Category
✨
PersonnesTranscription
00:30Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:33Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:36Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:39Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:42Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:45Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:48Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:51Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:54Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
00:57Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:00Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:03Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:06Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:09Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:12Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:15Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:18Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:21Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:24Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:27Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:30Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:33Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:36Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:39Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:42Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:45Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:48Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:51Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:54Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
01:57Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:00Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:03Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:06Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:09Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:12Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:15Lorsque l'on parle d'amour, on parle d'amour.
02:18Latest Format
02:32Et voici ta chambre
02:35Entrainée aucune你要
02:37À l'intérieur
02:44Merci
02:45Evitez de me niauté sur cette nuit
02:47Vous êtes vraiment magnifique
02:50Wow !
02:52C'est vraiment magnifique
02:56C'est ce qu'il faut, ma chérie
03:00Il faut donner le meilleur à la princesse
03:08Si vous êtes vraiment une princesse
03:18Revenez, s'il vous plaît
03:27Comment est-ce que tu vas essayer de dormir ?
03:30De toute façon, je vais entrer dans ta chambre
03:33Mon travail, c'est d'éteindre leur cerveau
03:36Ce qui fait que tu es une princesse
03:40Il ne faut que le zombie, s'il vous plaît
03:44Il ne faut que le zombie, s'il vous plaît
03:46Il est difficile de nous arrêter
03:48Jusqu'à ce que je ne meurs
03:50On a l'air d'être très rapides
03:53Mais on a l'air d'être plus timides
03:58On est le style du zombie
04:00C'est une fête de joie
04:02On va chanter jusqu'à ce qu'il ne nous arrive pas
04:05On est le style du zombie
04:10Qui est-ce ?
04:13Zombie Peas ?
04:15Grace ?
04:16Mon amie, quelque chose ne va pas bien
04:21On est le style du zombie
04:23C'est une fête de joie
04:25On va chanter jusqu'à ce qu'il ne nous arrive pas
04:28On est le style du zombie
04:37Le zombie n'était pas dans son script, Lulu
04:41Vous verrez, ça va prendre seulement 5 secondes
04:43Et Barbie va le faire tomber
04:46Et...
04:474...
04:493...
04:502...
04:53Arrêtez, s'il vous plaît
04:55Oui, merci
04:57Arrêtez, s'il vous plaît
05:00Arrêtez !
05:06Quelle est la raison pour laquelle vous m'avez arrêté ?
05:10En fait, c'est...
05:12Oui, c'est le style du zombie
05:15J'ai-je oublié de le dire dans le script ?
05:19Pas du tout
05:21C'est un nouveau style
05:23Je l'ai ajouté le matin
05:25On devrait dire que c'est le style du zombie
05:30C'est une bonne idée
05:31Postez-le sur mon blog
05:35C'est génial
05:36Le style du zombie, c'est drôle
05:38Mais...
05:39Vous n'avez pas l'impression qu'il ne correspond pas à notre histoire ?
05:42Qui c'est qui s'en fout ?
05:44Les zombies, c'est hip
05:45Si vous voulez faire quelque chose de cool, mettez un zombie
05:48Spencer, qu'est-ce que c'est que la tendance du zombie sur Google ?
05:51Numéro 1, Doc, vous êtes un diable
05:54Vous l'avez entendu ?
05:55La tendance numéro 1
05:57Il va y avoir des zombies
06:00On va commencer à nouveau
06:02Et ce sera le short final
06:04Et ce sera aussi le print
06:07Attendez un instant, s'il vous plaît
06:12Todd, votre pensée est tellement unique
06:17Je veux dire...
06:19C'est différent
06:21Pour moi, la princesse et la paix, c'est une très bonne idée
06:26C'est très simple
06:28La princesse dit la vérité quand elle a du mal
06:32Peu importe ce que les autres pensent
06:34Vous ne pensez pas que cette scène est...
06:38Différente ?
06:39Oui, absolument
06:41Pour moi, c'est une histoire très cool
06:45Mais il y a quelque chose de mal
06:49Que pensez-vous ?
06:51Tu sais, ce que tu faisais avec ta bouche...
06:54Vous voulez dire que j'avais dit...
06:58Oui, c'est ça
07:00Je ne veux pas
07:03On va commencer à nouveau
07:06Je pense qu'il a raison
07:10Pour moi, c'est lui qui doit être le directeur
07:15Donc c'est ça que vous essayez ?
07:17Vous avez l'impression que je suis le directeur ?
07:20Non, ce n'est pas ça
07:23J'ai juste pensé qu'on allait parler...
