I Swapped Bodies with My Nemesis Full Episode

  • anteayer
I Swapped Bodies with My Nemesis Full Episode
Transcript
00:00:00Siembra, no creo que sea padre
00:00:02Al menos dame una oportunidad
00:00:04Es un asqueroso, pretentioso asqueroso
00:00:06Me gustaría morir
00:00:08En merida, Lexie
00:00:14Me he convertido en Lexie
00:00:16¡NOOOOOO!
00:00:18¡Estoy sacando un tampón!
00:00:20De mi...
00:00:21¡Si, te refieres a mi!
00:00:23Nick
00:00:25Tengo un plan para la próxima cuarta, ¿de acuerdo?
00:00:27¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
00:00:29Te ves linda cada vez que...
00:00:32¿Lexie tiene que ir a trabajar?
00:00:34¿Ir a trabajar?
00:00:35Vamos a encontrar una manera de cambiar la fábrica
00:00:37¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo?
00:00:39Vas a pasar obstáculos
00:00:47Si la tocas de nuevo, lo arrepentirás por el resto de tu vida
00:00:50No quiero arriesgarme
00:00:52Estoy dispuesta a arriesgarme
00:00:58¿Es Ember?
00:00:59Por aquí, por favor
00:01:03¡No, no hoy!
00:01:04¡Vamos! ¡Hablemos!
00:01:12¿Qué?
00:01:13¡Habla!
00:01:14No voy a casarme con Nick Rivers
00:01:16Es un asqueroso, pretentioso asqueroso
00:01:20Arrancamos una casita con Lexie
00:01:22Creo que no, papá
00:01:24La fábrica de tecnología de nuestra familia está flotando
00:01:26Juntos podemos...
00:01:27Ella es una chica de fiesta rica que probablemente no puede ni leer
00:01:30Todo lo que hace es leer
00:01:31En la fiesta de Junio, literalmente se sentó ahí y leyó un libro mientras jugábamos beer pong
00:01:34Ella se quedó tan bebida jugando a beer pong
00:01:36que dejó el carpete en fuego
00:01:38Solo déjala una oportunidad, Nick
00:01:40Al menos déjala una oportunidad
00:01:42Hemos preparado una reserva de frutas para ti
00:01:44Dios, mamá, disculpe
00:01:46¿Qué?
00:01:47¿Qué?
00:01:48¿Qué?
00:01:49¿Qué?
00:01:50Mamá, disculpe, pero no hablo inglés
00:01:54Voy a decir esto una última vez
00:01:56Como dije
00:01:59Me gustaría morir en la casita de Lexie Amber
00:02:08Recomendación aceptada
00:02:15Al menos se ve bien en esa ropa
00:02:21Gracias por unirte, Lexie
00:02:2319 minutos tarde
00:02:25Una chica no se desperta así, ¿sabes?
00:02:27Al menos se ve bien en esa ropa
00:02:29Sí, debes dejar que el vino respire
00:02:32Y no lo golpees
00:02:35Sopa
00:02:37Dios mío
00:02:38No me expliques cómo beberme más amor, Nick
00:02:40Necesito algo mucho más fuerte si voy a estar atrapada aquí contigo
00:02:43Sí, no podía agregarme más
00:02:46Esa es tu bebida favorita, también
00:02:48Sí, desde que acabé de leer El Gran Gatsby
00:02:53Has leído F. Scott Fitzgerald
00:02:56Sí, he leído F. Scooter
00:02:58F. Scott Fitzgerald
00:03:01¿Qué?
00:03:02Nada
00:03:04Volveré de inmediato
00:03:06OK
00:03:16¿Lexie?
00:03:18¡Lexie!
00:03:22¿Era tú?
00:03:23¿Qué está haciendo mi novio de Psycho X aquí?
00:03:28¿Quién es tu nuevo mentor?
00:03:34¿En serio, Lexie?
00:03:37¿Estás de vuelta con un nuevo tipo después de que me dejaste el mes pasado de ninguna parte?
00:03:43Te cagué en la cama con tu secretaria
00:03:46Oh, Dios
00:03:50Eres un asqueroso
00:03:52No, no es mi culpa. No te gusta renunciar
00:03:56Un hombre tiene pies, Lexie
00:03:59No, pero no estoy salvando a mi novio de Psycho X
00:04:00¿Qué? ¿Naciste en la puta década de 1900?
00:04:02¡Eres una puta prueba!
00:04:03Al menos no soy un asqueroso
00:04:07Sin corazón
00:04:10¿A quién la puta crees que te has quedado?
00:04:12¿Sabes quién soy?
00:04:14No eres nada sinmigo, Lexie
00:04:16Nada sinmigo, ¿sabes eso?
00:04:18¿Quieres eso, Lexie?
00:04:21¡No te pones las manos en ella!
00:04:23¿Me oyes?
00:04:25¡No!
00:04:26¡No te pones las manos en ella!
00:04:30¡Te voy a romper los brazos!
00:04:32¿Me oyes?
00:04:35Déjame ir
00:04:37Deberíamos hacer esto de nuevo pronto
00:04:41Te veré después, Lexie
00:04:55¿Lexie?
00:04:56Ese es el hombre
00:04:57El hombre que se fue con tu novio
00:04:59¿Quién?
00:05:00¿Quién?
00:05:01¿Quién?
00:05:02¿Quién?
00:05:03¿Lexie?
00:05:04Ese es el hombre
00:05:05Que te fuiste con menos de un mes atrás
00:05:07Estoy trabajando en ello
00:05:09Estoy tratando de pasar mis errores
00:05:11¿Verdad, Nick?
00:05:12Todavía eres
00:05:13La misma
00:05:14Inocente
00:05:15Ilegal
00:05:16Princesa
00:05:17Que no sabe cómo
00:05:19Estar sola en este mundo
00:05:20¿Sabes qué? ¡Estoy bien!
00:05:21Piensa lo que quieras, ¿de acuerdo?
00:05:23Al menos no soy un asqueroso sin corazón
00:05:25No puedo creer que mi padre
00:05:27Quiera que me casara con ti
00:05:28No tienes que preocuparte por eso, ¿de acuerdo?
00:05:30Y...
00:05:31No leí The Great Gatsby
00:05:33Solo lo veo por Leonardo DiCaprio
00:05:43Mierda
00:05:49¡Lexie! ¡Lexie, espera!
00:05:51¡Lexie!
00:06:01¡Lexie!
00:06:32¿Qué diablos?
00:06:33¿Qué diablos está pasando con mi voz?
00:06:35¿Hola?
00:06:38¡Dios mío!
00:06:47¡No puede ser!
00:06:48¡Dios mío! ¡Es imposible!
00:06:49¡No puede ser!
00:06:50¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:06:52¡Lexie!
00:06:53¡No!
00:06:54¡No!
00:06:55¡Lexie!
00:06:56¡Lexie!
00:06:57¡Lexie!
00:06:58¡Lexie!
00:06:59¡No!
00:07:00¡No!
00:07:01¡Lexie!
00:07:02¡Lexie!
00:07:03¡Lexie!
00:07:04¡Lexie!
00:07:05¡Lexie!
00:07:06¡Lexie!
00:07:07¡Lexie!
00:07:13¡Espera! ¡Es mi voz!
00:07:24¿Qué estás haciendo con mi cuerpo?
00:07:26¡Déjame de la mierda!
00:07:27¡Lexie, no te inflames!
00:07:28¡Ahhh!
00:07:30¡Ahhh!
00:07:313
00:07:342
00:07:36¡Sáquenme de mi cuerpo!
00:07:381
00:07:54Sabes, hay una cosa que no hemos probado
00:07:57¿Qué es eso?
00:08:00¿Besos?
00:08:11No, no, no, no
00:08:12Buen intento
00:08:13Ok
00:08:14Lexi, primero de todo
00:08:16Si yo te besara, básicamente sería yo besándome
00:08:19Lo cual es super raro
00:08:20Segundo de todo, no son
00:08:22En esos películas de chicas, no son como
00:08:23No sé, es como un beso mágico o algo así
00:08:25Sí, bueno, si has visto los películas de chicas
00:08:27Sabes que el mágico solo funciona
00:08:29¡Amor!
00:08:30¿Sabes? ¡Bien!
00:08:30¡Quédate en mi cuerpo!
00:08:32¡Bien!
00:08:32Pero hay algo que probablemente debería prepararte para
00:08:36Especialmente en la mañana
00:08:39En la mañana
00:08:42¡Eww!
00:08:43Ok
00:08:43¡Bien!
00:08:44¡Bien!
00:08:44¡Bien!
00:08:45¡Bien!
00:08:45¡Bien!
00:08:46Puedes besarte
00:08:49¡Nada de eso!
00:08:50¡Nada!
00:08:50¡Nada!
00:08:51¡Nada!
00:08:51¡Lexi!
00:08:52¿Piensas que quiero besarme francés a mí misma?
00:08:55No
00:08:56¡No!
00:08:56¡No!
00:09:11¡No funciona!
00:09:12¡Dios mío!
00:09:13¡Voy a estar atrapada en tu cuerpo para siempre!
00:09:16¡Papá no va a poder hacer nada!
00:09:18¡Lexi!
00:09:20¡No!
00:09:20¡No!
00:09:21No podemos
00:09:22Decir
00:09:23A nadie
00:09:24¿De acuerdo?
00:09:24Creerán que estamos locos
00:09:34Solo tenemos que trabajar juntos
00:09:35¿De acuerdo?
00:09:36Vamos a resolverlo
00:09:38¿De acuerdo?
00:09:41¡Oh!
00:09:44¡Mamá!
00:09:44¡Papá!
00:09:45¡Papá!
00:09:48Ok, estoy bien
00:09:49Estoy bien
00:09:50¡Suéltame!
00:09:55Erm...
00:09:57¿Mamá?
00:09:59¿Papá?
00:10:01El restaurante dijo que te han pasado por la calle
00:10:04¿Nos han pasado?
00:10:05Se nos atraparon por un auto
00:10:06¿Qué estás hablando, Nick?
00:10:07¡No había un auto!
00:10:09¡Marshall!
00:10:10Creo que te estás pierdiendo el ojito
00:10:12¿Están besando?
00:10:15¡Oh!
00:10:16¿Qué te dije, cariño?
00:10:19Nick no es una pretensión
00:10:21y el perteneciente.
00:10:24¡Wow! Sí, ¿sabes qué?
00:10:26No, Nick es simplemente el más
00:10:29gentilmente...
00:10:30...handsome.
00:10:31Increíble, todo el mundo,
00:10:33el chico de la pared.
00:10:34¡Hermoso!
00:10:35Sí, yo era una, yo era una gran...
00:10:37...gran...
00:10:38...idiota.
00:10:39Estoy en tu cuerpo ahora, Nick.
00:10:40¿Quieres bailar?
00:10:43Vamos a bailar.
00:10:48No.
00:10:49No, no, no.
00:10:50Yo...
00:10:51...era la...
00:10:52...gran idiota.
00:10:53Porque Lexi...
00:10:55...es el...
00:10:56...paquete.
00:10:57Así de bonita,
00:10:58inteligente.
00:10:59Dios, es tan sexy.
00:11:01¿Has visto su peluche?
00:11:07Peluche sexy.
00:11:08¿En serio?
00:11:10Te lo trajiste a ti mismo.
00:11:13¿Sabes qué?
00:11:15Nosotros...
00:11:16...tenemos un anuncio
00:11:18para hacer.
00:11:21Estamos...
00:11:22...moviéndonos juntos.
00:11:27Mira lo que me hiciste hacer.
00:11:29¡Oh, lo amo tanto!
00:11:41¿Tienes que tener tanta cosa?
00:11:43No quería venir aquí.
00:11:44Es tu idea de moverse.
00:11:45Si no vivimos juntos,
00:11:46la gente va a entender.
00:11:47¿De acuerdo?
00:11:57¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
00:11:58¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
00:11:59¡Espera ahí!
00:12:00¿Cowboy?
00:12:01¿Qué piensas que estás haciendo?
00:12:02Veo todo.
00:12:03¡Oh, Dios mío!
00:12:04No me voy a mirar.
00:12:05¿De acuerdo?
00:12:06No es el punto.
00:12:07Vas a...
00:12:08...tocar...
00:12:09...todo.
00:12:10¡De acuerdo! ¡Sí!
00:12:11Bueno, ¿te gustaría...
00:12:13...que tú...
00:12:14...te veas así cuando voy a salir?
00:12:18No está bien.
00:12:19Buen punto.
00:12:21¿Qué tal esto? ¿Qué tal esto?
00:12:23Yo...
00:12:24...te baño.
00:12:26Sí, eso no está pasando.
00:12:27Lo siento.
