The Princess and the Pilot

  • il y a 2 semaines
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:30Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
00:02:00Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
00:02:30Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
00:03:00Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
00:03:30Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
00:04:00Nous sommes à Amatsukami.
00:04:03Nous sommes à Amatsukami.
00:04:06Nous sommes à Amatsukami.
00:04:09Nous sommes à Amatsukami.
00:04:12Nous sommes à Amatsukami.
00:04:15Nous sommes à Amatsukami.
00:04:18Nous sommes à Amatsukami.
00:04:21Nous sommes à Amatsukami.
00:04:24Nous sommes à Amatsukami.
00:04:27C'est un plaisir.
00:04:29Je ne imaginais pas que vous pouviez aller aussi loin.
00:04:39Bienvenue.
00:04:40Mademoiselle.
00:04:41Aramis.
00:04:57Fana, allons-y. Le prince attend.
00:05:27Fana, vous pouvez vous présenter à le Prince Carlo.
00:05:30Vous avez le plaisir de m'entendre, Prince Carlo.
00:05:39J'ai hâte de ce jour.
00:05:42Je suis heureux de vous rencontrer.
00:05:45Fana, je suis heureux de vous rencontrer.
00:05:48Je suis heureux de vous rencontrer.
00:05:51Je suis heureux de vous rencontrer.
00:05:54Ah, Fana. Je t'ai préparé des milliers de mots d'amour,
00:05:58mais ils ne sont pas nécessaires devant ta beauté.
00:06:05Fana, je te prie d'accepter de m'accompagner pour la reste de ta vie.
00:06:10Je te prie.
00:06:13Je te prie.
00:06:16Je te prie de m'accompagner pour la reste de ta vie.
00:06:19Je te prie, Fana.
00:06:22Je te prie, Fana.
00:06:28Je t'en prie.
00:06:31Je te prie.
00:06:34Mais en ce moment, la guerre contre Amatsukami est en train de développer un conflit dans notre pays.
00:06:39Il reste un an.
00:06:41En un an, nous allons défendre Amatsukami et terminer cette guerre.
00:06:44S'il vous plaît, attendez jusqu'à ce moment.
00:06:47Le 2 mai 1922
00:07:02En un an, tu seras le roi de l'armée.
00:07:05La famille Delmora sera en paix.
00:07:17Le 2 mai 1922
00:07:24Un an de promesses est déjà passé.
00:07:28Mais la guerre continue.
00:07:30Que se passera-t-il avec le mariage de Mme Delmora et du roi Karl?
00:07:36Ne t'en fais pas.
00:07:38Le roi Karl n'oubliera pas ses promesses.
00:07:44C'est vraiment gentil de lui envoyer des promesses comme tous les jours.
00:07:49Le roi est très spécial.
00:07:51Il n'y a personne d'aussi honnête et gentil que lui.
00:07:58Allez, vous deux.
00:08:01La dame doit dormir.
00:08:04Oui.
00:08:10Bonne nuit.
00:08:13Bonne nuit.
00:08:43Le 2 mai 1922
00:09:14Le 2 mai 1922
00:09:29Père ?
00:09:35Père !
00:09:36Dame !
00:09:37S'il vous plaît !
00:09:38Il y a trop d'air !
00:09:39Père !
00:09:40Père !
00:09:42Dépêchez-vous !
00:09:58Dame !
00:09:59Vous allez bien ?
00:10:01Dame !
00:10:03Dame !
00:10:05Dame !
00:10:12Père !
00:10:21Dépêchez-vous !
00:10:42Dame !
00:10:44Dame !
00:10:46Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:10:48L'ennemi veut la Dame.
00:10:50Que se passe-t-il ?
00:10:52Il veut prendre la vie de la Dame
00:10:55et détruire notre armée.
00:10:59Mais la Dame n'est pas encore...
00:11:02Ne vous en faites pas.
00:11:04Il y a eu une transmission.
00:11:06Le roi Karl a ordonné
00:11:08que la 8e équipe de l'armée
00:11:10fasse le tour du pays.
00:11:12Alors, enfin,
00:11:14la Dame est avec le roi Karl.
00:11:17Le jour est venu.
00:11:39Merde !
00:11:53C'est bon.
00:12:01Quoi ?
00:12:09Merde !
00:12:20Hey, Charles !
00:12:21Tu es en train de dormir ?
00:12:23Oui.
00:12:24Bonjour, Joachim.
00:12:25Pas bonjour.
00:12:27Il est déjà plus tard.
00:12:30Tu as dormi.
00:12:32Tu rêves de tomber enceinte ?
00:12:34Oui.
00:12:38Je t'ai dit de ne pas te battre.
00:12:41Tu n'as pas la chance de gagner.
00:12:44C'est un miracle que tu es en vie.
00:12:47Mais c'est un monstre.
00:12:52Si l'armée de l'armée avait autant d'espoir...
00:12:57Charles !
00:12:58Le dîner est plus tard.
00:13:00Rassure-toi.
00:13:02Fais attention.
00:13:05Ce n'est pas de l'armée de l'armée.
00:13:07L'armée ?
00:13:09Oui !
00:13:10Mais tu n'as pas de vestiaire.
00:13:14C'est bon, Joachim.
00:13:16Mais...
00:13:17C'est bon.
00:13:18Je suis habitué à ça.
00:13:20Tu sais bien ta position.
00:13:23Tu n'as pas de vestiaire.
00:13:25Qu'est-ce que tu racontes ?
00:13:27Arrête, Joachim.
00:13:29Arrête, Joachim !
00:13:31L'armée de l'armée !
00:13:35Est-ce qu'il y a un dîner pour Charles ?
00:13:39Oui, c'est moi.
00:13:41Il y a quelque chose d'urgent.
00:13:43Viens avec moi.