07:26Comme les deux artistes de la vraie vie
07:29Pour faire quelque chose d'unique
07:31C'est ce qu'ils veulent
07:34C'est vrai
07:35Je crois que j'ai compris
07:37Laissez-moi faire
07:40C'est cool
07:41On peut parler dans la salle de conférence
07:44Ou dans le café
07:46Non
07:47On ne va pas faire ça
07:49Vous allez faire ça
07:50Je vous en prie
07:56On va commencer à nouveau
07:58Zombie, pourquoi ne pas prendre la place de Barbie ?
08:06Il m'a sauvée ?
08:28Je pense que tu n'aurais pas dû dire un mot sur les zombies
08:32Bonjour !
08:33Il y a un respect pour les artistes
08:36Je ne peux pas croire qu'il m'a sauvée
08:39Ça n'a jamais arrivé
08:53Salut Nikki
08:55Comment as-tu pu le savoir ?
09:00Merci Nick
09:01Au revoir
09:06Qu'est-ce qu'il y a ?
09:08Spencer a donné cette nouvelle au site de gossip
09:12Regardez, c'est sur le net
09:16Il ne faut pas croire tout ce qu'on dit sur internet
09:19Tout le monde sait que ce sont des experts qui contrôlent l'esprit
09:26Quoi ?
09:27J'ai lu Yakety Yak
09:29C'est vrai !
09:31Lisez les commentaires
09:33Je n'ai jamais aimé cette nouvelle
09:36Tout le monde savait que c'était ce qu'il allait se passer
09:39Est-ce que les gens pensent vraiment de moi ?
09:43Non
09:44Ils ne peuvent pas faire ça
09:47Non ?
09:48C'est leur boulot de faire du boulot
09:50Ignorez-le
09:51Comment ?
09:52Mais ils sont contents de me faire sortir du boulot
09:55Et il y a plein de gens comme ça
09:58Je ne sais pas
09:59Si les gens ne veulent pas me voir sur le scénario
10:02Je ne devrais peut-être pas faire de l'acting
10:05Tu ne devrais même pas penser ça
10:07Absolument
10:08Laisse les gens parler, il n'y a pas de problème
10:11Il y a un problème
10:13Grace
10:14Que se passe-t-il si je vais jouer au football et les gens te frappent ?
10:17Et Teresa ?
10:18Que se passe-t-il si les gens te cassent les couilles ?
10:22Tu vas les faire encore ?
10:24C'est ce qui s'est passé quand j'ai fait deux bouteilles de Halloween
10:28Je n'en fais plus
10:31Tu vois ?
10:32Ok, je l'accepte, mais toujours
10:39Bonjour
10:40Il est important que tu parles avec moi
10:42Qui ?
10:43J'attendais ton appel
10:46Tu sais qu'il n'y a rien qui se passe entre nous
10:49Et ça se passe depuis longtemps
10:51Quoi ?
10:53Ken, viens
10:55Je t'abandonne maintenant
10:59Non, tu ne...
11:02Tu es sérieuse ?
11:03Qu'est-ce que tu dis ?
11:04Tout est fini
11:06Et si tu es un peu plus intelligente, oublie que j'y étais
11:10Ken, écoute, je ne comprends pas
11:17Tu sais, Ken m'a laissé
11:21Non
11:24Qu'est-ce qu'il fait ?
11:25Il est sur son téléphone ?
11:27Quel genre d'homme est-il ?
11:29C'est celui qui n'a pas de respect pour l'amour
11:32Mais Ken n'est pas comme ça
11:35Qu'est-ce que si un alien l'a kidnappé et l'a pris ?
11:43Quoi ?
11:45Je ne comprends rien
11:52C'est Ken, laissez-moi un message après le son
11:56Il ne m'appelle plus
11:58Tu as peut-être eu une erreur de compte
12:01Mais qu'est-ce qu'il a dit ?
12:03Il a dit...
12:04Tout est fini
12:06Si tu es intelligente, oublie que j'y étais
12:10Est-ce possible que Ken parle une autre langue ?
12:13Et que cela signifie...
12:14Je t'aime ?
12:15C'est assez
12:18Qu'est-ce que tu fais ?
12:19Je bloque
12:20Avec ton téléphone, ton e-mail, ton Twitter, de tous les endroits
12:24Personne ne peut se séparer comme ça
12:27Comme ça, Teresa et moi, nous allons vous emmener loin
12:32Où vous allez vous sentir bien
12:35Comme à Hawaii ?
