Category
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Mit Untertiteln von SWR 2018
00:01:00Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:01:30Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:02:00Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:02:30Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:03:00Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:03:30Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:04:00Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:04:30Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:04:32Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:05:00Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:05:02Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:05:30Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017
00:07:30Die Polizei im Anmarsch, ihr habt noch eine Minute.
00:07:46Northrop, Shooter verstanden?
00:07:47Verstanden.
00:07:48Noch zehn Sekunden.
00:08:01Acht, Zwei, Drei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei, Zwei,
00:08:18Eins.
00:08:23Das wär eine Scheiße, das wär eine verdammte Scheiße.
00:08:48Untertitel der Amara.org-Community
00:09:19Es gibt keine weltumfassende Vision mehr in Amerika, Dennis.
00:09:24Nein, Sir.
00:09:25Keine Deutschen.
00:09:26Diese gottverdammten Deutschen verstanden es einzigartig,
00:09:29ihre Auslandsverteidigung mit der Wirtschaft zu verkoppeln.
00:09:32Ja, Sir. Das Gleichgewicht der Macht.
00:09:35Genau. Das Wichtigste im Leben ist das Gleichgewicht.
00:09:38Seitdem die Sowjetunion zusammengebrochen ist,
00:09:40gibt es das Gleichgewicht der Macht nicht mehr auf dieser Welt.
00:09:43Vielleicht finden Sie das ja etwas zu hart.
00:09:46Nein, das glaube ich nicht.
00:09:48Kontrollierter, nationaler Hass vereint irgendwie die Leute untereinander.
00:09:52Seitdem unsere Leute niemanden mehr haben, den sie hassen können oder fürchten,
00:09:56gehen sie jetzt untereinander auf sich los.
00:09:58Wir sind auf einmal eine Nation geworden, die sich selbst am meisten hasst, Dennis.
00:10:02Armselige Pfennigfuchser, Selbstzerstörer, Selbsthasser.
00:10:06Damit ist die Beweisaufnahme geschlossen.
00:10:09Ja, Sir.
00:10:17Sergeant.
00:10:18Für Mr. Fowler, Sir.
00:10:19Vielen Dank.
00:10:23Sir.
00:10:30Die können mich mal am Arsch.
00:10:38Ich bin der Herr Fowler.
00:10:40Herr Fowler.
00:10:41Herr Fowler.
00:10:42Herr Fowler.
00:10:43Herr Fowler.
00:10:48Was ist denn los, Sir?
00:10:49Was soll schon sein? Langley spuckt mir schon wieder mal in die Suppe.
00:11:04Diese Todesfälle waren unnötig.
00:11:06Wir sind nicht im Krieg.
00:11:08Das war ein unorganisiertes, überflüssiges Blutbad.
00:11:11Zündsätze habt ihr trotzdem nicht.
00:11:15Ich habe einen besseren Plan, um die NK-4 hochgehen zu lassen.
00:11:19Ich habe alle Möglichkeiten bedacht.
00:11:21Aber nicht, dass Langley den Auftrag abändert.
00:11:24Und Kang?
00:11:27Du kannst nichts daran ändern.
00:11:30Keiner kann irgendetwas ändern.
00:11:33Du wartest, bis dir die Kugeln um den Kopf fliegen.
00:11:36Mach bitte keine Witze.
00:11:37Howard.
00:11:38Mach ich nicht.
00:11:42Nein.
00:11:49Es tut mir leid.
00:11:50Ja.
00:11:52Entschuldige.
00:11:57Entschuldige.
00:12:01Vielleicht hätte ich es besser machen können.
00:12:05Wenigstens gab es bei uns keine Toten.
00:12:09Ja.
00:12:12Weißt du?
00:12:15Ich erinnere mich an jeden Mann, den ich verloren habe.
00:12:19Und auch an jeden, den ich getötet habe.
00:12:25Und falls du einmal die Verantwortung hast,
00:12:29wird es dir hoffentlich genauso ergehen.
00:12:36Das sind keine guten Erinnerungen.
00:12:39Das ist übel, Vic.
00:12:41Das ist wirklich übel.
00:12:43Ich werde die Verantwortung übernehmen.
00:12:47Und es wird sehr viel weniger Verluste geben.
00:13:12Hey, Vic.
00:13:14Hey, Shooter.
00:13:18Oh.
00:13:19Ein bisschen seichte Lektüre, hm?
00:13:21Ja.
00:13:23Zum Einschlafen.
00:13:26Lass mal sehen, was mein Horoskop sagt.
00:13:29Interessiert dich das wirklich?
00:13:30Oh ja.
00:13:31Ja?
00:13:33Dezember.
00:13:35Schätze.
00:13:37Es sieht wirklich gut für dich aus.
00:13:40Solange du große, böse Buben meidest.
00:13:48Und was macht er da oben?
00:13:51Er schläft wie ein Baby.
00:13:55Das ist ganz was Neues.
00:14:01Oh.
00:14:03Alles okay?
00:14:05Nein.
00:14:08Und du?
00:14:10Asse und Achter.
00:14:12Damit bist du ein toter Mann.
00:14:15Tote Männer können nicht tanzen.
00:14:21Hey, Vic.
00:14:22Vergiss deinen Computer nicht.
00:14:33Diese Überwachungsspezialistin K-2211 ist so verdammt clever, das ist nicht gut für Sie.
00:14:39Im falschen Kopf kann so viel Hirn gefährlich sein.
00:14:42Finden Sie heraus, wer diese Person ist und werden Sie sie schnellstens los.
00:14:46Das wird Langley einen Tiefschlag versetzen.
00:14:49Ja, Sir.
00:14:50Wissen Sie, Dennis, mit einem kleinen bisschen CIA-Unterstützung in Nordkorea wird die Welt bald wieder im Gleichgewicht sein.
00:14:55Wenn das amerikanische Volk irgendwann endlich aufwacht
00:14:59und endlich seinen Arsch hochkriegt, wie man so schön sagt, und entdeckt, dass es uns braucht,
00:15:04dann wird die CIA pünktlich zur Stelle sein.
00:15:07Bereit, dem ganzen Volk zu helfen.
00:15:10Nordkorea braucht die Atommacht.
00:15:13Wie wollen wir das bewerkstelligen, Sir?
00:15:15Na, wie wir es immer getan haben.
00:15:16Wir helfen.
00:15:19Stehen Sie gerade.
00:15:20Seien Sie stolz, Amerikaner zu sein.
00:15:22Wir helfen, Sir.
00:15:23Ganz richtig, wir helfen.
00:15:24Wissen Sie, unsere lieben Brüder in Washington D.C. wünschen,
00:15:27dass Nordkoreas einzige Atomfabrik nicht in Betrieb gehen soll.
00:15:31Das wird nicht geschehen.
00:15:33Sie haben recht.
00:15:35Ich hätte Kinder haben sollen.
00:15:37Ich hätte einen wunderbaren Vater abgegeben.
00:15:40Und wer ein wunderbares Vorbild finden Sie nicht auch.
00:15:42Oh, Sie sind wie ein Vater zu mir, Sir.
00:15:44Ist Ihre Mutter verheiratet?
00:15:46Ja.
00:15:55Captain Elliott möchte Sie sprechen, Ma'am.
00:15:57Schick sie rein.
00:16:05Rühren.
00:16:08Was kann ich für Sie tun, Captain?
00:16:10Ich habe das hier in meinem Quartier gefunden, Ma'am.
00:16:14Ihre Versetzung nach South Carolina.
00:16:17Die CIA hat mich rausgenommen, Ma'am.
