Kibar Soyguncu (Citizen Gangster) | 2011 | Türkçe Dublajlı Film | Aksiyon Filmi | Film Şimdi

  • geçen hafta
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ

Kibar Soyguncu (Citizen Gangster) Filminin Konusu:

2. Dünya Savaşı gazisi ve bir aile babası olan ama sonradan banka soyguncusu olmak zorunda kalan bir adamın gerçek yaşam hikayesi... Savaş sonrası dönemin koşullarıyla hayal kırıklığına uğrayan Edwin Boyd (Scott Speedman), parasal sıkıntıları ve geçmişin yoğun yükü altında ezilmektedir. Ailesinin geçimini sağlama zorunluluğu ve bir Hollywood yıldızı olma hayalleri arasında sıkışıp kalan Boyd, sonunda hem sorumluluklarını gerçekleştirebileceği hem de hayalinin peşinden gidebileceği bir yol bulur: Bankaları Hollywood filmlerindeki gibi soymak. Ancak hayali onu tehlike ve trajedi dolu bir yola sürükleyecektir.

Tür: Aksiyon, Suç
Yönetmen: Nathan Morlando
Senaryo: Nathan Morlando
Oyuncular: Brian Cox, Scott Speedman, Brendan Fletcher
Süre: 105 Dakika
Yapım Yılı: 2011

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #aksiyon #dublaj

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:12Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:14Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:18Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:20Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:24Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:26Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:30Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:32Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:36Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:38Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:42Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:44Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:48Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:50Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:52Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:54Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:58Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:00Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:02Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:04Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:06Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:08Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:12Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:14Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:18Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:20Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:24Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:26Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:30Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:32Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:36Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:38Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:42Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:44Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:48Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:50Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
00:01:59Lorne Green'in Oyunculuk Okulu.
00:02:23Anne neden artık motosiklet kullanmıyorsun?
00:02:26Bu sadece savar zamanındaydı.
00:02:30Biliyor musun savar zamanı baban her zaman arkadaşlarıyla şarkı söylerdi.
00:02:35Ve bir grubu vardı.
00:02:37Bir yıldızdı.
00:02:43Klub mu? Davulcuları da var mıydı?
00:02:46Önce meklinlerin çamaşırlarını bitirmem gerek.
00:02:48Ne çiziyorsun?
00:02:50Bir gökkuşağı.
00:02:52Gökkuşağı mı?
00:02:55Baba! Bizi korkuttun baba.
00:02:58Evet korktunuz değil mi?
00:02:59Beni korkutamadın.
00:03:00Evet elbette.
00:03:01Hey sesi tanıdınız mı?
00:03:02Evet bu sensin.
00:03:03Gerçekten benim.
00:03:05Neden erken geldin? Her şey yolunda mı?
00:03:07Elbette yolunda. Neden olmasın ki? Yerime bakacak birini buldum.
00:03:10Bu ay bu ikinci oluyor.
00:03:12Bu geceyi kaçıramazdım.
00:03:16Bu geceyi kaçıramazdım.
00:03:18Bu geceyi kaçıramazdım.
00:03:20Bu geceyi kaçıramazdım.
00:03:23Bak bu kadar endişelenme.
00:03:25Gel benimle dans et.
00:03:29Ede ben dans etmeyi unuttum.
00:03:31Hayır unutmadın.
00:03:32Evet.
00:03:33Elini ver.
00:03:34İşte böyle.
00:03:35Hatırladın mı?
00:03:36Evet.
00:03:40Hila nasıl buldun?
00:03:41Bayıldım.
00:03:42Beğendin mi?
00:03:44Sesin kime benziyor biliyor musun?
00:03:46Kime? Tony Bennett mi?
00:03:47Tony Bennett.
00:03:48Ben de öyle düşünmüştüm.
00:03:49Keşke.
00:03:50Ben de öyle düşünmüştüm.
00:03:51Keşke.
00:04:00İyi ki doğdun.
00:04:02Teşekkür ederim.
00:04:04Hadi.
00:04:07Bunu biliyorum.
00:04:08Hala formumuzdayız.
00:04:09Bence de.
00:04:11Bence de.
00:04:21Seni buraya böyle yaşaman için getirmemiştim.
00:04:26Ben senin için geldim Edinburgh.
00:04:29Zorluk çeken sadece biz değiliz.
00:04:37Gidelim.
00:04:39İyi ki doğdun.
00:04:41Vay canına.
00:04:43İyi ki doğdun.
00:04:44Güzel bir sürpriz bu.
00:04:48Ne yapacağım?
00:04:49Ne yapacağım?
00:04:51Dilek tutabilirsin.
00:04:52Dilek tut.
00:04:53Hadi.
00:04:54Bir, iki, yardım edecek misiniz?
00:04:55Üç.
00:04:58Ne dilediğini söyle.
00:05:00Hayır o zaman gerçekleşmez.
00:05:01Gerçekleşmez.
00:05:02Evet doğru.
00:05:03Ver, ver.
00:05:05Bana mı?
00:05:06Bu göle gittiğimiz zamandan.
00:05:07Evet.
00:05:10Belli, bayıldım.
00:05:12Nedir bu?
00:05:14Bu tünel ve burada babam baş aşağıya dönüyor.
00:05:17Doğru.
00:05:20İyi hadi.
00:05:21Aç hadi.
00:05:36Beğendin mi?
00:05:39Edi bizim bu...
00:05:40Hey benim bir ilgim yok.
00:05:41Çocuklara al.
00:05:42Hoşuna gitmedi mi?
00:05:43Bayıldım tatlım ama.
00:05:45Olmaz bunu iade edeceğim.
00:05:46Hayır.
00:05:48İade etmeyeceksin.
00:05:49Zaten borçla aldım merak etme.
00:05:50Borçla mı?
00:05:51Denesene.
00:05:52Evet hadi dene.
00:05:55En azından bu gece.
00:05:59İşte böyle.
00:06:03Çok güzel.
00:06:08Çok güzel anne.
00:06:09Ben pembeyi severim.
00:06:12Ama şimdi çıkaracağım tatlım.
00:06:13Çünkü üstünün doğum günü pastası olmasını istemiyorum.
00:06:15Teşekkür ederim.
00:06:19Aman işte bir hediye daha var.
00:06:23Bir tane daha mı?
00:06:24Beni şımartıyorsunuz.
00:06:27Bunu siz mi yaptınız?
00:06:29Bunu sen mi yaptın?
00:06:30Gel olayım.
00:06:31Ve ben yaptık.
00:06:36Bu babanızı Monte Cristo Kont'un oynadığı zamandan.
00:06:45Şşş.
00:07:16Merhaba nasılsın?
00:07:18Bunun alışıldık olmadığını biliyorum ama...
00:07:20Hiç önemli değil.
00:07:22Nasıl yapayım? Asker tutuşuyla mı?
00:07:24Evet. Teşekkür ederim.
00:07:25Gel bakalım.
00:07:27Evet işte böyle.
00:07:29Ne tarafa?
00:07:31Sadece mor sokağı.
00:07:32Tamam.
00:07:33Nasıl yapayım? Asker tutuşuyla mı?
00:07:35Evet. Teşekkür ederim.
00:07:36Gel bakalım.
00:07:38Evet. İşte bu.
00:07:52Ne tarafa?
00:07:54Sadece Mor Sokağı'na.
00:07:55Tamam.
00:08:34Nerede oldu bu?
00:08:36Hediye etti.
00:08:37Evet.
00:08:41Teşekkürler.
00:08:42Önemli değil.
00:08:44Bir sigaran var mı?
00:08:46Aa, var.
00:08:51Al.
00:08:55Ateş ister misin?
00:09:00Al.
00:09:03Gitsem iyi olacak.
00:09:34Merhaba. Nasılsın?
00:09:36Teşekkür ederim.
00:09:37Çok üşüyorum.
00:09:39Ben de öyle.
00:09:40Teşekkür ederim.
00:09:41Birazdan evde olacağız. Tamam mı?
00:09:42Umarım memnun kalırsınız.
00:09:44Buyurun.
00:09:45Teşekkür ederim.
00:09:47Gelecek hafta görüşürüz. Hoşça kalın.
00:09:55Vay be bayan. Zengin nasıllar?
00:09:57İyiler. Ne de olsa banka evlerine el koymuyor.
00:10:04Nuh'un gemisi pastel boya.
00:10:06Son uyarı.
00:10:08Banka aradı.
00:10:18Longreen'in oyunculuk okulu.
00:10:21Yardımcı olabilir miyim?
00:10:22Evet. Merhaba. Nasılsınız?
00:10:24Merhaba.
00:10:25Bay Green'le konuşmak istiyorum.
00:10:27Burada değil. Üzgünüm.
00:10:28Aktör müsün?
00:10:29Evet. Şey...
00:10:30Hayır, hayır.