00:13:44Oui.
00:13:48Pourquoi est-ce qu'il est là ?
00:13:52L'armée de l'armée de Charles.
00:13:55Votre père est de l'armée de l'armée.
00:13:58Votre mère est de l'armée de l'armée.
00:14:01Tu es un vestiaire ?
00:14:03Oui.
00:14:04Tu es le plus petit de tous.
00:14:07Tu es un mouche.
00:14:10Comment as-tu survécu ?
00:14:12T'as tué ou tu as tué quelqu'un ?
00:14:14Quand j'avais 7 ans,
00:14:16j'ai travaillé dans l'armée de l'armée.
00:14:19Comment as-tu appris à piloter ?
00:14:22Je l'ai appris tout de suite.
00:14:25Tu l'as tué à l'œil.
00:14:28Tu es un mouche.
00:14:30Mais dans l'armée de l'armée,
00:14:33nous avons des soldats de l'armée.
00:14:36Ils sont les meilleurs pilotes de San Martiria.
00:14:40Je vois.
00:14:43Je t'offre une mission importante.
00:14:46Oui.
00:14:48Mettez l'homme qui s'est tué dans l'armée de l'armée.
00:14:52Et envoyez-le au pays.
00:14:55Tu n'as pas de soldats.
00:14:57Tu peux le faire ?
00:14:59C'est difficile, mais impossible.
00:15:03Tu as tué le central ?
00:15:06Non.
00:15:07Bien.
00:15:10Chief.
00:15:19Comment va-t-il ?
00:15:25La distance d'arrivée au pays est de 12 000 kilomètres.
00:15:29Si l'un d'entre nous va en avion,
00:15:32il faudra passer une nuit à l'aéroport.
00:15:37Et la difficulté ?
00:15:39La difficulté est ici.
00:15:42C'est l'endroit le plus difficile.
00:15:45Si l'ennemi n'arrive pas ici,
00:15:48nous pourrons aller jusqu'au pays.
00:15:52Le problème, c'est la chambre.
00:15:55Si la chambre nous attrape,
00:15:58nous ne pourrons pas s'échapper.
00:16:01Pour cette mission,
00:16:03nous utilisons le Santacruz.
00:16:06Le Santacruz ?
00:16:09C'est une armée de 10 000 soldats.
00:16:12Le Santacruz ?
00:16:15C'est une armée de 10 000 soldats.
00:16:18Elle a une performance de combat inévitable.
00:16:21Elle a un maximum de 620 km.
00:16:24C'est loin de la chambre,
00:16:27mais elle est très rapide.
00:16:30Et ?
00:16:32Et ?
00:16:33Et ?
00:16:34Et ?
00:16:35Et ?
00:16:36Et ?
00:16:37Et ?
00:16:38Et ?
00:16:39Et ?
00:16:40Et ?
00:16:41Cela sera beaucoup dans la bonne direction.
00:16:46Le Santacruz,
00:16:47c'est ici.
00:16:52Je ne connais pas les lieux.
00:16:54Je ne connais pas les lieux.
00:16:56Tu as compris ?
00:16:58Tu as compris.
00:17:00Et ?
00:17:01Et ?
00:17:02Tu as compris ?
00:17:05Tu as compris ?
00:17:07Ben, je te l'avoue,
00:17:09J-je suis inquiet, mais je suis sûr que la 8e équipe de spécialistes va suivre ce mission.
00:17:15Tch !
00:17:16L'équipe de spécialistes a été attaquée par un énorme bombardement, et a été toute détruite.
00:17:24Si les Hae-do-moi n'ont pas de moyens de combattre,
00:17:27les Lebermau-o-ke seront en danger.
00:17:30À partir du moment où les Japanese se déployent,
00:17:33la guerre ne sera pas possible !
00:17:36Vous ne pouvez pas faire un combat !
00:17:39C'est à ce moment que vous avez le moyen de vous enlever !
00:17:41Vous devriez protéger l'équipe et l'enfermer !
00:17:43Vous devriez l'emmener à la frontière,
00:17:46et vous devriez être la seule survivante de l'équipe de spécialistes !
00:17:52Vous ne pouvez pas faire ça !
00:17:54Hein ?
00:18:06Je ferai tout mon pouvoir pour accomplir ce mission !
00:18:09Très bien. Attendez mes ordres.
00:18:12Oui, sir !
00:18:12Attendez-moi !
00:18:23Je n'ai jamais cru que protéger le futur était le meilleur choix...
00:18:35T'as bien fait !
00:18:36C'est toi qui as le droit de faire ça !
00:18:39Les soldats de l'Ordre du Justice devraient être déçus !
00:18:41Regardez-moi !
00:18:44Qu'est-ce que c'est que ça, Charles ?
00:18:46T'es nerveux ?
00:18:48Non...
00:18:49T'inquiètes, tu peux le faire.
00:18:51C'est pas une bataille.
00:18:53Il faut trouver l'ennemi.
00:18:56Et nous avons aussi notre plan d'assassinat.
00:18:59L'assassinat ?
00:19:00Désolé, les gars.
00:19:02Ne t'en fais pas.
00:19:03L'assassinat est une mission formidable.
00:19:05On ne va pas mourir.
00:19:07Nous, les soldats,
00:19:08nous sommes plus fort que les poissons.
00:19:10Tu devrais te réunir avec la princesse.
00:19:14Oui.
00:19:15Je te promets.
00:19:17Allez, les gars !
00:19:19Il ne faut pas mourir.
00:19:21Nous devons tous survivre.
00:19:23Et nous devons faire la mission.
00:19:26Oui !
00:19:41In the Name of the Moon
00:19:51Ok, le plan se fait.
00:19:53Les soldats en ligne,
00:19:55les soldats de l'attaque directement,
00:19:57vous devez reprendre la position en 15 minutes.