00:12:28Bueno, sí.
00:12:29¿Qué tal esto?
00:12:30Espera ahí.
00:12:31Un segundo. Tengo una idea.
00:12:36¡Lexi!
00:12:38¡No me toques mi mierda!
00:12:40¡Ajá!
00:12:45¡Toma!
00:12:52¿Cómo está?
00:12:54No estoy tocando.
00:12:56¡Déjame saber tus preguntas!
00:12:58¡Au!
00:13:00¡Genio, Lexi!
00:13:02Debe ser mejor.
00:13:06Ocho...
00:13:07...cajones de ropa...
00:13:08...y...
00:13:09...y...
00:13:10...y no un par de pantalones.
00:13:15No sé. Hay algo malo con tu...
00:13:22No.
00:13:23No estoy usando esto.
00:13:24No. Esto es...
00:13:25Esto es tortura.
00:13:26Sí.
00:13:28¿Cómo funciona esto?
00:13:30No sé. Hay algo malo con tu...
00:13:33¡Lexi! Es...
00:13:34¿Qué haces con mi teléfono?
00:13:35¡Tú perra!
00:13:36¡Déjame eso de vuelta!
00:13:37¡No! ¡Déjame eso de vuelta ahora mismo!
00:13:38¡Déjame eso de vuelta!
00:13:39¡Déjame eso de vuelta!
00:13:40¡Te dije que no!
00:13:41¡Déjame eso de vuelta!
00:13:42¡Déjame eso de vuelta!
00:13:43¡Déjame eso de vuelta!
00:13:44¡Déjame eso de vuelta!
00:13:45¡Déjame eso de vuelta!
00:13:47¡Lexi! ¡Ey!
00:13:49¡Mírame!
00:13:50Ya hemos discutido que no vamos a tocar nada.
00:13:52No vamos a mirar abajo.
00:13:53Solo vamos a mirar arriba.
00:13:54No vamos a mirar abajo.
00:13:55Y definitivamente no vamos a...
00:13:58¡Oh, Dios mío!
00:13:59¡Tengo un penis!
00:14:00¡Tengo un penis!
00:14:02¡Oh, Dios mío!
00:14:03¡Espérate!
00:14:06¡Ok!
00:14:09¡Eso es asqueroso!
00:14:10Asqueroso.
00:14:11Divertido
00:14:12¡Ey!
00:14:13¡Veo todo!
00:14:14Te lo juro que mucha mujer te gustaría poder ser mi cuerpo, ¿OK?
00:14:20No hay ni un representante
00:14:21sobre esto.
00:14:23No voy a comer esto.
00:14:27¿Debes de hacer wal-marunya porque es su almuerzo?
00:14:29Esa es mi dieta de una semana y media.
00:14:31Sin alimentos fritos.
00:14:32Sin NDEs.
00:14:33Sin desayunos.
00:14:34¡No grastemos idiotas!
00:14:36Así que, estás reuniéndote con trabajadores de cartel.
00:14:37Tienes que leer todo esto.
00:14:38Oh, no, ¿qué diablos?
00:14:41No hay manera, voy a...
00:14:42Esto es demasiado duro, Nick.
00:14:44Y tenemos esa reunión hoy con el Sr. Jenkins.
00:14:47¿Qué vamos a hacer?
00:14:50Mierda.
00:14:51Bien, ese es mi asistente, Eddie.
00:14:54Yo me ocuparé de tu reunión, ¿de acuerdo?
00:14:55Tienes que reunirte con mi miembro del board.
00:14:57Y si le preguntas cualquier cosa,
00:14:58dígale que estamos asesinando nuestras posiciones
00:14:59y esforzando nuestras estrategias.
00:15:02¿Asesinar?
00:15:03Sí, bien.
00:15:04Y tú...
00:15:05¡Sé divertido!
00:15:06Sí, cuéntame algunas bromas.
00:15:08OK.
00:15:09Vete, por favor.
00:15:11Sí, estamos asesinados.
00:15:13Asesinados.
00:15:17Dios mío, ¿cómo los hombres se reúnen?
00:15:21Piensa, Lexi, piensa.
00:15:26¡Hola!
00:15:28¡Buenos días, jefe!
00:15:29¡Yo!
00:15:30¿Cómo estás?
00:15:31¡Eddie, mi hombre!
00:15:32¡Voy a estar bien!
00:15:35¡Hola!
00:15:36¡Lo siento!
00:15:38¿Todo está bien?
00:15:39¡Sí!
00:15:40¡Estoy genial!
00:15:41¿Cómo estás?
00:15:42¡Estoy genial!
00:15:43¡Estoy bien!
00:15:44Me gusta esto.
00:15:45Es más cálido.
00:15:46¿Sí?
00:15:47Puede funcionar.
00:15:48¡Genial!
00:15:49¿Estás listo para ir a...
00:15:50¿Sabes?
00:15:51¡A hacer algo de negocio!
00:15:52¡Sí!
00:15:53¡Genial!
00:15:54¡Bien!
00:15:55¡Bien!
00:15:56¡Muy bien!
00:15:57OK.
00:15:59¿Qué es eso?
00:16:01¡Hola!
00:16:02¿Cómo estás?
00:16:03OK.
00:16:04Me encanta el nuevo estilo.
00:16:05Muy profesional.
00:16:06Samantha, ¿cierto?
00:16:07Eres Lexi's...
00:16:09Digo, mi asistente.
00:16:11Dijiste tú misma.
00:16:12Primero Besties, luego negocio.
00:16:14Cierto.
00:16:15Voy a elegir negocio.
00:16:16¿Sabes dónde está el Sr. Jenkins?
00:16:17¡Uf!
00:16:18Me gustaría poder decirlo ahora.
00:16:19Ese perro me asusta.
00:16:21Él está en tu oficina.
00:16:23¿Quieres que venga con ti?
00:16:24No, creo que lo tomaré de aquí.
00:16:26También, ¿podrías darme un reporte de venta en un empleado?
00:16:28Oh, y déjame saber que tenemos una reunión en una hora.
00:16:30¿OK?
00:16:33¿Qué fue eso?
00:16:46Nick, ¿cómo estás, hijo?
00:16:48Sr. Lucas, eres muy temprano.
00:16:51¡Guau!
00:16:53Sabes a mí, Nick.
00:16:54¡Ah! ¡Sra. Endler!
00:16:57Siempre un sitio para los ojos abiertos.
00:17:01¿Qué diablos?
00:17:02Me encanta sorprender a la gente.
00:17:09Oh, perdón. No estoy acostumbrado a esta mano.
00:17:12Quiero decir...
00:17:13No te preocupes, joven.
00:17:15Un golpe de mano poderoso es el mejor modo de empezar.
00:17:17¿Qué es eso?
00:17:18¿Qué es eso?
00:17:19¿Qué es eso?
00:17:20¿Qué es eso?
00:17:21¿Qué es eso?
00:17:22Un golpe de mano poderoso es el mejor modo de empezar una reunión.
00:17:25Sí.
00:17:27Un placer conocerte, Sr. Jenkins.
00:17:30Guau, eso es un poco fuerte, ¿no?
00:17:32Bueno, me dijeron que un golpe de mano fuerte es un buen modo de empezar.
00:17:35Sí, pero una chica debería ser más amable, ¿no crees?
00:17:40Entonces, Nick.
00:17:41Déjame escuchar tu plan para la próxima cuarta.
00:17:44OK.
00:17:45Sí.
00:17:46¡Mierda, mierda, mierda!
00:17:48¡No he tenido tiempo para nada de esto!
00:17:51Sabes, tengo que decirte algo, Amber.
00:17:53Te ves más bonita cada vez que te veo.
00:17:59¿Esto es real ahora?
00:18:01Sr. Jenkins, no puedo ver cómo mi atractividad tiene nada que ver con el negocio.
00:18:07Relájate, querida. Vamos, estoy hablando.
00:18:10¿Esto es lo que Lexi tiene que pasar en el trabajo?
00:18:13Primero, no me llames querida.
00:18:15Segundo, si quieres conversar, podemos hablar de negocio.
00:18:20Conozco a chicas como tú.
00:18:22Princesas que actúan como cualquier cosa relacionada con el negocio.
00:18:26Pero al final del día, solo te conviertes en la esposa del trofeo de alguien.
00:18:32Wow, Sr. Jenkins, parece que me has conseguido.
00:18:36Ahora es mi turno.
00:18:37La Corporación Jenkins es un barco sincronizado.
00:18:40Tu ingreso ha bajado un 43%.
00:18:42Tu R&D está en un laboratorio primitivo y no puedes reconstruir tu equipo ejecutivo.
00:18:47Así que aquí estás, actúando desesperada por mis fondos.
00:18:58Como sabes, tu patente es lo que yo quiero.
00:19:00Expirará en dos años.
00:19:01Así que, sígnalo.
00:19:02Tu compañía no va a fallar en dos años.
00:19:04Pero es tu decisión, Sr. Jenkins.
00:19:10¿Qué va a ser?
00:19:11No sé sobre ti, pero me encanta esto.
00:19:15Pero es tu decisión, Sr. Jenkins.
00:19:20¿Qué va a ser?
00:19:33Gracias por la oportunidad, Sra. Amber.
00:19:38Un placer hacer negocio contigo, Sr. Jenkins.
00:19:40Ahora, sal.
00:19:44¡Gracias!
00:19:57¡Bien hecho, Rexy! ¡Eres un bastardo!
00:20:00¡Tenemos la patente!
00:20:01Posteé todo eso en Instagram.
00:20:03¡Eres un idiota arrogante!
00:20:06Bien, cuida tu lenguaje y vuelve a trabajar.
00:20:15¿Di algo?
00:20:17Bien, estamos asesinando nuestra posición y reivindicando nuestras estrategias.
00:20:31No tengo nada para ti.
00:20:34Bueno, Nick.
00:20:35Conozco a la junta hoy.
00:20:36Tengo que hacer algo o te van a votar.
00:20:39No.
00:20:40Me voy a encargar de Nick.
00:20:42¿Recuerdas a Tía que tenías?
00:20:45¡Sí! Gracias.
00:20:48Sí, tengo algo para ti, Sr. Lucas.
00:20:52Vamos a colaborar con Ember Tech Corporation.
00:20:59Vamos a colaborar con Ember Tech Corporation.
00:21:02La Ember Tech.
00:21:05La mayor empresa de desarrollo artificial en Los Ángeles.
00:21:07Esa es una.
00:21:08¿Crees que su hija, Sr. Ember, va a concederse a colaborar con nosotros?
00:21:14De hecho, nos conocemos bastante.
00:21:17Y creo que va a funcionar.
00:21:25¡Esa es una gran noticia!
00:21:27¡No puedo esperar a verlo!
00:21:28¡Sí!
00:21:29¡Vamos a hacerlo!
00:21:34Te lo prometo.
00:21:38Lo prometo.
00:21:40¡Sí!
00:21:45Y no vas a reconocerlo.
00:21:47Pero es todo a ti, Sr. Hankinson.
00:21:49Quizás estaba equivocado.
00:21:52¡Oh, Dios mío!
00:21:54¿Es ese sonrisa que veo en tu cara, Sr. Nick Rivers?
00:21:58¡Oh, espera!
00:21:59¿Regina White?
00:22:01¡Espera!
00:22:02¿Regina White?
00:22:09¿Qué diablos pasa, Regina?
00:22:12¿Estamos hablando con Troy después de su entrenamiento de fútbol, tonto?
00:22:15¿No sabes que él es el novio de Regina?
00:22:17¡Maldita sea!
00:22:19No hice nada con Troy.
00:22:22Quédate lejos de lo que es mío, Ember, o lo destruiré.
00:22:27¿De acuerdo?
00:22:34¿Estás bien?
00:22:35¿Puedo ayudarte con algo?
00:22:39¡Maldita sea!
00:22:40¿Mi enemigo de colegio trabaja para Nick?
00:22:43¡Espera!
00:22:46Así que Regina trabaja para Nick.
00:22:48Y tiene un crush en él.
00:22:49¡Oh, Dios mío!
00:22:50Perfecto.
00:22:51De hecho, Regina, hay algo que puedes hacer por mí.
00:22:55Me alegro.
00:22:56Me alegro.
00:23:01Así que hay un documento que se rompió de alguna manera.
00:23:04No sé cómo, pero necesito que lo reemplaces por mí.
00:23:08Eh...
00:23:10Nick.
00:23:12Está sucio.
00:23:13Y huele.
00:23:16Lo siento.
00:23:17¿Puedes devolverlo a mí de nuevo?
00:23:19¿De acuerdo?
00:23:23Oh, y Regina...
00:23:27No la vayas a usar...
