• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:00:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, je vous dis à la prochaine !
00:00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:01Oh, viens !
00:01:02Hey ! Montre quelque chose de génial, s'il te plaît !
00:01:05Là-bas, il y a des femmes.
00:01:09Tu sais, père, génétiquement, les oiseaux sont nos pères en premier degré.
00:01:14Tu veux dire les enfants d'Oncle Bob ?
00:01:16Oui, j'imaginerais.
00:01:18Non, sérieusement !
00:01:19Certains scientifiques disent même qu'ils se nourrissent beaucoup plus rapidement que nous.
00:01:23Oh, c'est à propos de la diète ou quelque chose comme ça ?
00:01:26Je veux juste dire, ça ne te ferait pas de mal d'en manger plus d'fruits et légumes.
00:01:29Comme les oiseaux ici.
00:01:30Chérie, le raison pour laquelle les oiseaux mangent autant d'fruits et légumes, c'est très simple.
00:01:36Ils ne sont pas intelligents suffisamment pour attaquer une coue.
00:01:39Ta mère, Dieu le bénisse, ne croit pas à des stèles ou des oiseaux ou à quelque chose d'ancien.
00:01:45Non, non, tu as déjà reçu un cheeseburger en tant que bébé et regarde-toi !
00:01:48Tu es grand comme une maison, tu es fort comme un poisson, tu sentes comme une coue, ton cholestérol est peut-être un peu haut,
00:01:53mais il y a de la médecine, tu reçois un cathétre et tout va bien.
00:01:58Tu vas bien, chérie.
00:02:03D'accord, je commence demain avec l'entraînement.
00:02:08Je vais m'occuper de moi mieux, d'accord ?
00:02:10Ça veut dire que tu m'accompagnes à l'étage de l'école ?
00:02:13L'un après l'autre, c'est le déjeuner.
00:02:16Après, on en parle.
00:02:18Hey, donne-moi mon oeil, mon petit ami.
00:02:20Donne-le-moi, Freddy.
00:02:21Viens.
00:02:22Père ! Père, écoute, qu'est-ce que tu fais là ?
00:02:25Hey, c'est mon oeil ! Donne-le-moi !
00:02:29C'est juste un oeil, père.
00:02:33D'accord, je dois m'occuper de toi.
00:02:39Ah, c'est comme ça qu'il s'est développé.
00:02:45Qu'est-ce qu'il y a, mon ami ? Il t'a fait beaucoup de salade, hein ?
00:02:50Père, c'est complètement moche.
00:02:53Chérie, la règle des 10 secondes. Si tu n'as pas plus de 10 secondes au sol, tu peux manger.
00:02:58Ah !
00:03:292-0-1, qu'est-ce qu'il y a ?
00:03:32Nous avons une réunion. Echo India, terminé.
00:03:35Mayo aussi ?
00:03:36C'est important.
00:03:37C'est la seule façon. Nous avons besoin de ce mayo. Terminé.
00:03:4010 secondes au sol. Attention dehors.
00:03:42Quand j'étais dans la cellule de nourriture, c'était si propre qu'on pouvait manger dehors.
00:03:46Et regarde-le maintenant.
00:03:47Ah, quelle honte.
00:03:49Tu vois quelque chose, garçon ?
00:03:51Hum, et comment ?
00:03:52Jolie gène.
00:03:54Tu as ton chromosome dans le bon endroit.
00:03:56Jones !
00:03:57Quoi ?
00:03:58Tu n'es pas capable de t'occuper d'une brosse à dents.
00:04:00Pourquoi ne pas prendre ton travail un peu plus sérieux ?
00:04:02Yo, vois-tu l'emblème ? Vois-tu la canonne ?
00:04:05Vois-tu l'embrayage blanc de l'embrayage blanc sur mon corps ?
00:04:09Qu'est-ce qu'il y a ?
00:04:10Tu as quelque chose à voir avec un corps blanc.
00:04:13Je devrais traverser les veines et combattre les maladies,
00:04:16et ne pas me mettre dans la chute de Harrius.
00:04:18Sois heureux que tu n'es pas dans la croste de...
00:04:20Oh oh, on dirait qu'il y a des germes dans l'œuf.
00:04:22Hmm, bébé, c'est l'heure des Aussies.
00:04:25C'est peut-être juste une inflammation de l'œuf. Ne l'exagère pas.
00:04:43Les gars, il y a des germes dans l'œuf !
00:04:46Ne vous en faites pas, sinon je vous tuerai !
00:04:50Attention !
00:04:51Attention à la patrouille !
00:04:52Oui, oui !
00:04:53Ah !
00:04:54Mon amour, Salmonelle !
00:04:55Ils ont sauvé la patrouille !
00:05:00Oh oh !
00:05:01C'est le moment !
00:05:09Mon amour, Frak !
00:05:11Il va mourir !
00:05:17On va être sauvés !
00:05:19J'ai dit à l'administration qu'on a besoin de plus de sommeil !
00:05:22Attention, les gars !
00:05:25Osmosis Jones à la centrale.
00:05:27Diverses germes, je répète, diverses germes sur le chemin dans l'œuf.
00:05:31Et si cette mauvaise patrouille entre dans le sang,
00:05:33on peut se dire malade.
00:05:34Et je veux dire vraiment malade,
00:05:36avec une nase en mouvement, un ventre chaud et un thermomètre dans l'œuf.
00:05:39Chief, écoutez-moi !
00:05:46Quelque chose à faire, petit ?
00:05:48Oh oui !
00:05:49Mon amie et moi, on va dans les nids pour voir les pierres.
00:05:52Bonne idée !
00:05:53Qui sait quand elles seront détruites ?
00:05:55Toutes les unités du sud de l'œuf, attention aux organismes illégaux.
00:05:59Jones !
00:06:00Vous voulez garder votre travail ?
00:06:01Alors restez où vous êtes et attendez la reinforcement !
00:06:03Je peux les obtenir !
00:06:04J'ai dit attendez !
00:06:07Tu as entendu le chef.
00:06:08Nous sommes à l'extérieur de notre responsabilité.
00:06:10Le cas est maintenant de l'immunité.
00:06:12Nous retournons vers le monde.
00:06:13Qu'est-ce que...
00:06:14Hey, Jones !
00:06:15Chief, vous m'aurez remercié plus tard.
00:06:17Tu ne devrais même pas penser à ça, petit.
00:06:19As-tu déjà assez, Aga ?
00:06:21Jones !
00:06:27Au, au, au !
00:06:28Doucement, doucement !
00:06:30Hey, hey, hey !
00:06:31Attends, attends, attends !
00:06:32Tu n'es pas enceint !
00:06:33Hey, putain !
00:06:34Tu ne devrais pas être en haut du mur ?
00:06:36Allez, les gars, c'est mon vol.
00:06:38Je l'ai vu d'abord.
00:06:45Oh, putain !
00:07:01Tu veux l'osmosis ?
00:07:02Tu l'obtiendras !
00:07:04Tu l'obtiendras !
00:07:15Au revoir, boule !
00:07:18Je suis désolé, bébé.
00:07:19Mais c'est l'heure de tes médicaments.
00:07:22Le bonheur
00:07:33Il est toujours un peu en face.
00:07:46Hey, qu'est-ce qui se passe ?
00:07:47C'est un crampon !
00:07:48Oh non, qu'est-ce que c'est ?
00:07:51Aaaaaaah !
00:07:55Aaaaaaah !
00:07:58Oh, c'est trop drôle !
00:08:01Ces escaliers me font mal, mon amour.
00:08:03Nous devons nous déplacer.
00:08:04Mais Papa, il n'y a que quatre étapes.
00:08:08Bien, si tu me dis ça,
00:08:10je vais construire une rampe.
00:08:18Attends !
00:08:22C'est incroyable.
00:08:23Il a mangé il y a trois heures,
00:08:25et nous devons toujours enlever les restes d'œufs.
00:08:28Oh, regarde-toi tout ça !
00:08:30Sérieusement, qu'est-ce qu'il fait ?
00:08:33Il veut manger à terre avant de manger ?
00:08:35Nous devons envoyer un mail au maire,
00:08:38pour qu'il se lave les mains avant de manger.
00:08:46C'est un sortier.
00:08:48Hey, les cellules peuvent aussi choisir.
00:08:51Notre voix compte !
00:09:11A...Adi ?
00:09:14Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
00:09:18Adi !
00:09:22Adi ?
00:09:24Adi !
00:09:26Adi !
00:09:50Attention, je suis infecté.
00:09:54Oh...
00:10:13Oh, non !
00:10:16Vite fait !
00:10:24Je vais me réchauffer un peu.
00:10:48Maire ?
00:10:49Maire, avez-vous un plan pour éliminer l'urgence de l'habitation des cellules ?
00:10:53Mesdames et Messieurs,
00:10:54nous avons commencé à construire un deuxième...
00:10:56double-enfant.
00:10:57Maire, nous avons besoin d'un filtre.
00:10:59Maire ?
00:11:00Est-ce qu'il y a quelque chose à dire sur l'accident d'aujourd'hui ?
00:11:02Qu'est-ce que vous en pensez de l'habitation des cellules ?
00:11:05Il va y avoir beaucoup de nouvelles offres de cellules sur le dos.
00:11:08Qu'est-ce que vous en pensez de l'offre de Frank ?
00:11:10Les études prédisent que 85% des enfants de petits corps rouges
00:11:13ne savent pas comment transporter de l'oxygène.
00:11:15Mes amis, mes amis, vous vous en faites trop peur.
00:11:19Le corps est en forme brillante.
00:11:23Pas de questions, merci.
00:11:30Ils savent comment je travaille ?
00:11:32Non, ils n'en ont pas intérêt.
00:11:33Maire, je...
00:11:34Pas maintenant, Liya, j'ai un corps à conduire.
00:11:36J'ai le filtre avec Tom Grimdump, le nouveau spot de l'élection.
00:11:38Ah, allez, mettez-le.
00:11:42Il s'agit d'une émission privée de l'élection.
00:11:46Ah, l'habitation.
00:11:48Ça n'a pas toujours senti comme ça.
00:11:50Non, il y a eu une époque où l'alimentation et le fitness
00:11:53ont transformé l'habitation en un centre d'affaires vital.
00:11:55Mais pendant l'époque du maire Plegman,
00:11:58l'abondance et la légèreté de ce quartier
00:12:00ont, comme l'abdomen et l'esclavage,
00:12:02été fermés.
00:12:04C'est l'heure de remettre les choses en mouvement.
00:12:06Je suis Tom Grimdump.
00:12:08En tant que maire, j'aimerais avoir des objectifs à long terme,
00:12:11comme l'accueil des salades et des vêtements.
00:12:13Le maire Plegman peut croire
00:12:15que tout est bien comme il l'est.
00:12:18Mais je pense que si nous nous réunissons
00:12:20et travaillons ensemble,
00:12:22un nouveau Frank peut être
00:12:24très bientôt en vue.
00:12:26Euh, monsieur Grimdump,
00:12:28quel est ce goût ?
00:12:30C'est le goût de la change, Billy.
00:12:34C'est le goût de la change.
00:12:36Financé par Grimdump.
00:12:38Est-ce possible d'accepter toutes ces mentes ?
00:12:40Monsieur, il n'a pas d'injustices.
00:12:42Vous avez d'abord promis
00:12:44de s'occuper des questions de santé.
00:12:46Oui, je veux que Frank soit en bonne santé,
00:12:48mais pensez à l'enfer qui travaille dur
00:12:50sans des chips de pommes.
00:12:52Ce n'est pas ce que nous voulons.
00:12:54Pourquoi êtes-vous dans les questions de santé ?
00:12:56Ne vous inquiétez pas pour les questions de santé.
00:12:58J'ai un plan qui va faire grimer Grimdump.
00:13:02Chérie.
00:13:05Jane.
00:13:08Je viens.
00:13:10Tout va bien ?
00:13:12Où ça fait mal ?
