuz.
50:33Fakat,
50:34o sayfayı çevirirseniz,
50:36isimlerinizden önce sayınırsınız.
50:38Bu bir hissiyat.
50:39Diğerleri,
50:40maalesef, bilmiyorlar.
50:44Evet, Fred.
50:45Biz,
50:46başlıyoruz.
50:47Hazır mısın?
50:48Evet.
50:49Evet, kaptanım.
50:54Lençoy'un kolonyal minik şehri.
50:5719. yüzyılda,
50:59tazelerin etrafındaki parçaları keşfettikten sonra.
51:04Evet, buradayız.
51:05Buradayız.
51:08Bugün,
51:11taksinin ikinci kontrol noktası.
51:17Taksiye çıkıp,
51:18aşağıya gidip,
51:19aşağıya gidip,
51:20ve denizden geçip,
51:21İguera de Rosia'yı bulup,
51:25daha fazla bilgiler arayıp,
51:27aşağıya gidip,
51:28aşağıya gidip,
51:29aşağıya bu taraftan,
51:30aşkım.
51:31Deniz bu taraftan gidiyor.
51:32Eğer bu taraftan gidiyorsa,
51:33aşağıya gidip,
51:34evet, evet,
51:35denizin nüfusu ile karşılaşıyor.
51:37Üzgünüm, dostum.
51:39Denizden geçiyoruz.
51:42Tamam, uzun bir bölüm arıyoruz.
51:43Buradan kaçabiliriz.
51:46Tamam, tutun.
51:51Bu taraftan.
51:52Hazır mısın?
51:54Biliyordum ki,
51:55atlayamayacağını biliyordum.
51:59Buraya gel.
52:00Denizden geçip,
52:01köyü bul.
52:04Köyü takip ediyorlar.
52:16Döndürme.
52:17Tekrar döndürme.
52:18Teşekkürler.
52:19Üzgünüm, dostum.
52:20Bu büyük bir şehir,
52:21ortada, bir yerin arasında.
52:23Bu taraftan.
52:24Sadece önündeyiz.
52:25Yüksek bir yönden,
52:27şu köyden,
52:28çeşitli bir köyden,
52:29çeşitli bir köye doğru tutun.
52:30Şehir arasında,
52:32çeşitli bir köye doğru tutun.
52:34Köyü takip et.
52:40Dostum,
52:41daha doğru ilerleyebiliriz.
52:43Köyün arasında dedi.
52:44Evet.
52:47Evet, köy.
52:49Ne der,
52:50köy...
52:51Evet, dostum.
52:52Köy köyü.
52:53Köy köyü,
52:54Liyakwa.
52:55İyi işler Fred.
52:56Devam edelim.
52:59Hadi Fred, oraya gel.
53:01Benimle mi?
53:02Baba, yaptık.
53:07Merhaba.
53:08Merhaba.
53:09Merhaba.
53:10Bu kitabı aç.
53:13Evet, yaptın.
53:16Fred, çok iyi yaptın.
53:17İyi yaptın.
53:19Bu kitabı açıp, ilk başta sana söylediklerimizin
53:21çok iyi bir anıydı.
53:22Evet!
53:24İlk başta olduğum için iyi hissediyorum.
53:26Çünkü bu, Fred'in harika bir
53:28yapıştırma hakkında.
53:29Sadece bir ayakta,
53:31kendimize, birbirimize,
53:32bir bağlantımız hakkında çok fazla şey
53:34keşfettik.
53:35Benim için, Fred gerçekten
53:37başarılı olduğunu görüyor.
53:38Hadi baba,
53:39beni de
53:40bu suya götür.
53:52Hiçbir şey bizi durduramayacak.
53:53İçeriye bakabiliriz.
53:54Çok yakın.
53:58Yaklaşık ölmüştük.
53:59Sadece
54:00biraz ateş al.
54:01Tamam mı?
54:03İki takım için,
54:04ikinci yerine bir yarış.
54:07Bence ben şimdi
54:08patlatıyorum.
54:09Ağzımda bir şeyler var.
54:11Savaşmaya hazırım.
54:12Bu, Jeremy'in
54:13en sevdiği kısım.
54:15Döndürün.
54:16Döndürün.
54:17Döndürün.
54:18Döndürün.
54:20Yükseğe gidin.
54:21Köyden geçin.
54:22İgreja'yı bulun.
54:24Rosario Köyü yapın.
54:25Daha fazla bilgiler bekleyin.
54:27Yürü!
54:29Köyün ne kısmı?
54:30Uçuyor.
54:31Böyle yürüyemezsin.
54:33Beni takip et.
54:36Siktir!
54:37Dikkatli ol, Mary.