00:16:19Sie wollen mich verletzen?
00:16:21Nein, Ma'am.
00:16:22South Carolina.
00:16:24Die CIA hat mich rausgeworfen.
00:16:26Ich weiß auch, warum.
00:16:28Es ist wegen dem Bericht, den ich gemacht habe.
00:16:30Nur die Ruhe, Victoria.
00:16:32Sie wissen ganz genau,
00:16:34dass Ihr Vertrag mit der CIA nur befristet war.
00:16:36Ich bin mitten in einem Fall, Ma'am.
00:16:38Er wird fehlschlagen.
00:16:40Und Sie haben Angst,
00:16:42die CIA würde damit nicht ohne Sie fertig werden?
00:16:44Darf ich mich privat äußern?
00:16:46Na gut, setzen Sie sich.
00:16:49Ich bin verdammt gut in diesem Job.
00:16:50Jetzt stellen Sie es so hin,
00:16:52als hätte eine Frau es vermasselt.
00:16:54Was soll ich am Arsch der Welt in South Carolina
00:16:56anstatt in Washington, D.C.?
00:16:58Dort gibt es weit und breit keinen Geheimdienst.
00:17:00Keinen militärischen und keinen anderen.
00:17:02Was glauben Sie eigentlich, woher ich komme, Captain?
00:17:04Klinge ich für Sie vielleicht so, als käme ich aus
00:17:07Massachusetts oder was?
00:17:10Habe ich mir jetzt mein Grab geschaufelt?
00:17:12Genau das.
00:17:17Aber hier ist eine Schaufel.
00:17:18Damit können Sie sich wieder ausgraben, wenn Sie wollen.
00:17:21Ein Ranger-Abzeichen?
00:17:23Ja. Setzen.
00:17:26Zufälligerweise passt Ihr Abberufungsbefehl wunderbar
00:17:29zu einem meiner Lieblingsprojekte.
00:17:32Es hat mich einen harten Kampf gekostet.
00:17:34Und glauben Sie mir, es ist eine sehr schwere Aufgabe,
00:17:36eine Militäreinheit bestehend aus Männern und Frauen
00:17:39für Patrouillen in der demilitarisierten Zone auszubilden.
00:17:42Ich habe nur noch acht Wochen, um zu beweisen,
00:17:45dass weibliche Soldaten sich im Kampf behaupten,
00:17:46und ich freue mich darauf, das zu beweisen, Captain.
00:17:50Wenn man ein männlicher Offizier ist und hat dieses Abzeichen nicht,
00:17:54dann kann man niemals ein Bataillon kommandieren.
00:17:57Aber als eine Frau werden Sie nie mehr die Chance bekommen,
00:18:00es zu erwerben.
00:18:02Vor einer Woche hat sich meine Gruppenkommandeurin
00:18:05den linken Oberschenkel gebrochen.
00:18:07Ich möchte, dass Sie Ihre Einheit übernehmen.
00:18:09In der Hauptsache ist ein Ranger-Training dazu gedacht,
00:18:12Führungsqualität zu übernehmen.
00:18:13Und die haben Sie bereits.
00:18:15Das bringt Sie sicher steil nach oben
00:18:17auf Ihrem Karriereweg nach Washington.
00:18:19Und dafür müssen Sie nicht am Arsch der Welt versauern.
00:18:25Also?
00:18:27Die DMZ.
00:18:29DMZ.
00:18:44Guten Morgen, General.
00:18:46Major, das ist Captain Elliott.
00:18:48Das ist Major Shelby, mein Projektkommandeur.
00:18:51Freut mich, Sie kennenzulernen, Captain.
00:18:53Ganz meinerseits, Major.
00:18:55Major Shelby ist ein Airborne-Ranger, Mustang.
00:18:57Er war in Vietnam.
00:18:59Einer von der alten Truppe.
00:19:01Ich bin froh, dass wir ihn bei uns haben.
00:19:03Vielen Dank, General.
00:19:05Möchten Sie gerne Ihre Schuhe anziehen?
00:19:07Nein, danke.
00:19:09Ich bin froh, dass wir ihn bei uns haben.
00:19:10Vielen Dank, General.
00:19:12Möchten Sie gerne Ihre Schützlinge sehen?
00:19:14Führen Sie uns, Major.
00:19:21Wir haben überall Kameras, außer auf den Toiletten.
00:19:24Das ist Sergeant Beverly Rhodes, mein Unteroffizier.
00:19:27Sie war im Irak dabei.
00:19:29Ist kampferprobt.
00:19:31Ihr seid bestimmt ein gutes Team.
00:19:35Sergeant Rhodes?
00:19:37Morgen, General Buck. Major?
00:19:39Sergeant Rhodes?
00:19:41Darf ich vorstellen, Captain Elliot.
00:19:47Captain?
00:19:50Auf Wunsch unseres Generals werde ich mich Ihnen anschließen, Sergeant.
00:19:54In welcher Eigenschaft, Ma'am?
00:19:56Ausbildungsgruppenkommandeurin, Sergeant.
00:20:00Die Offiziersquartiere sind nebenan.
00:20:03Ich wohne lieber bei der Truppe, Sergeant.
00:20:05Ich möchte eines klarstellen.
00:20:06Es gibt Unteroffiziere bei uns und es gibt Offiziere.
00:20:09Aber für mich sind alle gleich. Sie wollen Ranger werden.
00:20:12Und Sie kommen sehr spät dazu.
00:20:14Erwarten Sie nicht, dass ich Sie im Schnellgang durchschleuse.
00:20:16Sie bekommen das volle Programm.
00:20:19Ich freue mich darauf.
00:20:22Entschuldigen Sie bitte.
00:20:26Wozanek!
00:20:28Was versteckst du da hinter deinem Rücken?
00:20:30Hoffentlich was Gesundes!
00:20:36Wahrscheinlich ein Donut. Sie versteckt sie überall.
00:20:40Schlangen oder Spinnen?
00:20:42Wie bitte?
00:20:44Jeder hat vor irgendwas Angst. Wovor fürchten Sie sich?
00:20:47Spinnen.
00:20:51Was ist mit Ihnen, Sergeant? Wovor fürchten Sie sich?
00:20:57Ich fürchte mich vor überhaupt nichts, Captain.
00:21:03General?
00:21:07Ich habe so Hunger.
00:21:09Mein Magen nagt schon an den Rippen, weil er nichts bekommt.
00:21:12Wozanek? Hast du noch irgendwo Donuts?
00:21:14Sergeant Rhodes hat mich erwischt. Ich habe sie weggeworfen.
00:21:16Verdammt!
00:21:18Hey, Babys, hat irgendwer von euch vielleicht eine Zigarette für mich?
00:21:20Wenn du hier ein Baby siehst, dann pudere ihm den Hintern.
00:21:22Porter, überwinde dich und kauf dir welche.
00:21:24Hey, Chris.
00:21:26Wenn du die Wahl hättest zwischen einer Nacht mit Dancer und einem Milky Way,
00:21:29wofür würdest du dich entscheiden?
00:21:31Ich bin in übler Verfassung, Homeboy.
00:21:32Ich nehme die Schokolade.
00:21:34Hat wer eine Münze?
00:21:36Oh, nein!
00:21:38Was ist?
00:21:43Oh, Schokolade, wie schlau.
00:21:45Hey, ich will auch was. Was hast du hier?
00:21:47Lass mich los, lass mich los. Ich kann nichts im World.
00:21:51Towers.
00:21:53Das ist Captain Elliot.