00:13:14Les jambes.
00:13:16Ici ?
00:13:18Les jambes.
00:13:20Ici ?
00:13:22Les jambes.
00:13:24Attends.
00:13:26Ici.
00:13:32J'ai besoin d'un peu de sodium.
00:13:34C'est pour ça que j'ai reçu le crampon.
00:13:40Alarme !
00:13:42Le crampon est bloqué.
00:13:44Le crampon est bloqué.
00:13:46Qu'est-ce que c'est ?
00:13:50Monsieur, ouvrez la piste optique.
00:13:54Laissez-moi voir.
00:13:58Ouvrez.
00:14:02Pouvez-vous m'en prendre un ?
00:14:12Le crampon est bloqué.
00:14:18Chérie, tu nous demandes quelque chose ?
00:14:20Non, j'ai un rendez-vous avec le médecin.
00:14:22Malade ? Nous ne devons pas être malades.
00:14:24Nous avons trop de choses à faire.
00:14:34Monsieur, vous ne pouvez pas intervenir sans un conseil de la ville.
00:14:38Bien sûr, ma chère.
00:14:40J'ai besoin de votre contrôle de la voix.
00:14:44Mais c'est juste pour des cas d'urgence.
00:14:46Léa, c'est un cas d'urgence.
00:14:48Tu sais quoi ?
00:14:50Tu sais quoi ?
00:14:52Je prends une tablette de réfrigérateur.
00:14:54Je prends une tablette de réfrigérateur.
00:14:58Monsieur ?
00:15:00Merci, Léa.
00:15:02Appelez le chief pour moi, mon bébé.
00:15:10Dix-neuf.
00:15:22Le suivant.
00:15:24Je l'ai acheté avec six microgrammes.
00:15:26C'est un adrénaline.
00:15:28Ce n'est pas pour moi. Je te jure.
00:15:30C'est pour mon cousin.
00:15:32Bien sûr, c'est tout nouveau.
00:15:34Le suivant.
00:15:36Hé, hé, hé.
00:15:38Le suivant.
00:15:40Ok, les gars.
00:15:421-0 pour vous, mais n'oubliez pas les criminels.
00:15:44Jones, quand avez-vous encore pris quelque chose ?
00:15:46Hé, hé, vous devriez l'avoir vu.
00:15:48Ce n'est pas une normale bazille.
00:15:50C'est plus grand que nous.
00:15:52Ce n'est pas du corps de Frank.
00:15:54C'est un énorme germe.
00:15:56Tu parles de celui-là ?
00:16:02Oui, vous savez, il a un petit malheur.
00:16:04Jones ! Dans mon bureau !
00:16:08Tchifi, Tchifi, désolé.
00:16:10Arrêtez-vous, Tchifi, Tchifi.
00:16:12Avez-vous vu les chiffres ?
00:16:14Ils appellent ça le pire malheur
00:16:16depuis que Che nous a forcés à essayer ce sport.
00:16:18Un instant.
00:16:20Je vous avais dit de rester calme.
00:16:22Je vous avais dit d'attendre l'amélioration.
00:16:24Mais comme toujours, vous avez dû faire votre propre affaire.
00:16:26Mais j'étais si proche.
00:16:2878 millions de cellules travaillent ensemble.
00:16:30Seulement vous pensez que vous pouvez le faire.
00:16:32J'ai pensé que ça pourrait être votre problème, Jones.
00:16:34Quoi ?
00:16:36C'est mon copain.
00:16:38Ma femme, elle va bien.
00:16:40Vous faites des blagues, sir.
00:16:42J'appuie immédiatement sur quelqu'un, sir.
00:16:44Des décisions politiques stupides.
00:16:46Alors, où étais-je ?
00:16:48Vous vouliez dire que vous vouliez m'appuyer
00:16:50sur le chef de la sécurité du cerveau, je crois.
00:16:52Oui.
00:16:54Vous savez quoi, Jones ?
00:16:56Vous avez raison.
00:16:58Peut-être devrais-je vous donner un cas.
00:17:00Qu'avez-vous dit ?
00:17:02Nous avons quelque chose dans notre dos
00:17:04Vous êtes un bon homme.
00:17:06Vous êtes un gentil homme.
00:17:08Vous êtes un magnifique homme.
00:17:10Vous savez, il y a un moment, c'était sur la tête.
00:17:12On disait, bon homme, mauvais homme.
00:17:14Bon homme, mauvais homme.
00:17:16Maintenant, c'est officiel.
00:17:18Vous êtes un bon homme.
00:17:20Prêt ?
00:17:22Juste à ce moment-là,
00:17:24notre pilule va être supprimée.
00:17:26Alors, je vous conseille d'y aller.
00:17:28Pilule ? Quelle pilule ?
00:17:30Vous n'avez pas pensé
00:17:32qu'il y avait une pilule ?
00:17:42C'est une pire, pire,
00:17:44pire, pire pilule.
00:17:58Maman ! Maman !
00:18:00Non !
00:18:10Arrête !
00:18:22Quoi ?
00:18:24Je suis avec toi.
00:18:30Avez-vous regardé mes remarques à votre pilule ?
00:18:32Dans votre coffre d'entrée ?
00:18:34Oui, il dit entrée.
00:18:36Très bien, je me répondrai plus tard.
00:18:38Au revoir.
00:18:40Non, non, non !
00:18:42Qui avons-nous ici ?
00:18:44Quelqu'un s'est fait chier.
00:18:46Lea, tu es magnifique,
00:18:48vraiment magnifique.
00:18:50Oh, Jones.
00:18:52Ils devaient t'emmener dans ce cas.
00:18:54C'était pas ma idée,
00:18:56mais maintenant, je l'aime.
00:18:58C'est magnifique.
00:19:00Parfait pour un petit rendez-vous,
00:19:02juste toi et moi.
00:19:04Tu sais ce que je veux dire ?
00:19:06Je le sais depuis très longtemps.
00:19:08Jones, comment as-tu pu
00:19:10croire que je serais avec toi ?
00:19:12Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:19:14Je suis une légende.
00:19:16Toutes les femmes veulent me partager.
00:19:18Vraiment ?
00:19:20Tu ressembles à une cellule
00:19:22qui se partage avec elle-même.
00:19:24Qui a arrêté l'électricité ?
00:19:26Une pilule de réfrigérateur
00:19:28avec un bon goût à l'eau.
00:19:32Wow, elle est énorme.
00:19:34N'y pense pas,
00:19:3699% de l'eau est de la sucre.
00:19:38Oui, et 99% de toi est stupide.
00:19:40Oh, j'ai déjà entendu parler de ça.
00:19:48D'où vient-il ce goût ?
00:19:56Special Agent Drixobenzometaphedramine.
00:20:02Drixenol.
00:20:04Prends-en contre la hausse et la neige.
00:20:06En cas de risques,
00:20:08demandez à votre médecin
00:20:10ou à l'apothéque.
00:20:14Je me sens beaucoup mieux.
00:20:16Vous pouvez m'appeler Drix.
00:20:18Bienvenue à Frank City.
00:20:20J'aimerais vérifier vos zones préférées.
00:20:22Pas les dates d'abord, Drix ?
00:20:24Non, je crois qu'ils ont dit Drips,
00:20:26avec un P.
00:20:28Jones !
00:20:30Ça ne va pas comme ça.
00:20:32Je vais appeler le chef et demander
00:20:34d'envoyer quelqu'un d'autre.
00:20:36Attends, arrête.
00:20:38Je n'ai pas besoin de ce travail.
00:20:40Allez, donne-moi une chance.
00:20:42C'est bon.
00:20:44Mais pas de stupides.
00:20:46Baby, je te promets,
00:20:48tout va bien.
00:20:50Pas comme toi, mais bien.
00:20:52Qu'est-ce que t'as mangé ?
00:20:54C'est mon...
00:20:56moteur qui brûle.
00:20:58C'est bon, mais on va avec les fenêtres ouvertes.
00:21:00Je ne veux pas que tes
00:21:02fructueuses feuilles me sentent.
00:21:04C'est clair ?
00:21:06Hey, Nana !
00:21:08Regarde ce que tu fais à mon bébé !
00:21:10Hey, Singer !
00:21:12Lâche mon radio !
00:21:16Où es-tu venu, grand-maître ?
00:21:18Je suis allé à l'université de Chicago
00:21:20où j'ai étudié dans les meilleurs
00:21:22universités de mon âge.
00:21:24Je savais que tu étais un académique.
00:21:26J'ai un diplôme en chimiothérapie et en grippologie
00:21:28ainsi qu'un magistre en multisymptômes.
00:21:30Où as-tu étudié ?
00:21:32Si tu grossis sur la fauteuil
00:21:34de l'endormissement,
00:21:36tu n'auras pas d'argent pour les écoles.
00:21:38Je suis sérieux, mon école n'était pas
00:21:40dans l'esclavage.
00:21:42Elle était dans l'esclavage,
00:21:44dans l'environnement.
00:21:46Nous étions si pauvres
00:21:48qu'on devait manger des sandwichs
00:21:50avec de l'herbe et de la cellulite.
00:21:52Tu as déjà essayé d'enlever tes cheveux ?
00:21:54Ok, je comprends, vous étiez pauvres.
00:21:56Tu peux dire ça ?
00:21:58Tu as déjà décoré un bâtiment
00:22:00avec du papier de toilette ?
00:22:02C'est pauvre !
00:22:04Arrête ! Je dois m'en aller.
00:22:06T'es sûr ?
00:22:08On ne pouvait pas s'ennuyer.
00:22:10C'est pour les riches.
00:22:12Excusez-moi si je me trompe.
00:22:14Je dois te dire quelque chose ?
00:22:16Tu n'as pas appris des manières
00:22:18dans ton bâtiment ?
00:22:20Murphy, ça brûle encore !
00:22:22Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
00:22:24Nous avons reçu une annonce
00:22:26d'une substance étrange dans le ventre.
00:22:28Inflammation et inflammation de lèvres.
00:22:30On se revoit plus tard.
00:22:34Douggy, mouse, feu !
00:22:36Mon ami est chaud !
00:22:38Osmosis Jones !
00:22:40Comme si je n'avais pas assez de problèmes.
00:22:42Fais-toi utile et régle le trafic.
00:22:44Qu'est-ce que tu racontes ?
00:22:46J'ai un truc à dire, bébé.
00:22:48C'est pas vrai !
00:22:50C'est juste une routine.
00:22:52On dirait qu'un bateau
00:22:54s'est brûlé.
00:22:56Un bateau ?
00:22:58C'est pas normal.
00:23:00Faites attention au feu !
00:23:02C'est parti !
00:23:04Le signe de l'Empire
00:23:06sert à leur protection.
00:23:14Oh !
00:23:16Oh !
00:23:44Oh !
00:23:46Oh non !
00:23:48Mon coeur !
00:24:10Oh, mon coeur !
00:24:12La Muerte Roja, il est venu, je l'ai vu, attention, la Muerte Roja !
00:24:19Quand tout doucement et doucement se passe, un truc s'en va et c'est bon de repartir.
00:24:24Excusez-moi, dites-moi, qu'est-ce que vous faites ?
00:24:27Oh, oh non.
00:24:29Pas de soucis, il sera bien réparti dans quelques jours.
00:24:31Dans quelques jours ? C'est trop tard !
00:24:33Il pourrait y avoir des informations importantes.
00:24:35Oh, oh non.
00:24:37La Muerte Roja, il est venu, je l'ai vu, attention, la Muerte Roja !
00:24:43Quand tout doucement et doucement se passe, un truc s'en va et c'est bon de repartir.
00:24:48Excusez-moi, dites-moi, qu'est-ce que vous faites ?
00:24:50Une réparation, bien sûr.
00:24:52Tu as réparé mon oeil à une crème d'acier.
00:24:55Il y a des informations importantes sur ce qui s'est passé ici.
00:24:58Officier, rien ne s'est passé ici, ce sont des douleurs de gorge habituelles.