00:20:00Vous serez tous ennemi d'un soldat
00:20:03à la fin du monde.
00:20:05Retirez les avions d'attaque.
00:20:08Restez dans votre zone de combat pendant un instant,
00:20:11et dénoncez la fierté de l'armée de l'Air Force !
00:20:14Alors, tous les soldats, préparez-vous pour l'attaque !
00:20:17Oui, sir !
00:20:19Karino, suivez-moi.
00:20:21Oui, sir !
00:20:22Faites-le bien !
00:20:23Je m'en occupe !
00:20:30Si c'était la vraie situation,
00:20:32tu n'aurais pas le droit de te faire courir.
00:20:34Ne dis pas de n'importe quoi.
00:20:36Répondez à mes questions à la maison de l'armée de l'Air Force.
00:20:38N'abandonnez pas la maison de l'Armée de l'Air Force.
00:20:41Compris ?
00:20:42Oui, sir !
00:21:02Je vous ai attendus.
00:21:04Voici Karino Itoh, qui a été choisie pour cette mission.
00:21:35C'est encore très jeune.
00:21:39Ne vous inquiétez pas.
00:21:41L'armée de l'Armée de l'Air Force vous assurera de son talent.
00:21:43Elle a été choisie par l'armée de l'Armée de l'Air Force,
00:21:45et elle est une des plus puissantes avionnistes de l'Empire.
00:21:50Si vous êtes dans le bâtiment, regardez les pieds.
00:21:52Faites attention.
00:21:55Je vous en prie.
00:22:04Je vous en prie.
00:22:34Elle est si légèrement chaude.
00:22:36Ce n'est pas vrai !
00:22:38Vraiment, il ne faut pas que je mette autant de l'aremoie.
00:22:41Mais elle est tellement lourde !
00:22:43Vous avez mis tout ce que vous avez besoin pour vous cette mission !
00:22:46Qu'est-ce que vous voulez ?
00:22:49Je vous en prie, il vous faut tout ce que vous avez besoin.
00:22:51Je ne peux pas moins !
00:22:52Je veux quelque chose de grand, d'abord !
00:22:55Je n'ai pas le temps !
00:22:57Je vais comprendre, je ne peux pas !
00:22:58Mais c'est tout ce que je peux voir !
00:23:01Je suis le premier à me retrouver dans cette maison,
00:23:04Ah !
00:23:06Ah !
00:23:07Ah !
00:23:11Ah, j'ai compris.
00:23:13Alors, je vais le ramener tout de suite.
00:23:14Je t'avais dit de le ramener.
00:23:16C'est dégueulasse.
00:23:18Je vais le ramener.
00:23:20Je vais le ramener.
00:23:37Celle-là !
00:23:39Attendez les pieds, s'il vous plaît.
00:23:41S'il vous plaît, prenez soin de vos affaires.
00:23:50Bonne chance.
00:23:51Vous aussi.
00:23:59Je sais, Karina.
00:24:00Les erreurs ne sont pas pardonnées.
00:24:02Oui, je ferai de mon mieux.
00:24:06On y va !
00:24:07En avant !
00:24:11Bonne chance.
00:24:34Dame.
00:24:35Vous m'entendez ?
00:24:39Oui.
00:24:40Madame, soyez prudente !
00:24:42J'espère que vous allez bien !
00:24:52Madame !
00:24:54Madame !
00:25:07Santacruz, de la base de la France,
00:25:09vous avez une bonne sortie.
00:25:11Je vous souhaite de bonnes chances.
00:25:13Compris.
00:25:24Allons-y.
00:25:54Madame, je vous ai entendu m'entrainer en garde.
00:26:00Oui.
00:26:01Alors, à l'étage, s'il vous plaît, regardez à votre arrière.
00:26:04Oui.
00:26:05Madame, vous pouvez prendre le volant ?
00:26:08Oui.
00:26:09Madame, vous pouvez prendre le volant ?
00:26:11Oui.
00:26:12Vous pouvez prendre le volant ?
00:26:14Oui.
00:26:16Vous pouvez prendre le volant ?
00:26:18Oui.
00:26:20Vous pouvez prendre le volant ?
00:26:22Oui.
00:26:23Faites attention à l'arrière
00:26:53La vraie aventure
00:27:53J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:28:23J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:28:53J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:29:23J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:29:53J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:29:58J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:30:24Je suis désolée, je suis tombée.
00:30:28Faites attention.
00:30:37C'est l'ennemi ! Ils viennent ici !
00:30:40Prenez soin d'eux, je vous envoie !
00:30:47Je n'ai pas besoin de vêtements ! Vite !
00:30:49Oui !
00:30:54Tenez !
00:31:07Vous n'avez pas eu la chance de nous voir.
00:31:09Je n'en sais rien.
00:31:11Vous l'avez eu, vous avez tout coupé.
00:31:13Il n'a pas laissé de l'armée.
00:31:15Ce qui ne malheureusement pas peaut être lancer une arme pour nous.
00:31:18C'est bien comme ça !
00:31:20On dirait qu'ils ne nous ont pas trouvé.
00:31:22Oui.
00:31:30Ils extraient de l'hydrogène de l'eau.
00:31:33Ils l'utilisent pendant toute la nuit,
00:31:35pour qu'il y ait suffisamment d'hydrogène pour l'électricité demain.
00:31:39Ils l'utilisent pendant toute la nuit, pour qu'il y ait suffisamment d'hydrogène pour l'électricité demain.
00:31:49Il serait mieux de te changer.
00:31:52Je n'ai pas changé.
00:31:54Toutes mes sacs sont dans l'océan.
00:32:10Je suis désolée.
00:32:12Je suis désolée de t'avoir fait du mal.