00:21:55Sie teilt mit dir das Zimmer.
00:21:57Fein. Solange sie sich ruhig verhält, soll es mir recht sein.
00:22:00Elliot, Sie haben drei Minuten.
00:22:02Verstauen Sie ihre Sachen, bevor das Licht ausgeht.
00:22:04Drei Minuten.
00:22:23Kein Zugang am Arsch.
00:22:30Beweg deinen Arsch.
00:22:38Run!
00:22:40Elliot, vortreten!
00:22:48Kehrt um!
00:22:51Wasser schultern!
00:23:00Leute, das ist Captain Victoria Elliot.
00:23:03Im Gegensatz zu uns allen, die sich freiwillig gemeldet haben,
00:23:07kommt sie in unsere glückliche kleine Familie Geschneid
00:23:11auf Wunsch von Brigadier General Burke.
00:23:14Captain Elliot freut sich schon darauf,
00:23:17die nächsten acht Wochen mit uns zu verbringen.
00:23:19Leider hat sie natürlich die ersten fünf Wochen
00:23:22des Leichtentrainings verpasst.
00:23:24Captain Elliot wird auch auf ganz besonderen Wunsch
00:23:27von Brigadier General Burke
00:23:30das Kommando über diese Einheit übernehmen,
00:23:33nach Beendigung des Trainings.
00:23:35Aber das natürlich nur,
00:23:37falls sie es schafft, dieses leichte Training.
00:23:39Ich persönlich glaube nicht, dass sie es schafft.
00:23:46Zurück in die Reihe, Elliot!
00:23:55Okay.
00:23:57Es ist Montagmorgen.
00:23:59Ihr hattet zwölf Stunden Langeweile.
00:24:02Jetzt wollen wir uns Appetit holen.
00:24:04Achtung!
00:24:06Wenn ich eine Herde Büffel haben wollte,
00:24:08dann hätte ich sie mir bestellt.
00:24:10Hebt gefälligst die Füße!
00:24:13Untertemperatur ist der Feind eines jeden Soldaten.
00:24:17Euer Körper braucht eine Mindesttemperatur von 37 Grad.
00:24:21Wenn der Körper unterkühlt ist,
00:24:23dann fängt er an zu zittern.
00:24:24Das zeigt euch, dass er die Wärme schneller verliert,
00:24:27als er sie wieder aufbaut.
00:24:29Ihr befindet euch vielleicht in einem Dschungel oder einer Wüste
00:24:31mit einer Karte, die unvollständig ist.
00:24:33Was tut ihr dann?
00:24:35Ihr habt Angst? Ihr geht auf?
00:24:37Nein, ihr müsst einen Scheitelkreis ziehen können,
00:24:40um eure Position zu bestimmen.
00:24:42Wenn die Temperatur absinkt auf 34,5 Grad,
00:24:44dann verliert er langsam die Fähigkeit, sich wieder zu erwärmen.
00:24:47Wenn eure Körpertemperatur also noch weiter abfällt,
00:24:50seid ihr tot.
00:24:55Wie ist ihr Name, Soldat?
00:24:57Sergeant Miller, Sergeant.
00:24:59Sergeant Miller, Sie haben gerade Ihren ganzen Zug ermordet,
00:25:02weil Sie während der Lektion geschlafen haben,
00:25:04wie man seine mutigen Leute da wieder rausbringt,
00:25:06die von Ihnen sicher geführt und geleitet werden wollen.
00:25:09Sie sind es nicht wert, ein Ranger zu werden.
00:25:12Sie sind entlassen.
00:25:14Ein Azimut ist der horizontale Winkelabstand.
00:25:17Die B-Kompanie ist unter Beschuss.
00:25:19Sie wird vernichtet.
00:25:21Wir sind noch 14 Meilen von ihr entfernt.
00:25:22Wir müssen dort unentdeckt ankommen.
00:25:24Bewegt euch! Bewegt euch fertig die Füße!
00:25:48Ich hole den Arzt.
00:25:50Nein, es geht mir gut.
00:25:52Das ist nicht in Ordnung.
00:25:54Victoria, es geht mir gut.
00:25:56Ich habe ein Magengeschwür, das ist nichts Gefährliches.
00:25:58Wenn das jemand herausfindet, werfen Sie mich raus.
00:26:00Tao, es ist ein Magengeschwür, kein...
00:26:02Kanvas, Victoria!
00:26:04Ich habe es wirklich fertiggebracht, alles in meinem Leben zu vermasseln.
00:26:06Hier will ich es schaffen.
00:26:08Es ist mir wichtig.
00:26:10Bitte, sag es nicht, Rhodes.
00:26:16Okay.
00:26:19Okay.
00:26:22Danke.
00:26:38Käpt'n, bewegt sie ihren Arsch!
00:26:40Ich will freiwillig Rechter werden!
00:26:42Ich weiß Bescheid über die Gefahren in diesem Beruf!
00:26:45Hört auf!
00:26:48Fertig machen zum Setzen!
00:26:49Und ich werde immer die Ehre und das Angst in dieser Einheit verteidigen!
00:26:53Fertig machen zum Essen!
00:26:55Übrigens, Blutegel sind nur lästig.
00:26:57Sie tun euch nichts.
00:26:59Essen!
00:27:01Wir brauchen eine besondere Ausbildung,
00:27:03das soll ein Beispiel für andere sein!
00:27:05Kehrt um!
00:27:07Ich werde kämpfen um jeden Preis,
00:27:09einige freundlichen Kameraden nie zurücklassen,
00:27:11auch wenn ich der einzige überlebende bin!
00:27:13Ranger! Ranger! Ranger!
00:27:15Elliot?
00:27:16Es wird Zeit, dass sie das lernen!
00:27:18Na los ihr Babys, ab in die Falle!
00:27:22Achtung!
00:27:24Setzen!
00:27:46Ich weiß, was ihr mich jetzt am liebsten fragen möchtet!
00:28:13Ihr wisst nicht, wohin mit eurer Notdurft
00:28:14und das macht euch nach dieser langen Zeit zu schaffen!
00:28:16Die Antwort ist,
00:28:18ihr könnt es aushalten
00:28:20oder in die Hose machen
00:28:22oder rausfliegen!
00:29:15Sergeant, helfen Sie Ihren Kameraden auf
00:29:17und bringen Sie ihn auf die Krankenstation!
00:29:19Ja, Ma'am!
00:29:21Wenn Sie das erledigt haben, geben Sie Ihre Ausrüstung ab,
00:29:23Sie sind hiermit aus der Ranger-Ausbildung entlassen!
00:29:25Was?
00:29:27Das ist kein Kampftraining,
00:29:29das ist Alarmbereitschaftstraining
00:29:31und Sie haben ohne Befehl gehandelt!
00:29:33Überlegt es euch!
00:29:35Jeder einzelne!
00:29:37Das ist keine normale Grundausbildung!
00:29:39Ihr nehmt diese Qual freiwillig auf euch!
00:29:41Wenn irgendjemand raus will,
00:29:42dann kommt auf die Tür!
00:29:44Alle auf!
00:29:46Bewegt euch! Bewegt euch!
00:29:49Na, macht schon!
00:29:51Ich weiß, ihr seid halbtot,
00:29:53aber versucht lebendig auszusehen!
00:29:55Ich hab seitdem ich ein Baby war
00:29:57nicht mehr in die Hose gemacht!
00:29:59Das ist entwürdigend!
00:30:01Du hättest ja versuchen können, es zu halten, du Stinkerin!