12:37Je pensais à Melrose
12:40Où vous pourriez prendre votre propre traitement de beauté
12:45Non, Teresa a raison
12:47Si je veux aller quelque part, je dois aller loin
12:52Très loin
12:54Comme chez Ante Mélisande
12:58Est-ce qu'il y a un magasin à Hawaii ?
13:00Non, c'est pour Ante Mélisande
13:03Elle a envoyé ces fleurs
13:05C'est un designeur de Paris
13:07C'est sa maison de mode
13:10Quand je suis allée, j'ai adoré
13:13Il y avait plein de gens, tout le monde était heureux
13:15Il y avait des vêtements
13:17Et entre tout ça, Ante Mélisande
13:20Elle m'a fait bouger tout le monde
13:24Je veux devenir forte comme elle
13:28Je vais aller voir Ante Mélisande
13:31Super, c'est sympa !
13:33Quand ?
13:34Tout de suite !
13:35Je peux passer mes dernières semaines de vacances avec elle
13:39Je n'ai pas besoin d'un magasin
13:41Je veux juste faire une boite
13:46Tu veux venir à Paris ?
13:51Tu sais ce que ça veut dire, Lulu ?
13:55Oh la la !
14:50Je veux aller dans le vent
14:55Je veux s'échapper de mes peaux
14:59Je veux devenir forte comme elle
15:02Je veux devenir forte comme elle
15:06Je veux devenir forte comme elle
15:09Paris !
15:10Lou ! Lou !
15:41Arrêtez-moi ici, s'il vous plaît
15:43Merci beaucoup
16:40Je me demande pourquoi je suis là
16:47Je ne peux même pas le retrouver
17:04Ken, arrête ton téléphone et aide-moi à réciter la ligne
17:09Je n'arrive pas à comprendre
17:11Je n'arrive même pas à contacter Barbie
17:13Ne t'inquiètes pas, tout va bien
17:15Mais je n'arrive pas à comprendre ce qui se passe
17:19Barbie est une fille occupée
17:21Elle va t'appeler dès qu'elle a l'occasion
17:24C'est bon ?
17:25Jusqu'à ce qu'on...
17:26OK
17:27Mais est-ce que j'ai encore besoin de réciter ?
17:30Je ne suis pas un acteur
17:31On dirait qu'il parle d'un imbécile
17:34Tu es très gentil
17:36Et je suis en train de réciter
17:38Même si tu n'es pas avec moi, j'essaie
17:42D'accord
17:43Promets-moi que tu ne l'appuieras pas
17:45pour l'annonce du matin à l'école, d'accord ?
17:49Oui, je te promets
17:52Grace !
17:54Regarde !
17:58Oh non !
18:00Est-ce qu'il a laissé Barbie et Raquel ?
18:03Il l'a laissée
18:07C'est quoi ce délire ?
18:09Grace ! Teresa !
18:11Où est Barbie ?
18:12Pourquoi veux-tu savoir ?
18:14Je ne peux pas lui contacter
18:16J'ai téléphoné, envoyé des messages, envoyé des e-mails
18:19Mais je n'ai eu aucun contact
18:21Est-ce qu'elle va bien ?
18:22Je te l'avais dit, les aliens l'ont occupée
18:25Hey ! Tu es un imbécile !
18:27Arrête de parler de Ken !
18:30Tu as entendu ?
18:32Barbie va bien
18:33Elle ne veut qu'avoir aucun contact avec ce type
18:36qui lui a brisé le téléphone
18:38Briser le téléphone ?
18:39Qu'est-ce que tu dis ?
18:41Je ne peux jamais me briser avec Barbie
18:44Je pense que je dois partir
18:49Ne sois pas trop innocent
18:51Elle nous a tout dit
18:53Tout est fini
18:55Si tu es intelligente, oublie que je n'étais jamais là
18:58Attends, qu'est-ce ?
18:59Raquel ?
19:01C'est la même ligne que j'ai écoutée hier
19:05C'est vrai ?
19:07C'est une merveilleuse coïncidence
19:10Tu l'as enregistrée
19:12Tu as raconté à Barbie que je lui ai brisé le téléphone
19:17Elle va être contente de me le dire
19:19Tu veux l'entendre ?
19:21Raquel !
19:22Je n'ai pas dit rien
19:24Je ne pensais pas qu'elle allait croire
19:27Je pense qu'elle n'est pas sûre de ta relation
19:33Où est Barbie ?
19:34Je veux la voir
19:36Je pense qu'elle est en Paris
19:39Paris ?
19:40Paris, la France ?
19:42Mais quand est-ce qu'elle est arrivée à Paris ?