00:32:14Non, ce n'est rien.
00:32:26Je vais dormir.
00:32:30Excusez-moi.
00:32:31Oui ?
00:32:32Est-ce que vous connaissez Hikushi-san ?
00:32:35Oui.
00:32:36Excusez-moi.
00:32:37Oui ?
00:32:38Où dormez-vous, Hikushi-san ?
00:32:41Dans la salle d'entrée.
00:32:43Mais c'est tellement proche.
00:32:45Je suis habitué.
00:32:46Je peux dormir bien, même si j'ai un mauvais lit.
00:32:50Faites attention au feu quand vous dormez.
00:32:52Oui.
00:33:06Dormez.
00:33:36Cette chanson...
00:34:06...
00:34:32Allons-y.
00:34:34Faites attention au feu quand vous dormez.
00:34:36Oui.
00:35:04Allons-y.
00:35:05...
00:35:27...
00:35:32...
00:35:52Je ne vais pas vous suivre. Je vais me séparer.
00:35:54Très bien trouvé.
00:35:56Merci.
00:35:58Mais pourquoi est-ce qu'il y a une flotte de vaisseaux ici ?
00:36:01Sakuya et Iin.
00:36:03Est-ce qu'ils comprennent ce que nous faisons ?
00:36:06Si ils comprenaient...
00:36:09Si ils comprennent notre plan,
00:36:11nous serons les derniers.
00:36:13Nous serons les derniers.
00:36:15Si ils comprennent notre plan,
00:36:17nous serons les derniers.
00:36:19Ce n'est pas possible.
00:36:21Ce n'est pas possible.
00:36:23Si ils comprennent notre plan,
00:36:25ils mettent la couleur et attaquerons.
00:36:27Si ils comprennent notre plan,
00:36:29ils mettent la couleur et attaqueront.
00:36:31On ne peut pas se souvientre.
00:36:34On ne peut pas se souvientre.
00:36:36Ces armes font partie de l'équipement classique.
00:36:38Ces armes font partie de l'équipement classique.
00:36:40Vous avez laissé s'engager à l'attaque ?
00:36:42Oui.
00:36:43Oui.
00:36:46Nous sommes d'accord.
00:36:48Mais la mission ne peut pas s'arrêter.
00:37:00Si on continue comme ça, on arrivera à Sion Island le lendemain.
00:37:05Mais notre objectif n'est pas Ohto ?
00:37:08Mon objectif est d'atteindre Ohto,
00:37:10et de l'envoyer jusqu'à la navette de Sion Island.
00:37:15Cette navette a été décrochée par l'équipe 8,
00:37:19qui a survécu par miracle.
00:37:24C'est le résultat de l'événement, n'est-ce pas ?
00:37:28Est-ce que vous êtes d'accord avec ça, Hikushi-san ?
00:37:31Vous avez perdu votre honneur.
00:37:35Je vais vous rembourser pour ça.
00:37:39Pour des soldats comme nous,
00:37:41on n'a pas le temps d'acheter de l'argent.
00:37:45On peut vivre trois fois de notre vie.
00:37:48Quand cette mission sera terminée,
00:37:50je ne veux plus être un soldat.
00:37:52Je veux vivre à l'île d'un autre endroit.
00:37:55Je vois.
00:38:12C'est l'ennemi ?
00:38:13Oui.
00:38:15Ne t'inquiètes pas, il ne va pas venir ici.
00:38:22Il cherche quelque chose.
00:38:24Il a l'air bizarre.
00:38:32Hikushi-san ?
00:38:34Oui ?
00:38:35Est-ce que l'équipe Amatsukami a décroché l'envoyé ?
00:38:40Je ne crois pas.
00:38:42L'armée n'est pas une folle.
00:38:47Prince Karl m'a envoyé une lettre.
00:38:50Une lettre ?
00:38:52Oui.
00:38:54Il m'a dit qu'il avait été attiré par une espèce d'espionnage,
00:38:57et qu'il devait passer par le centre de l'île.
00:39:01Il m'a dit que c'était une mauvaise idée.
00:39:06C'est probable.
00:39:09Et cette lettre ?
00:39:13Il m'a envoyé une lettre.
00:39:16Quoi ?
00:39:17Il m'a dit que c'était une mauvaise idée.
00:39:23Hikushi-san ?
00:39:27La mission s'est déroulée.
00:39:30Il y a eu des espions.
00:39:33Ils ont tenté d'attirer l'ennemi.
00:39:37Est-ce que tu sais ce qu'il s'est passé ?
00:39:45Il m'a envoyé une lettre.
00:39:47Tu veux dire qu'il n'a pas peur de nous ?
00:39:52Non.
00:39:54Il est juste et honnête.
00:39:59Il n'est pas honnête.
00:40:02Il n'a jamais pensé qu'il allait être détruit.
00:40:08Il a été touché.
00:40:30C'est pas pour cela que l'opération s'est déroulée.
00:40:35Je n'ai pas d'autre choix.
00:40:37Vous deux, je vous en prie.
00:40:39Quoi ?
00:40:40Vous avez une très bonne vision.
00:40:42Aujourd'hui, vous avez été le gardien de Hikushi Kaomake.
00:40:44Mais...
00:40:46Vous avez trouvé l'ennemi plus tôt que vous l'avez trouvé.
00:40:49Si vous réussissez à le faire, vous pourrez dépasser.
00:40:52Est-ce que je peux aider ?
00:40:54Je vous en prie.
00:40:56D'accord.
00:41:00Allons dormir.
00:41:01D'accord.
00:41:03Je suis désolé de vous avoir fait du bruit.
00:41:06Pas de problème.
00:41:10Bonne nuit.
00:41:12Bonne nuit.
00:41:25Euh...
00:41:27Hikushi-san !