00:10:31Ama Bay Green'le konuşmak istediğim şey de buydu.
00:10:34Belki bir oyunculuk işi bulurum diye.
00:10:36Harika. Adınız?
00:10:37Bay Green.
00:10:38Bay Green.
00:10:39Bay Green.
00:10:41Bay Green.
00:10:42Bay Green.
00:10:43Bay Green.
00:10:44Bay Green.
00:10:45Bay Green.
00:10:47Bay Green.
00:10:48Bay Green.
00:10:49Adınız?
00:10:50Edwin Alonzo Boyd.
00:10:53Alonzo.
00:10:54Evet. Alonzo.
00:10:55A-L-O-N-Z-O.
00:10:59Z-O.
00:11:01Performanslar gösteriler.
00:11:03Görmüş olabileceğimiz bir şey.
00:11:05Şey...
00:11:06Hayır. Ben...
00:11:08Asker olarak biraz zaman kaybettim de.
00:11:12Anladım.
00:11:14Şey bakın. Jujutsu dersi veririm.
00:11:17Bir dövüş sanatıdır.
00:11:19Yani atletiksin.
00:11:20Evet.
00:11:21Ben şarkı söylerim.
00:11:23Harmonika çalarım.
00:11:24Aa, müzisyensin.
00:11:26Evet.
00:11:27Şey ama asıl uzmanlığım aslında müzik değil.
00:11:30Anladım.
00:11:31Tamam. Siliyorum.
00:11:32Güzel.
00:11:33Başlangıç ücreti olarak kırk beş dolar.
00:11:35Burayı doldurup imzalayın. Sonra çekebilirsiniz.
00:11:37Şey aslında anlamadınız. Ben...
00:11:38Ben derse gelemem.
00:11:39Benim bir ailem var. Derslere gelemem.
00:11:41Ha.
00:11:42Bakın. Bay Green ve ben onunla biraz sohbet etmiştik.
00:11:47Otobüsüme binmiştik.
00:11:49Güzel bir sohbetti.
00:11:50Aa, bakın Bay Boyd.
00:11:51Bugün gelecek mi?
00:11:52Belki de geldiğinde onunla konuşabilirim.
00:11:54Hayır, hayır.
00:11:55Bay Green Los Angeles'ta çekimdi.
00:11:59Üzgünüm.
00:12:12Bana da NATO'ya katıldı.
00:12:19Lover.
00:12:22Seni gördüğüme sevindim.
00:12:27Bu kadar getirmene gerek yoktu.
00:12:29Torunlarımın aç kalmasına izin veremezdim.
00:12:31Ayrıca bende çok var.
00:12:34İçeride mi?
00:12:36Dinleniyor.
00:12:37İstersen uyandırabilirim.
00:12:39İçeride mi?
00:12:40İçeride.
00:12:41İçeride.
00:12:43İçeride.
00:12:44İçeride.
00:12:45İçeride.
00:12:46İçeride.
00:12:48Aa, ama öğleden sonra oldu.
00:12:52Biliyorum. Yorgun.
00:12:55Biliyorsun, insanlar şu...
00:12:59...savaş yorgunluğundan bahsediyor, bilmiyorum.
00:13:03Ha...
00:13:05Zaten hayatı boyunca tembeldi.
00:13:08Yaptığı tek iyi şey...
00:13:10...bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu.
00:13:12Bunu nasıl yaptı? Onu da anlamadım ya.
00:13:15İyi yalanlar söylüyor.
00:13:17İyi yalanlar söyledi herhalde ha?
00:13:19Ciddi değilsin.
00:13:21Lütfen içeri gel çay koyarım.
00:13:23Seni görmek isteyeceğinden eminim.
00:13:25Hayır hayır yapmam gereken bir sürü iş var.
00:13:27Onu kiliseye götür.
00:13:29Artık hayatını düzene soksun.
00:13:48Edi biz alışverişe gidiyoruz.
00:13:52Hoşçakal baba.
00:14:17Nefes alıyor.
00:14:47Nefes alıyor.
00:15:18Bu gerçek mi?
00:15:22Özür dilerim sizi anlayamadım.
00:15:26Şaka değil dedim.
00:15:28Çabuk doldur.
00:15:30Doldur yoksa bunu kullanırım.
00:15:32Çabuk ve hızlı.
00:15:38Hadi hadi hadi.
00:15:44Çabuk çabuk çabuk.
00:15:47Sana bugüne kadar ne iyilikleri dokundu.
00:15:52Yeterli tamam.
00:15:54Herkes yere yatsın.
00:16:17İmliği belirlenemeyen soyguncu 2200 dolar çaldı.
00:16:47Evde olduğunu bilmiyordum.
00:16:49Evdeyim.
00:16:54Niye gülümsüyorsun sen?
00:17:04Edi.
00:17:06Eğer açsan biraz lokanta yemeği de var.
00:17:10Bunun için parayı nereden buldun?
00:17:14Bir oyunculuk işi buldum.
00:17:16Oyunculuk işi mi?
00:17:18Evet.
00:17:20Büyük bir şey değil ama evet.
00:17:22Sana bir sürprizim var gözlerini kapatacaksın.
00:17:24Bunun anlamı bu mu?
00:17:26Peki ne oynuyorsun?
00:17:28Bana söylemeyecek misin?
00:17:30Hayır sana söylemeyeceğim.
00:17:32Neden?
00:17:34Çünkü bu sürpriz gözlerini kapat.
00:17:36Bir oyunda mı?
00:17:38Hayır sadece yerel bir kulüpte.
00:17:40Özel bir şey değil.
00:17:42Kapalı tut.
00:17:44Kapalı mı?
00:17:46Bakmak yok.
00:17:48İşte böyle.
00:17:50Dikkat et kaymayayım.
00:17:52Lütfen.
00:18:00Pekala şimdi aç.
00:18:06Biraz üstüne verip aldım.
00:18:10Edi aklını mı kaçırdın?
00:18:12Bilmiyorum.
00:18:14Bu çok güzel ama...
00:18:16Paranı hemen mi verdiler?
00:18:18Merak etme merak etme gel bak.
00:18:20Edi.
00:18:22Bana yemin et.
00:18:24Yemin ederim.
00:18:26Aman tanrım.
00:18:28Hadi bin.
00:18:30Sen delisin.
00:18:36Gümsemeni seviyorum.
00:18:38Aman tanrım.
00:18:40Sen de işini bırakabilirsin.
00:18:44Sen ciddi misin?
00:18:46Ciddiyim.
00:18:58Bizi yakalayacağım.
00:19:00Beni yakalayamazsın.
00:19:02Bence de yakalayabilirim.
00:19:06Babana söyledim.
00:19:08Doreen babama neden söyledin?
00:19:10Baba kımıldamayı kes.
00:19:12Durumumuzun iyi olduğunu bilmesi lazım.
00:19:14Buna hakkı var.
00:19:16Niye bize işinden bahsetmiyorsun?
00:19:18Ne demek istiyorsun?
00:19:20Birlikte çalıştığın insanlar kim onlar?
00:19:22Niye seni ziyaret edemiyoruz?
00:19:24Doreen söylediğim gibi.
00:19:26Küçük bir rolüm var.
00:19:28Öyle istediğim zaman herkesi sete getiremem ki.
00:19:30Herkes?
00:19:32Evet işler öyle yürümüyor.
00:19:34Doreen bacaklarını da göm.
00:19:36Hiçbir yere gidemezsin.
00:19:38Bence bir sebebi var.
00:19:40Öyle mi neymiş sebebi?
00:19:42Bence sen evli olduğunun
00:19:44bilinmesini istemiyorsun.
00:19:48Doreen Thompson.
00:19:50Brighton'un bebeği kıskanıyor mu?
00:19:52Hayır.
00:19:54Hayır.
00:19:56Beni gerçekten kıskanıyor musun?
00:19:58Hiç merak etme.
00:20:00Sahi mi?
00:20:02Yemin et.
00:20:04Yemin ederim.
00:20:06Nasıl bir duygu?
00:20:08Ne nasıl bir duygu?
00:20:10Biliyorsun işte.
00:20:12Rol yapmak.
00:20:18Kendimi...
00:20:22Canlı hissediyorum.
00:20:24Gülümsediğini görmeyeli asırlar olmuştu.
00:20:26Buraya gel.
00:20:36Merhaba bayanlar.
00:20:38Nasılsınız?
00:20:40Hayır hayır hayır.
00:20:42Görebileceğim bir yerde dur.
00:20:44Sen de sen de sen de lütfen.
00:20:46Aman buraya teşekkürler.
00:20:48Doldur.
00:20:50Doldur.
00:20:52Doldur.
00:20:54Doldur hadi doldur doldur.
00:20:56Bayanlar lütfen yardım edin.