00:25:01Une réparation a été commise ici.
00:25:07Tu veux faire quelque chose de utile ?
00:25:09Mets un peu d'acier dans l'objet et lève mon vélo !
00:25:14Je l'appelle l'intoxicateur.
00:25:17Au revoir, Doug.
00:25:19Reste cool.
00:25:26Hé, les gars, comment ça va travailler avec les deux plus stupides du zoo ?
00:25:31Il y a des choses pires.
00:25:33Je parle avec les camels !
00:25:39Nous sommes stupides, mais ils parlent avec des camels.
00:25:41Tout à fait.
00:25:45Oh, mon dieu, j'ai hâte de finir ce long week-end.
00:25:49Tu vas au pays ?
00:25:51Au pays ?
00:25:53Je ne laisse même pas mon maquillage.
00:25:55Ils m'emmènent presque dans l'habitacle,
00:25:57et je me lève directement devant mon télévision.
00:26:00La relation entre les femmes et les enfants s'intensifie.
00:26:02Tu le sais.
00:26:05Quel est ce goût ?
00:26:07Ah, c'est Bruno. Il a un petit mal au ventre.
00:26:11Non, je parle de ce mauvais goût de sucre et de gorge.
00:26:15Ah, c'est ma fille Shane.
00:26:17Elle ne veut plus acheter un déo.
00:26:19Elle dit que c'est la raison.
00:26:21Il a déjà payé ?
00:26:23Non, il n'a plus de fleurs.
00:26:26Ah oui.
00:26:27Ici, dans la caverne, tu n'auras rien de lui.
00:26:31Il t'enverra.
00:26:32Envoye-lui une alerte.
00:26:36Je ne sais pas.
00:26:38Je ne sais pas.
00:26:40Je ne sais pas.
00:26:42Je ne sais pas.
00:26:44Je ne sais pas.
00:26:46Je ne sais pas.
00:26:48Je ne sais pas.
00:26:51Je ne sais pas.
00:26:54Alors, c'est ici que vient le déchirage de Frank pour s'éteindre.
00:26:59Hey, t'es fou ?
00:27:01C'est une bouchée de sauvetage privée et maintenant, disparaîs !
00:27:04Je cherche des volontaires, d'accord ?
00:27:06Un peu de gêne qui veulent faire un gros truc.
00:27:10Hey, Rota, nous gérons les affaires dans cette région.
00:27:13Va avec ta bouche partout.
00:27:15Oh, bébé, ce n'est pas une petite bouchée.
00:27:17Ce n'est pas une petite bouchée.
00:27:18C'est la maladie la plus brutale que tu aies jamais vu.
00:27:21Regarde, il s'occupe du virus d'Ebola.
00:27:26Ebola ?
00:27:28Je vais te dire quelque chose sur l'Ebola, bébé.
00:27:31L'Ebola, c'est comme un oiseau.
00:27:34Par rapport à moi.
00:27:36C'est bon, frère.
00:27:37C'est suffisant pour nous.
00:27:39Brousa, amène ce pauvre au visage et l'emmerde dans la bouche.
00:27:42Quand nous serons finis avec toi,
00:27:44tu auras besoin d'un cosmétiquien suédois
00:27:46et d'un bouclier de sexe pour t'emmerder.
00:27:48Ça a l'air génial, bébé.
00:27:50C'est parti.
00:27:57Brousa, tu es quoi ? Un doucheur chaud ?
00:28:00Qu'est-ce que tu fais là ?
00:28:02Qu'est-ce qu'il fait ?
00:28:13Tu n'es pas si fort, hein ?
00:28:15C'était rien.
00:28:18Alors...
00:28:20Quelle maladie t'attend ?
00:28:23Boss ?
00:28:24Une mort.
00:28:29Hey, père.
00:28:30Salut, oncle Bob.
00:28:32Salut, princesse.
00:28:34Alors, père.
00:28:35Je suis allée au camping et j'ai acheté des noix et des poissons
00:28:38pour notre voyage.
00:28:40Très bien.
00:28:41Et ton enseignante sera-t-elle aussi présente ?
00:28:46Oui, toute ma classe. Pourquoi ?
00:28:48Je ne sais pas. Je pensais qu'on allait s'ennuyer.
00:28:52Père, Mme Boyd n'est plus fière de toi.
00:28:55Non, pourquoi elle-même ?
00:28:57Je pensais qu'on allait trouver quelque chose de plus amusant.
00:28:59Tu sais...
00:29:00Tu sais, hier, sans le vouloir,
00:29:02j'ai voyagé assez pour une semaine.
00:29:04J'ai voyagé au vinier,
00:29:06puis j'ai voyagé au tabac.
00:29:08Mais père, tu as dit...
00:29:10J'ai dit que j'allais m'en occuper.
00:29:12C'est un long week-end.
00:29:14L'important, c'est qu'on soit tous ensemble, n'est-ce pas ?
00:29:19Oui, tu as raison.
00:29:21Oui.
00:29:22Ecoute, j'ai...
00:29:24J'ai pensé à quelque chose de très particulier.
00:29:29Chérie,
00:29:30as-tu déjà vu une chienne manger du football ?
00:29:33Je crois qu'elle ne l'a pas vu.
00:29:35Oh, c'est génial.
00:29:36Viens, viens, je te montre.
00:29:38Oh, merci, oncle Bob.
00:29:40Alors ça,
00:29:41vous allez aimer.
00:29:47Pourquoi nous perdons notre temps ici ?
00:29:49Je dois vous rappeler que je suis lié à un plan d'activité de 12 heures.
00:29:53Tout d'abord le dos, puis la bouche, puis les douilles.
00:29:55Oui, c'est clair.
00:29:57Des choses très importantes.
00:29:59Attendez un moment.
00:30:00Je dois faire la police.
00:30:02Donnez-moi un glaçé et un au milieu avec du gelée.
00:30:05Oui ?
00:30:07Je peux vous aider dans la bibliothèque du cerveau ?
00:30:09Avez-vous des informations sur quelque chose qui s'appelle...
00:30:12El Moriroco ?
00:30:14Une seconde, s'il vous plaît.
00:30:15Je regarde.
00:30:16Mais nous sommes plus spécialisés dans les résultats sportifs.
00:30:22Monsieur ?
00:30:23Oui, je suis là.
00:30:24Qu'est-ce que vous avez ?
00:30:25La muerte roja.
00:30:26C'est en espagnol.
00:30:27Ça signifie la mort rouge.
00:30:28La mort rouge ?
00:30:30Qu'est-ce que c'est ?
00:30:31Une sauce au chili ?
00:30:32Je vous souhaite un beau jour.
00:30:35Oh !
00:30:37Yo !
00:30:39Yo, Drips !
00:30:42Vous avez déjà entendu parler de la mort rouge ?
00:31:05Merci.
00:31:19Hé, les gars, réveillez-vous.
00:31:20Il y a de la poussière à 9 heures.
00:31:26Mangez de la poussière, vous poussière !
00:31:34Oh non, toi, vas-y !
00:31:44Bla bla bla, on est contents...
00:31:45Vous avez entendu cela ?
00:31:46Vite, Jones, voici la tombe !
00:31:48Hé, avez du courage.
00:31:50C'est juste des capas qui font de la poussière.
00:31:52Ah, bien !
00:32:00Bla bla bla !
00:32:04Mh mh mh mh...
00:32:35Les pilules sans sens ne savent jamais ce qui se passe là-dedans.
00:32:40Euh... Jones ?
00:32:41Dans les mots de l'immortel James Brown...
00:32:43Sors de là !
00:32:44James qui ?
00:33:00Hey ! Danny !
00:33:04Toi, imbécile !
00:33:06Tu aurais pu endommager le dam !
00:33:08Calme-toi !
00:33:09Le bébé est en vie !
00:33:11Un bon garçon !
00:33:12Oh ! Maintenant tu es un ingénieur !
00:33:14Excusez-moi, je dois tester la liquideur de la salive.
00:33:18Hey, Frank !
00:33:19Frank !
00:33:20Pourquoi es-tu si rassuré ?
00:33:22C'est tout déchiffré et le Néphi dort.
00:33:24Je vais manger avec Jane à Docky's.
00:33:26Ah oui ?
00:33:27Tu sais ce que tu vas faire ce week-end ?
00:33:29Oui, quelque chose de super.
00:33:31Je te garantis que ce dam n'en manque rien.
00:33:36Alors, je dois les faire ?
00:33:38Non.
00:33:39Enlevez les ventilateurs de pression.
00:33:41Ils seront immédiatement effrayés par la surface de l'image.
00:33:51Qu'est-ce qu'il y a au nom de l'immortel Frank ?
00:33:54La membrane s'est effrayée, toi !
00:34:01Qu'il y a quoi ?
00:34:02Oh, c'est la salive...
00:34:03On dirait qu'il y a quelque chose au nouvel échec !
00:34:06Attends !
00:34:07C'est pas possible !
00:34:08Attends !
00:34:09Fritz !
00:34:10Je crois que tu as eu un out-de-coup !
00:34:13Allez !
00:34:14Ce n'est pas qui...
00:34:15Arrête !
00:34:16Sans doute !
00:34:17C'est tout ce qui m'a fait peur.
00:34:19Ça va finir, laisse-moi en paix !
00:34:21Rien de plus, que ton amour !
00:34:24Allez !
00:34:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:34:28Il m'ont éteint !
00:34:30Mastum, Franck ?
00:34:36Hé, vous m'éteignez !
00:34:59Oh, il y a une vache !
00:35:06Attention !
00:35:22Hé, Franck, tes manières...
00:35:24Utilise un masque.
00:35:25Je n'en ai pas.
00:35:26Ben, laisse-lui penser.
00:35:28Qu'est-ce que c'est, là-bas ?
00:35:35Mieux.
00:35:36Beaucoup mieux.
00:35:37Ok, je dois aller la chercher.
00:35:38C'est bon.
00:35:39Elle est étonnée, elle va sûrement t'appeler.
00:35:40Très bien.
00:35:43Si tu ne m'interromps pas, ça ne peut jamais se passer.
00:35:47Si tu m'excuses...
00:35:49Je dois me coucher.
00:35:52C'est le réseau de nouvelles.
00:35:54NNN.
00:35:57Bonsoir.
00:35:58Une tablette de réfrigérateur a stoppé aujourd'hui
00:36:01avec sa puissante capacité.
00:36:03La tablette de héros
00:36:05doit être écrite ce matin.
00:36:07Trudy ?
00:36:08Oui, l'ouverture des nouvelles.
00:36:10Il y a eu de l'enfer
00:36:12quand on a trouvé des nouveaux endroits pour les animaux.
00:36:14Elles sont incroyables, n'est-ce pas ?
00:36:17Et maintenant,
00:36:18on va à la petite salle de référence
00:36:20pour un discours du maire.
00:36:22Ok, maire.
00:36:23Dans 5, 4, 3...
00:36:27Bonsoir, maire Franks.
00:36:29Dans les dernières semaines de l'élection,
00:36:31mon adversaire s'est emprisonné
00:36:33avec de beaux mots
00:36:34pour dénoncer les faits.
00:36:36Des mots comme
00:36:37« traînement »,
00:36:38« pauvre de gaz »
00:36:39et « diète ».
00:36:40Des mots qui nous conduisent
00:36:42à changer des choses
00:36:44qui fonctionnent depuis des années.
00:36:46Oui, je dirais
00:36:48que nous restons fidèles.
00:36:50N'oubliez pas,
00:36:51votre frère Frank
00:36:52est un frère heureux.
00:36:53Quoi ?
00:36:54Je n'ai pas écrit ça.
00:36:55Je propose quelque chose
00:36:56que chaque organisme de cette ville
00:36:58va apprécier.
00:36:59Je vous offre
00:37:01un fantastique fin de semaine
00:37:03au Festival Chicken Wing annuel
00:37:05à Buffalo, New York.
00:37:11Le plan est terminé et final.