00:41:34Oh, mademoiselle !
00:41:43Qu'est-ce que vous faites ?
00:41:45Je suis désolée.
00:41:47Je voulais vous donner un endroit où vous pouvez dormir.
00:41:50Quoi ?
00:41:51J'aimerais que vous vous réveilliez pour dormir.
00:41:56Je suis vraiment habitué.
00:41:58En plus, si vous tombez dans l'océan plusieurs fois, je n'aurai pas le temps de dormir.
00:42:09L'océan bleu et joli que l'on peut voir de la fenêtre de la maison.
00:42:15J'ai l'impression d'être en bonne santé.
00:42:17J'aimerais pouvoir boire de l'eau un jour.
00:42:23Je ne pensais pas que ce serait possible.
00:42:26En plus, vous vous souvenez.
00:42:30Oui.
00:42:49C'est bizarre.
00:42:51Je n'ai jamais vu Hikushi-san.
00:42:54C'est bizarre.
00:42:56Je ne sais pas pourquoi.
00:43:15Pourquoi est-ce qu'on doit travailler avec un garçon comme lui ?
00:43:20Je ne sais pas comment sa mère l'a emprisonné.
00:43:24Mais il a l'air d'être l'un de ses préférés.
00:43:27Ces mousquins dégueulasses.
00:43:30Il faut qu'on l'envoie de la maison.
00:43:33Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:35Que se passe t-il ?
00:43:37Que se passe t-il ?
00:43:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:42Tu es un garçon ?
00:43:45Tu pleures ?
00:43:47Est-ce qu'il y a du mal ?
00:43:51Rien du tout. Je ne pleure pas.
00:43:53Tu es un garçon ?
00:43:55Tu es un garçon ?
00:43:57Tu es un garçon ?
00:43:59Tu es un garçon ?
00:44:01Non, je n'ai pas pleuré.
00:44:03Hein ?
00:44:27La fleur, c'est un liquide qui frôle vers le ciel.
00:44:31Les fleurs qui ne peuvent pas sortir de l'herbe adorent l'espace large et libre.
00:44:38L'espace large et libre ?
00:44:40C'est ce que me disait Chise.
00:44:42Hein ?
00:44:48Désolée, je dois y aller.
00:45:01...
00:45:11Higuchi-san ?
00:45:31Higuchi-san ?
00:46:01...
00:46:20...
00:46:31Hein ?
00:46:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:34J'ai l'impression qu'il y a un ciel bleu dans la neige.
00:46:38Oui, c'est ça ?
00:46:39La neige qu'on passait auparavant était tout noir.
00:46:43...
00:46:45...
00:46:46...
00:47:05Oh non !
00:47:06...
00:47:14Ils nous ont envisagés.
00:47:16Je pensais qu'ils avaient oublié notre plan.
00:47:18...
00:47:21...
00:47:30Quoi ?
00:47:31...
00:47:41Il y a des bombes !
00:47:43C'est pas possible ! J'irai en haut et en bas !
00:47:45Hein !
00:47:46...
00:47:50...
00:48:03...
00:48:06C'est trop fort ! J'irai en bas !
00:48:08Hein ?
00:48:09...
00:48:19...
00:48:32Hein ?
00:48:33...
00:48:44Désolé.
00:48:45...
00:49:06...
00:49:26Higuchi-san ?
00:49:27...
00:49:32Higuchi-san !
00:49:33Higuchi-san !
00:49:34...
00:49:38Il est mort.
00:49:40...
00:49:47Higuchi-san !
00:49:48...
00:49:54Higuchi-san ! Higuchi-san !
00:49:56...
00:50:00Higuchi-san !
00:50:01Higuchi-san !
00:50:02Higuchi-san !
00:50:03...
00:50:07...
00:50:11...
00:50:17...
00:50:23...
00:50:25...
00:50:32...
00:50:38...
00:50:44...
00:50:45...
00:50:46Qu'est-ce que c'est ?
00:50:47...
00:50:51...
00:50:55...
00:50:56...
00:51:02...
00:51:07Désolée. Je ne pouvais rien faire.
00:51:11...
00:51:13Fana, je vais te protéger.
00:51:16...
00:51:20...
00:51:26...
00:51:32...
00:51:34...
00:51:38...
00:51:41...
00:51:44...
00:51:54...
00:52:02...
00:52:07...
00:52:14...
00:52:16...
00:52:20...
00:52:26...
00:52:27...
00:52:31...
00:52:32...
00:52:33J'aime bien voler dans l'air.
00:52:38L'air, c'est bien.
00:52:40L'air n'a rien à voir avec la nature.
00:52:42C'est libre.
00:52:53Merde !
00:52:54C'est bon. C'est fini.
00:52:56Lieutenant Chijima, mais...
00:52:58Retourne.
00:53:03Merde !
00:53:09L'ennemi...
00:53:15Il s'est échappé.
00:53:34Il s'est échappé !
00:53:35Lieutenant !
00:54:03Fais gaffe !
00:54:33Il s'est échappé.
00:54:34Il reste un peu de temps.
00:54:35Il s'est échappé.
00:54:37Fais gaffe, Hikushi.
00:54:39Fais gaffe.
00:55:03Merde !
00:55:33Hikushi !
00:56:03Merde !
00:56:33Hikushi...
00:57:03Merde !
00:57:33Hikushi...
00:58:03Merde !
00:58:34Merde !
00:58:35Merde !
00:58:36Merde !
00:58:38Merde !
00:58:39Merde !
00:58:40Merde !
00:58:41Merde !
00:58:42Merde !
00:58:43Merde !
00:58:44Merde !
00:58:45Merde !
00:58:46Merde !
00:58:47Merde !
00:58:48Merde !
00:58:49Merde !
00:58:50Merde !