00:20:58İşte böyle.
00:21:00Ara para para çabuk çabuk çabuk.
00:21:02Tamam.
00:21:04Hızlı hızlı hızlı hadi.
00:21:06Teşekkürler bayanlar.
00:21:22O benim.
00:21:24O benim.
00:21:26O benim.
00:21:28O benim.
00:21:30O benim.
00:21:32O benim.
00:21:34Yakışıklı halde yine salladı.
00:21:36Gülüyor.
00:22:06Bir daha bakın.
00:22:36Bir kere daha saldırdı.
00:22:38Polis adamın son günlerde...
00:22:40...bir seri soygunu daha gerçekleştiren...
00:22:42...aynı banka soyguncusu olduğunu düşünüyor.
00:22:44Arttırılan önlemlere rağmen...
00:22:46...bir kere daha kaçmayı başardı.
00:22:48Nerede yaşıyor hangi ismi kullanıyor.
00:22:50Gelişmeleri aktarmaya devam edeceğiz.
00:22:52Yetkililer daha önce böyle bir şey görmediklerini söylüyorlar.
00:22:54Bankadan ne kadar para çalındığı konusunda...
00:22:56...bir açıklama yapılmadı.
00:22:58Belediye başkanı birazdan belediye binasında...
00:23:00...bir basın toplantısı düzenleyecek.
00:23:02Daha önce hiçbir soyguncu...
00:23:06...yok.
00:23:14Erken döndün.
00:23:16Makyaj malzememi niye kullandın?
00:23:18Edi yüzüne neden makyaj yaptın?
00:23:20Lütfen otur bırak açıklayayım.
00:23:22Edi neler oluyor?
00:23:24Ne demek bunlar?
00:23:26Dorin.
00:23:28Neden malzememi kullandın Edi?
00:23:30Ah.
00:23:34Araya ihtiyacımız vardı.
00:23:36Anne.
00:23:38Fili içeri girme.
00:23:40Anne bezboğuk topum nerede?
00:23:42Bıraktığım yerde mutfak masasında.
00:23:48Bebeğim merak etme.
00:23:50Tamam mı?
00:23:54Ah Tanrım.
00:23:56Bak.
00:24:00Neden?
00:24:04Artık endişelenmemize gerek yok.
00:24:08Hiç çocukların aklına gelmedi mi?
00:24:10Elbette çocuklar aklıma geldi.
00:24:12Ya sana bir şey olursa Edi?
00:24:14Bana bir şey olmayacak.
00:24:20Beni dinle.
00:24:24Birkaç iş daha ve bitecek.
00:24:26Bırakacağım.
00:24:28Yeterli paramız olacak.
00:24:30Evet yeterli kurtulmak için.
00:24:32Yeniden başlayacağız.
00:24:34Temiz bir sayfa açacağız uzak bir yerde sıcak bir yerde.
00:24:36Hayal edebiliyor musun?
00:24:40Bahçende yıl boyunca meyve ağaçları açacak ve hiç derdin kalmayacak.
00:24:44Bunu hayal et yaklaştık oraya ulaşabiliriz.
00:24:46Peki ya bu?
00:24:48Makyaj mı?
00:24:50Kılık değiştirmek için.
00:24:52Kılık değiştirmek mi?
00:24:54Oyunculuk yapıyorum derken bütün gün ne yapıyordun?
00:24:58Şey spor salonuna sinemaya gidiyordum.
00:25:02Bunu ne zaman yapıyordun?
00:25:04Bunu ne zaman yaptın?
00:25:06Siz alışverişteyken.
00:25:24Şarkı söylüyor.
00:25:54Teşekkür ederim.
00:25:56Bazıları senin deli olduğunu düşünüyor.
00:26:00Ben deli değilim.
00:26:02Dünya deli ben sadece aynasıyım.
00:26:06Banka karını biraz paylaşmalı.
00:26:08İzin verin bayanlar onlara istediklerini verin.
00:26:10Yoksa ne olur?
00:26:12Yoksa geri dönerim.
00:26:16Ellerini havaya kaldır.
00:26:24Kelepçelendi mi?
00:26:26Evet.
00:26:48Bu bir hatıra mı?
00:26:54Hatıralar hatıra dolabında kalmalı.
00:27:00Adın ne?
00:27:02Sen bir polissin değil mi?
00:27:04Kendin bul.
00:27:08Tamam.
00:27:10Karımı mutlu bir kadın yaptın.
00:27:14Ayranın mı?
00:27:16Hayır.
00:27:18Bir kez olsun eve erken gideceğim.
00:27:46Hadi.
00:28:16Bay Boyd.
00:28:18Daily Star'dan geliyorum.
00:28:20Ön sayfa haberi için.
00:28:22Tamam dur.
00:28:24Bir saniye.
00:28:28Biraz yaklaşır mısınız?
00:28:30Daha yakına Bay Boyd.
00:28:32Komşularınızla konuştuk.
00:28:34İyi bir aile babası olduğunuzu söylediler.
00:28:36İyi bir işiniz varmış.
00:28:38Madalyalı bir askermişsiniz.
00:28:40Size ne oldu?
00:28:42Olan benden önce olmuş.
00:28:44Yoksa gazeteleri okumuyor musunuz?
00:28:48Hayat kısaydı.
00:28:50Ve artık yaşamaya başlama zamanıydı.
00:28:52Ve başladım.
00:28:54Tamam müdürün ne dediğini unutmayın.
00:28:56Birkaç fotoğrafla çıkacaksınız.
00:28:58Tamam işte yakalandım.
00:29:00Ne olacak peki?
00:29:02Üzgün müsün?
00:29:04Üzgün müyüm?
00:29:06Evet polis tüm paramı aldığı için üzgünüm tabii.
00:29:08Okuyucularımıza söyleyeceğiniz bir şey var mı?
00:29:10Evet.
00:29:12Hadi bakalım.
00:29:42Merhaba.
00:29:46Çocukları neden buraya getirdin?
00:29:48Neden mi getirdim?
00:29:50Evet.
00:29:52Okudan almak zorunda kaldım.
00:29:54Bakacak kimse yoktu.
00:29:56Ne yapmamı bekliyordun?
00:30:02Gazetede yazanları neden yazdın?
00:30:04Ne yazdın?
00:30:06Ne yazdın?
00:30:08Ne yazdın?
00:30:10Gazetede yazanları neden söyledin?
00:30:18Siz nasılsınız bakalım iyi misiniz?
00:30:20Diğer çocukların bizimle oynamalarına izin verilmiyor.
00:30:24Ne zaman döneceksin?
00:30:28Bilmiyorum.
00:30:30Sana iyi bir avukat tutmaya çalıştım.
00:30:32Babanla konuştum.
00:30:34Ona ihtiyacımız yok.
00:30:36Bize biraz para vereceğini söyledi.
00:30:38Polis maaşıyla mı?
00:30:40Parayı nereden bulacak?
00:30:44Suçluluğa ihtiyacım yok tamam mı?
00:30:46Ona ihtiyacımız var Edi.
00:30:48Her şeyleri var.
00:30:50Eski işimi bile alamıyorum.
00:30:52Bize kimse güvenmiyor.
00:31:08Hadi.
00:31:32Yakışıklı.
00:31:35Bana sırtını dönme.
00:31:41Nereye gidiyorsun?
00:31:43Nereye gidiyorsun?
00:32:05Burası o değersiz boynunu kırdığım yer.
00:32:15Büyük kötü çocuk ha?
00:32:17Ne dedin sen?
00:32:19Ne dedin?
00:32:21Ben senin tarafını almadım.
00:32:23Ne?
00:32:25Ne?
00:32:27Ne?
00:32:29Ne?
00:32:31Ne?
00:32:33Ben senin tarafındayım.
00:32:43Hadi iyi bir kavgaydı.
00:32:45Kendini köpek gibi mi hissediyorsun ha?
00:32:47Ne istiyorsun sen ha?
00:32:49Defol git buradan.
00:32:51Defol git buradan.
00:32:53Yürü.
00:32:55Benim gelmemi mi istiyorsun?
00:32:57Ben istediğim zaman giderim.
00:32:59Yürü seni gerizekalı.
00:33:01Neden hep bir şeyler başlatıyorsun?
00:33:05Teşekkür ederim.
00:33:07Özür dilerim.
00:33:17Nasılsın Fred?
00:33:19Bu Willie için.
00:33:21Bu Willie için.
00:33:31Buyurun.
00:33:47Duyduğuma göre bir Alman logoru kullanmışsın.
00:33:49Bu doğru mu?
00:33:57Bak ben makineli tüfekleri tercih ederim.
00:34:01Mesajı iyi verirler.
00:34:03İnsanların ödünü patlatırlar.