00:37:13Et non,
00:37:14et personne ne changera cette élection.
00:37:17Et c'est tout.
00:37:20Sir, la parole n'a pas été interprétée.
00:37:22Oui, oui, oui.
00:37:23Où est le petit chien dans le rouleau ?
00:37:25Oh, bonjour, John.
00:37:26Comment allez-vous ?
00:37:27Un grand bonheur, les gars.
00:37:28Une excellente travaille dans la tête.
00:37:30Venez,
00:37:31laissons-nous faire quelques photos.
00:37:32Je veux que l'enregistrement soit
00:37:34« Le maire et la pilule
00:37:35mettent la température à froid ».
00:37:37Le maire ?
00:37:38Le maire Fleekman ?
00:37:39Pardon, sir,
00:37:40nous avons un problème.
00:37:41Qu'est-ce que vous parlez ?
00:37:43Qu'est-ce que vous parlez, John ?
00:37:44Je pense que tout ce qui se passe dans les couloirs
00:37:46est pire que la température habituelle.
00:37:48Sir, n'entendez pas Jones.
00:37:50Son talent diagnostique est au mieux
00:37:52moyen.
00:37:53C'est ce petit bonbon de pomme
00:37:54qui m'a mis au point
00:37:55pour l'attaque des virus.
00:37:56C'est un accident.
00:37:57Ah, un accident,
00:37:58comme si tu n'avais pas
00:37:59une capsule de temps actif.
00:38:00J'en ai assez de toi.
00:38:02Je ne peux pas travailler avec lui.
00:38:04Tu ne peux pas travailler avec moi,
00:38:05je ne peux pas travailler avec toi.
00:38:06Oh, monsieur, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
00:38:07Jones, qu'est-ce que c'est
00:38:08que ce virus
00:38:09que tu parlais ?
00:38:10Le virus qui a éclaté la vengeance.
00:38:12Le virus qui a causé
00:38:13les rots qui ne m'ont pas sauvé.
00:38:15Ces rots ont été causés
00:38:16par un nid,
00:38:17et c'est toi qui as causé le nid.
00:38:18Ah oui ?
00:38:19Et pourquoi j'ai vu un animal
00:38:20qui ressemblait au virus
00:38:21s'échapper du lieu d'action ?
00:38:22Dites-moi !
00:38:23Sir, peut-être que nous devrions
00:38:24mettre la ville en alerte.
00:38:26Vous savez, la soupe,
00:38:27la paix au lit,
00:38:28juste pour aller en sécurité.
00:38:29C'est pas le cas.
00:38:30Ce n'est pas seulement
00:38:31le lieu d'exercice
00:38:32parce que le petit bonbon
00:38:33de pomme
00:38:34qui a le plus mauvais
00:38:35comportement
00:38:36de tout Frank,
00:38:37il n'a pas le droit
00:38:38de faire de la bêtise
00:38:39pour lui-même.
00:38:40Sinon, ils se retrouveront
00:38:41dans notre prochain
00:38:42nid de poule.
00:38:43Compris ?
00:38:44Mon garçon,
00:38:45je suis très désolé.
00:38:46Alors,
00:38:47et maintenant,
00:38:48nous cherchons
00:38:49un plus capable
00:38:50d'officier
00:38:51comme partenaire pour vous.
00:38:53Sir,
00:38:55si ça ne vous dérange pas,
00:38:57je vais rester avec Jones.
00:39:02Wow !
00:39:04Comme vous voulez.
00:39:08Tu n'aurais pas dû faire ça.
00:39:10La dernière chose que j'ai besoin,
00:39:11c'est de ton compassion.
00:39:12Ce n'est pas
00:39:13de la compassion.
00:39:14J'ai été envoyé dans ce corps
00:39:15pour qu'il se sente mieux.
00:39:16Si ce virus,
00:39:17c'est-à-dire
00:39:18ce qui a à voir
00:39:19avec mon mission,
00:39:20je dois y aller.
00:39:21Alors, allez-y.
00:39:23Hey, Jones,
00:39:24qu'est-ce que le maire
00:39:25a dit
00:39:26quand il a parlé
00:39:27de ton témoignage ?
00:39:28Tu as fait
00:39:29quelque chose de terrible,
00:39:30n'est-ce pas ?
00:39:32Jibs,
00:39:33parfois il suffit
00:39:34d'être trop prudent.
00:39:35Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:39:36Il y a quelques années,
00:39:37je suis allé
00:39:38dans le tract de dégâts.
00:39:39Rien que mon amour pour l'amour.
00:39:41À l'extérieur,
00:39:42à l'école de Shane,
00:39:43il y avait un compétition
00:39:44de recherche.
00:39:45Et tout le monde était
00:39:46très enthousiaste
00:39:47parce que le meilleur
00:39:48devait arriver
00:39:49au titre du journal local.
00:39:50Tu crois
00:39:51que quelqu'un
00:39:52va aimer mon volcan ?
00:39:53Tu fais des blagues ?
00:39:54Toutes les autres parents
00:39:55rentrent chaleureusement
00:39:56à la maison
00:39:57parce que les projets
00:39:58de leurs enfants
00:39:59sont juste papier,
00:40:00couleur brillante
00:40:01et technologie.
00:40:02Shane Dance, c'est de l'art.
00:40:03Wow,
00:40:04quel magnifique wigwam !
00:40:05Wigwam ?
00:40:06Madame Delirious,
00:40:07je vous en prie.
00:40:09Mon amour,
00:40:10je vais voir la compétition
00:40:11et je vais essayer
00:40:12de leur apprendre
00:40:13quelque chose
00:40:14sur les volcans.
00:40:19Hey, mon ami,
00:40:20qu'est-ce que tu as ?
00:40:21Ça ?
00:40:22Ce sont des étoiles
00:40:23qui ont été déchirées.
00:40:24Ah oui,
00:40:25elles ont été déchirées.
00:40:26Je les ai remplacées
00:40:27il y a 6 mois.
00:40:28C'est ce que
00:40:29le gouvernement
00:40:30nous dit.
00:40:31Et à chaque fois
00:40:32qu'il y a une flotte,
00:40:33il y a des étoiles
00:40:34qui sortent.
00:40:35Je peux les manger ?
00:40:38Bien,
00:40:39si mon hypotenuse
00:40:40est correcte,
00:40:41bien sûr,
00:40:42oui,
00:40:43bien,
00:40:44oui,
00:40:45bien sûr.
00:40:46Bienvenue au boulot.
00:40:59Vous devriez vérifier
00:41:00votre comptabilité
00:41:01sur celui-là.
00:41:04J'étais à Niarn
00:41:05quand un 631
00:41:06a été rappelé.
00:41:07Ce sont des étoiles
00:41:08qui arrivent.
00:41:09Alors je suis allé
00:41:10à l'intérieur
00:41:11pour être sûr.
00:41:12Des étoiles
00:41:13qui n'arrivent pas
00:41:14comme prévu.
00:41:16Et vous devez
00:41:17être le père de Shane.
00:41:18Je suis responsable
00:41:19de l'enquête.
00:41:20Frank Dittori.
00:41:21Frank,
00:41:22je suis ravie
00:41:23de vous connaître.
00:41:24Je suis Mme Boyd.
00:41:25Je suis la professeure
00:41:26de sciences naturelles
00:41:27et de sport de Shane.
00:41:28Et je dois vous dire,
00:41:29votre fille Shane,
00:41:30je suis juste
00:41:31près d'elle.
00:41:32Si vous ne l'abandonnez pas,
00:41:33je la garderai.
00:41:41Oh mon Dieu !
00:41:45Vous êtes tellement drôles !
00:41:48Oh mon Dieu,
00:41:49je ne peux plus m'arrêter.
00:41:52Elle est une étoile.
00:41:53Honnêtement.
00:41:54A-t-elle dit
00:41:55qu'elle voulait
00:41:56aller dans la ville
00:41:57quand elle sera grande
00:41:58pour aider les gens ?
00:41:59Ah, vraiment ?
00:42:00Vous voulez dire
00:42:01que c'est un concierge ?
00:42:02Non, non, non.
00:42:03Pas ça.
00:42:04Les pauvres.
00:42:05Ah oui,
00:42:06elle m'a dit ça.
00:42:07Oui.
00:42:08Vous savez,
00:42:09je dois le dire,
00:42:10Frank.
00:42:11C'est merveilleux
00:42:12que Shane participe
00:42:13à cette compétition.
00:42:15Vous savez,
00:42:16depuis que votre mère
00:42:17est partie,
00:42:18elle a du mal
00:42:19à participer
00:42:20aux activités groupes.
00:42:21Alors...
00:42:22Tout va bien se passer.
00:42:25Oui.
00:42:27Ah.
00:42:37Mr. DeTorre ?
00:42:39Mr. DeTorre ?
00:42:43Tout va bien ?
00:42:57Ah, oui.
00:42:58Il a dit que son cerveau
00:42:59était aussi grand
00:43:00que la tête d'un homme.
00:43:01Oui.
00:43:02Donc on lui a donné
00:43:03ce projet
00:43:04pour lui aider.
00:43:05Je crois qu'il a commencé
00:43:06à le faire
00:43:07ce matin.
00:43:09Mais il ne reçoit
00:43:10que un.
00:43:12Mr. DeTorre ?
00:43:15Mr. DeTorre ?
00:43:18Mr. DeTorre ?
00:43:24Pouh.
00:43:25Pouh.
00:43:56Pouh.
00:43:57Pouh.
00:43:58Pouh.
00:43:59Pouh.
00:44:01Pouh.
00:44:02Pouh.
00:44:03Pouh.
00:44:04Pouh.
00:44:05Pouh.
00:44:06Pouh.
00:44:07Pouh.
00:44:08Pouh.
00:44:09Pouh.
00:44:10Pouh.
00:44:11Pouh.
00:44:12Pouh.
00:44:13Pouh.
00:44:14Pouh.
00:44:15Pouh.
00:44:16Pouh.
00:44:17Pouh.
00:44:18Pouh.
00:44:19Pouh.
00:44:20Pouh.
00:44:21Pouh.
00:44:22Pouh.
00:44:23Pouh.
00:44:25Pouh.
00:44:26Pouh.
00:44:27Pouh.
00:44:28Pouh.
00:44:29Pouh.
00:44:30Pouh.
00:44:31Pouh.
00:44:32Pouh.
00:44:33Pouh.
00:44:34Pouh.
00:44:35Pouh.
00:44:36Pouh.
00:44:37Pouh.
00:44:38Pouh.
00:44:39Pouh.
00:44:40Pouh.
00:44:41Pouh.
00:44:42Pouh.
00:44:43Pouh.
00:44:44Pouh.
00:44:45Pouh.
00:44:46Pouh.
00:44:47Pouh.
00:44:48Pouh.
00:44:49Pouh.
00:44:50Pouh.
00:44:51Pouh.
00:44:52Pouh.
00:44:54Pouh.
00:44:55Pouh.
00:44:56Pouh.
00:44:57Pouh.
00:44:58Pouh.
00:44:59Pouh.
00:45:00Pouh.
00:45:01Pouh.
00:45:02Pouh.
00:45:03Pouh.
00:45:04Pouh.
00:45:05Pouh.
00:45:06Pouh.
00:45:07Pouh.
00:45:08Pouh.
00:45:09Pouh.
00:45:10Pouh.
00:45:11Pouh.
00:45:12Pouh.
00:45:13Pouh.
00:45:14Pouh.
00:45:15Pouh.
00:45:16Pouh.
00:45:17Pouh.
00:45:18Pouh.
00:45:19Pouh.
00:45:20Pouh.
00:45:21Pouh.
00:45:23Pouh.
00:45:24Pouh.
00:45:25Pouh.
00:45:26Pouh.
00:45:27Pouh.
00:45:28Pouh.
00:45:29Pouh.
00:45:30Pouh.
00:45:31Pouh.
00:45:32Pouh.
00:45:33Pouh.