00:58:51Merde !
00:58:52Merde !
00:58:53Merde !
00:58:54Merde !
00:58:55Merde !
00:58:56Merde !
00:58:57Merde !
00:58:58Merde !
00:58:59Merde !
00:59:00Merde !
00:59:01Merde !
00:59:02Merde !
00:59:03Merde !
00:59:04Merde !
00:59:05Merde !
00:59:07Merde !
00:59:08Merde !
00:59:17Bonne midi, Mr. Hikushi.
00:59:25Ça va ?
00:59:29Ma...'miserie !
00:59:31Vous présentez quoi ?
00:59:32C'est ça.
00:59:35Oui.
00:59:53Qu'est-ce que tu fais ?
00:59:57J'ai fait beaucoup d'efforts.
01:00:00Je vais changer d'endroit et réparer l'équipement.
01:00:03Laissez-moi faire aussi.
01:00:05Qu'est-ce que tu racontes ?
01:00:07Les gens qui sont blessés travaillent.
01:00:10Et tu veux que je reste ici ?
01:00:33Oui.
01:01:33C'est magnifique !
01:02:03C'est magnifique !
01:02:34Cette chanson...
01:02:36C'est une chanson que m'a racontée ma mère quand j'étais petit.
01:02:42C'est une chanson magnifique, n'est-ce pas ?
01:02:48Quand j'étais petit, je l'aimais beaucoup.
01:02:52Je l'aime aussi.
01:02:54Je l'aime aussi.
01:02:56Je l'aime aussi.
01:02:58Je l'aime aussi.
01:03:00Je l'aime aussi.
01:03:01Quand j'étais petit, j'ai dormi en écoutant cette chanson.
01:03:06Ma mère et moi travaillions dans la famille Delmoral.
01:03:11Je suis un gardien.
01:03:13Ma mère est une servante.
01:03:17Tu es...
01:03:19Tu es Chise ?
01:03:24Je suis le fils de Chise Karino.
01:03:26Je suis Charles Karino.
01:03:32Tu te souviens de ta mère.
01:03:35Je ne l'oublierai pas.
01:03:41Quand j'étais petite, je n'allais pas dormir parce que j'avais peur de la nuit.
01:03:47Mais si j'allais dans la chambre de ma mère, j'allais être critiquée.
01:03:52À ce moment-là...
01:03:55Chise était là pour moi.
01:03:58Dans la chaleur
01:04:05Jusqu'à ce que la tristesse s'arrête
01:04:11J'ai fermé les yeux
01:04:18Jusqu'à ce que mon cœur soit...
01:04:22...
01:04:24Mais un jour, mon père m'a appris.
01:04:28Sors de là !
01:04:31C'est ma faute. Chise...
01:04:34Ma mère ne l'a pas oublié.
01:04:37Elle m'a répété les mots de ma petite soeur.
01:04:42Tu n'as pas de changements ?
01:04:46Non.
01:04:49Elle est morte.
01:04:50Depuis que je suis sorti de la chambre.
01:04:57Ta mère...
01:05:01Elle m'a appris à être gentille.
01:05:04Chise...
01:05:05Je veux te voir.
01:05:07Chise...
01:05:11Tu as pitié de moi.
01:05:13Je crois que ma mère est enceinte.
01:05:17Donc, laisse-nous pleurer.
01:05:19Mais on doit mourir après arriver à la Chambre.
01:05:28Je ne veux pas aller à la Chambre.
01:05:31J'ai abandonné mon appartement, moi et ma famille.
01:05:33Je veux voler dans le ciel.
01:05:35Oui, il m'a dit qu'il vivait tranquillement dans un autre île.
01:05:39Je veux l'emmener avec moi.
01:05:41Je...
01:05:41Mademoiselle !
01:05:47Ce n'est pas possible.
01:05:49Il n'y a qu'une seule chose que tout le monde souhaite.
01:05:51Que tu reviennes chez le roi.
01:05:54Mon...
01:05:55Mon souhait, tu ne m'écoutes pas ?
01:06:05Ah !
01:06:07Ce n'est pas possible !
01:06:13Prends la bouteille ici.
01:06:15Je n'en veux pas !
01:06:17Arrêtez !
01:06:19Si vous continuez comme ça, je vais vous tuer demain !
01:06:24Tu n'as pas honte ?
01:06:25Si tu veux, tu peux la prendre.
01:06:27Tu n'es qu'un imbécile.
01:06:30Qu'est-ce qui m'est imbécile ?
01:06:32C'est aujourd'hui !
01:06:34Hier, tu m'as dit que ça n'était pas ton problème.
01:06:36Mais ce soir, tu n'as pas l'air d'être d'accord.
01:06:38C'est...
01:06:39C'est parce que...
01:06:41Je suis fière de toi.
01:06:42Tu n'es qu'un imbécile.
01:06:43En comparaison avec toi, le roi Karl est toujours meilleur.
01:06:47Il est handsome.
01:06:48Il est honnête.
01:06:49Et...
01:06:50Il est handsome.
01:06:52Mademoiselle, ne te moques pas.
01:06:54Je ne me moque pas.
01:06:55Je suis toujours sérieuse.
01:06:58Alors, danse avec moi.
01:07:00Quoi ?
01:07:02T'es en train de dire quoi ?
01:07:05Je... je ne peux pas.
01:07:07Pourquoi ?
01:07:08Je ne suis pas un noble.
01:07:10Je ne sais pas comment danser.
01:07:17Alors, je vais t'expliquer.
01:07:19Hein ?
01:07:21Mademoiselle !
01:07:23Arrêtez, s'il vous plaît !
01:07:28Mademoiselle, c'est impossible !
01:07:51Arrêtez de me mèler.
01:08:06Allez, restons ici.
01:08:16Mademoiselle !