19:45C'est une longue histoire
19:48Que ce soit, donne-moi ton téléphone
19:50Je veux parler avec elle
19:52Non, un téléphone ne va rien
19:54Il y a beaucoup de choses qu'elle a dû en suivre hier
19:57Tu sais ce qu'il faut pour tout améliorer ?
20:01Un grand signe romantique
20:04Ne lui appelle pas
20:06Prends un vol et va en Paris
20:08Et montre-lui comment tu l'aimes
20:13Oui !
20:14C'est tellement romantique
20:17Elle l'aime
20:19Oui, c'est ça
20:21C'est le bon signe
20:23C'est le bon signe romantique
20:25Je suis prêt
20:26Je vais immédiatement acheter un vol pour Paris
20:28Tu vas vraiment y aller ?
20:30Ton vol peut arriver dans quelques heures
20:33Pourquoi ne pas pratiquer quelques lignes ?
20:36Oui
20:38Ou alors...
20:54Nous sommes arrivés, Sequin
20:56C'est ici que se trouve la maison de mode d'ante Millicent
21:07Delphine !
21:08Prends un peu de gauche
21:13C'est trop !
21:14Prends un peu de droite
21:18Un peu de gauche
21:20Prends un peu de gauche
21:22Un peu de gauche
21:37Delphine, viens !
21:41Oh, madame !
21:43Bonjour !
21:45Bonjour !
21:46Je suis désolée de vous embêter
21:48Mais votre sens de la mode est vraiment incroyable
21:54Donc vous aimez ?
21:56Merci !
21:57Je suis Jacqueline
21:58La propriétaire de Jacqueline Fashion House
22:01Jacqueline !
22:02Jacqueline !
22:03Jacqueline !
22:04Jacqueline !
22:05Jacqueline !
22:06Jacqueline !
22:07La propriétaire de Jacqueline Fashion House
22:10Jacqueline !
22:13Oh, vous êtes aussi un designer
22:15Alors vous devriez connaître Millicent
22:18Millicent !
22:31Pourquoi vous riez-vous ?
22:34Parce que Jacqueline a détruit Millicent
22:38Delphine est trop prudente
22:41Mais c'est vrai
22:42J'étais si intelligente qu'elle ne m'a pas vue
22:45Allez-y, regarde-toi
22:48Je sais que tu reviendras ici
22:51Allons, Delphine !
22:54Oh, tu es tellement mignon !
22:58Delphine !
22:59Viens !
23:03Viens !
23:21Je ne sais pas ce que Jacqueline a dit
23:24Si le business de Millicent n'était pas bon aujourd'hui
23:27Elle m'aurait sûrement dit
23:34Mlle Millicent !
23:39Mlle Millicent !
23:45Bonjour !
23:47Jacqueline !
23:49Mlle Millicent !
23:52Regarde-moi bien, Jacqueline
23:54Je suis en route !
24:04Hey, comment vas-tu ?
24:06Tu veux jouer au pique-nique ?
24:08Qui ? Moi ?
24:10Je vais te montrer, viens !
24:14Jacqueline !
24:16Hey, ne fais pas de malheurs, reste loin de moi
24:23Oh, tu n'as absolument pas de contrôle !
24:26Oh, tu n'as absolument pas de contrôle !
24:51Je savais que tu allais m'amuser
24:54Mlle Alicia, c'est ma soeur Barbie
24:57Je te l'avais dit, n'est-ce pas ?
24:59Oh, il n'y a pas un instant sans elle
25:03Barbie, c'est Mlle Alicia
25:05On l'appelle Alice
25:09Je suis heureuse de te rencontrer, Barbie
25:11Moi aussi, Alice
25:14Pourquoi es-tu en train de skater ?
25:18Quoi ? Oh, ça ?
25:20Oh, c'est une partie de mon nouveau hobby
25:23Je ne voulais pas te dire quelque chose sur le téléphone
25:26Mais je suis en train de fermer cette maison de mode
25:29Et je suis en train de partir vers la ville
25:33Donc, Jacqueline avait raison
25:35Jacqueline !
25:38Jacqueline ne peut jamais dire la vérité
25:40Elle... elle... elle est une cheater
25:42Elle copie les bons designers comme Mlle Millicent
25:46Et elle se concentre sur la promotion
25:49C'est pour ça que les médias l'aiment
25:52Et qu'elle ne se concentre pas sur les autres
25:55Oh, elle se concentre sur moi
25:58Mais tout ce qu'elle écrit, c'est mauvais
26:02Elle n'a pas de raison d'être inutile
26:06Non, j'ai vu vos nouveaux designs
26:09Ils sont fantastiques
26:11Mais pas pour mes clients
26:14Non
26:15Je me demande, si vos clients n'aiment pas ce que vous faites
26:20Est-ce qu'ils gagnent quelque chose en continuant ?