00:34:09Bu hapishanedeki tek banka soyguncusu olmadığını biliyor muydun?
00:34:13O da gazetelere çıktı.
00:34:15O ünlü Len Jackson.
00:34:19O küçük sakallı sapık o da Willie Soytar Jackson.
00:34:21Tanrı'ya şükür akrabalığım yok.
00:34:23Yavaş ol.
00:34:27Asker olduğunu duydun.
00:34:29Evet oldum.
00:34:31Ben de.
00:34:33Savaşta tam beş yıl geçirdim.
00:34:39Orada kaldığım sürece bir tek çizik bir tek iz bile almadım.
00:34:41Tamam mı?
00:34:45Buraya geldim ve sapasağlamdım.
00:34:51Trene bindim.
00:34:59Kesildi.
00:35:03İnanılmaz değil mi?
00:35:07Fümu kurşunlardan kurtulmayı başarmak ve...
00:35:15İşte.
00:35:21Çocukların var değil mi?
00:35:23Çocukların var değil mi?
00:35:29Evet.
00:35:31Benim de olmak üzere.
00:35:35Sevgilisi bir manken.
00:35:37Çok güzel.
00:35:41Willie kes sesini.
00:35:43Sana bu konuda konuşmayı yasaklamıştım.
00:35:45Bunu düşünmeni bile yasakladım tamam mı?
00:35:47Sadece söylüyorum.
00:35:49Tamam konuya gelelim.
00:35:53Bak et.
00:35:55Ben orada beş yıl bu cehennemde...
00:35:57...çürümek için savaşmadım.
00:35:59Tamam mı?
00:36:01Bir erkek...
00:36:03...kendi kaderini belirleyebilmeli.
00:36:09Lenny ile şimdiden bir parmaklık kestik.
00:36:11Rus demiri, yağ gibi.
00:36:13Sabun ve toprakla...
00:36:15...birbirine tutturulmuş.
00:36:17Evet ne diyorsun film yıldızı?
00:36:19Buradan çıkmak istiyor musun?
00:36:35Peki bu kimin arabası?
00:36:41Neden söylemiyorsun?
00:36:45Sevgilinin mi?
00:36:49Polonyaları yoksul sanırdım.
00:36:51Bana ailesi aldı.
00:36:53Polonyalı aileler böyledir.
00:36:57Sahi mi?
00:36:59Polonyayı unut.
00:37:13Olsun bekleyecek.
00:37:19Hadi.
00:37:33Tamam gidelim.
00:37:35Beni inmek zorundasın.
00:37:37Köşede bir tramvay durağı var.
00:37:39Ciddi olamazsın.
00:37:41Hayır çok ciddiyim.
00:37:43Bak bunu yapmak istemezdim.
00:37:45Neden seninle gelemiyorum?
00:37:47Canın cehenneme bağlı.
00:37:49Bak seninle daha sonra...
00:37:55Nerede Lenny gitmemiz gerek.
00:37:57Nerede olduğunu bilmiyorum.
00:37:59Gitmek zorundayız Lenny hadi.
00:38:01Burada oturup bekleyemeyiz gitmeliyiz.
00:38:03Hemen gitmek zorundayız.
00:38:17Nerede kaldın?
00:38:19Özür dilerim Lenny özür dilerim.
00:38:21Merhaba.
00:38:23Gözünü yoldan ayırma.
00:38:25Başardık.
00:38:27Başardık.
00:38:29Başardık.
00:38:31Başardık.
00:38:33Başardık.
00:38:35Başardık.
00:38:37Başardık.
00:38:39Başardık.
00:38:41Başardık.
00:38:43Başardık.
00:38:45Başardık.
00:39:11Bak her şey yolunda.
00:39:13Seni seviyorum.
00:39:17Gerçekten.
00:39:19Sen benim güneşimsin.
00:39:21Ne var ne oldu?
00:39:23Soru mu var?
00:39:25Hayır bu gece orada kal ve yarın gel.
00:39:27Kendi odamız var.
00:39:29Beni tanıyorsun.
00:39:31Beni tanıyorsun.
00:39:33Beni tanıyorsun.
00:39:35Teşekkürler.
00:39:37Teşekkürler.
00:39:43Peki şimdi ne olacak?
00:39:45Burada oturup hiçbir şey yapmadan bekleyecek miyiz?
00:39:49Tamam yavaş ol.
00:39:51Hey hey hey durun durun.
00:39:53Susun.
00:39:55Söyleyenlere göre kaçanlar arasında
00:39:57Edwin Boyd ve yeni hücre arkadaşı
00:39:59Leonard Jackson var.
00:40:01Boyd çetesi mi?
00:40:03Ve son bir aydır aynı hücreyi paylaşıyorlar.
00:40:05Nedir bu?
00:40:07Nedir bu?
00:40:09Kes sesini.
00:40:11Hayır dur Leni lütfen.
00:40:13Leni bizi kimin çıkardığını biliyoruz sen çıkardın.
00:40:15Bizi senin çıkardığını biliyoruz.
00:40:17Evet kapatın.
00:40:19Bu sadece bir isim Leni.
00:40:21Şimdi ayrılmak istiyorsan umurumda bile değil.
00:40:23İstersen hemen ayrılırız.
00:40:25Bankaları tek başıma soyarak çok para kaybettim.
00:40:27Çok fazla para kaybettim.
00:40:29Senin içinde farklı olmadığından eminim.
00:40:31Buraya gel bana bak.
00:40:33Şimdi bir şey söyleme zamanın geldi.
00:40:35Yarın yapalım.
00:40:37Yarın mı?
00:40:39Yarın yapmak istiyormuş.
00:40:41Çok akıllıca değil mi?
00:40:43Bak bir yer biliyorum.
00:40:45Daha önce de soymuştum.
00:40:47Seninle çok kolay olur.
00:40:49Ben yapalım diyorum.
00:40:51O yapalım diyor.
00:40:53Kapat diyorum.
00:40:55Silah olarak ne kullanacağız?
00:40:57Silah olarak ne kullanacağız?
00:40:59Silah bulacağız.
00:41:01Silah bulacağız.
00:41:03Bu gece biraz eğlenelim.
00:41:05Neşeli bir şeyler çal.
00:41:07Neşeli bir şeyler çal.
00:41:09Neşeli bir şeyler çal.
00:41:21Başardık.
00:41:23Başardık.
00:41:31Başardık.
00:41:39Kimse kımıldamasın.
00:41:41Bu bir soygundur.
00:41:43Ellerini kaldır.
00:41:51Yürü.
00:41:53Ne oldu?
00:41:55Acele et.
00:42:01Acele et.
00:42:05Güzel.
00:42:13Biliyor musun? Kadınlar senden bahsediyorlar.
00:42:15Öyle mi? Ne diyorlar?
00:42:17Seninle nasıl olacağını.
00:42:19Çabuk.
00:42:25Merhaba.
00:42:27Nasılsın bebeğim?
00:42:29Bazılarımız kaçmana sevindik, Edwin Boyd.
00:42:34Şarkı olmak güzel.
00:42:39Ne dediğimi hatırlıyor musun?
00:42:42Hadi, hadi.
00:42:45Gidelim.
00:42:46Lili hemen bin şu arabaya.
00:42:50Hadi evlat dışarı, dışarı hadi.
00:42:52O atlama saçmalığı da neydi?
00:42:56Gidelim, gidelim.
00:42:59İnanılmaz ve durdurulamaz.
00:43:01Boyd çetesini tarif eden en iyi kelimeler bunlar.
00:43:04Çete bugün bir banka daha soydu.
00:43:09Boyd, dinle. Ne ispatlamaya çalıştığını bilmiyorum ama azaltacaksın, tamam mı?
00:43:15Hiçbir şey ispatlamaya çalışmıyorum. Sadece işimi yapıyorum, tamam mı?
00:43:19Dikkat et.
00:43:20Hiç bu kadar paran oldu mu?
00:43:22Hey, gidiyor muyuz?
00:43:29Çeviri ve Altyazı M.K.
00:44:00Ne?
00:44:11Nereye gittiğini biliyorum.
00:44:12Sen paranoyaksın.
00:44:13Hayır.
00:44:14Benim arabamı götüremezsin.
00:44:16Birkaç güne kadar döneceğim, tamam mı? Söz veriyorum.
00:44:18Hayır.
00:44:19Görmeyi bununla gidemezsin.
00:44:21Hayır.
00:44:22Hayır.
00:44:24Hayır.
00:44:29Hayır.
00:44:32Hayır.
00:44:43Bu insanlar kimdir?
00:44:44Merak etme, iyi insanlar.
00:44:46Çocuklar, çocuklar.
00:44:49Ya biri polis çağırırsa?
00:44:51Nasıl polis çağırmayacak? Tüm oteli tuttuk, Lene adamları tanıyor ve bir servet ödedik.