00:30:03Na, was glaubst du, was ich versucht hab?
00:30:05Manche haben eben keinen so vornehmen Arsch
00:30:07wie ihr schönen Blondies!
00:30:09Um so eine schöne Blondie zu sein,
00:30:10muss man ja auch ein bisschen schlafen!
00:30:12Schwarzi?
00:30:14Wie kommst du dazu, mich Schwarzi zu nennen?
00:30:16Hey, hey, hey! Hört sofort auf!
00:30:18Wir haben gerade eine harte Übung hinter uns,
00:30:20wir brauchen alle Schlaf!
00:30:22Warum ruht ihr euch nicht erst mal aus
00:30:24und diskutiert das später, wenn es dann noch wichtig ist?
00:30:26Das ist eine gute Idee!
00:30:29Verlasst euch auf die Armee,
00:30:31die zeigt euch, wie man jemanden umbringt,
00:30:33indem man nur rumsitzt!
00:30:35Du wirst dich noch wundern, was du alles aushalten kannst,
00:30:37wenn du musst, Bärklor!
00:30:38Meine Eltern mussten meine Schwester und ich
00:30:40im dunklen Tunnel und dem Dreck überleben,
00:30:42und das zwei Jahre lang!
00:30:44Ich hab nicht einmal die Sonne gesehen!
00:30:46Zwei verdammte Jahre!
00:30:48Verdammte? Hör auf, Min!
00:30:50So was sagt man nicht!
00:30:52Oh Gott, Min, in so einem Loch zu leben,
00:30:54hätte mich um den Verstand gebracht!
00:30:56Ja, mein Vater hat uns endlich da rausgeholt.
00:30:59Und er fuhr mit uns in einem Boot nach Hawaii.
00:31:01Das werde ich nie vergessen.
00:31:04Wir schliefen in dieser Nacht in einem Feld,
00:31:06in der Nähe des Ozeans.
00:31:09Und am nächsten Morgen,
00:31:11als uns die Sonne aufgeweckt hat,
00:31:13lagen wir unter einer Wolke von gelben Schmetterlingen.
00:31:19Das war mein erster Morgen in Amerika.
00:31:26Fünf Stunden Schlaf, zehn Stunden laufen,
00:31:28das General-Burke-Fitness-Training.
00:31:36Hm.
00:31:54Können wir das überlisten?
00:31:56Kinderleicht.
00:31:58Ich schick Ihnen ein Satellitenbild.
00:32:06Und was gibt es heute Abend?
00:32:09Überraschung.
00:32:12Gehen wir.
00:32:14Kommt schon!
00:32:16Präsident!
00:32:18Wie ist es mit dem Bundeskanzler?
00:32:20Sehr gut, bitte.
00:32:22Wie ist es mit dem Hausdienst?
00:32:24Sehr gut, danke.
00:32:26Wie ist es mit der Familie?
00:32:28Sie ist wieder mit dabei.
00:32:30Wie geht es mit ihr?
00:32:32Wie lange kommt sie?
00:32:34Drei Wochen.
00:32:36Ein Das ist eine gute Frage.
00:32:38Ja, das ist eine gute Frage.
00:32:40Es ist schwierig,
00:32:42wenn man nur zwei Wochen
00:32:43Passt gut auf!
00:33:11Wie geht's dir, Victoria, wir vermissen dich!
00:33:41Dein Ersatzmann ist ein Lieutenant Herman Milchman und er ist genauso, wie er heißt.
00:33:48Wie bist du reingekommen?
00:33:50Du kennst die Vorschrift, wenn ich dir das sage, muss ich dich töten.
00:33:54Also.
00:33:57Ich werde erwischt, ich werde erwischt!
00:34:02Nein, nein, mach dir keine Sorgen, Shooter ist draußen, man passt auf.
00:34:06Was ist denn hier?
00:34:23Pssst, ich wollte dich nicht wecken.
00:34:26Du bist zu beneiden, beeil dich bitte.
00:34:35Du glaubst doch wohl nicht, dass da was läuft, hm?
00:35:00Das ist Mister Smiley und er hat noch einen älteren, größeren Bruder.
00:35:10Na, hoffentlich sieht der nicht, was der Freund da drinnen tut.
00:35:14Das weiß man nie.
00:35:17Gewehr präsentiert, links!
00:35:24Geht es dir heute Morgen wieder besser?
00:35:33Viel besser, warst du krank?
00:35:36Irgendwas hat dir heute Nacht gestochen.
00:35:38Tut es dir noch weh?
00:35:39Ach, es geht schon wieder.
00:35:42Oh, scheiße!
00:35:44Na los, Bewegung!
00:36:02Mensch, Drecks nützen bei mir nichts, du setzt deine Arsch in Bewegung, verstanden?
00:36:08Ja, Ma'am!
00:36:09Ihr schafft die Strecke in acht Minuten.
00:36:11Schafft das einer nicht, gibt's für alle kein Frühstück.
00:36:18Das ist erst der Anfang, Alias!
00:36:20Alias, du dünnes, kleines Biest, sie verschwenden meine Zeit!
00:36:24Kämpfen sie, bewegen ihren Arsch, oder wollen sie rausfliegen kämpfen?
00:36:29Morgen beginnen wir mit der Abschlussphase des Ranger-Trainings.
00:36:34Eine dreitägige Aufklärungsmission, durchgeführt unter simulierten realen Bedingungen.
00:36:41Bis jetzt habt ihr alle eure Sache gut gemacht.
00:36:43Aber das ist noch kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
00:36:46Jetzt müsst ihr alles anwenden, was ihr glaubt, gelernt zu haben.
00:36:51Ihr müsst euch konzentrieren.
00:36:53Ihr müsst wissen, was zu tun ist.
00:36:55Ihr müsst überzeugt sein, dass ihr den Test besteht.
00:37:00Die, die es schaffen, werden United States Army Ranger sein.
00:37:11Elliot, hier ist ihre Wachposition. Sie werden in zwei Stunden abgelöst, um Punkt 22 Uhr.
00:37:14Keine Bewegung, kein Geräusch.
00:37:16Sie folgen mir, Cooper.
00:37:40Schlangen oder Spinnen?
00:38:11Aufstehen!
00:38:15Setzen!
00:38:41Du Spion!
00:38:43Was?
00:38:45Nein, nein, nein!
00:38:47Ruhe!
00:38:49Du hast Funkgerät, du hast was gefunkt!
00:38:51Nein!
00:38:53Lüge!
00:38:59Hör auf!
00:39:01Du verlauster Schweinehund!
00:39:03Arrogante Schlampe!
00:39:05Verdammtes Schwein!
00:39:07Wenn du mich noch einmal anfasst, bringe ich dich um!
00:39:11Verdammtes Schwein!
00:39:16Ausgezeichnet, Captain Elliot!
00:39:19Binde den Captain los!
00:39:24Los!
00:39:26Los!
00:39:28Los!
00:39:30Los!
00:39:32Los!
00:39:34Los!
00:39:50Ihr habt mich verarscht!
00:39:52Was wir ihm beibringen, Captain, ist kein Spaß.
00:39:56Herzlichen Glückwunsch, Ranger.
00:39:58Gute Arbeit, Captain.
00:40:00Sie haben Charakter bewiesen.
00:40:02Die United States Ranger sind stolz auf Sie.
00:40:06Vielen Dank, Sargeant.
00:40:11Ach, übrigens, Sargeant Rhodes.
00:40:15Ich habe gelogen.
00:40:17Ich mag Spinnen.