26:25Non, ils ne gagnent rien
26:28Absolument !
26:30Tu vois Alice, je te l'avais dit, Barbie comprendra
26:34Nous pensons la même chose
26:37Depuis toujours, chérie
26:40Alors, commençons le package ?
26:42Oui, pourquoi pas ?
26:43Alors écoute, tu et Alice vas nettoyer l'étage en haut
26:47Je vais faire l'office
26:49Et on n'aura pas de problème de sortir jusqu'à dimanche
26:52Et maintenant, pourquoi ne pas m'emmener vers l'office ?
27:06Mlle Millicent !
27:07Je suis bien !
27:13Mlle Millicent n'a pas changé du tout
27:16Totalement insupportable
27:18Hot-dog-et-area
27:21Excuse-moi ?
27:22Hot-dog-et-area ? Qu'est-ce que c'est ?
27:25Hot-dog-et-area
27:27Mlle Millicent a vendu le fashion house à eux
27:30Ils vont tout détruire le dimanche
27:33Et ils vont commencer à vendre des hot-dogs
27:37Wow !
27:38Qu'est-ce qu'il y a ?
27:40C'est l'étage
27:42Je me souviens encore de l'époque
27:44C'était tellement magique
27:46Et maintenant...
27:48Magique ?
27:49Tu l'as appelé magique ?
27:52Oui
27:53C'est bizarre, n'est-ce pas ?
27:55Je sais ce que tu penses
27:57Mais je ne sais pas
27:59Je ne sais pas ce que tu penses
28:01Je ne sais pas ce que tu penses
28:03C'est bizarre, n'est-ce pas ?
28:05Je sais que c'est bizarre
28:08Mais quand j'étais petite
28:10Je pensais que c'était un endroit où les rêves pouvaient se réaliser
28:14Tu comprends, n'est-ce pas ?
28:15Oui, je comprends
28:17Je veux te montrer quelque chose
28:19Viens
28:34Lâchez-moi, vous insolents !
28:36Lâchez-moi !
28:40Wow !
28:41Une machine à vendre
28:42C'est tout ce dont j'avais besoin
28:47Wow !
28:48C'est tellement cool !
28:56C'est très bruyant
28:58Laisse-moi dormir un peu
29:03Oh la la !
29:09Quoi ?
29:11Tu aimes ?
29:13Aimer ?
29:14Ce mot n'est pas suffisant, Juliana
29:17Regarde-la
29:18Sa beauté
29:20Et son style
29:27C'est comme ça
29:28C'est comme ça
29:29C'est comme ça
29:30C'est comme ça
29:31C'est comme ça
29:32En regardant cette beauté
29:35J'ai envie de commencer à dessiner
29:41Qu'est-ce que tu vas dessiner ?
29:43Tu vas faire des vêtements pour les jokers ?
29:47C'est tellement bizarre !
29:50Oh !
29:51Oh !
29:53Oh !
30:00Ma chère, je suis désolé de ne pas vous présenter
30:06Je suis Jack Russo
30:08Et à chaque fois que vous me connaissez, vous aurez de la chance
30:13Je suis contente de vous rencontrer, Jack
30:16Je suis Sea Queen
30:18Oh !
30:19Sea Queen !
30:20Un nom qui est aussi brillant que vous, ma chère
30:27Quoi ?
30:28Ma chère
30:30Mon inspiration, mon génie de mode
30:34Sea Queen, je veux vous dessiner des vêtements
30:37Je veux vous faire une fille de Paris
30:40Tu veux dire des vêtements pour les jokers ?
30:43Oui
30:44Qu'est-ce qu'elle sait de son style ?
30:46Oh !
30:47J'habite avec Barbie et elle m'a enseigné
30:51que le meilleur style c'est d'exprimer soi-même
30:55Et je le fais
30:57Si mon style vous inspire, je serai chanceuse de devenir votre fille
31:03Wow !
31:04C'est génial !
31:05Allons-y !
31:06Prenons des mesures
31:17En fait, je ne voulais pas te dire quelque chose
31:20parce que je pensais que tu pensais comme Millicent
31:24et que tu n'aimais pas ce que je disais
31:26Mais quand tu m'as dit que c'était un endroit magique, alors...
