• mese scorso

Category

📺
TV
Trascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:01Andiamo.
02:02Te lo regalo.
02:03Grazie, commissario.
02:09Accendi, su.
02:11Sì.
02:13Riaccendi.
02:14Sì.
02:16Cominciamo bene.
02:19Commissario Blanc, signor Megret.
02:21Le confesso che non mi dispiace affatto passarla il testimone.
02:24Gli omicidi in questo tipo d'ambiente sono veramente una rogna,
02:27se mi conciade il termine.
02:31Commissario.
02:48Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:08Quella sera vide chiudersi una volta la porta di sinistra
03:12e una volta la porta di destra.
03:14Finito, signor commissario.
03:16Sì, non abbiamo trovato nulla di interessante.
03:18Non c'è traccia dell'arma che ha sfarato
03:20e se non ci fosse la ferita si potrebbe pensare a un infarto.
03:23Lo portiamo via?
03:25È tutto vostro.
03:34Bambini, è ora di andare a scuola.
03:36Papà è a letto.
03:37Forza.
03:38Ma sta dormendo.
03:42Olmettano.
03:46Va giù e aspettami in macchina, io arrivo fra un minuto.
03:49Tanto finito.
03:58La signora Evelyn Tromble,
04:00sono il commissario incaricato di scoprire
04:02chi ha sparato a suo marito.
04:06So che non è il momento,
04:08ma adesso almeno i suoi bambini sono andati a scuola.
04:17Come faccio a dirgli che il loro padre è morto così,
04:19senza far rumore?
04:21Proprio vicino a loro?
04:24Mentre si cambiava?
04:27Come glielo dico?
04:29Come faccio, commissario?
04:31Nessuno sa come fare, Tim.
04:33Non lo so.
04:34Non lo so.
04:35Non lo so.
04:36Non lo so.
04:37Non lo so.
04:38Non lo so.
04:39Non lo so.
04:40Non lo so.
04:41Non lo so.
04:42Non lo so.
04:43Non lo so.
04:44Nessuno sa come fare, Tim.
04:48Ha appena detto che si stava cambiando.
04:50Come tutte le sere a ritorno dal lavoro.
04:53Si stava sbottonando la camicia
04:55quando è stramazzato.
04:57Mi sono avvicinata e mi sono accorta
04:59che non respirava più,
05:00però ho pensato a un malore.
05:02Non ho capito subito.
05:05Era nella stanza con suo marito?
05:08Ho visto tutto dallo specchio della tua letta.
05:12Ho trovato strano che si cambiasse
05:14davanti alla finestra aperta.
05:16Lui detestava le finestre aperte.
05:18Ho chiamato l'ospedale.
05:20Mi hanno risposto dopo molto.
05:22Capita sempre così.
05:24Poi sono arrivati e poi...
05:27e poi basta.
05:41Che tipo d'uomo era suo marito?
05:44Sarebbe stato capace di mettersi nei guai?
05:47Mai nella vita.
05:48Era un marito, un padre sempre.
05:50Pensava al lavoro, ai suoi hobby
05:52e a nient'altro.
05:53Dei suoi figli non si è mai occupato molto.
05:56Solo si gridavano, si accorgeva di loro.
05:58E riguardo al suo lavoro
06:00all'inizio le interessava contabile,
06:03poi capocontabile
06:04e infine tesoriere contabile.
06:06Mi perdoni.
06:07Non so cosa dico.
06:10Presso chi lavorava?
06:13Cuvrere e bosciare.
06:15I sanitari.
06:18Lo riteneva un impiego ottimo.
06:21Mi diceva
06:22è una ditta che paga sempre sull'unghia.
06:24Però dopo un po' perse ogni interesse.
06:27Ci andava.
06:28Tutto qui.
06:31Aveva un'altra donna?
06:33Maurice?
06:34Per farci cosa scusi?
06:36Quella che aveva non l'ha toccata.
06:38E da molto anche.
06:43Magari non una sola
06:45ma...
06:46più di una.
06:47Ho capito cosa intende.
06:49No, è impossibile.
06:51Una moglie se ne accorge subito
06:53se il marito la tocca.
06:55Non è possibile.
06:57Una moglie se ne accorge subito
06:59se il marito la trascura per un'altra.
07:02Prova paura.
07:04E io non ho mai avuto paura.
07:11Ecco la sua unica passione.
07:13Lo amava questo mucchio di piume.
07:15Cosa non ha fatto per lui.
07:17Lo adorava.
07:19Io invece non l'ho mai sopportato.
07:21La sera lo scopriva e chiudeva la finestra.
07:24La mattina appena uscita
07:26aprivo la finestra
07:28e lo coprivo.
07:34Verdura fresca!
07:36Verdura fresca!
07:41Verdura fresca!