01:08:17Est-ce que tu vas bien ?
01:08:47...
01:09:02Musique douce
01:09:06...
01:09:30...
01:09:50Il y a de bonnes nuages.
01:09:54Allons-y. C'est notre dernière voyage.
01:10:21Nous arrivons à Sion à l'après-midi.
01:10:24C'est là que je part.
01:10:27Est-ce que c'est bon pour toi ?
01:10:31Pour l'instant, nous devons juste s'assurer de l'arrivée en sécurité.
01:10:35L'équipe d'ennemis doit encore être à cet endroit.
01:10:38Quoi ?
01:10:39L'avion d'invitation a sauté.
01:10:42Nous devions nous cacher sur l'île.
01:10:47Dis-moi.
01:10:48Oui ?
01:10:49Comment tu as tiré ?
01:10:51Tu n'as pas tiré la dernière fois.
01:10:54J'ai mis un équipement de sécurité.
01:10:57Où ?
01:10:59A gauche de l'armure.
01:11:03Ah.
01:11:05Je ne sais pas.
01:11:07Je ne sais pas.
01:11:09Je ne sais pas.
01:11:11Je ne sais pas.
01:11:14Ah.
01:11:16C'est ça.
01:11:19Tu peux tirer avec ça ?
01:11:21Oui, mais...
01:11:23Vous avez des chances de gagner, non ?
01:11:28Je comprends.
01:11:30Je vais vous montrer le moment de tirer.
01:11:33C'est difficile à tirer.
01:11:35Mais continuez à tirer.
01:11:37Oui.
01:11:40Il y a beaucoup de nuages aujourd'hui.
01:11:43C'est difficile de les trouver.
01:11:48Ils sont proches.
01:11:51Ils nous ont déjà attrapés.
01:11:53À gauche de l'armure.
01:12:06Il y a des nuages à gauche.
01:12:10Je vais tirer.
01:12:21Des nuages ?
01:12:29Ah !
01:12:36C'est l'horreur !
01:13:06Je l'ai eu !
01:13:20C'est pas fini.
01:13:23Quoi ?
01:13:25Il faut qu'on se retrouve.
01:13:29Il ne doit pas être fini.
01:13:31Quoi ?
01:13:38Il y a un nuage ?
01:13:48C'est...
01:13:56Qu'est-ce que c'est ?
01:13:57L'ennemi souhaite un coup d'ennemi.
01:13:59C'est un style de combat traditionnel de l'Amatsukami.
01:14:03C'est la manière de jouer du samouraï.
01:14:06C'est aussi la meilleure façon d'attaquer l'ennemi.
01:14:09C'est beaucoup plus effrayant d'avoir un ennemi capable d'attaquer l'ennemi.
01:14:15Alors, que faisons-nous ?
01:14:18Si l'ennemi s'échappe, on gagne.
01:14:27Montre-moi ce que tu peux faire.
01:14:33C'est l'heure de l'ennemi, mademoiselle.
01:14:35C'est un ennemi fort, mais nous devons le dépasser ensemble.
01:14:38Oui, ensemble !
01:14:47Montre-moi ce que tu peux faire.
01:14:49C'est l'heure de l'ennemi, mademoiselle !
01:14:52C'est un ennemi fort, mais nous devons le dépasser ensemble.
01:15:06Vous avez réussi.
01:15:08Merci.
01:15:12C'est l'heure de l'ennemi.
01:15:14C'est pas possible !
01:15:20Pourquoi tu n'arrêtes pas de tirer ?
01:15:22J'ai l'intention de ne pas tirer jusqu'à ce qu'il soit possible d'en tirer un.
01:15:34C'est pas possible !
01:15:44C'est pas possible !
01:15:47Je crois en toi !
01:15:50Je crois en toi !
01:16:14C'est pas possible !
01:16:44C'est pas possible !
01:17:03Suis-moi. Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:17:14Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:17:18Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:17:30Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:17:44Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:18:03Anna !
01:18:14Je vais te montrer ce que je peux faire.
01:18:44Il est dur à courir.
01:18:46Je suis une ennemi, mais je suis un combatant.
01:18:52C'est incroyable.
01:18:54C'est une lutte incroyable.
01:19:08C'est l'heure.
01:19:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:19:44...
01:19:54C'est la fin de notre voyage.
01:19:56Il ne reste plus qu'à recevoir nous de notre pays.
01:19:59...
01:20:08J'aimerais qu'on l'emmène au pays.
01:20:11En faisant ça, tu ressembles à un ami.
01:20:15Alors, tu es aussi un ami de l'avion.
01:20:19Quoi ?
01:20:20L'avion, c'est un ami qui s'occupe de la vie de l'avion.
01:20:25Je suis l'avion ?
01:20:27C'est parce qu'on a détruit l'avion.
01:20:31C'est parce que tu m'as appelé.
01:20:34Quoi ?
01:20:35Tu m'as appelé.
01:20:37Ah !
01:20:38Ah !
01:20:40Ah !
01:20:41Je ne pensais pas que c'était la fin.
01:20:46Ah ah !
01:20:49C'est vrai ?
01:20:50Je suis désolé.
01:20:54Je t'ai aidé, n'est-ce pas ?
01:20:57Oui.
01:20:58...
01:21:06Tu es aussi un ami de l'avion.
01:21:10Ce n'est pas possible.
01:21:13C'est bizarre.
01:21:17Je n'ai pas aidé un soldat.
01:21:20C'est un soldat de l'avion.
01:21:23Alors, allons-y ensemble.
01:21:28Alors...
01:21:29Je ne vais pas recevoir mon remboursement.
01:21:34...
01:21:37Je t'ai dit que ce n'était pas de l'argent.
01:21:40C'est l'argent qui fait bouger les soldats.