31:30Oui, c'est ce que j'ai dit
31:33Les gens de la presse de mode de Paris sont fous
31:36Quoi ?
31:37Quoi d'autre ?
31:38Ils n'ont pas compris les designs de Millicent
31:41Regardez ce vêtement !
31:43C'est tellement beau !
31:45Est-ce que tu es sûre ?
31:47Oui, bien sûr !
31:48Tu ne trouves pas ?
31:52Qu'est-ce que je dois dire ?
31:53En fait, ce n'est pas le design de Millicent
31:56C'est moi qui l'ai dessiné
31:59Alice ?
32:00Je ne savais pas que tu étais aussi une designer
32:03Oh, rien de particulier
32:05Je fais juste ce que je peux
32:08Et c'est ici, tout seul ?
32:11Oui, j'aime beaucoup travailler ici
32:16Depuis que je travaille ici, je me sens aussi comme toi
32:21C'est un endroit spécial
32:23C'est pour cela que j'ai fait des recherches
32:25Et j'ai découvert que la première maison de mode de Paris
32:29était ici, dans ce bâtiment
32:31Vraiment ?
32:32Oui !
32:33Et j'ai appris des histoires magiques ici
32:37Des vraies magies !
32:39Des animaux qui sortent de l'armoire
32:42qui aident les designers ici
32:47Regardez-le !
32:51C'est le même armoire !
32:54C'est le même !
32:55Et je peux le prouver
32:57Il y a des livres qui disent qu'on peut appeler ces animaux en deux pas
33:02Tout d'abord, il faut qu'il y ait un bon designer dans l'armoire
33:06Je ne sais pas si c'est bon
33:08Mais j'en ai un
33:15Deuxièmement, il faut lire un mantra
33:18Et pour lire ce mantra, il y a un livre qui dit
33:22« Lise ce qu'il y a écrit sur le mur »
33:24« Lise ce qu'il y a écrit sur le mur »
33:29Intéressant !
33:30C'est ce que j'avais aussi pensé
33:32Mais il n'y a rien écrit ici
33:35Qu'est-ce qu'il y a ?
33:36Attendez un instant
33:38Quand j'ai filmé les trois mosquées dans un ancien château français
33:43Il y avait beaucoup de routes secrètes
33:46Il est possible qu'il y ait quelque chose
33:48sur les murs de cet endroit aussi, Lise
33:52Mais sur un mur secret
33:57Mais où ?
34:06Lise !
34:08Tu as trouvé quelque chose ?
34:14Un, deux, trois
34:16C'est la magie, Rangine
34:19Prends de l'amour mon nom
34:21Ton travail sera terminé
34:24Je t'en prie
34:26Je t'en prie
34:28Je t'en prie
34:30Je t'en prie
34:32Je t'en prie
34:34Ton travail sera terminé
35:04Je t'en prie
35:06Je t'en prie
35:08Rangine
35:32Flarris !
35:33Viens ici
35:36Je n'y crois pas
35:37C'est une créature magique !
35:41Où ?
35:42Oh ! C'est-ce que c'est si mignon ?
35:45J'espère que tu ne veux pas parler de nous.
35:48Parce que nous ne sommes pas des créatures, nous sommes...
35:51Shine, Shiver et Flipper !
35:55Vous êtes des fées ?
35:57Les fées ont des plumes !
35:59Regardez, ce n'est pas un plume !
36:02Nous sommes des fleurs !
36:04Nous sommes des fleurs !
36:07Fleurs ! Nous sommes des fleurs !
36:10Et vous, regardez dans cet item plat !
36:21Alice !
36:23Mon vêtement !
36:24Tu es le designer de ce vêtement.
36:27J'ai aimé travailler avec toi.
36:29Avec moi ?
36:31J'ai fait un vêtement simple.
36:34Vous l'avez fait beau.
36:37C'est-à-dire que tu restes dans Glitterizer jusqu'à ce qu'on ne t'appelle pas ?
36:42Nous ne restons pas là-bas.
36:44Nous voyons le monde.
36:46Nous aidons les designers qui font des vêtements.
36:50C'est vrai.
36:51Nous faisons les vêtements.
36:53Et si nous aimons le design, nous ajoutons Shimmer, Flipper et Shine.
37:02Je suis en train d'apprendre.
37:05C'est ici que nous sommes nées.
37:08C'est ici que nous vivons.
37:10C'est ici qu'on trouve les pouvoirs magiques.
37:12Attendez.