00:45:34Pouh.
00:45:35Pouh.
00:45:36Pouh.
00:45:37Pouh.
00:45:38Pouh.
00:45:39Pouh.
00:45:40Pouh.
00:45:41Pouh.
00:45:42Pouh.
00:45:43Pouh.
00:45:44Pouh.
00:45:45Pouh.
00:45:46Pouh.
00:45:47Pouh.
00:45:48Pouh.
00:45:49Pouh.
00:45:50Pouh.
00:45:51Pouh.
00:45:52Pouh.
00:45:53Pouh.
00:45:54Pouh.
00:45:55Pouh.
00:45:56Pouh.
00:45:57Pouh.
00:45:58Pouh.
00:45:59Pouh.
00:46:00Pouh.
00:46:01Pouh.
00:46:02Pouh.
00:46:03Pouh.
00:46:04Pouh.
00:46:05Pouh.
00:46:06Pouh.
00:46:07Pouh.
00:46:08Pouh.
00:46:09Pouh.
00:46:10Pouh.
00:46:11Pouh.
00:46:12Pouh.
00:46:13Pouh.
00:46:14Pouh.
00:46:15Pouh.
00:46:16Pouh.
00:46:17Pouh.
00:46:18Pouh.
00:46:19Pouh.
00:46:20Pouh.
00:46:21Pouh.
00:46:22Pouh.
00:46:23Pouh.
00:46:24Pouh.
00:46:25Pouh.
00:46:26Pouh.
00:46:27Pouh.
00:46:28Pouh.
00:46:29Pouh.
00:46:30Pouh.
00:46:31Pouh.
00:46:32Pouh.
00:46:33Pouh.
00:46:34Pouh.
00:46:36Pouh.
00:46:37Pouh.
00:46:38Pouh.
00:46:39Pouh.
00:46:40Pouh.
00:46:41Pouh.
00:46:42Pouh.
00:46:43Pouh.
00:46:44Pouh.
00:46:45Pouh.
00:46:46Pouh.
00:46:47Pouh.
00:46:48Pouh.
00:46:49Pouh.
00:46:50Pouh.
00:46:51Pouh.
00:46:52Pouh.
00:46:53Pouh.
00:46:54Pouh.
00:46:55Pouh.
00:46:56Pouh.
00:46:57Pouh.
00:46:58Pouh.
00:46:59Pouh.
00:47:00Pouh.
00:47:01Pouh.
00:47:02Pouh.
00:47:03Pouh.
00:47:04Pouh.
00:47:05Pouh.
00:47:06Pouh.
00:47:07Pouh.
00:47:08Pouh.
00:47:09Pouh.
00:47:10Pouh.
00:47:11Pouh.
00:47:12Pouh.
00:47:13Pouh.
00:47:14Pouh.
00:47:15Pouh.
00:47:16Pouh.
00:47:17Pouh.
00:47:18Pouh.
00:47:19Pouh.
00:47:20Pouh.
00:47:21Pouh.
00:47:22Pouh.
00:47:23Pouh.
00:47:24Pouh.
00:47:25Pouh.
00:47:26Pouh.
00:47:27Pouh.
00:47:28Pouh.
00:47:29Pouh.
00:47:30Pouh.
00:47:31Pouh.
00:47:32Pouh.
00:47:33Pouh.
00:47:34Pouh.
00:47:35Pouh.
00:47:36Pouh.
00:47:37Pouh.
00:47:38Pouh.
00:47:39Pouh.
00:47:40Pouh.
00:47:41Pouh.
00:47:42Pouh.
00:47:43Pouh.
00:47:44Pouh.
00:47:45Pouh.
00:47:46Pouh.
00:47:47Pouh.
00:47:48Pouh.
00:47:49Pouh.
00:47:50Pouh.
00:47:51Pouh.
00:47:52Pouh.
00:47:53Pouh.
00:47:54Pouh.
00:47:55Pouh.
00:47:56Pouh.
00:47:57Pouh.
00:47:58Pouh.
00:47:59Pouh.
00:48:01Pouh.
00:48:02Pouh.
00:48:03Pouh.
00:48:04Pouh.
00:48:05Pouh.
00:48:06Pouh.
00:48:07Pouh.
00:48:08Pouh.
00:48:09Pouh.
00:48:10Pouh.
00:48:11Pouh.
00:48:12Pouh.
00:48:13Pouh.
00:48:14Pouh.
00:48:15Pouh.
00:48:16Pouh.
00:48:17Pouh.
00:48:18Pouh.
00:48:19Pouh.
00:48:20Pouh.
00:48:21Pouh.
00:48:22Pouh.
00:48:23Pouh.
00:48:24Pouh.
00:48:25Pouh.
00:48:26Pouh.
00:48:27Pouh.
00:48:28Pouh.
00:48:29Pouh.
00:48:30Pouh.
00:48:31Pouh.
00:48:32Pouh.
00:48:33Pouh.
00:48:34Pouh.
00:48:35Pouh.
00:48:36Pouh.
00:48:37Pouh.
00:48:38Pouh.
00:48:39Pouh.
00:48:40Pouh.
00:48:41Pouh.
00:48:42Pouh.
00:48:43Pouh.
00:48:44Pouh.
00:48:45Pouh.
00:48:46Pouh.
00:48:47Pouh.
00:48:48Pouh.
00:48:49Pouh.
00:48:50Pouh.
00:48:52Pouh.
00:48:53Pouh.
00:48:54Pouh.
00:48:55Pouh.
00:48:56Pouh.
00:48:57Pouh.
00:48:58Pouh.
00:48:59Pouh.
00:49:00Pouh.
00:49:01Pouh.
00:49:02Pouh.
00:49:03Pouh.
00:49:04Pouh.
00:49:05Pouh.
00:49:06Pouh.
00:49:07Pouh.
00:49:08Pouh.
00:49:09Pouh.
00:49:10Pouh.
00:49:11Pouh.
00:49:12Pouh.
00:49:13Pouh.
00:49:14Pouh.
00:49:15Pouh.
00:49:16Pouh.
00:49:17Pouh.
00:49:18Pouh.
00:49:19Pouh.
00:49:20Pouh.
00:49:21Pouh.
00:49:22Pouh.
00:49:23Pouh.
00:49:24Pouh.
00:49:25Pouh.
00:49:26Pouh.
00:49:27Pouh.
00:49:28Pouh.
00:49:29Pouh.
00:49:30Pouh.
00:49:31Pouh.
00:49:32Pouh.
00:49:33Pouh.
00:49:34Pouh.
00:49:35Pouh.
00:49:36Pouh.
00:49:37Pouh.
00:49:38Pouh.
00:49:39Pouh.
00:49:40Pouh.
00:49:41Pouh.
00:49:42Pouh.
00:49:43Pouh.
00:49:44Pouh.
00:49:46Pouh.
00:49:47Pouh.
00:49:48Pouh.
00:49:49Pouh.
00:49:50Pouh.
00:49:51Pouh.
00:49:52Pouh.
00:49:53Pouh.
00:49:54Pouh.
00:49:55Pouh.
00:49:56Pouh.
00:49:57Pouh.
00:49:58Pouh.
00:49:59Pouh.
00:50:00Pouh.
00:50:01Pouh.
00:50:02Pouh.
00:50:03Pouh.
00:50:04Pouh.
00:50:05Pouh.
00:50:06Pouh.
00:50:07Pouh.
00:50:08Pouh.
00:50:09Pouh.
00:50:10Pouh.
00:50:11Pouh.
00:50:12Pouh.
00:50:13Pouh.
00:50:15Pouh.
00:50:16Pouh.
00:50:17Pouh.
00:50:18Pouh.
00:50:19Pouh.
00:50:20Pouh.
00:50:21Pouh.
00:50:22Pouh.
00:50:23Pouh.
00:50:24Pouh.
00:50:25Pouh.
00:50:26Pouh.
00:50:27Pouh.
00:50:28Pouh.
00:50:29Pouh.
00:50:30Pouh.
00:50:31Pouh.
00:50:32Pouh.
00:50:33Pouh.
00:50:34Pouh.
00:50:35Pouh.
00:50:36Pouh.
00:50:37Pouh.
00:50:38Pouh.
00:50:39Pouh.
00:50:40Pouh.
00:50:41Pouh.
00:50:42Pouh.
00:50:43Pouh.
00:50:44Pouh.
00:50:45Pouh.
00:50:46Pouh.
00:50:47Pouh.
00:50:48Pouh.
00:50:49Pouh.
00:50:50Pouh.
00:50:51Pouh.
00:50:53Pouh.
00:50:54Pouh.
00:50:55Pouh.
00:50:56Pouh.
00:50:57Pouh.
00:50:58Pouh.
00:50:59Pouh.
00:51:00Pouh.
00:51:01Pouh.
00:51:02Pouh.
00:51:03Pouh.
00:51:04Pouh.
00:51:05Pouh.
00:51:06Pouh.
00:51:07Pouh.
00:51:08Pouh.
00:51:09Pouh.
00:51:10Pouh.
00:51:11Pouh.
00:51:12Pouh.
00:51:13Pouh.
00:51:14Pouh.
00:51:15Pouh.
00:51:16Pouh.
00:51:17Pouh.
00:51:18Pouh.
00:51:19Pouh.
00:51:20Pouh.
00:51:21Pouh.
00:51:22Pouh.
00:51:23Pouh.
00:51:24Pouh.
00:51:25Pouh.
00:51:26Pouh.
00:51:27Pouh.
00:51:28Pouh.
00:51:29Pouh.
00:51:30Pouh.
00:51:31Pouh.
00:51:32Pouh.
00:51:33Pouh.
00:51:34Pouh.
00:51:35Pouh.
00:51:36Pouh.
00:51:37Pouh.
00:51:38Pouh.
00:51:39Pouh.
00:51:40Pouh.
00:51:41Pouh.
00:51:42Pouh.
00:51:43Pouh.
00:51:44Pouh.
00:51:45Pouh.
00:51:46Pouh.
00:51:47Pouh.
00:51:48Pouh.
00:51:49Pouh.
00:51:50Pouh.
00:51:51Pouh.
00:51:52Pouh.
00:51:53Pouh.
00:51:54Pouh.
00:51:55Pouh.
00:51:56Pouh.
00:51:57Pouh.
00:51:58Pouh.
00:51:59Pouh.
00:52:00Pouh.
00:52:01Pouh.
00:52:02Pouh.
00:52:03Pouh.
00:52:04Pouh.
00:52:05Pouh.
00:52:06Pouh.
00:52:07Pouh.
00:52:08Pouh.
00:52:09Pouh.
00:52:10Pouh.
00:52:11Pouh.
00:52:12Pouh.
00:52:13Pouh.
00:52:14Pouh.
00:52:15Pouh.
00:52:16Pouh.
00:52:17Tu as un problème avec ça ?
00:52:20Non, non, non ! C'est exactement comme ça que j'aime les trucs ! Extra dégueulasse !
00:52:48Mon plan est simple.
00:52:50Trois équipes se déplacent par la crâniale artérie et l'autre par la nasale.
00:52:54On va dans le cerveau, bébé !
00:52:56Et on va en prendre un de ces.
00:52:58Cette petite vache vient d'un endroit nommé Hypothalamus, Druse.
00:53:02Hypothalamus ?
00:53:04Hypothalamus.
00:53:06Hypothalamus contrôle la température du corps entier.
00:53:10Nous marchons directement là-dedans et prenons les trophées.
00:53:14Et Franck se réchauffe comme Théa dans le soleil.
00:53:31Je veux parler avec vous.
00:53:33Je veux parler avec vous.
00:53:41Que faites-vous ?
00:53:43Que voulez-vous ?
00:53:45Je veux que vous m'aidiez.
00:53:47Je devrais appeler la police ?
00:53:50Ou peut-être que Shane devrait savoir
00:53:52que vous ne pouvez pas m'approcher ?
00:53:54Non, ce n'est pas possible.