01:21:44C'est ce genre d'homme que je suis.
01:21:46C'est une blague !
01:21:47Ce n'est pas une blague !
01:21:50Alors, tu es sûr que tu ne pourras plus te revoir ?
01:21:55...
01:21:58Hum.
01:21:59...
01:22:23...
01:22:28J'ai reçu quelque chose d'incroyable.
01:22:31...
01:22:38Je ne peux probablement pas monter dans cet avion.
01:22:43...
01:22:49Oh !
01:22:50Ah !
01:22:51...
01:22:53Oh !
01:22:54...
01:23:07...
01:23:13...
01:23:20Montre-moi ton visage.
01:23:22...
01:23:25J'espère que ton avenir ne sera jamais triste.
01:23:31Je n'arrivais pas ici tout seul.
01:23:35C'est parce que tu étais derrière moi.
01:23:38...
01:23:43Moi aussi.
01:23:45Si tu n'étais pas là...
01:23:48...
01:23:52Tu es mon espoir.
01:23:54Et tu le seras pour toujours.
01:23:58...
01:24:00...
01:24:10Lâche-moi !
01:24:12...
01:24:31Tu n'es qu'un rat !
01:24:34Ah !
01:24:35...
01:24:36Qu'est-ce que tu fais ?
01:24:38Lâche-moi !
01:24:40...
01:24:44Attends !
01:24:45Qu'est-ce que tu fais ?
01:24:46Lâche-moi !
01:24:47Charles aussi !
01:24:49...
01:24:53Vérifie ce qu'il y a dedans.
01:24:56Vite !
01:24:58...
01:25:07Prends-le.
01:25:08...
01:25:12Oh !
01:25:14...
01:25:16C'est bon.
01:25:18Je vais te dire ce que j'ai vu.
01:25:20Rassure-toi.
01:25:22Si je te dis la vérité, tu seras immédiatement tué.
01:25:28Lâche-moi !
01:25:29Tu peux m'emmener avec lui !
01:25:31Charles !
01:25:32Ouvre-toi !
01:25:33Pourquoi tu ne m'embrasses pas ?
01:25:35Tu as fait quelque chose qui ne peut pas être fait par quelqu'un.
01:25:37Pourquoi ?
01:25:38C'est parce que tu as regardé ces gens en retard !
01:25:41Dis quelque chose, Charles !
01:25:44Charles !
01:25:47...
01:25:51...
01:26:00...
01:26:10...
01:26:20...
01:26:25...
01:26:35...
01:26:42...
01:26:50C'est vraiment terrible !
01:26:53C'est ce qu'il fait ?
01:26:56Il a pris sa vie pour faire ce qu'il a fait.
01:26:59Mais il lui donne sa nourriture comme un chien.
01:27:03C'est ce qu'un humain fait ?
01:27:05Soyez calme, mademoiselle.
01:27:09...
01:27:12La mademoiselle a l'air d'être attirée par l'avion.
01:27:18Elle avait l'air d'être un héroïque devant la mademoiselle.
01:27:23Mais si on lui donnait des rembourses,
01:27:25elle serait en train de s'enfuir.
01:27:28Elle a l'air d'être en train de s'enfuir.
01:27:30Elle a l'air d'être en train de s'enfuir.
01:27:33Je voulais la montrer à elle.
01:27:36...
01:27:46C'est...
01:27:56Santacruz !
01:27:59Charles !
01:28:00Qu'est-ce qu'il veut faire ?
01:28:07Laissez-moi partir.
01:28:08Non !
01:28:10Je veux que vous arrêtez de faire des erreurs.
01:28:13Pourquoi est-ce qu'on ne peut pas se dire au revoir à l'héros ?
01:28:16Est-ce que vous voulez que la prochaine fois,
01:28:19il y ait un autre héroïque devant vous ?
01:28:22...
01:28:28Alors,
01:28:30ouvrez la porte !
01:28:32Vous m'avez envoyé un ordre ?
01:28:35Vous devriez m'envoyer un ordre
01:28:37quand vous serez en sécurité.
01:28:41Alors,
01:28:43s'il vous plaît,
01:28:45vous devriez vous assurer que je vous soutienne.
01:28:49Allez,
01:28:50je vais vous laisser faire.
01:28:52Restez à l'abri !
01:28:54...
01:29:10...
01:29:15...
01:29:25Faites attention !
01:29:27...
01:29:35...
01:29:40Fana !
01:29:42...
01:29:51Désolée !
01:29:53...
01:30:12Charlene !
01:30:14Charlene !
01:30:16...
01:30:30Oh !
01:30:31...
01:30:55...
01:31:00Oh !
01:31:02...
01:31:03Oh !
01:31:04...
01:31:31Charlene danse !
01:31:33...
01:31:35Charlene !
01:31:37...
01:31:53Oh !
01:31:54...
01:32:05Oh !
01:32:06...
01:32:32...
01:33:02Merci, Charlene !
01:33:04Merci !
01:33:06...
01:33:24...
01:33:48...
01:34:17...
01:34:46...
01:35:15...
01:35:25...
01:35:38...
01:36:03...
01:36:32...
01:36:42...
01:36:56...
01:37:04...
01:37:15...
01:37:42...
01:38:07...
01:38:17...
01:38:30...
01:38:51...
01:39:21...
01:39:31...
01:39:44...
01:39:54...
01:40:04...
01:40:14...
01:40:24...
01:40:34...
01:40:44...
01:40:54...
01:41:04...
01:41:14...
01:41:24...
01:41:34...
01:41:44...
01:41:54...
01:42:04...
01:42:14...
01:42:24...
01:42:34...
01:42:44...
01:42:54...
01:43:04...
01:43:14...
01:43:24...
01:43:34...
01:43:44...
01:44:04...
01:44:14...