37:13Si votre magie fonctionne en restant ici,
37:17pensez à ce que vous aurez l'impression
37:20si quelqu'un t'emprisonne pour faire un café à l'hôtel ?
37:25Un café à l'hôtel ?
37:28Qu'est-ce que tu parles ?
37:32C'est une blague, n'est-ce pas ?
37:35Haunted Area.
37:38Ça a l'air d'être une blague.
37:41Mais ce n'est pas vrai.
37:42Mais Shine, si ce café à l'hôtel se brise,
37:46nous allons perdre nos pouvoirs.
37:48Je ne le ferai jamais !
37:50Qui sont ces gens ?
37:52Et où me trouveront-ils ?
37:54C'est Millicent.
37:55Elle est à son bureau.
37:58Mais elle...
37:59Merci !
38:00Flarey, viens !
38:02On va dire à Millicent ce qu'on est.
38:14Un signe romantique.
38:15J'ai besoin d'un signe romantique.
38:21Et mon signe romantique est bloqué.
38:31Ken !
38:32Est-ce que tu es au vol ?
38:34Oui, mais le vol est bloqué à Pittsburgh.
38:37Nous devons descendre en peu de temps.
38:39Je ne sais pas quand le vol s'arrête.
38:41Pourquoi tu n'arrêtes pas à l'hôtel ?
38:48Calme-toi.
38:50Non, je ne veux pas arrêter.
38:54Un signe romantique.
38:55Je veux aller au Paris le plus vite possible.
38:59C'est très important d'aller au Paris le plus vite possible et de rencontrer Barbi.
39:03Comment ?
39:05Je vais faire un RER.
39:07Tu vas aller au Paris en conduisant ?
39:10Jusqu'en Philadelphie.
39:13Tu as fini ?
39:15Je vais prendre un autre vol.
39:21Attends !
39:22Prends ton argent.
39:23J'ai une cousine à Pittsburgh.
39:26C'est une agricultrice.
39:27C'est super !
39:28Elle va t'aider.
39:30Tu penses vraiment ?
39:34Donne-moi son numéro.
39:35Ça peut t'aider.
39:39Tu n'as pas d'allergies à l'aube ?
39:42Non. Pourquoi ?
39:44Rien.
39:45Mets ton téléphone.
39:46Je t'envoie ton numéro.
39:47Merci beaucoup.
39:49Un signe romantique.
39:59Oui !
40:10Je suis vraiment désolé.
40:11S'il te plaît, ne pleure pas.
40:13S'il te plaît, ne pleure pas.
40:29Je veux te parler.
40:31C'est ce que les gens appellent la médecine.
40:34J'ai un souci avec toi.
40:37Tu es vraiment quelque chose.
40:41La médecine ?
40:42La médecine ?
40:43Je vais t'expliquer.
40:46Je sais que tu n'as pas confiance en la médecine.
40:49Mais cette flèche rouge,
40:51c'est un signe romantique.
40:53C'est un signe romantique.
40:55Tu n'as pas confiance en la médecine.
40:57Mais c'est une flèche rouge.
40:59C'est pas une flèche rouge.
41:00Parce que c'est pas romantique.
41:02Nous avons des flèches rouges.
41:06C'est vrai.
41:08C'est difficile d'avoir confiance en ça.
41:10Mais c'est vrai.
41:11Regarde,
41:12ils ont mis tellement de brillants dans sa robe.
41:18C'est difficile de combattre cette robe.
41:22Elise a dessiné ça.
41:26C'est magnifique.
41:28Regarde le brillant.
41:30C'est elle qui l'a dessiné.
41:32Elle l'a fait depuis des années.
41:35C'est incroyable.
41:38Je n'ai jamais vu ce que vous avez fait.
41:44Et si le Café Hot Dog a été créé ici,
41:47on ne le verra jamais.
41:49Jamais.
41:52Je suis triste de ne pas pouvoir vous rencontrer il y a des années.
41:56Mais je ne peux plus rien faire.
41:59Rien du tout ?
42:01J'ai vendu ce bâtiment.
42:03Pour sortir de ce contrat,
42:05j'aurai besoin de beaucoup d'argent.
42:07Et pour l'argent,
42:08je devrais dessiner une nouvelle série de mode.
42:12Est-ce possible ?
42:14Avant le soir de dimanche,
42:16ce n'est pas possible.
42:18Et si je pouvais,
42:20les gens n'aimeraient pas mon travail.
42:22Il ne vendra pas.
42:24Je suis désolée.
42:26Je ne peux pas vous aider.
42:33Les filles, je suis vraiment désolée.