07:43Se tu dovessi sparare di nascosto
07:45a un tizio che abita al quarto piano
07:47come faresti?
07:48Aspetto che esce e gli sparo qua.
07:50No, io dico in cada sua.
07:53Dal palazzo di fronte con un'arma di precisione.
07:56Andiamo a vedere.
07:58Verdura fresca!
08:12Nelle camere 33 e 43, ieri chi c'era?
08:15Non ricordo. Vediamo sul registro.
08:22Salvatare, vieni qua a vedere.
08:53Questa poi è incredibile.
08:55Ieri la camera 33 era occupata dal signor...
08:58Indovini chi?
09:00Trombley.
09:02Trombley.
09:04Ha preso lei la prenotazione?
09:06Sì, non è mica un reato.
09:08E il Trombley che abita di fronte?
09:10Lei lo conosceva?
09:12Vagamente.
09:13Come si conoscono tutti quelli che escono da quel palazzo.
09:17Aveva prenotato qui per due notti.
09:19Per un familiare, credo.
09:21Lei ha visto il cliente qua?
09:23Oh no, il portiere di notte ha dato la chiave al cliente.
09:25Il cliente che poi ha tagliato la corda.
09:27E a che ora prenderebbe servizio il portiere?
09:30Quando me ne vado io?
09:31Alle otto, otto e mezza.
09:35Per ora è tutto.
09:38Commissario Magrette, la polizia giudiziaria.
09:41Avrei bisogno di parlare col signor Couvreur o col signor Bouchard?
09:46Col signor Couvreur non è proprio possibile.
09:48Per quale motivo?
09:49Beh, perché è morto da cinque anni.
09:52Ah.
09:53Però c'è il signor Mouvre, il nostro...
09:55Signor Mouvre.
09:56Signor Mouvre.
09:57Signor Mouvre.
09:58Signor Mouvre.
09:59Signor Mouvre.
10:00Signor Mouvre.
10:01Signor Mouvre.
10:02Signor Mouvre.
10:03Signor Mouvre.
10:04Signor Mouvre.
10:05Però c'è il signor Mouvre, il nostro direttore commerciale.
10:08Le va bene lui?
10:10Ci accontenteremo del direttore commerciale.
10:18Trombley? Maurice Trombley?
10:20Ma sì, certo che lo conosco.
10:23E loi non si è stupito della sua assenza dal posto di lavoro?
10:26La sua assenza? Che assenza?
10:28Beh, definitiva.
10:31Ne è passato del tempo.
10:33Passato del tempo?
10:35Da quando ci ha lasciati.
10:37Ormai saranno...
10:39Ah, quattro anni, sì.
10:42Intende dire che non lavora più qui da quattro anni?
10:45Esatto.
10:48E...
10:49gli aveva mai mosso degli appunti?
10:52Mai.
10:53Era un impiegato coscienzioso e puntuale.
10:56Ci presentò le dimissioni nel modo più regolare del mondo.
10:59Presumo per ragioni di famiglia.
11:02Aspetti, mi pare di ramentare
11:04che si trasferiva al suo paese
11:07l'Auvergne, o nel Cantal, non ricordo.
11:11Avete mai scoperto irregolarità o imprecisioni nei conti che teneva?
11:15No, signor commissario, no.
11:17Qui da noi certe cose non sono mai accadute.
11:21Davvero curioso.
11:24Perché pensi che Maurice Trombley era rimasto a Parigi
11:28e usciva di casa ogni mattina
11:30raccontando alla moglie che veniva in questo posto?
11:33È impossibile.
11:36E tutti i mesi, regolarmente, portava a casa lo stipendio.
11:40Assolutamente impossibile.
11:46Magine, vuole venire un secondo?
11:51No, è assolutamente impossibile.
11:56Sì, avanti.
12:01Signor Magine,
12:02lei per quanto tempo ha lavorato come assistente del signor Maurice Trombley?
12:07Per due anni, fin quando se n'è andato.
12:10E quando si è verificato?
12:11Quattro anni fa.
12:13Gli è subentrato lei, vero?
12:15Sì.
12:16Trombley ha approvato?
12:17Sì, e anche lei.
12:20Lo ha mai più rivisto?
12:21No, mai.
12:22Ora vive nel Cantal, credo.
12:25Torni al lavoro, Magine.
12:28Come vede, commissario, se veramente frequenta ancora questo posto,
12:32Trombley lo fa sotto forma di fantasma.
12:36Può ben dirlo, dato che Maurice Trombley è morto ieri sera.
12:46Ma non è possibile, me ne sarei accorta, no?
12:49L'avrei intuito, l'avrei capito.
12:52Ecco, guardi qua.
12:55Guardi.
12:56La sua ultima busta paga.
12:58Non sono folle.
12:59Quella dal primo al 30 settembre dello scorso mese.
13:05E cosa faceva tutto il giorno?