00:23:30como sea que sea, nunca más.
00:23:32Porque es insensato.
00:23:40¡Bien, jefe!
00:23:42Dios mío, he estado llamándola por años por eso.
00:23:45¿Por qué es ese idiota?
00:23:47Quiero decir, ¿por qué estoy enamorándome de esa mujer?
00:23:50¿Enamorarte?
00:23:52Te quedas con Regina en Big Dad's,
00:23:54el mayor inversor de nuestra compañía.
00:23:56No, no, no.
00:23:57Ella está por encima de ti, pero no hay ninguna mujer allí.
00:24:00De hecho, no hay química para ninguna mujer.
00:24:03¿En serio?
00:24:05Eso es sorprendente.
00:24:08Porque soy tan caliente y rico y todo.
00:24:12Sí.
00:24:14Caliente, sí.
00:24:15Sí.
00:24:16De todos modos, vamos a tomar unas bebidas después si quieres venir.
00:24:21Los chicos no son tan aburridos como pensé que eras.
00:24:24Cuéntame.
00:24:28¡Ew! ¡Esta banana huele mal!
00:24:31¿Por qué estamos haciendo esto, Regina?
00:24:34¿Pueden aclararse y ir a trabajar?
00:24:36Tenemos que terminar esto antes de la fiesta.
00:24:38Esta noche es la noche, chicas.
00:24:40Yo voy a poner a Nick Rivers en su cama.
00:24:45Y le voy a gustar como lo hizo.
00:24:48¿Estás solo recogiendo cosas para divertirte?
00:24:50¿O vas a, no sé, tal vez, unir algunas piezas?
00:24:53Estamos intentando nuestro mejor.
00:24:54Intenta.
00:24:55Está mostrando.
00:25:01¿Lexi?
00:25:03¿Lexi es el ex de los perdedores de nuevo?
00:25:05¿Qué estás haciendo aquí, chicas?
00:25:10Sabes, si estás buscando divertirte un poco,
00:25:12no me importa dejarte una para el tiempo.
00:25:16Tal vez deberías ir a casa y que tu madre te enseñe algo.
00:25:21Eso no es lo que dices a una señora.
00:25:26¿Qué diablos me dijiste, chica?
00:25:28¿Eh?
00:25:33¡Oh, mierda!
00:25:37¡Mi nariz!
00:25:39Tienes suerte, estaba tratando de tus dientes.
00:25:41¡Ahora sal de aquí!
00:25:43¡Mierda!
00:25:45¡Chica, no me toques!
00:25:46¡Llévateme a la mierda ER!
00:25:48¡Me estás jodiendo!
00:25:50¡Vamos!
00:25:52¡Eres una locura, ¿sabes eso?
00:26:15Gracias.
00:26:17¡Lexi!
00:26:18¡No bebas eso!
00:26:26¿Qué diablos?
00:26:28Espera, ¿Lexi?
00:26:30¿Lexi Ember?
00:26:31¡Dios mío, es Lexi el perdedor!
00:26:33¿Está tratando de robar a Nick de Regina?
00:26:35¡Qué patética!
00:26:37Dios mío, Lexi.
00:26:38O sea, mira a ti.
00:26:39¿En serio crees que Nick va a robarte de mí?
00:26:42Sí.
00:26:43De hecho, creo que sí, porque es mi novio.
00:26:47Espera, ¿Nick es tu novio?
00:26:49¿Lo dije mal?
00:26:51Sí.
00:26:55Mejor te vayas antes de que ponga otro de estos en tu cara.
00:27:02¡Dios mío!
00:27:06¡Chica!
00:27:09¡Guau!
00:27:11¡Guau!
00:27:12¡Eso fue increíble!
00:27:13Sí.
00:27:14¿Sabías que había aphrodisiac en esa bebida?
00:27:16Oh, vamos.
00:27:17Quiero decir, Regina es una locura.
00:27:19Sí.
00:27:20Pero no lo haría.
00:27:24Sí, lo haría.
00:27:25Sí.
00:27:26Vamos, salgamos de aquí.
00:27:27Sí.
00:27:35¿Lexi Ember?
00:27:37Voy a llamar a la policía.
00:27:40Ok.
00:28:00Lo siento, Nick.
00:28:03Debería haber sabido mejor.
00:28:06Gracias por protegerme allí atrás,
00:28:08amante.
00:28:10Bueno, cálmate.
00:28:14Todo lo que importa es que has obtenido tu venganza.
00:28:17¿Eres genial?
00:28:19Duró todo el día
00:28:21arreglando una advertencia de Ikea
00:28:23y olía como una banana molida.
00:28:26¿Y tú?
00:28:28¿Cómo fue ser una princesa arrojada?
00:28:34Conozco a chicas como princesas,
00:28:36pero al final del día
00:28:38solo te conviertes en la esposa del trofeo.
00:28:43Al final no fue tan fácil como pensé.
00:28:47Al final no fue tan fácil como pensé.
00:28:49¿Oh, no?
00:28:50Lo siento.
00:28:53Hey,
00:28:55ahora nuestras empresas van a ser partneras.
00:29:00Sí.
00:29:01Para trabajar juntos
00:29:03y tener amigos.
00:29:05¿Ah?
00:29:06Tal vez no es solo una princesa.
00:29:10Para convertirse en amigos.
00:29:17¡Está bueno!
00:29:18No lo toques.
00:29:20Es demasiado tarde.
00:29:29¿Lexi?
00:29:31Pensé que estabas a punto de reunirte con mi padre para cenar.
00:29:34Sí.
00:29:35Pensé que te haría algo mejor.
00:29:37Después de todo, no eres mi novio.
00:29:48Regina,
00:29:49¿qué haces aquí?
00:29:54Regina,
00:29:55¿qué haces aquí?
00:29:57Relájate, Lexi.
00:29:59Solo quería venir y mostrarte algo.
00:30:04¿Qué quieres?
00:30:05Bueno, sabes lo que quiero.
00:30:07Quiero que los dos se separen.
00:30:16Regina,
00:30:17¿nos vemos como si necesitáramos dinero?
00:30:19Nuestras familias proponen las mayores empresas en California.
00:30:22Por ahora.
00:30:27¿Qué?
00:30:28¿Qué?
00:30:29¿Qué?
00:30:30¿Qué?
00:30:31¿Qué?
00:30:32¿Qué?
00:30:34Si no te dejan,
00:30:38yo te enviaré esas fotos en línea.
00:30:41Nommando a Hemberteg una mujer indocente por ser bulliosa.
00:30:44Eso no suena lindo, ¿verdad?
00:30:47Piensa en lo que eso haría a tu reputación.
00:30:49O peor,
00:30:51a la mierda de tu familia.
00:30:53¡Guau!
00:30:54Regina, estoy muy impresionada.
00:30:58Regina, estoy muy impresionada.
00:31:01Es demasiado mal que ya tengo videos de la barra la noche pasada.
00:31:10Empleado desesperado, CEO de drogas, con aphrodisiac.
00:31:15Dios mío, imagínate lo que eso hará a su reputación.
00:31:22¡Tú, tonto! ¡Déjame ese teléfono!
00:31:24No golpeo a las mujeres, pero si lo hiciera, estarías tan asustada.
00:31:29Así que déjame pintar cosas claras para ti, ¿de acuerdo?
00:31:31¿Releas eso? Voy a publicar un video.
00:31:33También voy a pedirle a mi abuela que te mire por atraparte y blackmailarme hoy.
00:31:36No, no, no, no, no te atreverías.
00:31:38Tratame.
00:31:46¡Guau! ¡Guau!
00:31:51¡Guau!
00:31:53Oh, uh, creo que tu papá está esperando, pero...
00:31:56¡Nick! ¡Nick! ¡Eso fue genial!
00:32:07Hola, papá. ¿Estás listo para el desayuno?
00:32:09¿Qué estás haciendo?
00:32:13Abrazando a mi viejo. Y...
00:32:17te traje un regalo.
00:32:20Bueno, nunca me traes regalos.
00:32:23Espera, ¿estás en algún tipo de problema?
00:32:25Jesús, papá, ¡sólo abre!
00:32:30El que querías, ¿verdad?
00:32:33Mi papá...
00:32:34Lexi's papá...
00:32:36me lo contó durante el golf.
00:32:38¡Lexi!
00:32:40Todo tiene sentido ahora.
00:32:43¿Tiene sentido?
00:32:44¿Qué quiere decir eso?
00:32:47Lexi te dijo que me perdonara, ¿verdad?
00:32:51¿Perdonarte sobre qué, papá?
00:32:54Está bien, Nick.
00:32:57Todos esos años...
00:33:01Me han culpado, y yo también me culpo.
00:33:05Si no estuviera trabajando tarde la noche,
00:33:07podrías tener un ataque de corazón.
00:33:08Quizás deberías estar con nosotros,
00:33:10y tendrías una madre, y yo tendría una esposa.
00:33:12Te perdonaré, papá.
00:33:15He estado esperando por esas palabras.
00:33:17Gracias, hijo.
00:33:19Nunca sabía que Nick sufriera una tragedia como esa.
00:33:27Boss, el CEO de Diaz Pharmaceutical
00:33:29quiere que me regleme la próxima semana.
00:33:31Espera, ¿Diaz Pharmaceutical?
00:33:33¿Estás hablando de Daniel Diaz?
00:33:38No, no, no.
00:33:40No, no, no.
00:33:42No, no, no.
00:33:44Eres un idiota, Lexi.
00:33:46¿Sabes qué, Eddie?
00:33:48Dile a Mr. Diaz que me encuentre en mi oficina en 30 minutos.
00:33:51¡Oh, no puedo esperar a verlo!
00:33:59¿Eddie agregó una reunión a mi calendario de Google?
00:34:03¿En 30 minutos?
00:34:06¿Está reuniendo con su ex?
00:34:08¿Qué diablos está pensando?
00:34:13¡Oh, perdón, Sam!
00:34:14En este elevador necesitas una tarjeta de administrador.
00:34:19Sí, puedes usar las escaleras si quieres.
00:34:21¿Sabes quién soy?
00:34:22¿Tú maldito moped?
00:34:23No estoy tomando las escaleras.
00:34:24¿Estás loco?
00:34:26¿Moped?
00:34:28¿Eres el CEO?
00:34:34¡Genial!
00:34:35Y, por supuesto, ahora su estúpida asistente
00:34:37no está respondiendo el teléfono.
00:34:38¡Genial!
00:34:39¡Maldita sea!
00:34:40Mejor empecé a correr.
00:34:42¿Viste? Estaba en el 35º piso.
00:34:45¿Qué?
00:34:46Vamos.
00:34:58Esto va a ser bueno.
00:35:05¡Oh, dios mío!
00:35:07¡Oh, dios mío!
00:35:11¡Oh, dios mío!
00:35:25¡Señor Díez!
00:35:27¡Hola!
00:35:29¿Tienes agua?
00:35:30¡Sí!
00:35:31¡Oh, en realidad no!
00:35:32La agua se cerró debido a problemas de mantenimiento.
00:35:34¡Excelente!
00:35:35Espero que no estabas planeando ir al baño.
00:35:38Sabiendo que ya no lo estoy.
00:35:41Bueno, voy a ir a buscar a Mr. Rivers.
00:35:42Puedes sentarte en cualquier lugar.
00:35:43¡Gracias!
00:35:47¡Sentarte en dónde!
00:35:55Todo va de acuerdo con el plan.
00:35:57¡Bien!
00:36:01¡Genial!
00:36:02Envíenlo.
00:36:05¡Gracias!
00:36:12¡Señor Rivers!
00:36:13¡Qué placer!
00:36:15Estoy tratando de terminar este episodio de Real Shorts.
00:36:18¡Oh, es juicio!
00:36:21¡Juicio, juicio!
00:36:23Bien.
00:36:26¡Señor Rivers!
00:36:27Lo siento, Tintoretto.
00:36:28¿Podemos empezar la reunión?
00:36:31¡Bien!
00:36:32¡Claro!
00:36:33Me alegro de conocerte, Mr. Diaz.
00:36:37¿Eres tú?
00:36:39No soy tan malo ahora.
00:36:41¿Lo soy?
00:36:43Señor, lo siento.
00:36:44Tienes que disculparse.
00:36:45No a mí.
00:36:48Eso es muy amable de ti, señor.
00:36:50Lo sé.
00:36:51Tienes que disculparse.
00:36:52¿Por qué?
00:36:53Porque estoy sacando los fondos de tu proyecto.
00:36:56¿Qué?
00:36:57¿Por qué estás haciendo esto?
00:36:59¡Lexi!
00:37:00¿Por qué vas a reunirte con Danny Diaz sin...
00:37:02¿Lexi?