00:53:56Elle a déjà été humiliée.
00:53:58Humiliée ? Je vais lui dire ce que c'est.
00:54:02Vous m'avez utilisé comme une bouteille.
00:54:04Ma famille a été humiliée. Vous comprenez ?
00:54:07Vous savez comment mes petits-enfants, Ralph et Chuck, ont été violés ?
00:54:13Je sais que votre fille, Hurley, a dû changer d'école.
00:54:17Shirley. Ma fille s'appelle Shirley.
00:54:19Oh, c'est beaucoup plus joli.
00:54:21Le journaliste l'a appelée Hurley.
00:54:24Quoi ?
00:54:25C'était un très joli portrait d'elle.
00:54:28Nous devons arrêter cette affaire le plus vite possible.
00:54:31Pour la santé de Shane.
00:54:33Shane n'a rien à voir avec ça.
00:54:34Je n'aimerais jamais faire de grêle contre une de mes élèves.
00:54:36Je comprends.
00:54:37Faites vos affaires !
00:54:40Tout ça se passe ce soir. Je veux que vous...
00:54:43Ce soir ?
00:54:44Si on ne fait pas ça la semaine prochaine,
00:54:46nous aurons des tickets pour un combat de boxe.
00:54:48Voyez-vous ?
00:54:49Cette petite perle de DNS vient d'un petit garçon
00:54:52de Riverside, Californie, qui n'a pas aimé se laver les mains.
00:54:56Ça m'a pris trois semaines.
00:54:58Et celle-ci ?
00:54:59Une jolie femme de Detroit.
00:55:01Motown.
00:55:02Six jours, exactement.
00:55:03Et puis il y avait la vieille fille, Philly.
00:55:06Je l'ai tuée en 72 heures.
00:55:09Oui, je deviens de plus en plus meilleur, bébé.
00:55:12Le problème, c'est que je n'ai pas brisé de record !
00:55:14Jusqu'à présent avec Frank, bien sûr.
00:55:16Je le finirai en 48 heures.
00:55:19Je vais avoir mon propre chapitre dans les livres de médecine.
00:55:23Exact.
00:55:24Excusez-moi, j'ai une autre question.
00:55:27Est-ce que un, disons,
00:55:29petit corps de sang peut s'occuper de ce mauvais plan ?
00:55:32Vous savez, c'est une hypothèse, bien sûr.
00:55:35Et qui es-tu ?
00:55:37Qui je suis ?
00:55:38Qui je suis ?
00:55:40Euh...
00:55:41C'est l'immense Borenazis.
00:55:44Oui, c'est elle.
00:55:45Je n'ai jamais entendu parler de ça.
00:55:47C'est juste parce que vous êtes nouveaux ici.
00:55:49Mais demandez-le à l'un de ces garçons,
00:55:51et vous allez vous faire mal.
00:55:52C'est l'immense Borenazis,
00:55:54tout en haut de la liste.
00:55:56Oh, ça fait mal !
00:55:59Hey, c'est pas un crâne !
00:56:00C'est une tête !
00:56:02Regardez, qu'est-ce qu'on a ici ?
00:56:05Un officier de Frank, le plus gentil ?
00:56:08Préparez-moi un couteau !
00:56:10Ça va être dégueulasse.
00:56:14Attention, crânes !
00:56:15Vous êtes emprisonnés !
00:56:16Ah ah !
00:56:17Ah ah !
00:56:18Ah ah ah ah !
00:56:19Emprisonnés !
00:56:20Hey, Herman !
00:56:21Tu peux t'arrêter !
00:56:22Hum hum hum hum hum !
00:56:23Oh !
00:56:25Oh !
00:56:26Oh !
00:56:27Oh !
00:56:28Où étais-tu tout ce temps ?
00:56:30Oh !
00:56:31Oh mon dieu !
00:56:32Oh mon dieu !
00:56:33Oh mon dieu !
00:56:34Oh mon dieu !
00:56:35Je veux quitter la liste,
00:56:37seulement pour ce week-end,
00:56:38pour que je puisse participer à ce voyage.
00:56:40La réponse est non, Mr. DeTorre.
00:56:43S'il vous plaît.
00:56:47Pensez-y la nuit.
00:56:51Un petit garçon
00:56:53pourrait vous faire vraiment heureux.
00:56:58C'est la fin de la lutte contre les symptômes de l'hypnose de Hartnäck !
00:57:03Fils de pute !
00:57:04Fils de pute !
00:57:05Arrêtez-le !
00:57:07Ah ah ah !
00:57:11Oh !
00:57:12Ah ah ah !
00:57:14Pourquoi vous attaquez-vous si fort ?
00:57:17Oh !
00:57:18Oh !
00:57:19Oh !
00:57:20Oh !
00:57:21Hey, Drake !
00:57:22J'ai besoin d'aide !
00:57:23Donnez-moi ça !
00:57:31Oh non !
00:57:32Pas encore !
00:57:42Vous avez quelque chose de blanc sur votre lèvre.
00:57:47De l'autre côté.
00:57:50Oh oh.
00:57:55Dépêchez-vous !
00:57:56Sortez !
00:57:57La réponse est non !
00:57:59Pas du tout !
00:58:09Merci.
00:58:10Tu m'as sauvé mon cytoplasme.
00:58:13Mr. Thrax a quitté le bâtiment.
00:58:16Mon nom est Wong.
00:58:17Mon nom est Bruce.
00:58:19Mon nom est The Osmosis Jones.
00:58:22Laissez-nous un coup de feu et retournez sur le territoire.
00:58:29Jones !
00:58:30Dans mon bureau !
00:58:31Hey hey !
00:58:32Qui est mort ?
00:58:33Sauf Thrax, bien sûr.
00:58:35Brittany !
00:58:36Euh, Leah !
00:58:37Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:58:38Cette fois, vous l'avez réussi, Jones.
00:58:41Monsieur le maire, je ne l'ai pas vu.
00:58:48Qu'est-ce que vous avez fait là-haut ?
00:58:52Ah, c'est comme ça qu'on l'appelle aujourd'hui.
00:58:57Nous pourrions briser le dos de Thrax.
00:58:59Ne t'inquiète pas, ces paroles peuvent provoquer une panique.
00:59:07Ok, Jones.
00:59:08Vous voulez qu'on réfléchisse ?
00:59:09Comment ?
00:59:10Avec ceci.
00:59:11Vous avez été brisé.
00:59:13Monsieur le maire.
00:59:14Je veux votre marque, monsieur.
00:59:16Typique.
00:59:18Je fais enfin quelque chose de bien pour Frank et je suis brisé.
00:59:22Osmosis.
00:59:24S'il n'y avait pas Jones, Frank serait en danger de vie.
00:59:27Oh, un danger de vie ?
00:59:29Vous aimeriez prouver ça, n'est-ce pas, Mr. Drixenol ?
00:59:32Voir votre nom dans les chapitres médicaux.
00:59:35Eh.
00:59:39Pour éviter les symptômes...
00:59:41Exactement.
00:59:44Vous n'êtes qu'un désiré, un placebo.
00:59:47Une marque non-nommée, un tic-tac inutile.
00:59:52Et maintenant, sortez de mon corps !
00:59:56Comme ça, les symptômes d'éclat de chauve-souris, même s'ils sont agressifs,
01:00:00n'arrivent pas à dépasser les plans d'une voyage prévue pour le festival Buffalo Chicken Wing annuel.
01:00:08Qu'est-ce qui est si drôle ?
01:00:09Je ne sais pas.
01:00:12Ils me font trop de mal.
01:00:16Dans tous les corps dans lesquels j'étais,
01:00:18je n'ai jamais rencontré une personne qui m'a touché.
01:00:21Et maintenant, pour la première fois,
01:00:23une petite cellule de défense a tout vérifié.
01:00:26Et ils ne veulent pas croire en lui.
01:00:30Vous pouvez goûter à l'ironie.
01:00:34Arrêtez !
01:00:35Pourquoi vous riez-vous ?
01:00:37Très bien.
01:00:38Nous sommes à l'heure.
01:00:40Mais Boss, nous sommes les seuls restants.
01:00:43Peut-être que nous devrions nous offrir une période d'incubation.
01:00:47Fais ce que tu veux.
01:00:48J'ai dit 48 heures.
01:00:51Les livres médicaux ne sont pas des erreurs.
01:00:59Je n'arrive pas.
01:01:02Où vas-tu, chérie ?
01:01:04Au Buffalo. Je n'arrive pas.
01:01:08Chérie, nous avons déjà repéré.
01:01:10Le Buffalo va être un succès.
01:01:13Je vais aller au camping.
01:01:15Je n'arrive pas.
01:01:16Le succès ?
01:01:19Je vais aller au camping avec mes amis.
01:01:21Tu peux venir avec moi.
01:01:23Je ne crois pas.
01:01:25Je serais contente que tu viennes.
01:01:27Non, non, non.
01:01:29Je devrais respirer et goûter.
01:01:32Si tu veux aller au camping, d'accord.
01:01:35Je suis sûr que Bob m'accompagnera au Buffalo.
01:01:40J'en ai assez.
01:01:41Ce n'est pas juste.
01:01:42Je vais où tu veux.
01:01:44Je mange ce que tu veux.
01:01:45Tu ne penses jamais à quelqu'un d'autre que toi-même ?
01:01:48Je pense toujours à toi, Shane.
01:01:50Tu penses aussi à moi quand tu m'as préparé un sandwich Slim Jim ?
01:01:55Oui, c'était un Slim Jim True Town.
01:01:58Sais-tu, père ?
01:02:01Si tu et maman m'avaient écouté,
01:02:04si vous aviez bien regardé,
01:02:07peut-être qu'elle serait encore là.
01:02:11Arrête.
01:02:12Arrête de dire que maman s'est mal nourrie.
01:02:14Viens, chérie.
01:02:19Ta mère est morte
01:02:21parce qu'elle était malade.
01:02:24Et comment penses-tu que l'on devient malade ?
01:02:27Par la grime ?
01:02:28C'est à cause de ce que l'on mange.
01:02:43Dernier jour
01:03:07Qui est-ce ?
01:03:08As-tu su que mon grand-grand-grand-père a encore gagné contre les Masernes ?
01:03:11Oui, il y a toujours eu un Jones dans la police depuis que mes ancêtres sont venus par la couture de lèvres.
01:03:17C'est-à-dire jusqu'à présent, en tout cas.
01:03:20Ok, les filles, c'est tout.
01:03:25Eh bien, je... je devrais y aller maintenant. Je ne veux pas que Frank devienne immunitaire contre moi.
01:03:31Qui sait, si il prend la prochaine fois un Drixenol, ça peut lui servir.
01:03:37Au revoir, Trips.
01:03:39Je m'appelle Drix.
01:03:41Peu importe.
01:04:11Je dois dire, si seulement, oui, oui, oui.
01:04:16Je ne savais jamais combien de temps j'allais tenir pour quelqu'un, après avoir fait une erreur.
01:04:21C'est vrai.
01:04:22Et tu te rends compte que c'est trop tard pour te faire sentir sûr, sentir sûr.
01:04:26Même si je t'ai fait mal, tu ne sais pas, comme je sais, mon amour.
01:04:36Alors, bon, alors, bon, mesdames, commençons.
01:04:38Je ne dois peut-être pas me rappeler qu'aujourd'hui, on va aller à Buffalo, New York.
01:04:42Frank se réveillera dans 20 minutes.
01:04:45Je ne veux pas qu'il aille mal au ventre, ou qu'il se casse un doigt.
01:04:53Excusez-moi, vous voulez une prestation?
01:04:56Nous avons ici une live. Les rêves sont même transmis par le subconscient du cerveau.
01:05:09Faites vos tâches immédiatement.
01:05:23Très bien, mon garçon. Rêve-toi bien. Au moins, tu es en bonne santé.
01:05:3098,6.
01:05:3398,6.
01:05:36Température normale.
01:05:39Parfait.