13:07È quanto sono venuto a chiederle.
13:09E io cosa vuole che ne sappia?
13:11Usciva alla mattina le otto, rientrava la sera dopo le sei.
13:14Non mi parlava mai del suo lavoro.
13:16Ma non per questo non ci andava.
13:18Pare di no.
13:19Come pare di no?
13:20Le hanno raccontato delle bugie.
13:22Sono tutte bugie.
13:23Mio marito era un uomo di principi.
13:25Abitudinario.
13:26Al limite un po' anonimo.
13:28Ed era un uomo tranquillo.
13:30Troppo tranquillo.
13:34Però non ha avuto una morte tranquilla.
13:37Ecco perché sto indagando.
13:39Ma cosa vuole scoprire?
13:42In che modo ha vissuto.
13:44E perché è morto.
13:47È a lui che deve chiederlo.
13:49Parlava solo con lui.
13:51Lui può aiutarla.
13:53Tu sei tutto, vedi tutto, senti tutto.
13:56Io lo odio questo cannerino.
14:02Ho sognato di ammazzarlo.
14:06Chi?
14:08Lucello.
14:09Lucello?
14:10Lucello.
14:11Lucello.
14:12Lucello.
14:13Lucello.
14:14Lucello.
14:15Lucello.
14:17Quanto avrei voluto farlo.
14:19E credo che presto lo farò.
14:22Non penso, mamma.
14:23Non ne saresti capace.
14:25Lei è Francine?
14:27Sì.
14:28Le dica cosa mi ha raccontato.
14:29No, non serve.
14:31Ho ascoltato.
14:32La notizia non sembra averla stupita molto.
14:35Beh, lei si sbaglia.
14:37Io lo accompagnavo al metro ogni mattina.
14:40Tutte le mattine?
14:41Sì.
14:42Facevamo un pezzo di strada insieme.
14:44Insomma, quasi tutte le mattine.
14:45E lo vedeva sempre salire sul treno?
14:48Io lo vedevo scendere le scale.
14:50Io non lo prendo il metro.
14:51Lavoro in una banca lì accanto.
14:56Magari lui non l'ha mai preso.
14:58Il treno.
15:00Come posso saperlo?
15:02Devo andare, mamma.
15:04L'accompagno per un tratto di strada.
15:07Se ci tieni.
15:08Ci tengo.
15:14Ciao.
15:36Un tratto di strada, commissario.
15:39Cammineremo dopo.
15:45Prima ha detto che non le sono sembrata molto stupita.
15:50È vero.
15:53Sapevo che non andava più al lavoro.
15:56Varie volte avevo notato che usciva dal metro e si allontanava a piedi.
16:00L'ha mai seguito?
16:02Gli dissi che l'avevo visto.
16:08Ma non lo so.
16:09Gli dissi che l'avevo visto.
16:14Così un giorno mi regalò questi orecchini.
16:18Sono veramente belli.
16:20E sembrano anche di valore.
16:22Beh, in effetti lo sono.
16:23Ero così sorpresa.
16:25Mi disse di aver vinto un premio alla lotteria.
16:30E lei gli ha creduto?
16:32Ho pistole stratto conto, quasi 4 milioni.
16:34Io stessa ho fatto più di qualche prelievo.
16:37Una bella somma.
16:40E non gli ha mai domandato che cosa faceva durante la giornata?
16:45Sì.
16:47Mi disse che si meritava...
16:51...di godersi il bel tempo.
16:53Dove?
17:02Non lo so.
17:04Non mi riguardava.
17:07E poi anche se lo sapessi...
17:10Neanche sua madre sa niente?
17:14Mi chiese di non parlargliene.
17:19Mi fece tenerezza.
17:34Ecco, io lavoro qui. È contento?
17:36Ora devo entrare, sono in ritardo.
17:47Si trovava qui...
17:49...quando suo padre è morto?
17:52No, finisco alle 5 e mezza.
17:54Ero già a casa, in camera mia.
18:03Commissario, amavo molto mio padre.
18:06Molto.
18:07Commissione.
18:34Commissario?
18:35Ha appena smesso di piangere. Nel rapporto del medico legale ci sono un paio di cose bizzarre.
18:39Bizzarre?
18:40Il colpo è stato sparato da una distanza tra gli 8 e i 12 metri.
18:43E che c'è di bizzarro?
18:45Che la pallottola è partita da una carabina d'aria compressa.
18:47Non ha di quelle armi da lunapark per il tiro al bersaglio.
18:49È un miracolo che Trombley sia morto.
18:51E lo chiami un miracolo?
18:53Dico che c'era una possibilità summile che il proiettile evitasse le costole e si conficasse nel cuore.
18:57Eh, non ha sparato un professionista.
19:00O forse il bersaglio era il canerino.
19:02Un principiante.