00:37:04¿Estás enamorando a Nick Rivers?
00:37:05Sí.
00:37:09Todo eso tiene sentido perfecto.
00:37:11¿Por qué estás jodiendo conmigo?
00:37:12¿Qué te dijo esta chica?
00:37:13No tenía que decirle nada para que sepa que eres un ser humano.
00:37:16Bien.
00:37:17Así que estás sacando un proyecto de un millón de dólares
00:37:19a la bañera por una mujer.
00:37:21Danny, no estamos sacando este proyecto.
00:37:27¿Ves?
00:37:29Incluso Lexi creció mejor que tú,
00:37:31y eso dice mucho, idiota.
00:37:34No estamos cerrando este solo proyecto.
00:37:39Estamos terminando toda la asociación, Danny,
00:37:41con tu compañía.
00:37:43¿Con el dinero de Rivers?
00:37:45Tus fondos se van a quitar
00:37:46y vas a ir bankrupto en un mes.
00:37:48¡Maldita sea, Lexi!
00:37:49¡No puedes hacer esto!
00:37:50¡Esto no es tu compañía!
00:37:51Tienes razón.
00:37:52Es una decisión que debes tomar.
00:37:55Sr. Rivers, no vas a hacer esto.
00:38:01Bueno...
00:38:04De hecho, lo voy a hacer.
00:38:08Estás buscando un nuevo trabajo, Danny Boy.
00:38:13Hijo de puta.
00:38:18Te vas a arrepentir de esto.
00:38:20Los dos.
00:38:22¡Maldita sea!
00:38:30¡Guau!
00:38:31¡Él es dramático!
00:38:34¿Por qué me estás sonriendo así?
00:38:36¿Has disparado a tu cliente de farmacéutica más grande que yo?
00:38:44¡Dios mío!
00:38:45¿Te arrepentiste de mí?
00:38:48¡Dios mío!
00:38:50Estabas celosa.
00:38:53Estabas celosa.
00:38:55No lo...
00:38:56¡Dios mío!
00:38:57¡Lo estás!
00:38:58¡Estás celosa!
00:38:59No, yo...
00:39:00¡Estás tan celosa!
00:39:01¡Lexi! ¡Lexi!
00:39:02No, no...
00:39:03¡Voy a ir ahora mismo!
00:39:04¡Ok!
00:39:05¡Puedes correr, Nick Rivers!
00:39:06¡Puedes esconderte!
00:39:09El tráfico terminó cuando Rivers terminó su asociación con DS.
00:39:16Lexi Amber y Nick Rivers.
00:39:23Buenas noches, Sr. Diaz.
00:39:26¿Quién diablos eres?
00:39:28Soy Regina White.
00:39:30Creo que tenemos el mismo enemigo,
00:39:32lo que nos hace amigos.
00:39:36Tengo un plan para derrotar a Lexi Amber.
00:39:39Todo lo que necesito ahora es un poco de ayuda.
00:39:43¡Guau! Estoy muy impresionada.
00:39:46Estos reportes son muy detallados y...
00:39:48Estoy un poco ofendido que te sorprendieras.
00:39:51Yo ayudo con la compañía de la familia, ¿sabes?
00:39:56¿Nick?
00:39:58¿Lexi?
00:40:00¿Qué quieres, Regina?
00:40:02¿Quieres que te ayude?
00:40:04No, no, no.
00:40:05No, no, no.
00:40:06No, no, no.
00:40:07No, no, no.
00:40:08No, no, no.
00:40:09No, no, no.
00:40:10No, no, no.
00:40:11¿Qué quieres, Regina?
00:40:13Solo quería disculparme por actuar como un idiota
00:40:16en el bar la noche pasada.
00:40:18Fue improfesional y nunca lo hará de nuevo.
00:40:21Oh, de todos modos,
00:40:23te traje un poco de café.
00:40:28Oh.
00:40:30OK.
00:40:31Gracias.
00:40:32Sí.
00:40:33Bueno, estaré justo ahí, así que por favor
00:40:35díganme si necesitan algo, ¿OK?
00:40:42Solo le di a ella.
00:40:43¿Cuánto tiempo tarda?
00:40:44Cinco minutos es más que suficiente.
00:40:46Solo esperes.
00:40:51Lexi Amber.
00:40:52Desde que apareció, Nick me ha tratado de mierda.
00:40:57Bueno, ya he tenido suficiente, hija.
00:41:01Oh, mira esto.
00:41:02Bueno, solo déjame mostrarte algo.
00:41:04Hice colores.
00:41:06Creo que probablemente has notado.
00:41:08Todo ha quedado mucho mejor.
00:41:10Y creo que va a hacer una gran diferencia.
00:41:13Cambio todos estos aquí y eso...
00:41:16Nick, ¿estás bien?
00:41:17Lexi.
00:41:18Nick, Nick, Nick, Nick.
00:41:20OK.
00:41:21Oh, Dios mío.
00:41:22Dímelo, por favor.
00:41:35Oh, Dios mío.
00:41:37Oh, Dios mío, Nick.
00:41:38Estás despierto.
00:41:40Estaba tan asustado.
00:41:42No sé qué haría sin ti.
00:41:46Digo...
00:41:49¿Qué habría pasado si te hubieras muerto?
00:41:52Bueno, estoy aquí ahora.
00:41:54Sí.
00:41:57¿Por qué estoy en el hospital?
00:42:00¿Por qué estoy en el hospital?
00:42:03Encontraron...
00:42:05Falexetine.
00:42:07Y tu hermana...
00:42:08Básicamente, mi dosis...
00:42:11Y estoy alérgico a eso.
00:42:14Oh, de todos modos.
00:42:16Así que te traje un café.
00:42:19Regina.
00:42:20El café.
00:42:22No, solo...
00:42:23Gina.
00:42:25Piénsalo.
00:42:28¿Quién más puede ponerse las manos en las pilas de prescripción
00:42:31y sabe que estoy alérgico?
00:42:33Jenny.
00:42:36Están trabajando juntos.
00:42:39Eso es cierto.
00:42:42Vamos a matar a esos ratos.
00:42:45Ella también habla de ti.
00:42:48Esa chica es una mierda.
00:42:51Regina.
00:42:52¿Lexi?
00:42:54O sea, todos hemos escuchado de tu hermosa overdose.
00:42:57Estoy tan feliz de ver que estás...
00:43:00¿Qué diablos?
00:43:01¿Qué diablos es tu problema, Regina?
00:43:04Te drogaste mi café.
00:43:05Esa es la manera de culpar a alguien más por tu adicción, chica.
00:43:08Sí.
00:43:09Vete a Rihanna y déjame en paz, chica.
00:43:11¿Dijiste que me drogaste?
00:43:13¿Dónde está tu prueba?
00:43:14Quiero decir, tú esperas que ellos compren tus mentiras, ¿verdad?
00:43:18¿Quién dice que no tenemos ninguna prueba?
00:43:21Tenemos la grabación aquí.
00:43:23Te trajimos en el video, Regina.
00:43:26¿Estás hablando de esa pequeña cámara en tu oficina?
00:43:29Eso no prueba nada, ¿verdad?
00:43:31Solo traje tu café.
00:43:32Regina.
00:43:33No estamos hablando de la cámara en tu oficina.
00:43:38Regina, no estamos hablando de la cámara en tu oficina.
00:43:41Estamos hablando de la cámara en el baño del auto.
00:43:44¿Sabes? La que tú y Danny Díaz estábamos hablando de?
00:43:47Pasando drogas.
00:43:50Guardias.
00:43:53¿Qué es esto?
00:43:55¡Déjame en paz!
00:43:56Regina.
00:43:58Estás asesinada.
00:44:00Y recuerda, va a ser muy difícil para ti encontrar un trabajo en esta ciudad.
00:44:04Sí. Y si nunca tocas a mí o a Nick, te voy a llevar a la policía.
00:44:09Y te vas a la cárcel.
00:44:16Te voy a arruinar.
00:44:17Me gusta ver que intentas.
00:44:19Nick es mi novio ahora, y él hará cualquier cosa para protegerme.
00:44:23¿Hombre?
00:44:24Ve y presiona a la señora White.
00:44:26Oh, y también a sus miniones.
00:44:27¿Qué estás hablando?
00:44:28¡No, por favor!
00:44:30¡No puedo!
00:44:31¡No puedo!
00:44:33¡Rama!
00:44:34¡Cerdo!
00:44:36Bien, jefe.
00:44:39Parece que nuestro trabajo aquí está hecho.
00:44:41¿Qué vas a hacer ahora?
00:44:43Yo creo que voy a irme a casa con mi novia.
00:44:52Así que lo comes todos los días, ¿verdad?
00:44:56Sí.
00:44:57Eso es agradable.
00:44:58¡Ey! ¡Ey!
00:45:00De acuerdo, sabes lo que...
00:45:04¡Au!
00:45:11Voy a volver.
00:45:12¿Nick?
00:45:15¿Nick?
00:45:17¿Qué... Nick, ¿qué está pasando?
00:45:20¡Dios mío!
00:45:21¡Dolor!
00:45:22¡Oh, mierda! ¡Totalmente lo olvide!
00:45:23¡¿QUÉ?!
00:45:24Eh... Shay, voy a agarrarte... voy a agarrarte un tampón.
00:45:26¿Dices tampones?
00:45:33No puedo creer que estoy a punto de hacer esto.
00:45:35¡Vamos, Nick! ¡Lo tienes! ¡Vamos! ¡Como te mostré, lo tienes!
00:45:38Estoy intentando...
00:45:40¡No está funcionando!
00:45:41¡Bien! ¡Sólo respira y relaja, ¿de acuerdo?
00:45:49¡Oh, no puedo relajarme físicamente!
00:45:51¡Estoy agarrando un tampón en mi...
00:45:53¡En mi...
00:45:54...en mi...
00:45:57...en mi...
00:45:58...en mi...
00:45:59...en mi...
00:46:04La leche caliente y el azúcar
00:46:06funcionan como un charmante para enfermedades de periodo
00:46:08y hemoglobina.
00:46:10Debe ser por eso.
00:46:13No tienes que pasar por esto.
00:46:15Está bien.
00:46:16Tú pasas por esto cada mes.
00:46:18No sé cómo.
00:46:19Pero...
00:46:20...puedo agarrar un tampón esta vez.
00:46:22Todo bien.
00:46:25Lexi...
00:46:29¿Querrías...
00:46:30...dormir la noche de esta noche?
00:46:40¿Cómo es posible que esto suceda?
00:46:43Creo que la pregunta correcta es...
00:46:47¿Cómo es posible que esto suceda?
00:46:49Bueno...
00:46:51...que suceda.
00:46:52Estoy contento de que estuvieras ahí.
00:47:13Estoy contento de que estuvieras ahí.
00:47:24Es muy temprano.
00:47:25Podría ser...
00:47:31Ruinaste mi compañía, Nick Rivers.
00:47:33¿En serio creíste que lo dejaría?
00:47:36¡No!
00:47:37¡Maldita sea!
00:47:40¡Nick!
00:47:41¡Nick!
00:47:42¡Nick!
00:47:43¡Nick!
00:47:44¡Nick!
00:47:50¡Joder!
00:47:56¿Estás loco?
00:47:58¿Loco?
00:47:59¡Esa es mi novia!
00:48:00¡La drogaste en mi casa tratando de atacarla!
00:48:03¿De qué hablas?
00:48:04¡De mí, tonto!
00:48:06¡Maldita sea!
00:48:07¡Maldita sea!
00:48:08¡Maldita sea!
00:48:09¡Maldita sea!
00:48:18Si me voy...
00:48:19...te vas conmigo.
00:48:21Marca mis palabras.
00:48:25¡Joder!
00:48:29¿Qué diablos sucedió?
00:48:31Sólo golpeaste a tu ex en el cuello.
00:48:34Eso es lo que sucedió.
00:48:35¿Entonces?
00:48:36¿Cómo te sientes?
00:48:38¡Maldita sea!
00:48:44Gracias por siempre estar ahí.
00:48:46Por mí.
00:48:47Por ti.
00:48:48Por cualquier cosa.
00:49:08Si...
00:49:09...si...
00:49:10...si el beso no funcionó la primera vez...
00:49:12...¿por qué está funcionando ahora?
00:49:14Supongo...
00:49:16...que lo pensamos...
00:49:17...esta vez.
00:49:19Creo que deberías descansar...
00:49:21...y tengo que ir al oficio.
00:49:23Así que...
00:49:25...no te preocupes.
00:49:26No te preocupes.
00:49:27No te preocupes.
00:49:28No te preocupes.
00:49:29No te preocupes.
00:49:30No te preocupes.
00:49:31No te preocupes.
00:49:32No te preocupes.