00:40:23Oh!
00:40:25Oh!
00:40:27Oh!
00:40:32Jetzt heißt es Nordkorea gegen die Barbie-Brigade.
00:40:34Das hält bestimmt keiner aus.
00:40:36Dein Unterleib aber auch nicht.
00:40:38Hör auf, du hast es nötig.
00:40:40Vor dir muss man eine Schranke aufstellen,
00:40:42einen Parkplatz bauen.
00:40:44Nein, 53.
00:40:46Es hat 53 nicht aufgehört.
00:40:48Es war eine 40 Jahre lange Feuerpause.
00:40:50Es war eigentlich gar kein richtiger Krieg.
00:40:52Die Kommunisten bekamen die Nordhälfte
00:40:54und wir bekamen den Süden.
00:40:57Der 38. Breitengrad.
00:40:59Dahin wird man uns schicken.
00:41:01Was die aber auch alles weiß.
00:41:03Ich weiß nur, dass ich jetzt ein Bier will.
00:41:05Ich auch.
00:41:07Oder drei.
00:41:11Auf die Ranger.
00:41:13Ja, auf die Ranger.
00:41:15Auf uns alle.
00:41:17Na, was ist?
00:41:19Noch eine Runde, bitte.
00:41:21Zum Wohl.
00:41:23Zum Wohl auf Bergland.
00:41:27Hey, Chrissy.
00:41:29Tu doch raus und sing das.
00:41:31Ja.
00:41:33Ich will nicht.
00:41:35Hey, Captain, Sie haben uns gefolgt.
00:41:37Ja, durch Gerüchte und großen Einfluss.
00:41:39Ist Sgt. Jones auch hier?
00:41:41Nein.
00:41:43Wir versuchen Chrissy gerade dazu zu bringen,
00:41:45da rauf zu gehen, um zu singen.
00:41:47Hör auf, ich will nicht.
00:41:49Oh ja, Chris, ich will es auch hören.
00:41:51Ja mach schon.
00:41:53Ich singe aber nicht ohne Begleitung.
00:41:55Ich spiele Keyboard.
00:41:59Halleluja, er kann sprechen.
00:42:03Was kannst du spielen?
00:42:05Was du willst.
00:42:06Stir it up?
00:42:07Das ist Bushmans Lieblingsstück.
00:42:09Hey!
00:42:16One, two, three, four.
00:42:26Walking on a wire.
00:42:28Running out of time.
00:42:30There's no room in this whole heart of mine.
00:42:34This collector's wedding.
00:42:36Guten Abend, Ranger.
00:42:37Guten Abend, Sergeant Burns.
00:42:40Lass mich zu euch setzen.
00:42:42Bitte sehr.
00:42:45Anger's cooking in the city.
00:42:49Words too crazy I can't take no more.
00:42:52I won't stay here locked behind the door.
00:42:55Baby, stir it up.
00:42:57Try to break it out loud.
00:42:59When I think about tomorrow.
00:43:02Okay.
00:43:04Ja, da geh ich mit.
00:43:05Ich bin dabei, Mann.
00:43:06Da bin ich auch dabei, Mann.
00:43:07Okay, dann lass mal sehen, lass sehen.
00:43:09Na los, na los, na los, na los.
00:43:11Hose runter, mach schon, mach schon, mach schon.
00:43:13Entschuldig mich, entschuldig mich.
00:43:15Hey.
00:43:17Ah.
00:43:19Also, du bist jetzt ein Ranger.
00:43:21Das bin ich.
00:43:22Herzlichen Glückwunsch.
00:43:23Danke.
00:43:24Jetzt hast du Verantwortung.
00:43:26Das ist wahr.
00:43:27Freust du dich, mich zu sehen?
00:43:29Ja.
00:43:32Und nein.
00:43:35Ähm, dann komm hier rüber, da ist mein Büro.
00:43:38Okay.
00:43:39Okay.
00:43:45Was bedeutet das nein?
00:43:48Ich hab gehofft, du gehst mit mir nach Hause.
00:43:50Es ist gefährlich für dich ohne mich.
00:43:53Falsch.
00:43:54Ich bin hier, um auf dich aufzupassen.
00:43:56Ich weiß, warum du hier bist.
00:43:57Nein, das weißt du nicht.
00:43:58Hier geht wohl wieder heimlich nach Norden.
00:44:00Geht es um die Atomfabrik?
00:44:02Hör auf, okay?
00:44:04Hör auf.
00:44:06Wenn es zufällig nächsten Dienstag ist,
00:44:09da bin ich mit meiner Einheit das erste Mal auf Patrouille.
00:44:14Hey, wie war dein Überlebenstraining?
00:44:16War das Programm Überleben, Eindringen, Widerstand leisten, Flüchten?
00:44:19Ich hab gehört, sie haben dich ein bisschen gequält.
00:44:21Hör auf, hör auf.
00:44:22Haben sie dich gequält?
00:44:23Hör auf, mich abzulenken.
00:44:24Ich lenke dich nicht ab, ich hab nur was anderes vor.
00:44:27Also, haben sie dich gequält?
00:44:28Ein bisschen, ja.
00:44:30Ja.
00:44:32Lass uns irgendwo hingehen, nur wir beide, schnell.
00:44:40Ich kann nicht, ich kann nicht.
00:44:43Wieso?
00:44:45Ich muss wieder rüber zu meiner Truppe.
00:44:47Du musst was?
00:44:48Ich muss, meine Truppe ist da draußen.
00:44:51Na und?
00:44:54Na und?
00:44:57Hör zu.
00:44:59Wir gehen am Dienstagmorgen.
00:45:02Dann sehen wir uns, oder?
00:45:08Verspiel nicht alles.
00:45:23Die Truppe ist bereit, Major.
00:45:26Die Regeln in der demilitarisierten Zone sind sehr einfach.
00:45:30Es gibt keine.
00:45:32Jedenfalls keine, an die sich die Nordkoreaner halten.
00:45:35Wenn wir hinter diesem Zaun sind, kann alles passieren.
00:45:39Sie werden uns beobachten.
00:45:41Ihr habt alle genügend Munition.
00:45:43Aber vergesst nicht, ihr müsst euch erst per Funk die Genehmigung holen zu schießen,
00:45:48auch wenn ihr zuerst beschossen werdet.
00:45:51Ist das klar?
00:45:52Ja, Sir!
00:45:55Okay, Sergeant, wir können los.
00:45:58Kolonnebildern, vorwärts!
00:46:07Tor öffnen!
00:46:13Marsch!
00:46:22Marsch!
00:46:53Marsch!
00:47:07Hast du noch eine für mich übrig, Taus?
00:47:09Ah, Porter. Sicher, Porter.
00:47:12Na, meine Familie, Porter.
00:47:13Du bist ein Schnorrer.
00:47:15Ja, aber ich bin dein Schnorrer.
00:47:17Mein Arsch ist so voller Spannung.
00:47:18Wenn jemand rufen würde, Arsch hoch, würde ich glatt zweimal laufen.
00:47:22Wolltest du nicht sagen, mein Arsch ist so schlapp?
00:47:26Cooper, du blöde Ziege, was ist eigentlich mit dir los?
00:47:28Hast du ein Problem mit Schwarzen?
00:47:30So wie ihr euch aufführt, muss man ein Problem mit Schwarzen bekommen.
00:47:32Ihr euch aufführt?
00:47:34Hört auf, ihr zwei.
00:47:37Ich mach keinen Spaß.
00:47:39Verklar?