19:04E' un buon principiante. Ha avuto molta fortuna.
19:07Scusate, ma adesso devo andare a prendere i bambini a scuola e il più grande esce molto tardi.
19:12Ah, bene. Andiamo.
19:14Ha pranzato con Francine?
19:16Abbiamo fatto quattro chiacchiere.
19:18E con lei ha parlato?
19:19Oh, non proprio. L'ho accompagnata fino al suo lavoro.
19:22Al lavoro? Ma se le hanno concesso due giorni.
19:25Cioè oggi.
19:26E domani?
19:27È sicura?
19:28Con Francine non si è proprio mai sicuro di nulla. È indecifrabile.
19:31Davvero?
19:32Lei è stato fortunato.
19:34Fortunato.
19:38Quello mi ha fregato.
19:40Perché quando un cliente taglia la corda senza pagare, chi è il responsabile?
19:46Io.
19:47Lei dormiva?
19:49Oh, no. Sono il portiere di notte. Il mio compito non è dormire.
19:53No, mi era allontanato per andare a preparare un tè che mi aveva chiesto il cliente della stanza 43.
20:00Comunque, quando è arrivata la polizia ha fatto un tale frastuono che anche se mi fosse addormentato...
20:06Chi c'era nella 43?
20:08Ci stavo proprio arrivando. Mentre andavo nella 43, quello ha colto l'occasione per filare.
20:13Io ho portato il tè alla 43 dove c'era una signora che dormiva da ore.
20:18Capisce perché sono il responsabile?
20:21Però la sera che è arrivato lei l'ha vista, no?
20:24È il tempo di consegnargli la chiave e di firmare il registro.
20:27Né alto, né basso.
20:29Né grasso, né magro.
20:31Ma l'ha visto veramente o no?
20:33Francamente ero un po' assopito.
20:35Oh, ma mi sono svegliato quando ho suonato il campanello.
20:38Lo riconoscerebbe?
20:40Oh, sì, sì.
20:42Aveva un impermeabile sproporzionato. Tutto sgualcito.
20:46Ah, alla buon'ora. La ringrazio.
20:53Dica, lei non ha prenotato la camera, la 33?
20:57Sì, esatto, la 33.
21:00Beh, allora gliela vado a preparare.
21:06Ha qualche bella responsabilità il nostro amico.
21:09Allora lei dormirà qui?
21:11Sì, e cenerò qui. Speriamo bene.
21:15Insomma, non vuole tornare a casa?
21:17No. Non voglio perdere d'occhio questo piccolo mondo.
21:20Va sorvegliato e va sorvegliata Francine.
21:24Come dice la signora Mégret, faccio il cuculo.
21:27Mi piazzo nel nido di qualcun altro.
21:31Dove posso telefonare?
21:33Là, se vuole. Oppure anche nella sua camera.
21:36No, no, qua va benissimo.
21:46Vuole che resti in albergo?
21:48Oh, no, no, no. Non serve.
21:51L'assassino ha agito da solo.
21:55Signora Mégret, ho una buona notizia.
21:59A campo libero per questa notte.
22:01Sì. Beh, può andare al cinema.
22:06Eh già.
22:24Sì.
22:55Scusi, è lei che risponde al centralino di notte?
22:57Sì, signore.
22:58Mi passa di The Road 5807?
23:01Subito, signore.
23:02Grazie.
23:07Ti ho disturbato?
23:08Ma no, capo. La stanza è bella.
23:10Oh, lussuosa.
23:13Ascoltami, domani mattina devi trovarmi tutte le notizie possibili
23:17sui parenti della vittima e anche della signora Tremblay, nata a La Pointe.
23:22Tutti originari del Cantal.
23:24Pensa a un dramma familiare. Ha già scoperto qualcosa?
23:27No, ma percepisco qualcosa. È una famiglia molto interessante, indubbiamente.
23:32Va bene, ho capito.
23:34Ti saluto.
23:52Scusi.
23:54Scusi.
24:21Scusi.
24:52La cosa sta scappando, sentiamo.
24:54Da niente, mi lasci!
24:56Quando la smetterà di mentire?
24:59Mi lascia andare.
25:00Non si rende conto che c'è stato un omicidio?
25:04L'omicidio di suo padre.
25:07C'è scritto il suo nome.
25:10Adesso lei cerca di calmarsi e poi...
25:13No!
25:14Andiamo a vedere, sì!
25:15Arrivo!
25:18Sì, dica pure.
25:19Il signor Tremblay?
25:20Pianterreno a sinistra, ma non c'è.
25:22Viene tutti i giorni?
25:23Che piove e nevi, che io tiri vento. Alle nove in punto.
25:27Beh, oggi non piove e non tira vento.
25:30Per caso, lei ha una doppia chiave del suo appartamento, e se sì, può darmela?