00:49:33No te preocupes.
00:49:34No te preocupes.
00:49:35No te preocupes.
00:49:37Estoy muy cansada.
00:49:39No puedo moverme.
00:49:42Ok.
00:49:43Entiendo.
00:49:47¿Por qué no me trataste así...
00:49:49...cuando estaba en tu cuerpo?
00:49:50Porque soy la mujer más inteligente.
00:49:52¡Sí!
00:49:54¡Nick!
00:49:57¿Qué nos pasa?
00:50:00Creo que tenemos que resolverlo.
00:50:03Voy a dormirme.
00:50:04¿Ok?
00:50:10¡Uno, dos, tres!
00:50:12¡Nick!
00:50:13¡Nick!
00:50:14¡Nick!
00:50:15¡Nick!
00:50:16¡Nick!
00:50:17¡Nick!
00:50:18¡Nick!
00:50:19¡Nick!
00:50:20¡Nick!
00:50:21¡Nick!
00:50:22¡Uno, dos, tres!
00:50:23¡Dinero!
00:50:25¡De nuevo!
00:50:26¡Una última!
00:50:27¡Uno, dos, tres!
00:50:29¡Socorro!
00:50:34¿Qué es esto?
00:50:35Pensé que te habías ido.
00:50:36Esto es un ejercicio de formación de equipo que nos dijiste que hicieras.
00:50:39Oh, formación de equipo.
00:50:40¿Sí?
00:50:42¿Juegos y...
00:50:43...bibi...
00:50:44...en el oficio?
00:50:48Estoy decepcionado en ti, hombre.
00:50:51¡Vuelve a trabajar!
00:50:54Sí, señor.
00:50:55Los buenos tiempos se acaban tan pronto.
00:50:57Supongo que podemos besar la margarita de martes, adiós.
00:51:05Nick.
00:51:07¿Qué pasa con nosotros?
00:51:08¿Qué pasa con nosotros?
00:51:11Supongo que tenemos que resolver eso ahora.
00:51:17Sí, vengan.
00:51:20¡Uf!
00:51:21Esto no es como lo imaginé una reunión, Nick Rivers.
00:51:25¡Ava!
00:51:30Pensé que estabas en Europa.
00:51:33Ha pasado como cinco años.
00:51:34Lo sé, Nick.
00:51:35Pero volví.
00:51:38Para ti.
00:51:40Para mí.
00:51:43¿De qué estás hablando?
00:51:44No hagas esto conmigo, Nick.
00:51:46Nacimos juntos.
00:51:48Siempre te he amado.
00:51:50Nacimos juntos y lo sabes.
00:51:55Supongo que nadie te ha dicho...
00:51:59...que mi padre arranjó la margarita a Lexi Ember.
00:52:03¿La héroe de EmberTech?
00:52:07Dios mío, este lugar no es divertido.
00:52:09¡Hola, señora Ember!
00:52:10¡Hola!
00:52:11¿Estás aquí? Buenas tardes.
00:52:12Sí, solo vine a traer un desayuno de Nicolet Night.
00:52:14Sí, en realidad está en una reunión ahora.
00:52:16Puedo llevárselo a él.
00:52:17OK, bien.
00:52:18Voy a esperar por él.
00:52:19De hecho, creo que es importante que te quedes aquí.
00:52:21¿Por qué estás siendo tan extraño?
00:52:22Es realmente...
00:52:23Eddie, está bien.
00:52:24¿Quién se importa con Lexi Ember?
00:52:27Mi familia tiene una de las mayores empresas de comercio en Nueva York.
00:52:32Nos hemos conocido durante toda nuestra vida, Nick.
00:52:37Nadie puede ver que somos el perfecto par.
00:52:47Lo siento.
00:53:00Tienes razón.
00:53:02Somos perfectos juntos.
00:53:04En papel.
00:53:06Pero sé lo que es ser mi perfecto par.
00:53:10Y no tú.
00:53:12Así que...
00:53:13perdóname.
00:53:15¡Espera!
00:53:16¡Nick!
00:53:22¿Eddie? ¿Lexi estaba aquí?
00:53:23Sí, señor.
00:53:24Miss Ember acaba de salir.
00:53:26Me he arruinado, hombre.
00:53:27Me he arruinado.
00:53:31Así que Nick está con Lexi Ember.
00:53:34Oh, voy a terminar con esa mierda.
00:53:36Incluso si es la última cosa que hago.
00:53:39¿Hay algo malo, jefe?
00:53:41Nunca he hecho esto antes.
00:53:43¿Qué hago? ¿Qué digo?
00:53:45Tal vez deberías decirle a Miss Ember cómo te sientes.
00:53:47¿Y si no lo sé?
00:53:48¿Cómo me siento?
00:53:49Bueno, te sientes como si te fueras a casa con una torta.
00:53:53Tienes razón, Eddie.
00:53:55Gracias.
00:53:56Gracias.
00:53:57Gracias.
00:53:58Gracias.
00:53:59Gracias.
00:54:00Gracias.
00:54:01Gracias.
00:54:02Gracias.
00:54:03Gracias.
00:54:04Gracias.
00:54:05Gracias.
00:54:06Gracias.
00:54:07Gracias.
00:54:08Te voy a dar un descanso.
00:54:09Oh, lo haré.
00:54:10Vete.
00:54:25Lexi, necesito hablar contigo.
00:54:29No.
00:54:31Lexi, creo que deberíamos hablar.
00:54:33Estúpida.
00:54:38Hola, Nick.
00:54:39He recopilado mis cosas y volveré.
00:54:42Gracias por hostarme en tu casa y en tu cuerpo.
00:54:46Mierda.
00:54:48¿Dónde vas, Lexi?
00:54:55Lexi, ¿dónde estás?
00:54:57¿Señor Rivers?
00:54:59Soy la amiga de Samantha, Lexi.
00:55:01¿Puedes venir a recogerla?
00:55:06Bien.
00:55:07Tu novio está en su camino.
00:55:11No es mi novio.
00:55:12Este hombre está saltando trabajo y viajando por la ciudad para conseguirte.
00:55:16Él es tu novio.
00:55:18Está en mi cuerpo por un par de días.
00:55:22No es mi novio.
00:55:23Bien, chica.
00:55:24Chica, demasiada información.
00:55:26Pero todo lo que digo es que estás bebiendo tequila.
00:55:30Si estás bebiendo tequila a las 11 de la mañana por este hombre,
00:55:34te gusta.
00:55:37Odio cuando estás bien.
00:55:38Es mi cosa.
00:55:40¿Hay más tequila?
00:55:41No, no más para ti.
00:55:42¿Agua, por favor?
00:55:48Lexi.
00:55:50Lexi, suéltate.
00:55:57Espera, ¿dónde estoy?
00:55:59Duermiste la noche.
00:56:01¿De verdad tuviste que beber tanto?
00:56:05¿Por qué te importa?
00:56:07¿Por qué me importa, Lexi?
00:56:08¿Estás en serio ahora?
00:56:12¿Por qué me importa, Lexi?
00:56:14¿Estás en serio ahora?
00:56:18Sí, Nick.
00:56:20Estoy en serio.
00:56:23Dos horas después de que nos cambiamos, estabas besando a otra mujer.
00:56:26Sí, Nick.
00:56:27Vi que cuando te traje,
00:56:29tuve un almuerzo que hice para ti.
00:56:32Como una pequeña chica estúpida.
00:56:37Ok, no es así.
00:56:39Entre mí y Ava es complicado.
00:56:41Nick.
00:56:42Escuché todo lo que ella dijo.
00:56:45Y ¿sabes qué?
00:56:46Ella está bien.
00:56:47Ella está bien.
00:56:48Ustedes son perfectos juntos.
00:56:50O sea, ni siquiera me gustaste.
00:56:53Pensabas que yo era un asco sin corazón.
00:56:58¿Entonces por qué te importa?
00:56:59No me importa.
00:57:01Creo que es mejor que volvamos a lo que éramos antes,
00:57:03cuando nos odiábamos porque las cosas eran mucho más sencillas.
00:57:06¿De acuerdo?
00:57:07Por favor.
00:57:11La leche caliente y el aceite
00:57:13funcionan como un charme para los periodogramas
00:57:15y el hangover.
00:57:23¿Entonces tenemos un acuerdo?
00:57:24Déjame el dinero.
00:57:25Mis hombres se ocuparán del resto.
00:57:28No tendrás que preocuparte por Lexie Amber
00:57:30nunca más.
00:57:32Exactamente.
00:57:33Necesito escucharte.
00:57:46¡Déjame ir!
00:57:48Tu vieja amiga nos dijo que eres la pequeña chica.
00:57:49Estás viniendo con nosotros.
00:57:50¡Déjame ir!
00:57:51Tu vieja amiga nos dijo que eres la pequeña chica.
00:57:52Estás viniendo con nosotros.
00:58:04Como siempre, ¿verdad?
00:58:06Pero excepto por mi papá,
00:58:07este vino es de Italia.
00:58:10Este no es el momento.
00:58:12¿Qué quieres decir?
00:58:13Es el momento perfecto.
00:58:14Especialmente ahora que Lexie Amber
00:58:16está fuera de la imagen.
00:58:18¿Qué quieres decir de la imagen?
00:58:21¿Quién eres tú?
00:58:23¿Y qué quieres?
00:58:25Eso no es lo que queremos, cariño.
00:58:27Y quieren que nos enseñes
00:58:29a no jugar con otros juguetes en el playground.
00:58:31¡Espera para mí!
00:58:34¡Espera para mí!
00:58:37Un hombre robador y un mentiroso.
00:58:41No eres la mayoría.
00:58:42Además,
00:58:43rompiste mi nariz,
00:58:44¿verdad?
00:58:46¿Recuerdas?
00:58:47¿Crees que te quedas conmigo?
00:58:49¿Crees que te quedas conmigo?
00:58:51¡Espera!
00:58:53Emilian.
00:58:56Ustedes saben mi relación con...
00:58:59Si me dejas llamar,
00:59:00puede traerme un millón de dólares.
00:59:01Ustedes...
00:59:02Ustedes tendrán el dinero.
00:59:03Te lo prometo.
00:59:05Sólo déjame llamarlo.
00:59:10Nick,
00:59:11mira a ti.
00:59:12Te quedas conmigo
00:59:13cuando alguien
00:59:14te mencione su nombre.
00:59:16Tienes que relajarte.
00:59:20¿Lexi?
00:59:21¿Dónde estás?
00:59:22Por favor, venga a buscarme.
00:59:23Lexi, ¿qué pasa?
00:59:24¿Estás bien?
00:59:25Sr. Rivers,
00:59:27tenemos a tu mujer.
00:59:29Tráeme un millón de dólares
00:59:31o nunca la verás de nuevo.
00:59:35Tráeme un millón de dólares
00:59:37o nunca la verás de nuevo.
00:59:39Por supuesto,
00:59:40cualquier cosa que quieras,
00:59:41sólo dime dónde está.
00:59:42Te enviaré el adreso.
00:59:44Vengan dentro de 30 minutos
00:59:46o no comenten nada.
00:59:47No comenten nada.
00:59:50¿Hola?
00:59:52¿Hola?
00:59:53¡Joder!
00:59:55¡Joder!
00:59:59Eres una enfermera,
01:00:00¿verdad?
01:00:01No sé de qué estás hablando.
01:00:02¡No juegues conmigo!
01:00:03Un hombre me ha llamado
01:00:05y dijo que quería un millón de dólares
01:00:06o que iba a matar a Lexi.
01:00:08Te juro a Dios,
01:00:10Ava,
01:00:11si algo le pasa,
01:00:12te iré.
01:00:18¿Danny?
01:00:20¿Qué diablos?
01:00:22Tu hombre le ha llamado a Nick
01:00:23y le está pidiendo una recompensa.
01:00:25Esto no era parte del plan.
01:00:30Oh,
01:00:31ha pasado 25 minutos.
01:00:33Parece que tu novio
01:00:34no viene, ¿verdad?
01:00:35¿Entonces,
01:00:36qué estamos esperando?
01:00:37Esta chica es una locura.
01:00:39Pero estoy cansado.
01:00:40No me toques.
01:00:42Pero estoy cansado.
01:00:43No me toques.
01:00:44No me toques.
01:00:45No me toques.
01:00:46Pero estoy cansado.
01:00:47No me toques.
01:00:49¡Nick!
01:00:50¡Déjala ir!
01:00:51¡Lexi!
01:00:53No tan rápido, chico.
01:00:55¡Déjame ver el dinero!
01:01:01Bien.
01:01:02Ahora cierra
01:01:03y déjala pasar.
01:01:06Lentamente.
01:01:08Un paso a la vez.