00:47:41Du beziehst Posten auf diesem Hügel da drüben.
00:47:43Mach dein Funkgerät bereit.
00:47:44Wir sind in vier Stunden wieder zurück.
00:47:46Ja, Sir.
00:47:47Sixkiller, mach die Vorhut.
00:48:09Irgendwas gesehen, Sergeant?
00:48:11Negativ, Sir.
00:48:14Ranger 1 an Ranger LP, komm.
00:48:17Ranger 1 an Ranger LP, bitte komm, Bergloch.
00:48:20Nur Rauschen, Sir.
00:48:22Rauschen, Sir.
00:48:24Rauschen, Sir.
00:48:27Rauschen, Sir.
00:48:29Rauschen, Sir.
00:48:31Rauschen, Sir.
00:48:33Rauschen, Sir.
00:48:35Rauschen, Sir.
00:48:36Nur Rauschen, Sir.
00:48:38Unsere Freunde, die Nordkoreaner, stören mit Elektromagneten.
00:48:41Das behindert den Funkverkehr.
00:48:43Das macht auch die Kompasse untauglich.
00:48:45Irgendwann geht's schon.
00:48:46Wissen Sie, Captain, das ist genau das, was man sich wünscht auf seiner ersten Tour.
00:48:51Routine.
00:49:07Er kann nicht mehr atmen.
00:49:08Ein Lungenschuss.
00:49:09Na, mach schon, Chrissy.
00:49:10Festdrücken.
00:49:11Porter, stell sie ruhig!
00:49:16Der Major ist schwer verletzt.
00:49:18Sie haben jetzt das Kommando.
00:49:23Captain!
00:49:24Darf ich das Feuer erwidern?
00:49:29Nicht schießen!
00:49:32Captain.
00:49:33Captain!
00:49:36Captain, der Major muss sofort ins Krankenhaus.
00:49:39Towers, sofort um Hilfe funken.
00:49:41Wir brauchen hier so schnell es geht einen Hubschrauber.
00:49:42Ja, Ma'am.
00:49:44Min, such die richtigen Koordinaten.
00:49:45Mach es den Piloten leicht.
00:49:47Ja, Ma'am.
00:49:48Sixkiller!
00:49:49Porter, leg den Major auf eine Bahre.
00:49:51Wenn ich das Zeichen gebe, bringen wir ihn raus.
00:49:53Ja, Ma'am!
00:49:55Hotsnack, komm zu uns!
00:49:59Towers, wo bleibt mein Hubschrauber?
00:50:04Captain!
00:50:05Der Kompass spielt vollkommen verrückt.
00:50:07Ich bekomme keine Antwort.
00:50:08Bei mir rauscht es nur.
00:50:09Okay.
00:50:11Wir müssen es allein schaffen.
00:50:15Alles okay, Hotsnack?
00:50:17Ja, ich bin okay.
00:50:19Schaffst du es wirklich?
00:50:20Ich bin okay.
00:50:22Okay, wir marschieren ab.
00:50:26Okay, beeilt euch.
00:50:27Macht schnell.
00:50:28Rose, mach die Vorhut.
00:50:30Ja, Ma'am.
00:50:34Macht schon!
00:50:35Beeilt euch!
00:50:59Towers, versuch es nochmal!
00:51:00Ranger 1 und Ranger Basis, melden!
00:51:02Basis, das ist ein Notruf!
00:51:04Hier ist Ranger 1 und Ranger Basis.
00:51:06Bitte kommen, Berglo!
00:51:08Verdammt!
00:51:10Leider nein, Captain!
00:51:12Verdammte Scheiße!
00:51:14Hört auf meinen Befehl!
00:51:16Stellt eure Gewehre auf Vollautomatik!
00:51:18Wir schießen zurück!
00:51:20Captain, Sie dürfen ohne Funkerlaubnis keinen Feuerbefehl geben!
00:51:22Sie sind dort und wir sind hier, Sergeant!
00:51:24Captain, dafür haben Sie keine Freigabe!
00:51:26Sie dürfen die Truppe nicht in Gefahr bringen!
00:51:28Ich habe einen Befehl gegeben, befolgen Sie ihn!
00:51:31Zurückschießen!
00:51:39Das ist ein Notfeuer!
00:51:41Irgendjemand braucht Hilfe!
00:51:43Scheiße!
00:51:44Porter, Sixkiller!
00:51:46Schnappt euch den Major!
00:51:48Holt Berglo ab!
00:51:49Funkt um Hilfe!
00:51:51Zurück ins Camp!
00:51:52Fertig zum Abmarsch!
00:51:54Marsch!
00:52:01Wir sind hier!
00:52:03Wir sind hier!
00:52:05Wir sind hier!
00:52:07Wir sind hier!
00:52:09Wir sind hier!
00:52:11Wir sind hier!
00:52:13Wir sind hier!
00:52:15Ihr Mistkerle!
00:52:17Verdammt nochmal!
00:52:21Diese Männer sind Amerikaner, oder?
00:52:23Ja.
00:52:24Wir wissen nicht, ob das Amerikaner sind.
00:52:26Sie könnten Australier sein, Britt.
00:52:28Was macht das für einen Unterschied?
00:52:29Wir können unmöglich nordkoreanische Soldaten angreifen.
00:52:31Wenn wir sie im Stich lassen, werden sie umgebracht.
00:52:33Glauben Sie, sie würden uns im umgekehrten Fall nicht helfen?
00:52:35Ich nenne Ihnen zwei Gründe, warum wir hier weg sollen.
00:52:37Erstens, wir sind nicht im Krieg mit Nordkorea.
00:52:39Wir sind Ranger der United States Army.
00:52:41Wir können nicht die Streitkräfte einer fremden Nation angreifen,
00:52:43ohne ausdrücklichen Befehl von oben.
00:52:45Und zweitens, wenn sie darunter gehen und angreifen,
00:52:47dann bringen sie unsere Leute um.
00:52:49Captain, darf ich auch was sagen?
00:52:51Wir sollten diesen Männern helfen.
00:52:53Sie hat recht, Captain.
00:52:54Sergeant Rhodes?
00:52:56Ich kann diese Sache nicht gutheißen.
00:52:57Aber ich lasse euch blutige Anfängerinnen
00:52:59in eurem ersten Kampf nicht allein.
00:53:01Ich gehe mit, aber unter Protest.
00:53:03Verstanden, Captain?
00:53:05Wir müssen uns beeilen.
00:53:07Ihr hört auf meinen Befehlen.
00:53:28Du Arschloch, wo bist du?
00:53:30Sag mal! Sag mal, wo bist du?
00:53:32Sag mal!
00:53:34Du Arschloch, wo bist du?
00:53:36Sag mal, wo bist du?
00:53:38Sag mal!
00:53:40Motherfucker!
00:53:58Weg hier!
00:54:18Weg!
00:54:20Weg hier!
00:54:28Weg hier!
00:54:40Wo ist Cooper?
00:54:42Sie hat's nicht geschafft.
00:54:44Es gibt hier ein paar Tunnel aus dem Zweiten Weltkrieg,
00:54:46ungefähr 15 Kilometer vor uns.
00:54:48Die suchen wir.
00:54:50Gott sei Dank bist du gekommen.
00:54:52Ich hab dein Signal gesehen.
00:54:54Was macht eure Truppe eigentlich so weit nördlich?
00:54:55Wir waren in der Zone.
00:54:57Ihr wart 500 Meter im kommunistischen Nordkorea.
00:55:00Was?
00:55:02Scheiße!