25:36Lei ha voglia di scherzare, ma ne ha un'altra.
25:38Scusi.
25:40Scusi.
25:42Scusi.
25:43Lei ha voglia di scherzare, ma neanche se mi prega.
25:46E con questo?
26:14Io non riesco a crederci.
26:18Ma è casa nostra.
26:20Le stesse pareti, le stesse tendine.
26:23Lo stesso segretario.
26:25Scusi.
26:27Scusi.
26:29Scusi.
26:31Scusi.
26:33Scusi.
26:35Scusi.
26:37Scusi.
26:39Scusi.
26:41Scusi.
26:43Scusi.
26:45La stessa lampada.
26:49E lo stesso tappeto.
26:52Ma è una follia.
26:58Vediamo anche il resto?
27:01Saremo di paura.
27:04Eh sì, tutto uguale.
27:06Il letto, i comodini, il quadro di una donna nuda, però distesa nell'altro senso.
27:13E le stesse medicine, sembra di vedere doppio.
27:23Lei era mai venuta qui?
27:25No, è la prima volta.
27:28Eppure qui la presenza di una donna è evidente.
27:30Che cosa vuol dire?
27:32Che ci sono prodotti di bellezza e due spazzolini da dente in bagno.
27:36Sta insinuando che avesse un amante, è così?
27:38Altrimenti come spiega questo appartamento?
27:41Perché un amante?
27:44Aveva la mamma, aveva noi.
27:46E di tutto il resto a lui non importava.
27:49Di Canarini ne aveva più di uno.
27:51Canarini, non un'altra donna.
27:55E come spiega tutto questo?
27:58Io non me lo spiego, non capisco.
28:01Io invece temo di cominciare a capire.
28:04Non provi a buttargli fango addosso.
28:07Lui non se lo merita.
28:14Tu almeno sei circondato da molti amici.
28:16Conosco un tuo simile che sta tutto il giorno da solo.
28:44La chiave la tengo io.
28:45Verranno a mettere i sigilli forse domani.
28:48Che è successo al signor Trombley?
28:51È morto.
28:53Oh mio Dio!
28:55Oh povero signor Trombley.
28:57Sembra incredibile.
28:59Chi poteva aspettarselo?
29:01Riceveva qualcuno?
29:03Lei vuole dire donne?
29:05Per esempio.
29:06Perché insiste?
29:08Una ce n'era.
29:10Era un po' bassina, molto riservata.
29:13E anche bella.
29:15Bruna?
29:16Sì, Bruna.
29:18Veniva qui spesso?
29:19Regolarmente.
29:21Una volta a settimana, il mercoledì sera.
29:24Oggi che giorno è?
29:27Che le succede?
29:33No, niente.
29:44Ah, commissario.
29:45Ho qualche novità.
29:46Aspetta, aspetta.
29:47Prima prendo un caffè.
29:53Coraggio, ti ascolto.
29:55Allora, ho rintracciato la città.
29:57Sì.
29:59Ma non è la città.
30:01Non è la città.
30:03Non è la città.
30:05Non è la città.
30:07Non è la città.
30:09Non è la città.
30:11Non è la città.
30:13Ho cercato dei parenti della signora Hammullen
30:15Un fratello, una cognata, un nipote e una nipote.
30:17Dalla parte di lui non c'è più nessuno
30:19a parte una zia Kagnsurmer
30:21la quale non si ricorda del nipote.
30:24Vuole che la convichi?
30:26No, almeno non subito.
30:29Come ha dormito qui?
30:32Sai perché Tromblès ha potuto smettere di lavorare?
30:35Non lo so, avrà rotto il suo porcellino salvadamaio?
30:38Lotteria Nazionale, primo premio, quattro milioni.
30:404 milioni.
30:41Caspita, li avessi vinti io 4 milioni.
30:43Peccato che non li hai vinti.
30:45Devi passare alla sede delle lotterie nazionali
30:48e verificare chi e quando li hai incassati.
30:50D'accordo.
31:00Il commissario Vambert, per piacere.
31:04Vambert?
31:05Sì.
31:07Potresti farmi una piccola cortesia?
31:09Il giovane ispettore di Chemin, Paul Hachenal,
31:12non potresti assegnarmelo per tre o quattro giorni?
31:15Gli altri sono tutti impegnati.
31:17Eh?
31:18Eh beh, digli che lo zietto ha bisogno di lui.
31:22Da Marcel, diciamo a medugiorno e tre quarti.
31:26Ti ringrazio.
31:34Ho chiesto rinforzi.
31:36La famiglia Tromblè è troppo grande per noi.
31:42Beh, ordinato era ordinato.
31:44Manicalmente.
31:45Non sopportava di avere debiti.
31:47Quando arrivava una bolletta doveva essere pagata in giornata.
31:50Onesto fino all'autolesionismo.