42:38Je vous revois plus tard.
42:43Tout sera terminé ?
42:46Il n'y a pas de magie après dimanche ?
42:50Nous voulions vraiment vous aider.
42:53Je ne veux pas que votre magie s'arrête.
42:56Il faut que nous fassions quelque chose.
43:09Cette robe !
43:11Je n'ai jamais vu une robe comme celle-ci.
43:16C'est vrai.
43:18C'est une robe originale,
43:20exclusive et suprême.
43:23Elle a été dessinée par Alice,
43:26le top designer de Millicent.
43:28C'est la première robe que vous avez vu.
43:31Elle est belle, n'est-ce pas ?
43:33Je peux l'essayer ?
43:35Oui, bien sûr.
43:46Oh mon Dieu ! Je l'aime !
43:49Quelle est la coûte ?
43:51C'est un peu cher,
43:53car c'est un dessin primordial.
43:56C'est très bien pour vous.
43:59La coûte est...
44:01celle-ci.
44:03Est-ce vrai ?
44:07Oui.
44:09Oh, c'est très chère !
44:12Je vais l'acheter.
44:17Il n'y a pas besoin d'un sac.
44:19Je vais l'acheter.
44:21Je veux que tout le monde
44:23me regarde dans cette robe.
44:41Elle l'a acheté !
44:43C'est fou !
44:45Si vous aviez une série de robes comme celle-ci,
44:48vous seriez...
44:50Une idée !
44:52Mlle Millicent a dit qu'elle ne pourrait pas
44:54la vendre jusqu'à dimanche.
44:56Mais vous pouvez le faire.
44:58C'est ça !
45:00Et vous pouvez faire un grand défilé
45:02pour montrer toutes vos robes
45:04le dimanche soir.
45:06C'est la meilleure façon
45:08de protéger Millicent et nos pouvoirs.
45:11Attendez ! Je ne suis pas un designer.
45:14J'ai fait une robe.
45:16Mais elle peut faire toute une ligne de mode.
45:19Elle a beaucoup de puissance.
45:21N'est-ce pas ?
45:23Cette puissance ne fonctionne pas dans l'air.
45:25Nous ne pouvons qu'ajouter du brillant
45:27dans le design.
45:29Et seulement dans le design que nous aimons.
45:32Mais si vous n'aimez pas
45:34les designs que j'ai faits ?
45:36Pas de pensées négatives.
45:38Vous pouvez le faire.
45:40Nous prenons ce glitterizer
45:42et nous vous remplirons d'inspiration.
45:44Et nous nous tournerons dans la ville.
45:46Je veux voir le lieu que vous préférez.
45:49Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
46:12Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
46:42Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:12Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:42Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:44Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:46Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:48Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:50Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:52Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:54Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:56Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
47:58Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:00Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:02Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:04Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:06Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:08Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:10Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:12Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:14Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:16Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:18Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:20Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:22Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:24Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:26Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:28Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:30Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:32Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:34Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:36Le lieu où vous pourrez avoir de l'inspiration.
48:38Tu es un agriculteur.
48:40Un agriculteur.
48:42Oui, je vois.
48:46Asuki, tu es mon enfant.
48:48Je ne vais nulle part sans toi.
48:50Il aime beaucoup les voitures.
48:56Oui, je vois ça aussi.
48:58Je te laisserai jusqu'à Harrisburg.
49:00Tu vas prendre le train et partir.
49:02Oui, ça serait bien. Merci beaucoup.
49:08Excusez-moi.
49:10Ce chien mange mon vêtement.
49:14Non, il aime beaucoup.
49:16Il aime beaucoup.
49:18Dis merci, Asuki.
49:20Des gros bisous, bébé.
49:26Merci, Asuki.
49:38J'ai pensé à un hobby pour moi.
49:40J'ai pensé à un hobby pour moi.
49:42Le boardement au stand-up paddle.
49:44Le boardement au stand-up paddle.
49:50Ces vêtements?
49:52Alice, as-tu les fabriqués?
49:56Oui, mais il y a des fleurs brillantes.
49:58Oui, mais il y a des fleurs brillantes.
50:00Mais ce sont des dessins originaux d'Alice.
50:02Mais ce sont des dessins originaux d'Alice.
50:04Avez-vous aimé?
50:06Je les aime.
50:08Je ne savais pas que vous étiez si talentueuse.
50:10Je ne savais pas que vous étiez si talentueuse.
50:12Avec ces vêtements, vous pourriez travailler dans n'importe quelle maison de mode de Paris.
50:14Avec ces vêtements, vous pourriez travailler dans n'importe quelle maison de mode de Paris.