00:55:09Vorwärts!
00:55:19Ranger LP an Ranger 1, bitte kommen, bitte kommen!
00:55:22Verdammt nochmal, Towers!
00:55:23Ranger LP an Ranger Basis, bitte kommen, bitte kommen!
00:55:46Wer klopft?
00:55:54Radio kaputt.
00:55:56Waffen verschwunden.
00:55:58Los, raus hier!
00:56:24Wir gehen da rein.
00:56:43Min, wir müssen hier weg!
00:56:45Nein, nein, niemals!
00:56:47Wir müssen hier weg!
00:56:49Wir müssen hier weg!
00:56:51Wir müssen hier weg!
00:56:53Min, es ist okay.
00:56:55Hier ist nicht Vietnam.
00:56:57Niemand wird dir was tun.
00:56:59Es tut mir leid, Captain.
00:57:01Ich kann da nicht rein.
00:57:03Wo zum Teufel ist Victoria?
00:57:05Northrop, sieh nach, was sie für ein Problem hat.
00:57:10Was gibt's für ein Problem?
00:57:12Sie hat einen Traum aus ihrer Kindheit.
00:57:14Sie will nicht in den Tunnel.
00:57:16Du armes Kind.
00:57:18Northrop, du verdammtes Schwein!
00:57:20Das Problem ist gelöst.
00:57:24Los, vorwärts!
00:57:32Weißt du, wohin der führt?
00:57:34Weit in das nördliche Hoheitsgebiet.
00:57:36Na, großartig.
00:57:54Okay, fassen wir das zusammen.
00:57:56Auf euch wurde geschossen
00:57:58und Captain Elliot ging mit ihrer Truppe nach Norden?
00:58:00Sie hatte keine andere Wahl, Ma'am.
00:58:02Das ist ja prima. Das ist verdammt prima.
00:58:24Hey!
00:58:28Nicht schießen. Er gehört zu mir.
00:58:33Schön, dich zu sehen.
00:58:35Ich freu mich auch.
00:58:37Wie hast du das geschafft?
00:58:39Schön, dass du da bist.
00:58:41Ich dachte, du wärst tot.
00:58:43Nur beinahe.
00:58:45Wo hast du gesteckt?
00:58:47Ich hab getanzt bis in den frühen Morgen.
00:58:49Sie führen ihre Truppe in ein Feuergefecht,
00:58:51um ihre Freunde zu retten?
00:58:53Landsmänner gerettet, Sergeant Rhodes.
00:58:55Befreundete Amerikaner...
00:58:57Es wird langsam Zeit, dass Sie mir sagen,
00:58:59wer diese Landsmänner sind.
00:59:01Menschen, mit denen ich mal gearbeitet habe.
00:59:03Sie waren doch bei der CIA.
00:59:05Sind diese Kerle Spionen?
00:59:07Weg zu ihrer Sicherheit.
00:59:09Je weniger sie wissen, umso besser.
00:59:11Halte! Halte!
00:59:21Sie haben den Eingang in die Luft gejagt.
00:59:25Ich sterbe in diesem verdammten Tunnel.
00:59:28Du sollst doch nicht fluchen. Na los, vorwärts!
00:59:30Min!
00:59:37Achtung!
00:59:41Stehen Sie bequem.
00:59:47Major.
00:59:49General.
00:59:51Kanne.
00:59:53General.
00:59:55Marshall.
00:59:57Willkommen, General. Schön, dass Sie da sind.
01:00:05Alles okay?
01:00:07Marshall und Achter.
01:00:08Ohne Spaß.
01:00:10Wir sind tot.
01:00:12Das ist dir doch klar, oder?
01:00:16Towers!
01:00:18Towers! Was ist mit dir?
01:00:22Verdammt, sie ist verletzt.
01:00:24Wozenik, gib mir Verbandszeug!
01:00:26Warum hat sie denn nicht irgendwas gesagt?
01:00:28Wahrscheinlich, um ihren Arsch zu retten.
01:00:31Wir haben nicht mehr viel Zeit, Vic. Kann sie laufen?
01:00:39Scheiße, sie wird uns mächtig aufhalten.
01:00:43Ranger, komm allein zurecht, Northrop. Ihr könnt weitergehen.
01:00:46Ich passe schon auf meine Truppe auf.
01:00:48Hör auf, das reicht jetzt!
01:00:50Na los, geh weiter, Northrop. Nimm sie mit, Vic. Kommt schon.
01:00:52Wir müssen hier raus.
01:00:54Scheiße.
01:00:56Ich glaube, es ist besser,
01:00:58wir holen General Kallenbeck und Botschafter Garrity
01:01:00zu einer Sicherheitskonferenz ans Telefon.
01:01:02Hey, wartet mal. Das wird nicht notwendig sein.
01:01:04Damit könnte die ganze Sache aus unserer Sicht
01:01:06außer Kontrolle geraten.
01:01:08Mr. Fowler, Ihre Anwesenheit hier lässt eine CIA-Aktion vermuten.
01:01:11Ist das so?
01:01:13Ich habe möglicherweise
01:01:15ein verdecktes Verhältnis zu einer CIA-Aktion.
01:01:17Ich weiß nicht genau, wie das funktioniert,
01:01:19aber es ist möglich.
01:01:21Ich habe eine Idee,
01:01:22was Sie vermuten. Ist das so?
01:01:24Ich habe möglicherweise
01:01:26ein verdecktes Team heute Abend mit im Spiel, General.
01:01:28Aber mehr darf ich dazu nicht sagen.
01:01:30Sie haben ein Team im Spiel, ich habe ein Team im Spiel.
01:01:32Vielleicht.
01:01:34Wir kriegen das schon hin.
01:01:36Es ist nichts sehr Ernstes, kleine Lady.
01:01:38Kleine Lady.
01:01:40Ich habe eine schrecklich unerfahrene Patrouille,
01:01:43die in Nordkorea vermisst wird.
01:01:46Also, ich möchte nicht
01:01:48den Eindruck erwecken, dass ich Ihnen widerspreche,
01:01:50aber
01:01:52ich denke, es ist
01:01:54sehr ernst.
01:01:56Wie dem auch sei,
01:01:58Sie und ich werden uns jetzt hinsetzen
01:02:00und diese Sache in Ruhe ausdiskutieren
01:02:02und auf keinen Fall unsere Vorgesetzten in Washington
01:02:04die es Sie damit belästigen.
01:02:06Ist das klar, General?
01:02:08Jetzt bin ich gespannt.
01:02:10Dennis,
01:02:12was zum Teufel ist falsch, wenn ich so mache?
01:02:17Dennis,
01:02:18was zum Teufel ist falsch, wenn ich so mache?
01:02:21Oh, mein Gott.
01:02:23Hier, bitte sehr, Ma'am.
01:02:25Sie haben doch nichts dagegen.
01:02:27Oh.
01:02:36Captain!
01:02:40Towers!
01:02:42Towers!
01:02:44Towers!
01:02:46Towers!
01:02:48Towers!
01:02:56Diesmal schaffe ich's doch, oder?
01:02:59Ja, du schaffst es.
01:03:01Du schaffst es bestimmt.
01:03:06Sag bitte, ich hab's geschafft.
01:03:12Towers!
01:03:15Towers!
01:03:18Towers!
01:03:32Hier können wir sie nicht begraben.
01:03:34Komm, Vic.
01:03:36Wir müssen los.
01:03:38Gib mir das Funkmodem.
01:03:41Ist weg?
01:03:43Ich hab's im Gefecht verloren.