31:53Era un uomo tutto ad un pezzo.
31:54Un uomo di ideali.
31:56Lavoro, famiglia, patria.
31:59Così un militare.
32:01Un tipo simile poteva capitare solo a me.
32:07Lei cosa ne pensa? È cieca, ingenua o mente?
32:10Tutte e tre le cose, forse.
32:13Questa roba la deve controllare un contabile,
32:15magari proprio quello che adesso lavora da correre Boccià.
32:18Magine, mi pare.
32:20Sì. Subito?
32:21Prima o dopo prendo, quando ti fa più comodo.
32:23Allora, subito.
32:25Passerò lì nel pomeriggio.
32:27A dopo.
32:28Signora.
32:29A presto.
32:31Le avrei preparato qualcosa di dolce?
32:33A presto.
32:34Le avrei preparato qualcosa da mangiare,
32:36però con tutto questo trambusto sono povera.
32:39E io sono a dieta, comunque.
32:41Non mi pare che ne abbia bisogno.
32:46Quando conobbi Morisse,
32:47spesso mi circondava la vita con le sue mani.
32:51Però ero in carne dove serviva.
32:53Oh, non lo metto in dubbio.
33:03Sì.
33:21Ah, ecco il nipotino.
33:22Accomodati.
33:26Sono molto indeciso tra lo stufato e gli involtini di maiale.
33:30Per me è stufato, caro zietto.
33:32E per me involtini di maiale.
33:34Come va? Tutto bene?
33:35Tutto bene.
33:37E con Van Veer?
33:39Tutto bene.
33:41Ma perché sono qui?
33:45Hai una ragazza in questo momento?
33:47No.
33:48Calma, piatta.
33:50Forse ho una candidata per te.
33:5219 anni.
33:53Carina, sai fine.
33:55Carattere aggressivo.
33:57Madre completamente fuori di testa,
33:59tre fratellini insopportabili
34:01e un padre assassinato.
34:04Impallinato come un piccione.
34:05Va bene.
34:07E qual è il mio compito?
34:09Scoprire il più possibile.
34:10Ho l'impressione che mi stia nascondendo qualcosa.
34:13Perché io?
34:15Perché la ragazza non si fida di me.
34:17Non le dico che sono ispettore?
34:19Sì, sì.
34:20Incaricato di proteggerla.
34:23Ma farglielo scordare sarà compito tuo.
34:26Dove la trovo?
34:28Di solito finisce di lavorare alle 5 e mezza
34:30alla Banca Nazionale di Parigi.
34:32Ma...
34:34oggi credo abbia preso un giorno di permesso.
34:36Ma tu comunque dà pure un'occhiata lì.
34:38Se no, a casa sua.
34:41E di cosa le parlo?
34:42Ah, di tutto.
34:44Di tutto.
34:45Della lotteria,
34:46di covrere Bouchard,
34:48dei canarini...
34:49Un attimo.
34:50Aspetti, aspetti.
34:51Aspetti un attimo.
34:52Mi scusi, ma...
34:53dovrebbe ripetere tutto dall'inizio.
34:55Una cosa alla volta, per favore.
34:58I signori hanno deciso?
35:00Sì.
35:01Allora...
35:02involtini di maiale e stufato.
35:04Ah, è il contrario.
35:05Ma non è grave.
35:07Stai insinuando che mi sono rimbambito?
35:09No, zietto.
35:17Grazie, molto gentile.
35:19Lei gioca a scacchi?
35:21Lui giocava a scacchi.
35:23Faceva interminabili partite.
35:25Da solo?
35:26Sì, da solo.
35:27Così poteva decidere chi vinceva e chi perdeva.
35:30Vado io?
35:31Ah, sì, grazie signora.
35:32Deve essere al metà.
35:38Signora.
35:38Salve.
35:39C'ha il commissario?
35:40Sì, prego.
35:41La ringrazio.
35:43Allora, hai parlato col signor Magino?
35:45No, no, sta male.
35:46È da certi parenti in campagna.
35:48Vado da lui?
35:49È vicino, eh.
35:50A Maud.
35:53Maud...
35:54La campagna, il bri...
35:56E se ci andassimo domani?
35:58Passa a prendermi alle otto.
36:00Da lei?
36:01No.
36:02Mi troverai a vicolo dei Due Coltelli, al numero due.
36:05Ah, dorme nella garsegnière di Tromble?
36:07Ah, sì, va bene.
36:10Ma prima passo da casa per ricordare alla signora Negrè che ha sempre un marito.
36:16Sei già passato alla sede delle lotterie?
36:18È diventata una cosa urgente?
36:21Proprio urgente, no.
36:25Ah, dato che Tromble non era molto fortunato, vorrei essere sicuro che abbia veramente vinto alla lotteria.
36:43Buongiorno.
36:44Dica.