01:05:43Vous ne pouvez pas entrer ici.
01:05:50Non, non !
01:05:53Mon garçon, tu as l'air brillant aujourd'hui.
01:06:06Oui.
01:06:10Oui.
01:06:16Oui.
01:06:19Et n'oubliez pas que nous avons des chaussures à la forme de donuts pour les joueurs de football.
01:06:23Je ne veux pas que les électeurs s'inquiètent de la hémorragie.
01:06:27Sir, quelque chose de freaky se passe dans la contrôle climatique.
01:06:29Probablement qu'on boit un café chaud.
01:06:31Sir, regardez le plan. Qu'est-ce qu'il y a si Jones a raison ?
01:06:34Jones ?
01:06:36C'est drôle.
01:06:39Ils s'intéressent plus à leur malheureuse réélection qu'à notre vie.
01:06:43Quelque chose n'est pas bon et je dois aller voir Hypothala.
01:06:46Hypothala ? C'est quoi ?
01:06:48Léa, attendez. Qui va téléphoner ?
01:06:51C'est quoi ça ?
01:07:02C'est quoi ça ?
01:07:17Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:07:19C'est quoi ça ?
01:07:22Qu'est-ce que c'est ?
01:07:23Hey.
01:07:50Qu'est-ce que c'était ?
01:07:53Francis, c'est Tory. Tu te lèves immédiatement.
01:07:59Frex est en vie.
01:08:01Frex est en vie et il est dans l'esprit.
01:08:02Bien fait. Tu nous as fait un bon coup.
01:08:05Hey, comment ça va ?
01:08:0698,6.
01:08:07Non, c'est un malade.
01:08:09Trix.
01:08:11Tu prends ta robe et tu disparais de mon bureau.
01:08:14Sors de là.
01:08:15Mais tout de suite.
01:08:16Tout de suite.
01:08:24Quoi ?
01:08:39Cet homme était déjà malade avant que je ne sois arrivé.
01:08:48Les cartes, s'il vous plaît.
01:08:54C'est parti.
01:08:55C'est parti.
01:08:56Hey, Trix.
01:08:57Yo, Trix.
01:08:58Jones ?
01:08:59Bouge un peu le dos de cette fère.
01:09:01Frex est en vie.
01:09:02Allez, allons-y.
01:09:03Je suis désolé, Osmosis.
01:09:04Je ne peux pas t'aider.
01:09:05Comment ça ?
01:09:06Je n'ai pas été développé pour la lutte contre les virus.
01:09:08Laisse mon étiquette.
01:09:09Tu dois apprendre à penser au-delà de la boîte de pilules.
01:09:13Je connaissais des pilules de sucre qui m'ont curé.
01:09:16Seulement parce qu'elles croyaient en moi.
01:09:18Je ne sais pas, Ozzy.
01:09:19Regarde-moi.
01:09:20Ce n'est qu'un goût d'âne.
01:09:24Hey, mon ami.
01:09:25Vous allez m'accompagner ou pas ?
01:09:27S'il vous plaît.
01:09:28Mettez votre vie dans le toilet.
01:09:30Le fer est en bas.
01:09:32Tout ce qu'on veut sur le terrain.
01:09:43Jones ?
01:09:44Tu connais vraiment une pilule de sucre qui m'a curé ?
01:09:47Oui.
01:09:48Tu connais vraiment une pilule de sucre qui m'a curé ?
01:09:51Non.
01:09:52Mais c'est une bonne marge de vente, n'est-ce pas ?
01:10:01Hey, Shane.
01:10:02Comment ça va avec l'embrassement de mon oncle Bob ?
01:10:04Ok.
01:10:05Merci pour l'entretien.
01:10:08Hey, musculature.
01:10:11Tu ne te sens pas très bien.
01:10:12Je me sens un peu grippé.
01:10:14Comment dit-on ?
01:10:15Réfléchis.
01:10:16Réfléchis.
01:10:17Réfléchis.
01:10:18Réfléchis.
01:10:19Réfléchis.
01:10:20Réfléchis.
01:10:21Réfléchis.
01:10:22Réfléchis.
01:10:23Réfléchis.
01:10:24Réfléchis.
01:10:25Réfléchis.
01:10:26Réfléchis.
01:10:27Réfléchis.
01:10:28Réfléchis.
01:10:29Réfléchis.
01:10:30Réfléchis.
01:10:31Réfléchis.
01:10:32Réfléchis.
01:10:33Réfléchis.
01:10:34Réfléchis.
01:10:35Réfléchis.
01:10:36Réfléchis.
01:10:37Réfléchis.
01:10:38Réfléchis.
01:10:39Réfléchis.
01:10:40Réfléchis.
01:10:41Réfléchis.
01:10:42Réfléchis.
01:10:43Réfléchis.
01:10:44Réfléchis.
01:10:45Réfléchis.
01:10:46Réfléchis.
01:10:47Réfléchis.
01:10:48Réfléchis.
01:10:49Réfléchis.
01:10:50Réfléchis.
01:10:51Réfléchis.
01:10:52Réfléchis.
01:10:53Réfléchis.
01:10:54Réfléchis.
01:10:55Réfléchis.
01:10:56Réfléchis.
01:10:57Réfléchis.
01:10:58Réfléchis.
01:10:59Réfléchis.
01:11:00Réfléchis.
01:11:01Réfléchis.
01:11:02Réfléchis.
01:11:03Réfléchis.
01:11:04Réfléchis.
01:11:05Réfléchis.
01:11:06Réfléchis.
01:11:07Réfléchis.
01:11:08Réfléchis.
01:11:09Réfléchis.
01:11:10Réfléchis.
01:11:11Réfléchis.
01:11:12Réfléchis.
01:11:13Réfléchis.
01:11:14Réfléchis.
01:11:15Réfléchis.
01:11:16Réfléchis.
01:11:17Réfléchis.
01:11:18Réfléchis.
01:11:19Réfléchis.
01:11:20Réfléchis.
01:11:21Réfléchis.
01:11:22Réfléchis.
01:11:23Réfléchis.
01:11:24Réfléchis.
01:11:25Réfléchis.
01:11:26Réfléchis.
01:11:27Réfléchis.
01:11:28Réfléchis.
01:11:29Réfléchis.
01:11:30Réfléchis.
01:11:31Réfléchis.
01:11:32Réfléchis.
01:11:33Réfléchis.
01:11:34Réfléchis.
01:11:35Réfléchis.
01:11:36Réfléchis.
01:11:37Réfléchis.
01:11:38Réfléchis.
01:11:39Réfléchis.
01:11:40Réfléchis.
01:11:41Réfléchis.
01:11:42Réfléchis.
01:11:43Réfléchis.
01:11:44Réfléchis.
01:11:45Réfléchis.
01:11:46Réfléchis.
01:11:47Réfléchis.
01:11:48Réfléchis.
01:11:49Réfléchis.
01:11:50Réfléchis.
01:11:51Réfléchis.
01:11:52Réfléchis.
01:11:53Réfléchis.
01:11:54Réfléchis.
01:11:55Réfléchis.
01:11:56Réfléchis.
01:11:57Réfléchis.
01:11:58Réfléchis.
01:11:59Réfléchis.
01:12:00Réfléchis.
01:12:01Réfléchis.
01:12:02Réfléchis.
01:12:03Réfléchis.
01:12:04Réfléchis.
01:12:05Réfléchis.
01:12:06Réfléchis.
01:12:07Réfléchis.
01:12:08Réfléchis.
01:12:09Réfléchis.
01:12:10Réfléchis.
01:12:11Réfléchis.
01:12:12Réfléchis.
01:12:13Réfléchis.
01:12:14Réfléchis.
01:12:15Réfléchis.
01:12:16Réfléchis.
01:12:17Réfléchis.
01:12:18Réfléchis.
01:12:19Réfléchis.
01:12:20Réfléchis.
01:12:21Réfléchis.
01:12:22Réfléchis.
01:12:23Réfléchis.
01:12:24Réfléchis.
01:12:25Réfléchis.
01:12:26Réfléchis.
01:12:27Réfléchis.
01:12:28Réfléchis.
01:12:29Réfléchis.
01:12:30Réfléchis.
01:12:31Réfléchis.
01:12:32Réfléchis.
01:12:33Réfléchis.
01:12:34Réfléchis.
01:12:35Réfléchis.
01:12:36Réfléchis.
01:12:37Réfléchis.
01:12:38Réfléchis.
01:12:39Réfléchis.
01:12:40Réfléchis.
01:12:41Réfléchis.
01:12:42Réfléchis.
01:12:43Réfléchis.
01:12:44Réfléchis.
01:12:45Réfléchis.
01:12:46Réfléchis.
01:12:47Réfléchis.
01:12:48Réfléchis.
01:12:49Réfléchis.
01:12:50Réfléchis.
01:12:51Réfléchis.
01:12:52Réfléchis.
01:12:53Réfléchis.
01:12:54Réfléchis.
01:12:55Réfléchis.
01:12:56Réfléchis.
01:12:57Réfléchis.
01:12:58Réfléchis.
01:12:59Réfléchis.
01:13:00Réfléchis.
01:13:01Réfléchis.
01:13:02Réfléchis.
01:13:03Réfléchis.
01:13:04Réfléchis.
01:13:05Réfléchis.
01:13:06Réfléchis.
01:13:07Réfléchis.
01:13:08Réfléchis.
01:13:09Réfléchis.
01:13:10Réfléchis.
01:13:11Réfléchis.
01:13:12Réfléchis.
01:13:13Réfléchis.
01:13:14Réfléchis.
01:13:15Réfléchis.
01:13:16Réfléchis.
01:13:17Réfléchis.
01:13:18Réfléchis.
01:13:19Réfléchis.
01:13:20Réfléchis.
01:13:21Réfléchis.
01:13:22Réfléchis.
01:13:23Réfléchis.
01:13:24Réfléchis.
01:13:25Réfléchis.
01:13:26Réfléchis.
01:13:27Réfléchis.
01:13:28Réfléchis.
01:13:29Réfléchis.
01:13:30Réfléchis.
01:13:31Réfléchis.
01:13:32Réfléchis.
01:13:33Réfléchis.
01:13:34Réfléchis.
01:13:35Réfléchis.
01:13:36Réfléchis.
01:13:37Réfléchis.
01:13:38Réfléchis.
01:13:39Réfléchis.
01:13:40Réfléchis.
01:13:41Réfléchis.
01:13:42Réfléchis.
01:13:43Réfléchis.
01:13:44Réfléchis.
01:13:45Réfléchis.
01:13:46Réfléchis.
01:13:47Réfléchis.
01:13:48Réfléchis.
01:13:49Réfléchis.
01:13:50Réfléchis.
01:13:51Réfléchis.
01:13:52Réfléchis.
01:13:53Réfléchis.
01:13:54Réfléchis.
01:13:55Réfléchis.
01:13:56Réfléchis.
01:13:57Réfléchis.
01:13:58Réfléchis.
01:13:59Réfléchis.
01:14:00Réfléchis.
01:14:01Réfléchis.
01:14:02Réfléchis.
01:14:03Réfléchis.
01:14:04Réfléchis.
01:14:05Réfléchis.
01:14:06Réfléchis.
01:14:07Réfléchis.
01:14:08Réfléchis.
01:14:09Réfléchis.
01:14:10Réfléchis.
01:14:11Réfléchis.
01:14:12Réfléchis.
01:14:13Réfléchis.
01:14:14Réfléchis.
01:14:15Réfléchis.
01:14:16Réfléchis.
01:14:17Réfléchis.
01:14:18Réfléchis.
01:14:19Réfléchis.
01:14:20Réfléchis.
01:14:21Réfléchis.
01:14:22Réfléchis.
01:14:23Réfléchis.
01:14:24Réfléchis.
01:14:25Réfléchis.
01:14:26Réfléchis.
01:14:27Réfléchis.
01:14:28Réfléchis.
01:14:29Réfléchis.
01:14:30Réfléchis.