01:01:17¿Estás bien?
01:01:18¿Estás herida?
01:01:19Pensé que eras
01:01:20enojada conmigo.
01:01:21Pensé que no ibas a venir por mí.
01:01:23¿Enojada?
01:01:25Es la cosa
01:01:26más loca
01:01:27que haya oído nadie decir.
01:01:29Nunca podría estar enojado contigo.
01:01:31Lexi, ya lo sabes.
01:01:34Espera.
01:01:36Hey,
01:01:37¿quién te contrató?
01:01:38Fue Díaz.
01:01:39Dijo que nos pagó
01:01:40$50,000.
01:01:41¿Qué?
01:01:42¿Qué?
01:01:43¿Qué?
01:01:44¿Qué?
01:01:45Dijo que nos pagó
01:01:46$50,000
01:01:47para enseñarle a Lexi Embraer.
01:01:49Eso es todo lo que sé.
01:01:50Díaz.
01:01:53Bien.
01:01:55Aquí es lo que vas a hacer.
01:01:56Vas a ir a Díaz
01:01:58y vas a...
01:01:59¿Cómo lo dijiste?
01:02:00Le enseñarás una lección.
01:02:02Bien.
01:02:04Aquí es lo que vas a hacer.
01:02:05Vas a ir a Díaz
01:02:07y vas a...
01:02:08Le enseñarás una lección.
01:02:10En retorno
01:02:11no te romperé el ojo
01:02:12y te enviaré a la cárcel.
01:02:14Bien.
01:02:16Bien.
01:02:17Ahora llévate a tu amigo
01:02:18y vámonos de aquí.
01:02:23¿Me mataste con un brazo?
01:02:25Mira eso.
01:02:27Ven aquí.
01:02:28Ven aquí.
01:02:32Está bien.
01:02:33Dios mío,
01:02:34nadie te va a herir,
01:02:35te prometo.
01:02:39Dios mío, te vas a herir.
01:02:41Sí,
01:02:42te voy a llevar a casa
01:02:43y nos vamos a cuidar de esto.
01:02:44No necesito nada.
01:02:45No, no.
01:02:48Déjame estar
01:02:49por una vez.
01:02:57Hombre,
01:02:58¿debes cuidarte
01:02:59de esa mierda de Amber
01:03:00o qué?
01:03:01Dime las buenas noticias.
01:03:02¿Qué está pasando?
01:03:03¡Au!
01:03:04¿Qué diablos?
01:03:05¡Au, te pagué!
01:03:06¿Qué diablos?
01:03:07¿Qué diablos?
01:03:08¿Qué diablos?
01:03:09¿Qué diablos?
01:03:10¿Qué diablos?
01:03:11¿Qué diablos?
01:03:15¡Au!
01:03:16¡No, no!
01:03:17¡No, no!
01:03:18¡No con mi belleza!
01:03:29Bueno,
01:03:30estás lista,
01:03:31miss Amber.
01:03:35Gracias,
01:03:36Mr. Evers.
01:03:37Alexi, pero yo y Eva, pero yo y Eva, no ha habido nada entre nosotras.
01:03:50Para ser honesto, nunca me he caído por alguien antes.
01:03:56Eso no significa que te he conocido.
01:04:01Nick, ¿te has enamorado de mí?
01:04:06A pesar de todo el cuerpo caótico,
01:04:12creo que sí.
01:04:14Por favor,
01:04:16quédate.
01:04:20Okay.
01:04:22Okay, I'll stay.
01:04:32Nick,
01:04:33¿qué si volvemos?
01:04:35No podemos hacerlo.
01:04:38Nick,
01:04:40¿qué si volvemos?
01:04:42No podemos hacerlo.
01:04:46Sí, tienes razón.
01:04:49No deberíamos arriesgarnos.
01:04:53Se está tardando.
01:04:55Deberíamos tomar un descanso.
01:04:57Okay.
01:05:06Esto no está funcionando.
01:05:09Esto no está funcionando.
01:05:16¿Qué quieres decir?
01:05:17Nick la llevó a su casa.
01:05:19Idiota.
01:05:26¿Estás bien?
01:05:29Sí.
01:05:32Bueno, Lexie Amber, no me dejes ninguna opción.
01:05:35Es una guerra entre nosotros dos.
01:05:42¿Nick?
01:05:46Gracias a Dios que estás aquí.
01:05:47Tengo una idea.
01:05:49Genial.
01:05:50¿Puedo terminar mi café primero?
01:05:52Okay, claro.
01:05:53Pero rápido,
01:05:54porque tenemos una apuntación en 30 minutos con el segundo.
01:05:58¿Qué ahora?
01:05:59Un segundo.
01:06:07No creo que una monja hippie
01:06:10va a resolver nuestros problemas.
01:06:12Nick, ella es la mejor en Los Ángeles.
01:06:15De hecho,
01:06:16la mejor de los Estados Unidos.
01:06:22Sí, sí, sí.
01:06:23Miss Whistleblower,
01:06:24estoy muy contenta.
01:06:26Sí, sí, sí.
01:06:27Miss Whistleblower,
01:06:28estoy muy contenta.
01:06:29Mi amigo no sabe de qué está hablando.
01:06:30No es tu amigo,
01:06:31¿verdad, cariño?
01:06:32No, le gustas mucho más que lo admitirías.
01:06:35Sí, me gusta esto.
01:06:36Tú.
01:06:38A mí.
01:06:39Me gustas demasiado para decirlo ahora.
01:06:42Si significa venir a algún hippie, hippie,
01:06:45que quiera ser hippie.
01:06:46Sí.
01:06:47Dije eso, mi amor.
01:06:48Tu cara.
01:06:49Así que...
01:06:51Ustedes vienen buscando la respuesta
01:06:52a la situación de la swapping de cuerpos,
01:06:54¿no es así?
01:06:57No se preocupe, cariño.
01:06:58Un beso no significa nada de la swapping de cuerpos
01:07:00a menos que sea en una noche de luna completa.
01:07:06No se preocupe, cariño.
01:07:07Un beso no significa nada de la swapping de cuerpos
01:07:10a menos que sea en una noche de luna completa.
01:07:13Bien, entonces lo que estás diciendo es
01:07:14que podemos besarnos
01:07:15a lo largo de que no haya luna completa.
01:07:16Exactamente, cariño.
01:07:18Espera.
01:07:19Pero ¿por qué esto sucede de repente?
01:07:22Nada sucede de repente, cariño.
01:07:24¿Ves?
01:07:25Ustedes dos están aquí porque
01:07:27van a tener que enfrentarse a estos obstáculos de amor
01:07:30y mostrar cuánto te aman a uno al otro.
01:07:35Pero recuerda,
01:07:37solo porque ustedes están de vuelta en sus cuerpos
01:07:40no significa que su viaje termine aquí.
01:07:42Vas a pasar obstáculos
01:07:44y los espíritus me dicen
01:07:47que vas a tener que enfrentarlos
01:07:50juntos.
01:07:53Bien, eso será $10,000 por el día de hoy.
01:07:55Espera, ¿qué?
01:07:56Tome VIMO, CASH, PAYPAL.
01:07:57¿Qué vas a pagar?
01:07:58Oh, tenemos una tarjeta.
01:07:59Su tarjeta.
01:08:01Bueno, ella tomó tarjetas.
01:08:03Sí, bueno, nuestras preguntas fueron respuestas
01:08:06y no tengo que tener miedo más.
01:08:11¿Estás bien?
01:08:13Sí.
01:08:14Solo me di cuenta
01:08:16que nunca hemos estado en un día real.
01:08:18Entonces, ¿qué dices?
01:08:21¿Vamos?
01:08:23Bien.
01:08:24¿Sí?
01:08:25¿Seguro?
01:08:26Vamos.
01:08:27Bien.
01:08:29Vamos por este lado.
01:08:30No, quiero ir por este lado.
01:08:35Bien hecho, cutie.
01:08:37Bien hecho.
01:08:42Bien, un poco más.
01:08:43Un poco más.
01:08:44¿Estás bien?
01:08:45¿No?
01:08:46Bien, casi.
01:08:47Oh, Dios mío, estoy tan asustada.
01:08:49Y...
01:08:50¡Pausa!
01:08:51Bien.
01:08:57Nico.
01:08:58Tuve esta ropa,
01:08:59manualizada para ti por...
01:09:02Yosli.
01:09:04Es un placer conocerte.
01:09:06Oh, Dios mío, soy Julian.
01:09:08Es un placer.
01:09:09Soy un gran fan
01:09:10y en esa ropa más asombrosa
01:09:12que he visto.
01:09:13Esta es una ropa de ejemplo.
01:09:15Hecha con rayón.
01:09:16¿Ven estas pequeñas cosas brillantes?
01:09:18Son solo cristales baratos.
01:09:19Después de tomar tus medidas hoy,
01:09:21voy a rematar esta ropa
01:09:23con hilo
01:09:24y luego voy a tejer los diamantes en ella.
01:09:26Sé que tus padres
01:09:28planean una fiesta de cumpleaños esta sábado,
01:09:30así que quería que te trajeras una ropa
01:09:32para el día especial.
01:09:33Nico, no, no puedo.
01:09:35Es demasiado.
01:09:36Oh, cariño,
01:09:37nada demasiado para la mujer
01:09:38que robó el corazón de Nick Rivers.
01:09:40Sí, sí, sí.
01:09:41Bien, sí.
01:09:42Pongámoslo de ese modo.
01:09:44¿Para la cama?
01:09:45Oh, tengo que tomar esto.
01:09:47Te veo después.
01:09:48Adiós.
01:09:50¿No es Lexi Ember?
01:09:56Eva Harris.
01:10:01Eva Harris.
01:10:03Lo siento, señora,
01:10:04pero esta tienda está abierta
01:10:06solo a mis invitados VIP hoy.
01:10:10¿Este es tu VIP?
01:10:14¿Sabes quién soy?
01:10:15Soy una Harris.
01:10:17Mi familia gobierna
01:10:18la mitad de las tiendas de Nueva York.
01:10:19Bueno, lo peor es que esto es Los Ángeles.
01:10:21Esto es la tienda de Rivers, así que...
01:10:26Qué pena.
01:10:27Se supone que es un barrio muy decente.
01:10:29Sólo son miembros de la opción,
01:10:30así que no te convertirías
01:10:31en un asqueroso tío que roba a un perro.
01:10:34No robé a Nick,
01:10:35él me escogió.
01:10:36Entiendo que no lo sabrías
01:10:37porque eres
01:10:38una perra asquerosa.
01:10:40Toma eso.
01:10:44Eva.
01:10:45Hey.
01:10:46Si la tocas de nuevo,
01:10:47serás así todo el resto de tu vida.
01:10:48¿Cómo te atreves a amenazarme, Nick,
01:10:50con algún random bimbo?
01:10:52¿Random bimbo?
01:10:53Lexi es mi novia.
01:10:55Y si viniste aquí para pegarle,
01:10:57te sugeriría que salieras.
01:10:58¿Quién dice que estoy aquí para pegarle?
01:11:00Estoy aquí para comprar una ropa.
01:11:02Y creo que me gusta
01:11:05esa.
01:11:08Por supuesto.
01:11:10Estoy aquí para comprar una ropa.
01:11:11Y creo que me gusta
01:11:14esa.
01:11:16¿Señora?
01:11:17Esta ropa es customizada para la señora Amber.
01:11:20No es para la venta.
01:11:22Oh, vamos.
01:11:23Todo tiene un precio.
01:11:25¿Cuánto va a costar?
01:11:26¿Cinco mil dólares?
01:11:28¿Señora?
01:11:30Ya te lo dije.
01:11:31No.
01:11:36Cinco mil dólares.
01:11:37Oh, Dios mío.
01:11:38Eva,
01:11:39esta ropa es de cinta al 100%.
01:11:41Es una mano en el diseño
01:11:43con diámonos reales
01:11:44de la señora Julia.
01:11:45Por supuesto.
01:11:46Puedo comprar
01:11:47una mano en el diseño
01:11:48con diámonos reales
01:11:49de 10 mil dólares.
01:11:51Escucha,
01:11:52Eva,
01:11:53si no puedes comprarla,
01:11:54es genial,
01:11:56pero
01:11:58sé que no lo habría intentado.
01:12:0020 mil dólares.
01:12:04La oferta final.
01:12:06¿Qué pasa, Lexi?
01:12:07No viste eso venir, ¿verdad?
01:12:1020 mil dólares.
01:12:11Vete.
01:12:12Rápalo.
01:12:13Ahora.
01:12:15Lo siento, Amber,
01:12:16pero no puedo decir no a esta oferta.
01:12:19Está bien.
01:12:21¿Viste eso, Lexi?