36:45Potrei parlare con la signorina Tromble, per favore?
36:47Mi spiace, è in ferie.
36:50Cioè, ufficialmente in ferie.
36:52La signorina Tromble?
36:53Sì, perché?
36:54No, niente. Scusi, mi permette di accompagnarla?
36:57Vabbè, è meglio che si decida, mi vuole parlare oppure no.
37:00Io le vorrei spiegare perché...
37:01E va bene, non ha capito?
37:02Lei non è il mio tipo d'uomo.
37:05Arrivederci.
37:08Aspetti!
37:09La smetta o chiamo la polizia, vuole finire dentro?
37:11Ma sono io la polizia!
37:13Lei è un poliziotto.
37:14Perché?
37:15Non mi sembra il tipo.
37:16Ah sì, non sembro.
37:17Meglio così, no?
37:18Mi manda il commissario Negrè.
37:22Che cosa vuole il commissario Negrè?
37:23Proteggerla.
37:25Proteggermi da cosa?
37:26Se vuole glielo spiego, ha cinque minuti.
37:29Sì, l'ascolto.
37:30Ma prima le racconto una cosa, un mio segreto.
37:32Prego.
37:33Quando ero piccolo mi rubavano sempre il pallone.
37:35Ero molto timido, introverso e gracilino.
37:39E adesso fa la guardia del corpo?
37:40Ma da allora sono molto cambiato.
37:43Non mi sta prendendo in giro?
37:44No, perché?
37:45Campione di tiro a segno, cintura nera di judo,
37:47undici e quattro nei cento metri,
37:49e primo nel corso di sangue freddo e improvvisazione.
37:53E adesso se lo tiene stretto il pallone?
37:55Sì, sì, sì.
37:57Ed è proprio di questo che le devo parlare.
38:04Mi dovrò vestire di nero.
38:06La gente altrimenti penserà che non sto soffrendo.
38:08Anche Maurice l'avrebbe voluto.
38:10Posso lasciare questi documenti sul tavolo?
38:12Oh, ma certo.
38:13Tanto adesso mangiamo in cucina.
38:14Per i bambini è anche più comodo.
38:16Ha trovato nulla di interessante in queste carte?
38:18Oh, niente di fondamentale.
38:19Sono fatture, stratti conto.
38:21Banali come la mia vita.
38:23Con un uomo come Maurice era difficile vivere un'avventura.
38:26Perché?
38:27Suo marito difettava di fantasia?
38:29Non sapeva cos'era la fantasia.
38:31Mamma!
38:32Aspettate, aspettate.
38:33A lavarvi le mani.
38:34Andate, su.
38:35Mamma!
38:36Bene.
38:37Per oggi l'ho già disturbata abbastanza.
38:39Oh, no.
38:40Parlare con qualcuno mi fa bene.
38:42Ho parlato più con lei in questi due giorni
38:44che con lui in un anno.
38:47Ma dov'eri? È tardi.
38:50Paula Schnall.
38:51Uno dei miei ispettori.
38:52Sono passata a cambiarmi.
38:53Ce n'ho fuori stasera.
38:54Mi sono permesso di invitare sua figlia.
38:56Dimenticavo, è anche mio nipote.
38:58Da quando se n'è andato Maurice le cose stanno cambiando.
39:00Signora.
39:01Permetti un attimo.
39:02Mamma, voglio il latte!
39:03Mamma, l'asciugamano!
39:05Sì, sì.
39:06Arrivo.
39:07Latte e cioccolato!
39:09Hai fatto presto.
39:10Dove la porti?
39:11Conosco un ristorantino che sembra fatto apposta
39:13per una prima uscita insieme.
39:15Allora d'accordo.
39:16Primo, ti affido una testimone
39:17della quale sei l'unico responsabile.
39:19Grazie, l'avevo capito.
39:21Non preoccuparti, zietto.
39:22Non mi cadono fra le braccia la prima sera
39:24e neanche dopo.
39:25Secondo, voglio sapere tutto
39:27del rapporto fra padre e figlia.
39:28Qualcosa mi dice che Francine
39:30sappia molto più di sua madre.
39:32A cosa pensa?
39:33A più amanti?
39:34Che Tremblay fosse un fassario
39:35o un trafficante di droga?
39:36Penso a qualcosa di più semplice
39:38e al contempo di più complicato.
39:41Forse ce l'ho di più con mia madre.
39:42Perché?
39:44Ha spento il ricordo di mio padre
39:45come si spegne una candela.
39:47Si sono fatti entrambi soffocare dalla noia.
39:51Per anni non si sono quasi sfiorati
39:53e poi di colpo si sono rimessi a fare figli.
39:57Senza piacere, senza desiderio.
39:59E per lei?
40:01Per me fu diverso.
40:02Mi concepirono molti anni prima.
40:04Fui un incidente.