00:44:55Rahatlamaya çalışır mısın?
00:44:59Hayır, beni dinle. Yan tarafta bunun aynından var.
00:45:11Bu şarkıyı hatırlıyor musun?
00:45:16Yaman'ın başında dans etmiştik.
00:45:19Figürler hala aklımda.
00:45:23Bana gülümseyişin.
00:45:29Balo salonuydu değil mi? Hepsiyle birlikte.
00:45:34Birlikte ilk öğreden sonramız.
00:45:37Hatırlıyor musun? Bütün gün yataktan çıkmamıştık.
00:45:46Duma günü tanışmış, salı günü evlenmiştik.
00:45:49Buraya gel.
00:45:51Hadi, gidelim.
00:45:54Hadi gidelim buradan.
00:45:56Buradan gitmeyeceğiz.
00:45:57Farklı düşünmeye başlamalıyız. Bunu kabul etmelisin.
00:46:01Bu adamlarla daha büyük bankaları soyabilirim. Daha iyi bankaları.
00:46:05Birkaç iş daha ve bizim için her şey değişecek.
00:46:08Korkuyorum Eddie.
00:46:10Çocuklar için çok korkuyorum, bizim için korkuyorum. Hapisten daha yeni çıktık.
00:46:14Evet, ben korkmuyorum. Ben korkmuyorum.
00:46:17Benden şüphe etmeyi bırakmalısın. Sen de babam gibi konuşmaya başladın.
00:46:20Bir şeyleri düzeltiyorum. Bana inanmaya başla.
00:46:24Çocukları uyandıracaksın.
00:46:27Hadi.
00:46:49İşte gitti nişancın, kaderinde bir kurşun var.
00:46:53Evet.
00:46:54Gitti nişancın.
00:46:56Çok teşekkür ederim.
00:46:59Yukarı zıpladı pilot, baktı oradan çocuklara.
00:47:03Ve silahın dışına kendisi geçerken, inciri yanına bıraktı.
00:47:08Bağırıyordu, Tanrı'ya şükret ve kurşunları uzat.
00:47:14Tanrı'ya şükret ve kurşunları uzat.
00:47:22Ve hepimiz bozgur kalalım.
00:47:31Harika.
00:47:51Onu saklamamıştım.
00:47:53Belki bu yüzden Tanrı sana akne verdi.
00:47:55Ama kurşunlarla savaşmak istediklerini bilmiyordum.
00:47:58Kurşunlarla savaşmak istediklerini bilmiyordum.
00:48:15Arkadaşlar, arkadaşlar, arkadaşlar.
00:48:17Lütfen dikkatinizi alın.
00:48:20Bir şey buldum.
00:48:25Size okumak istiyorum.
00:48:33Hazır mısın?
00:48:37Eğer sevgilim, bir ateşin hayatında...
00:48:43...şimdi başlayın ve yakınlaşın.
00:48:45Aman Tanrım, bu çok korkunç.
00:48:48Anlıyor musun?
00:48:51Evet.
00:48:52Ve anlıyorum.
00:48:56Ve kazananı alın.
00:49:00Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
00:49:03Buraya nereye gidiyoruz?
00:49:07Montreal.
00:49:09Fransızlar Montreal değil, Montreal.
00:49:11Montreal romantik.
00:49:13Evet.
00:49:14Çıkın dışarı!
00:49:16Arkadaşlar, çay.
00:49:18Yaşayın mutlu olun.
00:49:19Yaşayın mutlu olun.
00:49:35Emel, diğer tepsiye yardım etmek ister misin?
00:49:37Evet, elbette.
00:49:38Tamam, buraya gel.
00:49:40Şimdi.
00:49:42Evet, bunu alalım.
00:49:45Tamamdır.
00:49:48Bu buraya gelince bana haber ver.
00:49:50Tamam.
00:49:51Tamam, güzel.
00:49:52Şimdi.
00:49:54Ne yaptığını görüyor musun?
00:49:56İyice ıslatın ve suyu emince iyice buruşturun.
00:49:58Tamam mı?
00:49:59Tamam.
00:50:00Pekala. Ama buna bakmayı unutma.
00:50:01Oldu mu?
00:50:02Tamam.
00:50:03Kahvaltı hazırlayacağım. Ne istiyorsunuz?
00:50:04Krep ve yumurta var.
00:50:06Ben yumurtam annemin yaptığı gibi yumuşak istiyorum.
00:50:08Ve kahve de.
00:50:10Kahve mi?
00:50:12Kahveden pek emin değilim bak.
00:50:15Onları buraya koy.
00:50:18Bakalım nasıl olacak.
00:50:21Edi!
00:50:27Bir şey yok. Her şey yolunda.
00:50:29Tamam çocuklar.
00:50:31Şimdi babanızı izlemeye hazır olun.
00:50:33Hazır mısın?
00:50:34Ne diyorsun bakalım?
00:50:35Yapabilecek miyim?
00:50:37Oo!
00:50:38Oo!
00:50:41Bir daha.
00:50:43Bir daha.
00:50:45Lanet olsun.
00:50:48Edi!
00:50:50Lanet olsun.
00:50:53Lanet olsun.
00:50:54Edi!
00:50:58Neler oluyor?
00:51:13İkiniz de eski askersiniz.
00:51:15Bunun soruşturma yetkisi oluyor mu?
00:51:18Diğer soruşturmalardan farklı davranmıyorum.
00:51:21Hatırladığın kadarıyla bu olaylar hiç gazetelerde bu kadar yer aldı mı?
00:51:25Bence bu soygunlara karşı gereksiz bir ilgi var.
00:51:29Söylediklerine göre şu anda Küba'da rahat bir hayat yaşıyorlarmış.
00:51:32Buna ne diyorsun?
00:51:33En kötüsünü henüz görmedim.
00:51:35Ama sizi temin ederim.
00:51:36Edi Boyd ve çetesine yaklaşıyoruz.
00:51:38Sizi temin ederim.
00:51:39Edi Boyd ve çetesine yaklaşıyoruz.
00:51:41Delektif David Rees'in açıklamalarını dinledik.
00:51:43Edi Boyd halk kahramanı mı yoksa sadece basit bir hırsız mı?
00:51:58Üniformalı kalmayacağını hep biliyordum.
00:52:04Seni eğitmek gerçekten güzeldi.
00:52:09Teşekkür ederim.
00:52:11Hayır.
00:52:14Ailen nasıl?
00:52:16Üçüncü çocuk yolda.
00:52:18İstiyorum ama artık son.
00:52:39Durum pek iyi değil ha.
00:52:41Buna devam edemez.
00:52:44Teslim olmak zorunda.
00:52:45Doğru.
00:52:48Nerede olduğunu bilmiyorum.
00:52:52Konuşmuyoruz da biz onunla...
00:52:58...biz onunla konuşuyoruz.
00:53:01Konuşmuyoruz da biz onunla konuşuyoruz.
00:53:03Konuşmuyoruz da biz onunla konuşuyoruz.
00:53:05Eee...
00:53:12Sence nerede olabilir?
00:53:17Ne yapıyordur?
00:53:20Bilmiyorum.
00:53:25Kim olduğunu bile bilmiyorum.
00:53:28Yani...
00:53:31...hala benim oğlum tabii.
00:53:35Evet.
00:54:01Bilir.
00:54:02Hadi.
00:54:05Hadi kahvaltını ye.
00:54:07Hadi.
00:54:31Veli.
00:54:33Kes şunu tamam mı?
00:54:35Telefonda olduğuna inanamıyorum.
00:54:40Sonunda bitirdi.
00:54:44Pekala.
00:54:45Ben hazırım.
00:54:46Ve?
00:54:49Bir oğlu olmuş.
00:54:51Artık işimizi yapabilir miyiz?
00:54:53Yere yat.
00:54:54Sana yere yat dedim.
00:54:55Yere yat.
00:54:56Tamam çocuklar.
00:54:58Lütfen beni dinleyin.
00:55:02Merhaba.
00:55:03Merhaba.
00:55:04Nasılsınız?
00:55:05Doldurun işte.
00:55:06Bunu da.
00:55:07Hadi dedim hadi.
00:55:08Daha hızlı.
00:55:09Hadi.
00:55:15Herkese merhaba.
00:55:16Gözleri hoş geldiniz.
00:55:20Biz dostlarım...
00:55:23...kol çetesiyiz.
00:55:25Lütfen herkes ortaya toplansın.
00:55:27Ortaya.
00:55:28Ortaya.
00:55:30Lütfen bayılın.
00:55:33Teşekkürler.
00:55:45Edi ne yaptığını sanıyorsun?
00:55:49Acele edin hadi.
00:56:04Hadi yürü.