01:12:23El dinero mueve el mundo.
01:12:25¿Por qué no regresas
01:12:26a tu pequeña compañía de tecnología
01:12:28y no te metes en el truco?
01:12:32¿Qué pasa?
01:12:33¿Qué pasa?
01:12:34¿Qué pasa?
01:12:35¿Qué pasa?
01:12:36¿Qué pasa?
01:12:37¿Qué pasa?
01:12:38¿Qué pasa?
01:12:39¿Qué pasa?
01:12:40¿Qué pasa?
01:12:41¿Qué pasa?
01:12:42¿Qué pasa?
01:12:43¿Qué pasa?
01:12:44¿Qué pasa?
01:12:45¿Qué pasa?
01:12:46¿Qué pasa?
01:12:47¿Qué pasa?
01:12:48¿Qué pasa?
01:12:50YO SABRIA
01:12:53No sé cuándo descubrirá
01:12:54que esa ropa sólo con costo de $100.
01:12:57PERO APRECIARA EL MECHO
01:13:00Pero, uh,
01:13:01thanks Juliana Rau looks
01:13:03I agree your heart
01:13:05I'm really sorry
01:13:06that she had to take it.
01:13:07Oh, Lexi,
01:13:08no te preocupes de esto.
01:13:09Haré tu additional好吧
01:13:10Es tan screening
01:13:11para tu nuevo cumpleaños.
01:13:14strain
01:13:15Bueno,
01:13:16en fin,
01:13:17pquéseme'dó
01:13:18$2,900 por ello.
01:13:20Sí, lo hice.
01:13:25Bien.
01:13:26Vamos.
01:13:27Tengo otra sorpresa para ti en casa.
01:13:30Nick Rivers, ¿estás tratando de arruinarme?
01:13:33Eso es cierto, Miss Amber.
01:13:35OK.
01:13:39Sólo ten paciencia.
01:13:40OK, OK.
01:13:41¿De acuerdo?
01:13:42OK.
01:13:45Nick, ¿qué es esto?
01:13:48Es un desayuno tarde.
01:13:50¡Voilá!
01:13:51Nick, no puedo comer todo esto a mi mismo.
01:13:52¿No comes desayunos?
01:13:54Moe, ¿quién te dijo que lo comeras a ti mismo?
01:13:58No desayunos, no dulces, comida frita,
01:14:01tu dieta 168.
01:14:03¡Maldita sea!
01:14:08¡Finalmente te lo conseguí!
01:14:10¡Eres divertido ahora!
01:14:12Te daré un saludo.
01:14:18¡Gracias!
01:14:25Lo hiciste, Nick.
01:14:26Me diste el día perfecto.
01:14:30Bueno, creo que mi trabajo aquí está hecho.
01:14:35Sé de una buena manera
01:14:37de terminarlo hoy.
01:14:49Espera.
01:14:51No quiero arriesgarme.
01:14:55Nick, soy Willsket.
01:14:58Quiero esto.
01:15:01Quiero a ti.
01:15:05OK.
01:15:19Nick,
01:15:21¿no lo dijiste antes?
01:15:23Que este es nuestro destino.
01:15:27La semana pasada, Nick, lo hubiera dicho.
01:15:31Pero...
01:15:33ahora sí, creo que lo digo.
01:15:35¿Qué pasa con el resto de tu vida?
01:15:37¿Qué pasa con tu vida?
01:15:40¿Qué pasa con tu vida?
01:15:42¿Qué pasa con tu vida?
01:15:45¿Qué pasa con tu vida?
01:15:48¿Qué pasa con el obstáculo al que nos asustó?
01:15:51Se rompió el cuerpo por 60 horas
01:15:53y sobrevivió a eso.
01:15:56Lo que nos espera ahí afuera,
01:15:58creo que podemos manejarlo
01:16:00juntos.
01:16:01¿En serio lo dices?
01:16:04Sabes que digo cada palabra.
01:16:16¡Hola!
01:16:17¿Te invito a mi papá?
01:16:19Sí, vamos a comer.
01:16:20¡Hola!
01:16:21¡Qué lindo!
01:16:22¡A ti también!
01:16:27¿Cómo se siente ser una semana
01:16:29desde que te convertiste en 28 años, cariño?
01:16:31Es casi lo mismo que tú, papá.
01:16:33Y ese fue nuestro favorito,
01:16:35tu hijo en la.
01:16:37Marshall y yo pensamos que estabas haciendo
01:16:39un pedido para que nos aclaráramos
01:16:41sobre el engaño.
01:16:44Pero, o sea, mira ahora.
01:16:46Estamos perfectamente juntos.
01:16:48¡Feliz cumpleaños, Lexi!
01:16:50Gracias, estoy muy feliz que estés aquí.
01:16:52Así es Nick.
01:16:53¿Quién está listo para celebrar?
01:16:54¡Yo!
01:16:55¿La chica de cumpleaños?
01:16:56¡Sí!
01:16:57La chica de cumpleaños.
01:17:01¡Guau!
01:17:02Mamá, este vino es muy bueno.
01:17:03Oh, fue un cumpleaños
01:17:05que fue enviado a la casa, cariño.
01:17:09De...
01:17:13Es como un vino de 5.000 dólares.
01:17:17No recuerdo.
01:17:18Una tostada
01:17:20para Lexi,
01:17:21su chica de cumpleaños,
01:17:23y Nick,
01:17:24su perfecto encuentro.
01:17:25¡Sí!
01:17:26¡Gracias!
01:17:29¡Oh!
01:17:30¡Oh!
01:17:31¡Oh!
01:17:32¡Oh!
01:17:33¡Oh!
01:17:34¡Oh!
01:17:35¡Oh!
01:17:36¡Oh!
01:17:37¡Oh!
01:17:38¡Oh!
01:17:39¡Oh!
01:17:40¡Oh!
01:17:41¡Oh!
01:17:42¡Oh!
01:17:43¡Oh!
01:17:50¿Qué pasa, Lexi?
01:17:52No sé por qué nos enviaron a este hospital tan caro.
01:17:55Parece raro.
01:17:57¿Qué pasa?
01:18:00¿Papá?
01:18:01¿Papá?
01:18:02¿Papá, me escuchas?
01:18:06¿Papá?
01:18:07¿Mamá?
01:18:09¿Papá?
01:18:10¿Papá?
01:18:11¿Qué pasa?
01:18:12Papá, papá, ¿qué pasa?
01:18:13¡Papá!
01:18:14¡Papá!
01:18:15¡Papá!
01:18:26Les tomará un tiempo para recuperarse,
01:18:28señora Amber,
01:18:29pero sus padres estarán bien.
01:18:34Gracias, doctor.
01:18:36Oh, una cosa más, señora Amber.
01:18:38Encontramos una cantidad preocupante de benzos en su sangre,
01:18:42lo que muy probablemente causaría inconsciencia.
01:18:45Sería extra cuidado con los medicamentos de ansiedad en el futuro.
01:18:49Gracias.
01:18:57¡Hola!
01:18:59Hola, chica.
01:19:01Hola.
01:19:02Hola, chica.
01:19:06¿Cómo estás?
01:19:07Bien.
01:19:09Estoy bien.
01:19:13Yo...
01:19:15Creo que alguien tomó el vino de mis padres.
01:19:19Bueno, pensé en esto,
01:19:22y el vino fue enviado anónimamente,
01:19:24y con la botella sacada, no tenemos pruebas,
01:19:26pero...
01:19:27Tu mejor amiga atrapó al gerente del restaurante
01:19:30para mostrárselo a la policía de la calle,
01:19:32y adivina quién fue atrapado cuando sucedió.
01:19:36Adivina quién fue atrapado cuando sucedió.
01:19:40¿Ava Harris?
01:19:41Sí.
01:19:43¿Es ese mi nombre que escucho?
01:19:45¡Qué sorprendente, Lexi,
01:19:47que parezco estar en tu mente todo el tiempo!
01:19:52¡No te vayas de mi padre!
01:19:54¡Wow!
01:19:55¡Lexi!
01:19:56Relájate.
01:19:57Solo vine a pagarles una visita.
01:19:59Es muy amable de ellos invitarme a tu fiesta de cumpleaños...
01:20:01Nadie te invitó a ningún lugar.
01:20:03Sé que drogaste el vino.
01:20:04¿Cómo me puedes acusar de algo así?
01:20:08No es mi culpa si mueren de su adicción.
01:20:11Puedes venir a mí cuando quieras,
01:20:13pero te jodas con mi familia y haré que tu vida sea un infierno viviente.
01:20:19¿Es eso lo que vas a...?
01:20:26¿Es eso lo que vas a...?
01:20:31No lo haría si fuese tú, Lexi.
01:20:34¿Lo entiendes?
01:20:41Lexi Ember atacó a Ava Harris,
01:20:44que estaba visitando a su familia en el hospital.
01:20:46Con una herida en tu condición,
01:20:48las ventajas de EmberTech se desvanecerán
01:20:50y puedes besarte a tu familia.
01:20:52Adiós.
01:20:53Suerte para ti.
01:20:54Estoy dispuesta a ser más grande.
01:20:56No voy a publicar ese video si...
01:20:59te bajas a tus pies y me pides.
01:21:01Y me refiero a realmente me pides, Lexi.
01:21:03No te voy a pedir por nada.
01:21:06Pero ¿qué es más importante aquí?
01:21:08¿Tu ego estúpido?
01:21:10¿O la compañía de tu familia que han trabajado tan duro para construir?
01:21:13¿Qué hago?
01:21:15No puedo dejar que ella tome la compañía de mamá y papá
01:21:17mientras están dormidos en el hospital.
01:21:20¿Sabes qué?
01:21:22Vamos a darle una mano, ¿no?
01:21:27¡Sáquenme de aquí!
01:21:29Todo lo que tienes que hacer es pedir, Lexi.
01:21:31¡Sáquenme de aquí!
01:21:33¡Sáquenme de aquí, ahora!
01:21:35¡Maldita sea!
01:21:38En un hospital.
01:21:39Ava, por Dios, ¿qué está pasando con ti?
01:21:41¿Estás tomando su lado?
01:21:43Ella me atacó y me acusó de abuso de drogas de su familia.
01:21:47Sí, creo, Lexi.
01:21:50Bueno, entonces,
01:21:51acércate a las noticias de la noche y mira
01:21:53mientras destruyo tu preciosa novia
01:21:55y la compañía de su familia.
01:22:01¿Estás bien?
01:22:02Sí, estoy bien, pero Nick, tenemos que acelerar, ¿de acuerdo?
01:22:04Las noticias de la noche van a comenzar en tres horas
01:22:06y necesito tu ayuda.
01:22:07De acuerdo.
01:22:13Estoy realmente sorprendida por tu llamada, Nick.
01:22:16Solo quería acercarme un poco, por tiempos antiguos.
01:22:19¿Su pequeña novia sabe de esto?
01:22:22¿Quién le importa?
01:22:23Está en el hospital.
01:22:24Además, solo estoy con ella por el momento.
01:22:27Ahora que su compañía está sincronizando,
01:22:30se va a romper con ella.
01:22:31Adiós, por barato.
01:22:32¿En serio?
01:22:34¿Te estás dejando de ella?
01:22:36Déjame decirte que tengo a alguien más en mi mente.
01:22:47¿En serio, Nick?
01:22:49Si me gustas, deberías haberme dicho eso.
01:22:53No sé todo el problema que he sufrido para conseguirte.
01:22:57¿En serio?
01:22:59¿Qué hiciste, Eva?
01:23:04Le dije a esa mierda que se despegara y escuchara.
01:23:07Así que le corté el vino cuando estaba triste
01:23:09y lo mandé a sus padres.
01:23:12La parte del admirador secreto de Lexi.
01:23:17Probablemente creyeron que eras tú,
01:23:19un montón de idiotas.
01:23:20Así que te cortaste el vino.
01:23:25Sí.
01:23:26Sí, lo hice.
01:23:28Solo quería enseñarle una lección.
01:23:30¿Sabes?
01:23:31Decirle que se aleje de mi hombre.
01:23:34Escucha.
01:23:36Tengo una idea.
01:23:37¿Qué si guardamos el video
01:23:39para la fiesta de cumpleaños de Lexi?
01:23:41Lo ponemos en la pantalla
01:23:43y me rompí con ella
01:23:44frente a todos.
01:23:47Sería tan muerta.
01:23:51No sabía que pudieras jugar tan mal, Nick.
01:23:54Está bien.
01:23:55Ya es tarde.
01:23:57Y Lexi podría volver a cualquier momento.
01:24:01Sí.
01:24:03Y recuerda,
01:24:04no guardes el video
01:24:05hasta la fiesta de cumpleaños de Lexi.