54:39Bir köy yok.
54:40Köyden nasıl geçeceğiz?
54:42Bence bu taraftan.
54:43Şaka mı yapıyorsun?
54:45Tamam mı?
54:48Şuna bak!
54:49Hadi gidelim.
54:50Aman Tanrım!
54:51Çok güzel.
54:52Köy.
54:55Burası.
54:56Tamam.
54:57Burası mı?
54:58Burası.
54:59Emin olalım,
55:00çünkü bu aşağı.
55:01Köyün arkasında.
55:03Çok soğuk.
55:04Nefes alamıyorum.
55:06Yapabiliriz.
55:08Köyden geçin.
55:09Köyden geçin.
55:10Köyden geçin.
55:11Hadi gidelim.
55:12Ateşin var.
55:14Sadece yürümeye devam edin.
55:16Oraya gitmeliyiz.
55:18Burası köy.
55:19Burası köy.
55:20Mükemmel.
55:22Orada.
55:23İçeride.
55:24Son.
55:29Hadi.
55:30Her saniye sayılır.
55:32Gülümsüyorum.
55:38Saniye.
55:39Evet!
55:41Vay!
55:42Nasıl yaptık bunu?
55:43Doğru.
55:44Savaş başlıyor.
55:48İnsanların bir gün önce bizi görmüştüm.
55:52Bence...
55:53Yaklaşık bir gün.
55:54Ve onlardan önce buraya geldiğimde,
55:55ben,
55:56onlara ne oldu?
55:57Bence,
55:58logistik olarak çok zekiydik.
56:01Her yeri yürüdük.
56:03Şimdi,
56:04gerçekten ve kesinlikle,
56:05savaştayız.
56:07İkinci düşünüyorum.
56:10Kolar, ikinci düşünüyorum.
56:11Aman Tanrım!
56:12Olamaz!
56:13Üçüncüyiz!
56:14Vay, gerçekten arkamızda.
56:16Yanlış yürüdük mi?
56:18Yanlış yürüdük mi?
56:20Evet.
56:22Bence,
56:23bunun için suçluyum.
56:24Çünkü,
56:25köy yoluna gitmek istiyordum.
56:26Ve İngiltere,
56:27aslında,
56:28en direkt yol.
56:29Küçükken,
56:30o maçta bronz aldın.
56:31Ne yaşındaydın?
56:32Sanırım, 8 yaşındaydım.
56:33Ve ne oldu?
56:34Çok üzüldüm.
56:35Ağladım.
56:36Medalimde kaldım ve...
56:40Ağladım.
56:41Bu kayıttan,
56:42biraz daha matur olmanıza memnun oldum.
56:43Ağladım.
56:44Ama,
56:45daha 4 ayağım var.
56:46O yüzden, tamam.
56:54Söylemek istemiyorum.
56:55Çünkü,
56:56bu bastaki insanlar var.
56:57Ama...
57:01Seni ağlatıyor mu?
57:02Evet.
57:04Aslında,
57:05tuvalet,
57:06çok fazla.
57:07Bir,
57:08çeneni parçalıyor.
57:10Acıyor ve yıkıyor.
57:11Bu kadar detaylı.
57:14Ne yapıyorlar?
57:15Tuvaletini suçlamışlar.
57:18Biz,
57:19gece bittik.
57:20Biraz tıslanıyorum.
57:232 gün sonra,
57:24o kadar tehlikeye ulaşacağız.
57:29Evet,
57:30bir lütfen.
57:31Bu yer delidir.
57:32Her gün,
57:33farklı bir gözüküyor.
57:34Bu ülke,
57:35baya büyük!
57:36Devam etmeye geleceğimiz yok.
57:37Olmaz, yapamaz.
57:38O da bu kadar hareket etmiyor.
57:39Benim lutfen sorunlarım bu.
57:40Sadece normal bir şovda değil,
57:41ayağımı karışık kıyamamayan herhalde.
57:43Bazen ağlamayabilirim.
57:44Bilmiyorum, hiç mi bu şanslardan ne yaptık.
57:46Diğerleri hakkında ne düşündüklerini unutmak istiyorum.
57:50Aaa.
57:52Seni nasıl
57:54Aaa…
57:57Bu başka bir nivel.
57:58Belki çok kötüydü.
58:00Ah, bunlar da benim için biraz çok çok özel olacak.
58:07Kore'de k-pop deneyimlerinin uzun ve uzun bir yolculuğu var.
58:12BBC iPlayer'da izleyin.
58:14İçerisinde dünyanın en ilginç ilişkisi,
58:18Buckingham Palace'ın Başbakanı.
58:20BBC Sounds'da dinleyin.

Önerilen