00:56:05Gidelim.
00:56:09Hadi.
00:56:11Bir son dakika haberi.
00:56:12Bol çetesi en büyük soygununu gerçekleştirdiniz.
00:56:16Haber şimdiden radyoda.
00:56:19İşte benim kadınım.
00:56:20Evet.
00:56:25Hadi gidelim.
00:56:28Hadi.
00:56:30Hadi.
00:56:32Sana başaracağız demiştim tatlım.
00:56:34Sana demiştim değil mi?
00:56:36Hadi sizi aşıklar.
00:56:37Hadi sizi Montreal'e götürüp evlendirelim.
00:56:39Durun durun durun.
00:56:40Yolculuk için sizi kutsayacağım.
00:56:42Sen gelmiyor musun?
00:56:43Gelemem.
00:56:44Dorin kalmamı istiyor.
00:56:45Kalmak zorundayım.
00:56:46Göklerde olmayan babamız...
00:56:48...kutsal değil senin adın.
00:56:50Krallığın gelmeyecek.
00:56:51Ama istediklerin oldu.
00:56:53Aleluya çocuk biliyor musun?
00:56:54Sen de bizimle Montreal'e gidiyorsun.
00:56:56Bizimle geliyor.
00:56:57Montreal'e bizimle geliyor.
00:56:58Hadi bin bakalım hadi.
00:57:01Hadi.
00:57:24Evet.
00:57:26Bugün hayatımın en güzeli.
00:57:28Sinsi bir.
00:57:29Evet.
00:57:32Oh.
00:57:33Gidelim çocuklar.
00:57:38Hadi.
00:57:57Ne yapıyorsun?
00:57:59Savaş zamanı evdeyken bunu yapardık.
00:58:02Biri içeri girmek isterse...
00:58:04...giremez.
00:58:23Hayır.
00:58:26Anlıyorum.
00:58:27Benimle sadece eğlendin.
00:58:32Ve şimdi evine dönüp doğru olanı yapma zamanı değil mi?
00:58:37Tanrım.
00:58:39O aptal kadın kendini nasıl hamile bıraktı bilmiyorum.
00:58:42Aman Tanrım.
00:58:44Aileleriniz çok sevinmiş olmalı.
00:58:50Ya Tanrım.
00:58:52Sana hiç söylememem gerekiyordu.
00:58:54Öyle olmadığını biliyorsun.
00:58:57Bırakamıyorsun çünkü sen işe yaramaz bir kapıcısın.
00:58:59Bunu biliyor muydun?
00:59:01Canın cehennemi.
00:59:27Oh.
00:59:43Londra'yı hatırlıyor musun?
00:59:45O dama.
00:59:47Uyuyamadığımda bana neler söylediğini hatırlıyor musun?
00:59:52Bana sarıldığında hatırlıyor musun?
00:59:57Bombalar düşerken uyuyamadığımda.
01:00:03Onlar düşünecek çok güzel şeylerdi.
01:00:09Hayallerin.
01:00:12Bizim hayallerimiz olmuştu.
01:00:15Ve sana inanmıştım.
01:00:21Böyle olacağını düşünmemiştim Eddie.
01:00:57Merhaba.
01:01:20Merhaba Mitchell.
01:01:23Seni görmeyeli uzun zaman oldu.
01:01:27Yüzünü görmeden beş adım bile atamıyorum.
01:01:31Yani tüm gazetelerde fotoğrafın var.
01:01:34Nasıl bir duygu bu?
01:01:43Buraya benden bahsetmeye gelmedin değil mi?
01:01:57Al bakalım.
01:02:00Al da sevdiğin gibi.
01:02:03Burada okulların iyi olduğundan eminim Eddie.
01:02:10Onları iyi hazırmalıyız.
01:02:15Belki eski dostlarımız için bir de yemekli parti veririz.
01:02:18Onları görmeyeli uzun zaman oldu çünkü.
01:02:24Bu eve bayılırlar.
01:02:25Doreen böyle olma tamam mı?
01:02:29Böyle olmayayım mı?
01:02:30Evet böyle olma.
01:02:32Mutluluktan havaya uçmadığım için özür dilerim Eddie.
01:02:35Bu ev harika değil.
01:02:37Ben harika değilim çünkü aslında işler harika değil.
01:02:43Özür dilerim.
01:02:44Yeni arkadaşların gibi konuşmuyor muyum?
01:02:48Bana böyle bakma.
01:02:50Biraz daha ister misin?
01:02:52Babam beni senin hayatın konusunda uyarmıştı.
01:02:55Söylemişti ve ben ona inanmamıştım.
01:02:56Bu harika.
01:02:57Şimdi içinden çıktığın çöplüktekiler gibi konuşuyorsun.
01:02:59Bu harika.
01:03:00Seni terk ediyorum Eddie.
01:03:01Ne yapıyorsun?
01:03:02Çocukları alıyorum ve gidiyorum.
01:03:04İşte bu harika bir haber.
01:03:05Bunları kimin için yaptığımı sanıyorsun?
01:03:07Senin için.
01:03:08Bunların hepsi senin için.
01:03:09Ben bunu istemiyorum Eddie.
01:03:11İstemiyorsun ha?
01:03:12İnsan gibi yaşamayı istemiyor musun ha?
01:03:14Evi istemiyor musun?
01:03:15Tamam gidecek.
01:03:16Gidecek.
01:03:17Ne olmuş yanılmışsam ha?
01:03:18Hadi vur beni.
01:03:19Hamileyim Eddie.
01:03:23Ne?
01:03:24Hamileyim.
01:03:25Neden bahsediyorsun?
01:03:27Neden bahsediyorsun?
01:03:29Buraya gel.
01:03:30Buraya gel.
01:03:34Ne yapacağım ben şimdi?
01:03:35Tamam gideceğiz.
01:03:37Bitti.
01:03:38Gideceğiz.
01:03:39Gideceğiz.
01:03:40İlk fırsatta gideceğiz.
01:03:42Sen, ben ve çocuklar birlikte aile olarak.
01:03:44Gideceğiz.
01:03:46Gideceğiz.
01:03:47Merak etme.
01:03:49Artık bitti.
01:03:50Gideceğiz.
01:03:54Gideceğiz.
01:04:24Gideceğiz.
01:04:44Alo.
01:04:46Reis beni polis merkezine götürdü.
01:04:50Bana sizi sorup durdular.
01:04:52Nerede olduğunuzu ve Boyd'un yanınızda olup olmadığını.
01:04:55Ona hiçbir şey bilmediğimi söyledim.
01:04:58Nerede olduğunun umurumda olmadığını söyledim.
01:05:01Ne de olsa bana ulaşmaya bile çalışmıyordum.
01:05:07O zaman canımı yakmaya başladı.
01:05:09Lanet olası.
01:05:10Yani canımı o kadar yakıyordu ki.
01:05:13Durması için ona bir şey vermek zorundaydım.
01:05:16Bu yüzden ona Birleşik Devletlerden sigara kaçıran insanlar olduğunu söyledim.
01:05:19İnsan ne?
01:05:20Biliyordum yani bir şeyler vermem gerekiyordu.
01:05:24Ona arabadan söz ettim.
01:05:25Ne arabası?
01:05:26Bu yüzden artık oraya gidemezsin.
01:05:27Nereye gidemem?
01:05:28Eve.
01:05:29Çünkü Reis her şeyi orada sakladıklarını düşünüyor.
01:05:31Ne evi?
01:05:32Val senin kim olduğunu bile bilmiyorlar.
01:05:34Ne evi?
01:05:36Onun evi.
01:05:39Tanrım Mary.
01:05:40Ne yaptın sen?
01:05:41Bana neler yaptığını görmüyor musun?
01:05:43Val bak.
01:05:46O beni yaktı.
01:05:47Beni yaktı.
01:05:49Ama biliyor musun Leni?
01:05:50Ben ayarladım.
01:05:51Val artık oraya gitmediğin sürece hiç sorun yok.
01:05:53Hadi yürü.
01:05:54Leni lütfen.
01:05:55Leni lütfen.
01:05:56Hayır Leni.
01:05:57Leni lütfen.
01:05:58Leni yeter.
01:05:59Hayır lütfen.
01:06:00Lütfen.
01:06:02Bunu halledeceğim tamam mı?
01:06:05Lütfen.
01:06:07Leni lütfen.
01:06:08Val lütfen.
01:06:18Leni.
01:06:19Leni.
01:06:20Leni.
01:06:21Leni.
01:06:22Leni.
01:06:23Leni.
01:06:24Leni.
01:06:25Leni.
01:06:26Leni.
01:06:27Leni.
01:06:28Leni.
01:06:29Leni.
01:06:30Leni.
01:06:31Leni.
01:06:32Leni.
01:06:33Leni.