01:24:07Por supuesto.
01:24:09Lo guardaré como sorpresa.
01:24:19Oh,
01:24:20y deberías vestir esa ropa
01:24:22para la fiesta.
01:24:23Eso llevaría a Lexi por el teléfono.
01:24:25Oh, Nicky.
01:24:27No necesito que te vengas por aquí.
01:24:30¿Qué?
01:24:32Buenas noches.
01:24:33Buenas noches.
01:24:41¿Lo conseguiste?
01:24:43Creo que lo conseguimos.
01:24:46Así que
01:24:47lo hiciste.
01:24:48Tomaste el vino.
01:24:49Sí.
01:24:50Sí, lo hice.
01:24:55Lo siento, tendrás que oír esto.
01:24:57No.
01:24:59Lo siento, tendrás que oír esto.
01:25:03Y lo siento
01:25:04que tú y tus padres
01:25:05te llevaron a este desastre.
01:25:06No puedo creer
01:25:07que Ava hiciera esto.
01:25:08Nick, Nick.
01:25:09No es tu culpa, ¿vale?
01:25:11Estamos en esto juntos.
01:25:12No.
01:25:13Tengo el vino que necesitaba.
01:25:14Para ti.
01:25:15Cualquier cosa.
01:25:17En mi fiesta de cumpleaños el sábado,
01:25:18Eva Harris se está bajando.
01:25:21Sí, lo es.
01:25:29¿Doctor?
01:25:30Sí, esto...
01:25:33Sí.
01:25:34Sí, lo terminaré tan pronto como pueda.
01:25:35Hey, Nick, ¿qué pasó?
01:25:37Es mi padre.
01:25:39Está en el O.R.
01:25:41Están entrando en una cirugía de emergencia.
01:25:43Vamos, vamos.
01:25:44Vamos.
01:25:45Sí.
01:25:47Nick.
01:25:49¿Cuánto tiempo has estado aquí?
01:25:51Ocho horas
01:25:52y...
01:25:5323 minutos.
01:25:56He estado esperando que te despertaras.
01:26:00Escucha, Nicholas.
01:26:03Lo siento.
01:26:06Lo siento.
01:26:08Lo siento.
01:26:10Lo siento.
01:26:12Lo siento.
01:26:14Lo siento.
01:26:17Te perdiste a tu madre y yo...
01:26:21No sé cómo te amé de la manera que ella te amó.
01:26:25Pero te amo.
01:26:27Y estoy orgulloso de lo malo que has sido.
01:26:35Gracias, papá.
01:26:38Y no eres mamá.
01:26:41Eres un buen papá.
01:26:44Antes de que nos vayamos,
01:26:46Dashi y Thierry,
01:26:48¿me pueden pedir un favor?
01:26:51¿Puedo tener el cinturón de encuentro de mamá?
01:26:59Claro.
01:27:01Claro.
01:27:05El médico dice que puedes volver pronto.
01:27:08¿Cómo te sientes?
01:27:09Por la décima vez. Estamos bien, no te preocupes.
01:27:11¿Quién es John F. Kennedy?
01:27:13¿Viste?
01:27:17Buenos días, señor y señora Embra.
01:27:19¿Te importa si robo a Lexi por un momento?
01:27:22¿Qué es el Gran Canyon?
01:27:24No, ni siquiera.
01:27:25Tus hijos tienen divertido.
01:27:29Adiós. Te amo.
01:27:35Nick, estoy segura de que la sorpresa es genial,
01:27:38pero también tengo que prepararme para la descarga de mis padres,
01:27:41tengo que ir a la oficina...
01:27:42Shh, OK.
01:27:43Déjame darte esta sorpresa.
01:27:45Tu mamá me envió un mensaje y me dijo que necesitas un descanso
01:27:49de cuidarte de ellos y de la compañía.
01:27:52Así que yo he alquilado este lugar.
01:27:56Después de todo, aquí es donde todo empezó.
01:27:58Tú y yo.
01:28:02Gracias, Nick. Necesitaba esto.
01:28:06¿Puedo tener el honor?
01:28:07Creo que sí.
01:28:14¿Recuerdas cuando dije que eras un viejo tonto?
01:28:18Sí.
01:28:19Lo recuerdo.
01:28:21Oh, gracias.
01:28:22¿Recuerdas cuando dije que eras una princesa desgraciada?
01:28:26Sí.
01:28:27Lo recuerdo también.
01:28:30Gracias, Nick.
01:28:31¿Recuerdas cuando dije que eras una princesa desgraciada?
01:28:34Sí.
01:28:35Lo recuerdo también.
01:28:37Hacemos un buen equipo.
01:28:40Sí. Hacemos el mejor equipo, Lexie Ember.
01:28:55¡Qué fiesta!
01:28:56Todo y nadie está aquí.
01:28:59¡Lexie Ember!
01:29:00La héroe de la mayor compañía tecnológica de Los Ángeles.
01:29:03No es sólo eso.
01:29:04¿Lo has oído?
01:29:05Ahora está con Nick Rivers.
01:29:07¡Cállate!
01:29:08¿Nick Rivers?
01:29:09¿El CEO de Super Heart Bill?
01:29:16Es Eva Harris.
01:29:18He oído que será la CEO del negocio de la familia la semana que viene.
01:29:21¡Mira su ropa!
01:29:23¿No es la amante de Nick desde su infancia?
01:29:26Creo que Lexie tiene algo en común.
01:29:30¡Dios mío!
01:29:32¡Parece tan increíble!
01:29:34Nunca había visto una ropa tan hermosa.
01:29:39Me alegro de verte aquí, Eva.
01:29:41Supongo que fue parte de tu plan para conseguir una ropa de $200,000 y robar mi Thunder, ¿verdad?
01:29:45Lo siento, no funcionó.
01:29:47Es sólo una ropa estúpida.
01:29:49¿De qué estás hablando?
01:29:56¿Qué?
01:29:57¿Qué diablos, Nick?
01:30:00Estoy jugando la parte.
01:30:02¿Quieres sorprenderla al final?
01:30:05Lo siento.
01:30:06¡Oh!
01:30:07Debe haber salido mi cabello.
01:30:08Está bien, está bien, sí.
01:30:09Hay mucho vino para que te lo des a ti misma, así que...
01:30:13Además, no tienes que preocuparte por nada de ser drogado o nada.
01:30:19Disfrútalo mientras puedas, Lexie.
01:30:21Espera hasta que Nick te rompa y arruine tu reputación frente a todos estos gente.
01:30:29¿Todos?
01:30:30Solo quiero agradecerles por venir a mi cumpleaños de 28 años.
01:30:32Estoy sorprendida de que hayamos llegado tan lejos.
01:30:34Y, señoras y señores, me gustaría invitar a un invitado muy especial a la escena.
01:30:39Eva Harris, mi vieja amiga.
01:30:42Héroe de la familia Harris.
01:30:45Eva y yo tenemos una sorpresa especial para la chica de cumpleaños.
01:30:50¿Qué piensas, Eva? ¿Deberíamos mostrársela?
01:30:52No hay tiempo, ¿verdad, Nick?
01:30:54Bien.
01:30:55Ponlo, chicos.
01:30:56Este es el final de ti, maldito.
01:30:58¿Qué dijiste, Eva?
01:30:59Le dije a esa maldita que me devuelva.
01:31:01Pero ella no escuchó.
01:31:03Así que le puse el vino con benzos y la mandé a reparar.
01:31:07Un montón de idiotas.
01:31:08¿Qué?
01:31:09¿Qué?
01:31:10¿Qué?
01:31:11Le puse el vino con benzos y la mandé a reparar.
01:31:13Un montón de idiotas.
01:31:14¿Qué?
01:31:15¿Qué?
01:31:16Le puse el vino con benzos y la mandé a reparar.
01:31:18Sí, lo hice.
01:31:20Solo quería enseñarle una lección.
01:31:23Dile que se aleje de mi familia.
01:31:26Todos escucharon muy bien, señoras y señores.
01:31:29La señora Eva Harris ha enviado un botellón de vino envenenado a mis padres para que me y mi familia se enfermen.
01:31:35No, no.
01:31:36No, no.
01:31:37Estás mentiendo, Nick.
01:31:38Tú me has metido con esa maldita.
01:31:40Cuidado con tu boca, Eva.
01:31:41Esa es mi novia que estás hablando de.
01:31:49Oh.
01:31:52Oh.
01:31:55Oh, Dios mío.
01:31:59¿Alguien me trae una toalla o algo?
01:32:01No, no.
01:32:02No se preocupen por nada.
01:32:04De hecho, la señora Harris se fue.
01:32:07Te voy a matar, Lexi Ember.
01:32:10¡Señora Eva Harris!
01:32:11Estás en cárcel por la maldita herida de Marshall Ember, Paula Ember y John Rivers.
01:32:18No, no. No soy yo.
01:32:19¡Tiene la persona equivocada!
01:32:20Te lo tomaré de aquí, señora Ember.
01:32:22No quiero ir a la cárcel.
01:32:24Bueno, tal vez deberías haber pensado en eso antes de herir a mis padres.
01:32:26¡Oh!
01:32:27Me olvidé de mencionar que esa toalla es de $100 o algo así.
01:32:32¿Qué?
01:32:33¡Ew!
01:32:34Oh, Dios mío.
01:32:35¡Tienes que dejarme cambiar!
01:32:37¡Oh, Dios mío!
01:32:38¿Eso es poder de champán?
01:32:39¡Eso fue una sorpresa!
01:32:41Bueno, esperábamos que lo ganáramos.
01:32:48Y...
01:32:50Esta es la toalla que uso como CEO de la corporación EmberTech.
01:32:55Y...
01:32:57Como regalo para ti en tu 28º aniversario.
01:33:01Te gustaría tener esto.
01:33:02¡Oh, Dios mío!
01:33:04¿Estáis llamándome CEO?
01:33:06Tu padre y yo podríamos usar un pequeño descanso.
01:33:08Y los días en los que estábamos en el hospital demostraría que estás lista, cariño.
01:33:12Y cuando se te hace un poco demasiado, siempre tengo la mejor ayuda.
01:33:18A tu servicio, señora.
01:33:21Esta es la mejor sorpresa de todos.
01:33:24No estaría tan segura de eso, cariño.
01:33:26Señoras y señores.
01:33:27Si me permiten tener su atención una última vez.
01:33:30Tengo una última sorpresa de hoy para la chica de cumpleaños.
01:33:34Nunca pensé que me enamoraría.
01:33:38Eso fue hasta que conocí a un maldito héroe con un problema de actitud.
01:33:44Pero estaba equivocado.
01:33:47Sobre el amor.
01:33:48Y...
01:33:49Sobre ella.
01:33:53Y ahora lo veo, Maxi.
01:33:55Eres tan hermosa.
01:33:58Y...
01:33:59Y cariñosa.
01:34:01Y me haces reír de mil maneras diferentes.
01:34:06Y una vez dije que me gustaría morir más que enamorarte.
01:34:11Pero ahora sé que...
01:34:15No podía vivir sin ti.
01:34:17Así que...
01:34:19Tengo una pregunta para ti.
01:34:21Lexi M.
01:34:28¿Me casarás conmigo?
01:34:33¡Sí!
01:34:34¡Sí!
01:34:35Por supuesto que te casaré, por supuesto.
01:34:39Esa es la verdadera historia.
01:34:43Misión cumplida.
01:34:52¡Esto es la mejor sorpresa de mi vida!
01:34:55¿Para ti?
01:34:56¿Cualquier cosa?
01:35:00Espera.
01:35:01¿Podríamos revisar el lunes completo o algo así?
01:35:05Sólo cállate y bájame.
01:35:16¿Estás lista?
01:35:17Lista.
01:35:19Uno...
01:35:20Dos...
01:35:21¡Tres!
01:35:25¿Es la chica?
01:35:26Sí, es la chica.
01:35:28Ok, vamos.
01:35:29Cakes y champán en la cocina para todos.
01:35:38Hola, Samantha.
01:35:40Pensaba que tal vez pudiéramos tomar una bebida alguna vez.
01:35:42No, gracias.
01:35:43No, gracias.
01:35:44Pensaba que tal vez pudiéramos tomar una bebida alguna vez.
01:35:47Te voy a detener ahí.
01:35:48Trabajas para mi marido de los mejores amigos.
01:35:51Somos solo amigos.
01:35:52Nunca te voy a casar.
01:36:00¡Bien!
01:36:06Bien.
01:36:08¡A trabajar!
01:36:14Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:36:44¡Gracias por ver el vídeo!
01:37:14Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:37:44Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:38:14Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:38:44Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:39:14Subtítulos por la comunidad de Amara.org

Recomendada