01:14:31Réfléchis.
01:14:32Réfléchis.
01:14:33Réfléchis.
01:14:34Réfléchis.
01:14:35Réfléchis.
01:14:36Réfléchis.
01:14:37Réfléchis.
01:14:38Réfléchis.
01:14:39Réfléchis.
01:14:40Réfléchis.
01:14:41Réfléchis.
01:14:42Réfléchis.
01:14:43Réfléchis.
01:14:44Réfléchis.
01:14:45Réfléchis.
01:14:46Réfléchis.
01:14:47Réfléchis.
01:14:48Réfléchis.
01:14:49Réfléchis.
01:14:50Réfléchis.
01:14:51Réfléchis.
01:14:52Réfléchis.
01:14:53Réfléchis.
01:14:54Réfléchis.
01:14:55Réfléchis.
01:14:56Réfléchis.
01:14:57Réfléchis.
01:14:58Réfléchis.
01:14:59Réfléchis.
01:15:00Réfléchis.
01:15:01Réfléchis.
01:15:02Réfléchis.
01:15:03Réfléchis.
01:15:04Réfléchis.
01:15:05Réfléchis.
01:15:06Réfléchis.
01:15:07Réfléchis.
01:15:08Réfléchis.
01:15:09Réfléchis.
01:15:10Réfléchis.
01:15:11Réfléchis.
01:15:12Réfléchis.
01:15:13Réfléchis.
01:15:14Réfléchis.
01:15:15Réfléchis.
01:15:16Réfléchis.
01:15:17Réfléchis.
01:15:18Réfléchis.
01:15:19Réfléchis.
01:15:20Réfléchis.
01:15:21Réfléchis.
01:15:22Réfléchis.
01:15:23Réfléchis.
01:15:24Réfléchis.
01:15:25Réfléchis.
01:15:26Réfléchis.
01:15:27Réfléchis.
01:15:28Réfléchis.
01:15:29Réfléchis.
01:15:30Réfléchis.
01:15:31Réfléchis.
01:15:32Réfléchis.
01:15:33Réfléchis.
01:15:34Réfléchis.
01:15:35Réfléchis.
01:15:36Réfléchis.
01:15:37Réfléchis.
01:15:38Réfléchis.
01:15:40Réfléchis.
01:15:41Réfléchis.
01:15:42Réfléchis.
01:15:43Réfléchis.
01:15:44Réfléchis.
01:15:45Réfléchis.
01:15:46Réfléchis.
01:15:47Réfléchis.
01:15:48Réfléchis.
01:15:49Réfléchis.
01:15:50Réfléchis.
01:15:51Réfléchis.
01:15:52Réfléchis.
01:15:53Réfléchis.
01:15:54Réfléchis.
01:15:55Réfléchis.
01:15:56Réfléchis.
01:15:57Réfléchis.
01:15:58Réfléchis.
01:15:59Réfléchis.
01:16:00Réfléchis.
01:16:01Réfléchis.
01:16:02Réfléchis.
01:16:03Réfléchis.
01:16:04Réfléchis.
01:16:05Réfléchis.
01:16:06Réfléchis.
01:16:07Réfléchis.
01:16:08Réfléchis.
01:16:09Réfléchis.
01:16:10Réfléchis.
01:16:11Réfléchis.
01:16:12Réfléchis.
01:16:13Réfléchis.
01:16:14Réfléchis.
01:16:15Réfléchis.
01:16:16Réfléchis.
01:16:17Réfléchis.
01:16:18Réfléchis.
01:16:19Réfléchis.
01:16:20Réfléchis.
01:16:21Réfléchis.
01:16:22Réfléchis.
01:16:23Réfléchis.
01:16:24Réfléchis.
01:16:25Réfléchis.
01:16:26Réfléchis.
01:16:27Réfléchis.
01:16:28Réfléchis.
01:16:29Réfléchis.
01:16:30Réfléchis.
01:16:31Réfléchis.
01:16:32Réfléchis.
01:16:33Réfléchis.
01:16:34Réfléchis.
01:16:35Réfléchis.
01:16:36Réfléchis.
01:16:37Réfléchis.
01:16:38Réfléchis.
01:16:39Réfléchis.
01:16:40Réfléchis.
01:16:41Réfléchis.
01:16:42Réfléchis.
01:16:43Réfléchis.
01:16:44Réfléchis.
01:16:45Réfléchis.
01:16:46Réfléchis.
01:16:47Réfléchis.
01:16:48Réfléchis.
01:16:49Réfléchis.
01:16:50Réfléchis.
01:16:51Réfléchis.
01:16:52Réfléchis.
01:16:53Réfléchis.
01:16:54Réfléchis.
01:16:55Réfléchis.
01:16:56Réfléchis.
01:16:57Réfléchis.
01:16:58Réfléchis.
01:16:59Réfléchis.
01:17:00Réfléchis.
01:17:02Réfléchis.
01:17:03Réfléchis.
01:17:04Réfléchis.
01:17:05Réfléchis.
01:17:06Réfléchis.
01:17:07Réfléchis.
01:17:08Réfléchis.
01:17:09Réfléchis.
01:17:10Réfléchis.
01:17:11Réfléchis.
01:17:12Réfléchis.
01:17:13Réfléchis.
01:17:14Réfléchis.
01:17:15Réfléchis.
01:17:16Réfléchis.
01:17:17Réfléchis.
01:17:18Réfléchis.
01:17:19Réfléchis.
01:17:20Réfléchis.
01:17:21Réfléchis.
01:17:22Réfléchis.
01:17:23Réfléchis.
01:17:24Réfléchis.
01:17:25Réfléchis.
01:17:26Réfléchis.
01:17:27Réfléchis.
01:17:28Réfléchis.
01:17:29Ha!
01:17:30Qui est le Terminator maintenant, hein?
01:17:41C'est faux!
01:17:47Sais-tu la chaleur, Jones?
01:17:51Ha! Ha! Ha!
01:18:00Elle ne mourra pas.
01:18:01Hein?
01:18:04Mais toi!
01:18:05Quoi?
01:18:11Non!
01:18:14Non!
01:18:17Non!
01:18:21Non!
01:18:29Non!
01:18:36Non!
01:18:37Non!
01:18:38Non!
01:18:50On va le perdre. Respire.
01:18:54Viens, mon garçon.
01:18:56Papa, non, je ne veux pas te perdre.
01:18:59Amène-la.
01:19:00Viens, chérie, laisse-nous.
01:19:02Non, non, c'est mon père.
01:19:04C'est mon père.
01:19:06Attends, attends, attends.
01:19:08Frank, Frank.
01:19:10...
01:19:17...
01:19:27...
01:19:32...
01:19:43...
01:19:48...
01:19:49...
01:19:54...
01:19:56Il ne reviendra pas, il n'y arrivera pas.
01:20:26Tu ne peux pas entrer.
01:20:32C'est tout.
01:20:33Non, maman.
01:20:34Daddy, je suis désolée. Je ne voulais pas te dire ça.
01:20:37Ce n'est pas de ta faute que maman est morte.
01:20:39Je n'ai pas voulu faire ça.
01:20:41Tu es le meilleur père de toute la Terre.
01:20:55Non.
01:21:14Là.
01:21:16Ozy !
01:21:26Oh, Jones !
01:21:28Mettez-le dans le hypothalamus !
01:21:36Je vais le dire.
01:21:38Je suis désolée, petit.
01:21:40Viens, viens.
01:21:47Attends un peu.
01:21:48Le pulse revient.
01:21:50Il revient.
01:21:53Non, c'est pas...
01:21:54Il revient !
01:21:56107,7.
01:21:5842 degrés Celsius.
01:22:09Ta mère dit bonjour.
01:22:21Lorsque la température arrive à son niveau normal,
01:22:24une ville reconnaît le courage de Moses Jones,
01:22:27l'officier courageux qui nous a tous sauvés.
01:22:29Le policier Jones a reçu un appel à l'immunité.
01:22:33Ozy, je peux m'en occuper de Franck Fitzgerald ?
01:22:36Le mois prochain, je veux qu'il soit examiné.
01:22:38Je ne sais pas.
01:22:40Vous devriez parler à mon nouveau partenaire.
01:22:43S'il a envie de m'aider.
01:22:45Je ne sais pas.
01:22:46Vous devriez parler à mon nouveau partenaire.
01:22:49S'il a envie de m'aider.
01:22:51Je n'ai pas d'avis d'emploi.
01:22:53Bien.
01:22:54Allons à l'hémorragie et on t'amène un bon médecin.
01:23:00Viens ici, bébé.
01:23:01Je suis désolée, Jones,
01:23:02mais je veux un goût de ton osmosis.
01:23:16Allons-y.
01:23:20Allons-y.
01:23:45Oh mon Dieu !
01:23:47Regarde comment c'est beau.
01:23:49Je t'ai dit que ça vaut le coup.
01:23:51Oui.
01:23:53Je ne pensais pas que j'allais pleurer,
01:23:56mais je ne suis pas.
01:23:59Oui, c'était une longue voyage.
01:24:02Des carottes ?
01:24:16Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:24:23Papa ?
01:24:24C'était toi ?
01:24:27Qu'est-ce que tu veux ?
01:24:28Sors avec le vieux et rentre avec le nouveau.
01:24:45Sous-titrage ST' 501
01:25:15Sous-titrage ST' 501
01:25:45Sous-titrage ST' 501
01:26:15Sous-titrage ST' 501
01:26:45Sous-titrage ST' 501
01:27:15Sous-titrage ST' 501
01:27:45Sous-titrage ST' 501
01:28:15Sous-titrage ST' 501
01:28:45Sous-titrage ST' 501
01:28:47Sous-titrage ST' 501
01:28:49Sous-titrage ST' 501
01:28:51Sous-titrage ST' 501
01:28:53Sous-titrage ST' 501
01:28:55Sous-titrage ST' 501
01:28:57Sous-titrage ST' 501
01:28:59Sous-titrage ST' 501
01:29:01Sous-titrage ST' 501
01:29:03Sous-titrage ST' 501
01:29:05Sous-titrage ST' 501
01:29:07Sous-titrage ST' 501
01:29:09Sous-titrage ST' 501
01:29:11Sous-titrage ST' 501
01:29:13Sous-titrage ST' 501
01:29:15Sous-titrage ST' 501
01:29:17Sous-titrage ST' 501
01:29:19Sous-titrage ST' 501
01:29:21Sous-titrage ST' 501
01:29:23Sous-titrage ST' 501
01:29:25Sous-titrage ST' 501
01:29:27Sous-titrage ST' 501
01:29:29Sous-titrage ST' 501
01:29:31Sous-titrage ST' 501
01:29:33Sous-titrage ST' 501
01:29:35Sous-titrage ST' 501
01:29:37Sous-titrage ST' 501
01:29:39Sous-titrage ST' 501
01:29:41Sous-titrage ST' 501
01:29:43Sous-titrage ST' 501
01:29:45SOUS-TITRAGE Phi>-
01:29:47fin
01:29:53Dépêche-toi que la solution est déjà prêt
01:29:55Dépêche-toi que la solution est déjà prêt
01:29:57Il sera parti
01:29:59Si tu as besoin de chuckling
01:30:01Si tu as besoin de chuckling
01:30:03Le gars a aucun soucier
01:30:05ר
01:30:11C'est pas moi
01:30:13Touching me
01:30:15And I didn't want to fall in love
01:30:19So why did you have to be
01:30:23So beautiful
01:30:26So good to me
01:30:28When I was only looking for
01:30:32Someone to hold
01:30:34Just for a while
01:30:37Why did I have to see your smile
01:30:41Why did you have to be
01:30:44I want to understand
01:30:47That I'm only dreaming
01:30:49What I was needing
01:30:51Nothing more
01:30:53Than someone to keep
01:30:55Just for a little while
01:30:58Why did you have to be
01:31:03So good to me
01:31:08Oh baby
01:31:12So beautiful

Recommandations