01:06:34Leni.
01:06:35Leni.
01:06:36Leni.
01:06:37Leni.
01:06:38Leni.
01:06:39Leni.
01:06:40Leni.
01:06:41Leni.
01:06:42Leni.
01:06:43Leni.
01:06:44Leni.
01:06:45Leni.
01:06:46Leni.
01:06:47Leni.
01:06:48Leni.
01:06:49Leni.
01:06:50Leni.
01:06:51Leni.
01:06:52Leni.
01:06:53Leni.
01:06:54Leni.
01:06:55Leni.
01:06:56Leni.
01:06:57Leni.
01:06:58Leni.
01:06:59Leni.
01:07:00Leni.
01:07:01Leni.
01:07:02Leni.
01:07:03Leni.
01:07:04Leni.
01:07:05Leni.
01:07:06Leni.
01:07:07Leni.
01:07:08Leni.
01:07:09Leni.
01:07:10Leni.
01:07:11Leni.
01:07:12Leni.
01:07:13Leni.
01:07:14Leni.
01:07:15Leni.
01:07:16Leni.
01:07:17Leni.
01:07:18Leni.
01:07:19Leni.
01:07:20..'Leni.
01:07:21Leni.
01:07:22Leni, house, Feena.
01:07:23Leni.
01:07:24Leni.
01:07:25Leni.
01:07:26Leni.
01:07:27Fiona, sadece biraz para gönder.
01:07:33Fiona, lütfen.
01:07:36Ben sadece... Hayır, şu anda eve gelemem.
01:07:57İki, eğlenceli. İki, savaş. Benim için daha iyi.
01:08:27Şşşş.
01:08:32Şşşş.
01:08:37Uçağa ne dersin? Ben uçağa hiç binmedim.
01:08:40Hayır, kamp yapabilmek için araba ile gideceğiz.
01:08:44Ama önce babanız yeni bir araba bulacak.
01:08:47Böyle cevap vermiyor.
01:08:52Yani burada mı kalacağız?
01:08:54Evet, şimdilik.
01:08:57Daha çok yemek gerekecek Hediye.
01:08:59Evet, evet.
01:09:27Alo?
01:09:53Alo?
01:09:55Hıh.
01:09:57Her şey yolunda.
01:10:05Leni konuş benimle.
01:10:07Lütfen, Leni!
01:10:09Leni!
01:10:11Leni!
01:10:17Aaaa!
01:10:19Aaaa!
01:10:25Aaaa!
01:10:27Aaa!
01:10:29Aaa!
01:10:31Aaa!
01:10:33Aaa!
01:10:35Aaa!
01:10:37Aaa!
01:10:39Aaa!
01:10:41Aaa!
01:10:43Aaa!
01:10:45Aaa!
01:10:47Aaa!
01:10:49Aaa!
01:10:51Aaa!
01:10:53Aaa!
01:11:05...
01:11:07...
01:11:09...
01:11:11...
01:11:13...
01:11:15...
01:11:17...
01:11:19...
01:11:21Ünlü kaçak Edwin Alonso Boyd, özel bir polis operasyonuyla yakalandı.
01:11:25Sabahın erken saatlerinde eve giren polis memurları Boyd'un karısıyla ve çocuklarıyla birlikte yatakta yakaladı.
01:11:52Bölediye başkanı herkesi gönderdi.
01:11:55Bizi mahkemeye birlikte çıkarmak istiyorlar.
01:11:58Lenin'in ayağını aldılar.
01:12:22Bu kötü değil mi?
01:12:25Şimdi ne olacak?
01:12:28Eddie.
01:12:31Bizi öldürecekler Eddie.
01:12:34Biliyorum.
01:12:36Biliyorum bizi öldürecekler.
01:12:39Ben...
01:12:44Biz doğru olanı yaptık.
01:12:46Yani...
01:12:48Bir şey yapmalısın Eddie.
01:12:50Yapmalısın.
01:12:53Bizi bir ipin ucunda asılmış altımızı pisletene kadar burada tutmalarına izin vermeyeceğim.
01:13:01Bu şeyi çözeceğiz.
01:13:04Eddie.
01:13:07Seninle bu şeyi çözebiliriz değil mi?
01:13:12Çocuğumu görmeliyim.
01:13:26Bırak tamam bırak.
01:13:32Sana nasıl davranıyorlar?
01:13:35Harika.
01:13:39Harika.
01:13:42Artık ünlüsün.
01:13:45Ama beklediğin gibi çıkmadı galiba.
01:13:52Bu kıyafet neden?
01:13:54Bir dostumun cenazesinden geliyorum.
01:13:57Bilirsin.
01:13:59Bir kere polissen hep polissindir.
01:14:02Doğru doğru doğru.
01:14:05Herhalde bu seni mutlu etti.
01:14:08Neden mutlu olacağım ki?
01:14:11Cezanın düşürülmesi için çok yardıma ihtiyacın olacak.
01:14:38Yine de bir baba oğluna yardım edebilir değil mi?
01:14:51Sen kendi oğluna yardım eder miydin?
01:14:54Bunun çocuklarına ne yaptığını sanıyorsun?
01:14:59Sonunun böyle olacağı konusunda anneni hep uyarmıştım.
01:15:07Evet.
01:15:21İnanı kaybetme.
01:15:37İyi misin?
01:15:56Evlilik.
01:15:58Evet.
01:15:59Gazetede ne yazıyor?
01:16:01Hindistan hakkında mı?
01:16:03Hayır televizyon.
01:16:06Burada ülkemizin kendi televizyon kanalını koruyacağını yazıyor.
01:16:11Sunuculuğunu Baylon Green yapacakmış.
01:16:17Ne zaman?
01:16:35Tamam.
01:16:56İyi misin?
01:16:57İyi misin?
01:17:03Evet iyiyim.
01:17:05Hadi yardım edelim yolumuz uzun.
01:17:07Ben iyiyim.
01:17:08Hadi gidelim inadı bırak hadi gidelim.
01:17:11Lanet olsun.
01:17:13Hadi gidelim.
01:17:17İyi akşamlar.
01:17:19Ben Lorne Green.
01:17:21Bu hafta dünyanın her yerindeki kameramanlar oldukları yerde ve zamanda haberleri belgelemek için iş başındaydım.
01:17:27İşte kaydettiklerinden sizin için seçtiklerimiz.
01:17:30Bir insan avının hikayesi.
01:17:32Her şey Dan hapishanesinde başladı.
01:17:34Pazartesi sabahı College sokağındaki polis merkezinden ekiplere bir telsiz mesajı geçildi.
01:17:39Mesajda inanılmaz bir haber veriliyordu.
01:17:41Toronto hapishanesinden dört kişi kaçmıştı.
01:17:44Bu adamlar tehlikeliydi.
01:17:46Birkaç saat içinde iki bin polis insan avına başladı.
01:17:49Ve resmi olmayan haberlere göre öldürme emri almışlardı.
01:17:53Daha fazlası olmalıydı.
01:17:55Ayağım orada mı?
01:17:57Burada hiçbir şey yok.
01:17:59Bırak.
01:18:01Bırak.
01:18:03Bırak.
01:18:05Bırak.
01:18:07Bırak.
01:18:09Bırak.
01:18:11Bırak.
01:18:13Bırak.
01:18:15Bırak.
01:18:17Bırak.
01:18:19Bırak.
01:18:21Ayağım orada mı?
01:18:22Burada hiçbir şey yok.
01:18:24Buna inanamıyorum.
01:18:25Neden?
01:18:26O senin adamındı.
01:18:28Ayağım nerede benim?
01:18:30Lanet olsun.
01:18:41Boy çetesinin eşine az rastlanır bir şekilde ikinci kez hapisten kaçmayı başarmaları,
01:18:45ülkenin en büyük insan avının başlatılmasına sebep oldu.
01:18:49Dağın hapishanesindeki gardiyanlar, olayla bağlantıları ile ilgili sorgulanıyorlar.
01:18:55Biri şüpheli görülerek görevden uzaklaştırıldı.
01:18:58Ülkenin her yerinden gelen boy çetesinin görüldüğü haberleri yetkililerin kafasını karıştırıyor.
01:19:03Boy çetesinin ülkeden kaçmayı deneyebileceğini düşünen polis bütün sınırları kapattı.
01:19:09Bankalar boy çetesinin hedefi olmaktan korktukları için güvenlik önlemlerini arttırıyor.
01:19:13Polis halka bu insanların tehlikeli olduğu uyarısını yapıyor.
01:19:17İkisi polis katili.
01:19:20Bu adamı ne kadar bekleyeceğiz?
01:19:27Bir gün daha.
01:19:48Tek yapman gereken okumak.
01:19:58Hazır mıyız?
01:20:07Sevgili Eddie.