40:06Una punizione in un certo senso.
40:09Ma almeno c'era il desiderio.
40:11E per i suoi fratelli non fu così?
40:13Sono sicura di no.
40:15Facevano l'amore dirato, al buio
40:16e senza dirsi nemmeno una parola.
40:18Per noia.
40:20Sì, direi che i miei fratelli
40:22sono figli della noia.
40:24Ma li amo moltissimo, ad ogni modo.
40:27E lei?
40:29Io che cosa?
40:30Quando si innamora.
40:32Lo fa per noia?
40:35Beh, quando mi capita...
40:37piuttosto raramente.
40:40Cerco di condividere appieno
40:41qualcosa con l'altra persona.
40:43Un angolo di cielo blu?
40:46Sì, esatto.
40:48Un piccolo angolo di paradiso.
40:50Ma non l'ho ancora trovato.
40:52Lo troverà, ne sono sicuro.
40:54Certo, anch'io ne sono sicura.
40:57In ogni caso, non capiterà
40:59grazie alla lotteria, mi creda.
41:01Ci giocava spesso?
41:05Papà, no, mai.
41:07Non pensava di morire così.
41:09Chiudendo una finestra
41:10perché non sopportava il rumore.
41:12Stupido come incidente, no?
41:14Una pallotola nel cuore,
41:15non lo chiamerei un incidente.
41:18Chi pensa che sia stato?
41:20Un rivale in amore,
41:21la mamma va soltanto al mercato.
41:24Un nemico, mio padre era, inoffensivo.
41:27E poi?
41:29Un nemico, mio padre era, inoffensivo.
41:32E nemmeno un invidioso,
41:33nessuno sapeva che avesse vinto
41:35dei soldi alla lotteria.
41:36Solo lei?
41:40Dice bene, solo io.
41:42Signor Ispettore.
41:45Posso finire la cena
41:46o mi arresta subito?
41:49Diciamo che le manette
41:50sono troppo pesanti.
41:54Per i suoi polsi delicati.
41:59E lei passa
42:00dalle minacce ai complimenti
42:02con molta abilità, Paul.
42:04Devo fare presto
42:05o la carrozza si trasformerà
42:06in zucca fra due ore.
42:29Attenzione alla sua follia,
42:31signor Tremblay.
42:59Quella sera vide chiudersi
43:01una volta la porta di sinistra
43:03e una volta la porta di destra.
43:06Qualcuno aveva sentito
43:08il bisogno di entrare, però
43:10forse aveva trovato l'impresa
43:12troppo rischiosa.
43:18Lei è stato nell'appartamento?
43:19No, io no.
43:22Ma lei è stata
43:23all'interno dell'appartamento?
43:24No.
43:25È al contempo comico e straziante.
43:27Io ho pianto.
43:29È uguale al nostro.
43:30Pareti dello stesso colore,
43:31stessi mobili.
43:32Tutto uguale.
43:33Fine dettagli, la scacchiera,
43:35i comodini, il quadro
43:36della donna nuda sopra il letto.
43:38Tutto uguale.
43:39Non vedo cosa ci sia da piangere.
43:41Ah, lei non vede?
43:43Lei non capisce?
43:44Si annoiava a casa sua,
43:46ha mentito a tutti per anni,
43:47ha finto di essere capace
43:48di sopportare quella situazione
43:50e poi l'ha riprodotta
43:51tale e quale in un altro posto.
43:53Ha ragione.
43:55Non c'è proprio niente da piangere.
43:57Da quello che mi ha detto Megrette,
43:58almeno lì ci sono calma e silenzio.
44:00Con almeno un centinaio di canarini?
44:02Puoi immaginare che silenzio.
44:07Cosa faceva tutto il giorno?
44:10Niente.
44:13O magari...
44:15...vedeva degli amici.
44:18Papà con amici.
44:20E lei?
44:21Ah, con amici.
44:23No, non ci era portato, poveretto.
44:25Bisogna essere portati per avere amici.
44:28Secondo me almeno un po'.
44:31Si accontentava dei suoi compagni di galera.
44:33Movre il principale,
44:35Magin il suo assistente.
44:37Si vedevano anche fuori dal lavoro?
44:40Sì.
44:42Una volta...
44:44Una volta sono venuti a cena a casa nostra.
44:48Fu una catastrofe.
44:51L'arrosto si bruciò
44:53e assistemmo a un vivace scontro politico.
44:56Movre è fedele a Petain,
44:58Magin a Troschi.
45:01E papà?
45:02Come al solito in mezzo, cioè...
45:04...da nessuna parte.
45:07E non conosceva donne?
45:09Qualche amica?
45:12Qualche amica?
45:15Papà amava i canarini.
45:18Magari una donna...
45:20...diciamo...
45:22...leggere.
45:29No.

Consigliato