01:20:10Bu şartla rahatında teslim olmanı isteyerek çok şeyimi istiyorum.
01:20:15Bunu son birkaç günde çok düşündüm ve...
01:20:19Sadık eşin olarak sonuç...
01:20:22Ne olursa olsun seni bekleyeceğim.
01:20:29Tanrı'nın izniyle seninle birlikte yaşlanacağız.
01:20:36İstediğim şey bu.
01:20:38Ve unutma seni hep seviyorum.
01:20:48Eddie.
01:20:52Geri dön.
01:20:54Artık geri dön Eddie.
01:20:56Geri dön Eddie.
01:21:00Geri dön.
01:21:03Geri dön.
01:21:06Geri dön.
01:21:08Geri dön.
01:21:10Geri dön.
01:21:12Geri dön.
01:21:14Geri dön.
01:21:16Geri dön.
01:21:19Bu şekilde özel yayınımızın sonuna geldik.
01:21:22Bayan Doreen Boyd şu anda polis eşliğinde stüdyodan çıkarılıyor.
01:21:26Diğer memurlar da çocuklarının yanına götürüyor.
01:21:29Kapıda muhabirler bekliyor.
01:21:31Artık Edwin Boyd'un ne yapacağı konusunda her şey zamanın kalmış.
01:21:39Burası devre 159 dinliyoruz.
01:21:42Kar küreme ekibindekiler terk edilmiş bir harın etrafında şüpheli adamlar gördüklerini bildirmişler.
01:21:47Köylü kızı masala.
01:21:49Ne bu?
01:21:51Bu da hangi k découvumuzu biliyoruz?
01:21:59Bu ne ha?
01:22:02Orkuna dükkan götürmek için mi geldi bu adam?
01:22:05Düşmanın kuşunu takmasına araştırmak için mi?
01:22:08Kötü bırak.
01:22:10Buraya ne yapacaklar?
01:22:12Hocanızı belirtecek.
01:22:14Görünsün.
01:22:16Hadi!
01:22:19Lanet olsun!
01:22:21Beni hadi!
01:22:22Hadi git!
01:22:24Hadi dedim!
01:22:25Git dedim!
01:22:33Hadi Adem!
01:22:34Hadi gel!
01:22:36Gel gel!
01:22:38Gel Furkan!
01:22:40Hadi!
01:22:42Hadi!
01:22:43Hadi!
01:22:44🎵🎵🎵
01:23:14🎵🎵🎵
01:23:21🎵🎵🎵
01:23:43🎵🎵🎵
01:23:53🎵🎵🎵
01:24:13🎵🎵🎵
01:24:42🎵🎵🎵
01:24:56Uzanacağım ve uyuyacağım.
01:25:01Yeniden uyandığımda Tanrım beni kucaklayacak.
01:25:06Ben de benden öncekiler gibi ona kavuşacağım.
01:25:09Aç kollarını ve beni kabul et.
01:25:39🎵🎵🎵
01:26:09🎵🎵🎵
01:26:39🎵🎵🎵
01:27:07Ben de çıkmak üzereydim.
01:27:14Bu bile mi?
01:27:20Şeye benziyor.
01:27:21Sana.
01:27:23Tıp atıp senin kopyan.
01:27:26Ve bu da keralayın.
01:27:27O kadar güzel ki.
01:27:30Ve bu da...
01:27:32...Robin.
01:27:41Nasıllar?
01:27:42İyiler mi?
01:27:44İyiler, evet.
01:27:48Yazmayı uzun zaman önce bıraktın.
01:27:51Ben de.
01:27:53Ben de.
01:27:56Ben de.
01:27:57Yazmayı uzun zaman önce bıraktılar.
01:28:03Batı'ya taşındıktan sonra onları arayıp nasıl olduklarını sorabilirim.
01:28:07Mahsur olur mu?
01:28:08Batı'ya mı?
01:28:09Beni Batı'ya gönderiyorlar, buradan uzak bir yere.
01:28:13Gazetede böyle yazmıyordu ama.
01:28:15Evet.
01:28:20Belki çocuklar ziyaretime gelirler diyordum.
01:28:27Belki benimle gelirsin diyordum.
01:28:32Seninle gelmek mi?
01:28:35Yani hemen değil, hayır.
01:28:38Doğruyum, hemen demek istemiyorum.
01:28:41Hemen demiyorum.
01:28:42Bavulunu toplayıp benimle gelmeni beklemiyorum.
01:28:44Demek istediğim bu değil.
01:28:46Hayır.
01:28:47Hadi bir şeyler içelim.
01:28:48Hadi bir şey içelim ve geleceğe kadeh kaldıralım.
01:28:50Ben artık içmiyorum.
01:28:53Seni özledim.
01:28:56Seni gerçekten özledim, doğruyum.
01:28:59Gerçekten.
01:29:01Artık biriyle birlikteyim ben.
01:29:04Bunu biliyorsun.
01:29:07Bak, bu şekilde geri dönemezsin.
01:29:13Hayatım artık düzene girdi, her şey yolunda artık.
01:29:17O gece radyoda söylediklerini hatırlıyor musun?
01:29:21Bunu hatırlıyor musun?
01:29:22Bu uzun zaman önceydi.
01:29:25Dayanmamı o sağladı.
01:29:28Gitmen gerek.
01:29:32Burada olmandan hoşlanmayacaktır.
01:29:35Lütfen yapma, Dorin.
01:29:37Yapamam.
01:29:39Yapamam.
01:29:41Yapamam.
01:29:43Yapamam.
01:29:45Lütfen yapma, Dorin.
01:29:46Eşyandan bazıları hala duruyor.
01:29:49Sakladım ama fazla değil.
01:29:50Bak, ben, Dorin, o kadar zamanım yok.
01:29:52Bak, onları niye hala tuttuğumu bile bilmiyorum.
01:29:54O kadar uzun zaman oldu ki.
01:30:12Ne yapıyorsun?
01:30:14Ede, gitmen gerekiyor.
01:30:23Ne işi var burada?
01:30:25Sadece eşyasını almaya geldi.
01:30:27Al, gidiyor.
01:30:29Karımla konuşuyordu.
01:30:35Senin bir karın yok.
01:30:39Hadi, yürü.
01:30:41Yürü.
01:30:43Sana defol dedim, hadi yürü.
01:30:44Yürü, defol.
01:30:45Al.
01:31:01Özür dilerim.
01:31:04Özür dilerim.
01:31:05Tamam.
01:31:06Özür dilerim, özür dilerim.
01:31:08Özür dilerim, Dorin.
01:31:13Lütfen benimle gel.
01:31:16Dorin, benimle gel.
01:31:22Artık gelemem, Ede.
01:31:28Yapamam.
01:31:29Yapamam.
01:31:42Yapamam.
01:31:44Yapamam.
01:32:12Yapamam.
01:32:42Yapamam.
01:32:43Yapamam.
01:32:44Yapamam.
01:32:45Yapamam.
01:32:46Yapamam.
01:33:04Lütfen sıraya girin.
01:33:12Yapamam.
01:33:13Yapamam.
01:33:14Yapamam.
01:33:15Yapamam.
01:33:16Yapamam.
01:33:17Yapamam.
01:33:18Yapamam.
01:33:19Yapamam.
01:33:20Yapamam.
01:33:21Yapamam.
01:33:22Yapamam.
01:33:23Yapamam.
01:33:24Yapamam.
01:33:25Yapamam.
01:33:26Yapamam.
01:33:33Nasıl yardımcı olabilirim?
01:33:36Hesabıma paraya sığmak istiyorum.
01:33:42Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:33:50Yaşadığı kasabada, hizmetlerinden dolayı yılın vatandaşı olmadığını...
01:33:54...anlamak zorunda kaldı.
01:33:57Yeni bir kimlik verilerek Batı kıyısında serbest bırakıldı.
01:34:00Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:34:07Yaşadığı kasabada hizmetlerinden dolayı yılın vatandaşı olmadığını...
01:34:11...anlamak zorunda kaldı.
01:34:14Gerçek kimliğini kimse bilmiyordu.
01:34:18Edi 2002 yılında öldü.
01:34:41Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:35:11Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:35:41Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:11Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:41Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:45Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:49Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:53Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:36:57Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:01Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:05Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:08Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:12Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:16Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:20Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:24Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:28Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:32Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:35Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:39Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:43Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:47Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:51Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:55Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:37:59Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:02Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:06Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:10Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:14Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:18Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:22Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:26Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:29Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:33Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:37Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:41Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:45Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:49Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:53Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:38:56Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:00Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:04Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:08Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:12Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:16Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:20Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:23Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:27Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:31Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:35Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:39Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:43Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:47Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:50Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:54Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:39:58Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:40:02Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:40:06Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:40:10Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:40:14Otobüs şoförlüğü ve sakatlar için bakıcılık işleri yaptı.
01:40:17Altyazı M.K.

Önerilen