01:04:08Es tut mir leid um deinen Ranger.
01:04:10Danke.
01:04:14Es ist schwer, einen seiner Leute zu verlieren.
01:04:17Aber manchmal lässt es sich nicht vermeiden.
01:04:20Du hattest recht.
01:04:22Das kannst du nicht verhindern.
01:04:25Du opferst Leben, um Leben zu retten.
01:04:29Darum geht es doch, oder?
01:04:31So war es schon immer.
01:04:34Entweder macht es dich kaputt,
01:04:38oder du überlebst es.
01:04:43Euer Ziel ist die Fabrik im Sektor 4, nicht wahr?
01:04:47Ja.
01:04:53Wir müssen weiter.
01:05:08Shooter, kletter mal rauf und sieh nach.
01:05:13Warte!
01:05:17Lass mich.
01:05:21Ich hab Erfahrung in solchen Sachen.
01:05:37Hier ist niemand.
01:05:39Los!
01:06:07Los!
01:06:38Hier ist es. Sektor 4.
01:06:41Ich seh mal nach Min.
01:07:08Tote Männer können nicht tanzen.
01:07:17Alles in Deckung!
01:07:20Los! Decken hier!
01:07:28Halt am Laufen!
01:07:37Halt am Laufen!
01:07:45Halt am Laufen!
01:07:50Halt am Laufen!
01:07:59Min!
01:08:01Min!
01:08:08Halt am Laufen!
01:08:20Halt am Laufen!
01:08:32Halt am Laufen!
01:08:37Halt am Laufen!
01:08:42Min!
01:08:44Min!
01:08:46Legschieß!
01:08:51Erschießkampf!
01:09:07Halt am Laufen!
01:09:33General, die Situation hat sich verstimmert.
01:09:35Konfusion regiert. Wissen Sie, was ein weiser Mann mal gesagt hat? Wenn du nicht
01:09:40weißt, wohin du gehen sollst, irgendwie kommst du schon hin.
01:09:43Und wer war dieser Mann, Sir? Sir, wer war der Mann, der das gesagt hat?
01:09:51Ich war das.
01:09:57Ich weiß, du wirst reden! Rede! Du wirst endlich reden!
01:10:04Ich weiß, du wirst reden! Woher wusste Kang, dass wir in der
01:10:08entmilitarisierten Zone waren? Und mit wie vielen Leuten? Das ist verrückt.
01:10:13Irgendwie ist Kang uns immer einen Schritt voraus.
01:10:16Ich verstehe das nicht. Wenn ich nur ein Funkmodem hätte, dann käme ich da rein.
01:10:22Was machen wir jetzt? Wir machen jetzt gar nichts. Es wird Zeit,
01:10:28dass du dich mit einer Truppe auf den Rückweg machst.
01:10:31Ich werde ohne meinen Sergeant nirgendwo hingehen.
01:10:34Vic! Ma'am, es ist bestätigt. Ihre Gruppe und die CIA-Gruppe sind zusammen unterwegs.
01:10:44Scheiße! Ich glaube, der General steckt metertief im Dreck.
01:10:50Wir brauchen Verteidigungsplan 2. Ich glaube, es wird Zeit,
01:10:54dass wir ein bisschen in der Scheiße rumrühren.
01:10:56Darf ich mal um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Es besteht überhaupt kein Handlungsbedarf.
01:11:05Die Situation ist unter Kontrolle. Das Beste, was wir im Augenblick tun können,
01:11:10ist warten. Meine Truppe, wenn sie wirklich da draußen sein sollte,
01:11:14wird mit jeder Situation fertig, die vorkommen kann. Und sie wird sich um ihre Einheit kümmern,
01:11:20falls das nötig sein sollte, General. Versprengte Truppen im Kampf. General
01:11:24MacArthur würde sich im Grab umdrehen, wenn er das wüsste. Welches verrückte
01:11:28Spatzenhirn ist bloß auf die Idee gekommen, dieses wahnsinnige Unternehmen überhaupt zu planen?
01:11:32General? Vic, wenn ich in das Gebäude komme,
01:11:37dann finde ich sie und hol sie raus. Ich werde nicht ohne Rhodes gehen,
01:11:40hast du verstanden? Vic, hör auf ihn. Er weiß, was er tut.
01:11:44Ich gehe da rein und hol mir meinen Sergeant. Okay.
01:11:54Na gut, dann warten wir, bis es Nacht wird. Ich kann mir nicht leisten, so lange zu warten.
01:12:08Wir haben keine andere Wahl. Machst du mit? Ja.
01:12:13Ich seh mich mal um. Wieso wartest du nicht, bis es dunkel ist?
01:12:18Nein, ich will jetzt gehen. Was soll das?
01:12:25Du hast mich einmal gelenkt, aber das passiert mir nicht nochmal. Ich werde hart aufhalten,
01:12:50aber ich will diesen Ranger in der Atomfabrik. Ist doch ganz egal, warum. Sag es nur,
01:12:55Kang. Diesmal bestimme ich Zeit und Ort. Ich dachte, du hättest das Funkmodem verloren.
01:13:08Na los, Hände hoch. Was ist? Hände hoch.
01:13:17Was hast du alles gehört? Es reicht.
01:13:30Du hast mich angelogen, Shooter. Du hast Kang absichtlich nicht erschossen.
01:13:38Du schießt doch sonst niemals daneben. Nicht wahr, Shooter?
01:13:42Warum? Warum hast du Kang nicht umgebracht?
01:13:45Soll ich's dir zeigen? Nein, mit der Linken.
01:13:49Der Schlüssel zum Tor, würdest du sagen. Der Sicherheitscode für die Zündsätze. Ohne
01:13:59den ist Kang aufgeschmissen. Du hast mir die letzten zehn Jahre
01:14:01den Rücken gedeckt und jetzt bist du für diese Scheiße verantwortlich?
01:14:04Es war nicht geplant, dass es so enden würde. Ich betrüge dich nicht.
01:14:09Nein, der Betrogene bist du. Warum?
01:14:14Eine große Summe Bares, was soll das? Was ist mit Loyalität?
01:14:22Was soll damit sein? Kennst du sowas nicht?
01:14:24Es gibt keine Loyalität. Nur Ziele.
01:14:34Was ist, erschießt du mich jetzt? Nein, ich werde dich nicht erschießen.
01:14:44Du verdienst im Nahkampf zu sterben, Mistkarl. Okay, dann tanzen wir.
01:15:45Ha!
01:15:53Komm schon! Nein!
01:15:57Aufhören!
01:16:15Nein, Viktoria. Er war der Verräter. Es war alles seine Schuld.
01:16:31Oh mein Gott.
01:16:38Alles erledigt.
01:16:44Du hast gesagt, wenn du ein Funkmodem hättest, bringst du uns da rein.
01:17:02Ich habe einen Plan.
01:17:15Wenn ich den Abschaltcode eingebe, denkt der Computer, der Reaktor sei überhitzt.
01:17:19Wenn das passiert, habt ihr freie Bahn.
01:17:21Wie viel Zeit haben wir dann?
01:17:23Nicht mehr als 20 Minuten. Der Computer wird den Fehler entdecken und stellt den Alarm ab.
01:17:27Hoffen wir, dass das reicht.
01:17:29Versuchen wir es.
01:17:30Wir treffen uns beim Hubschrauber.
01:17:37Geschafft.
01:17:45Hey, was ist das?
01:17:46Ist das ein Explosionsalarm?
01:17:51Komm schon!
01:18:14Es geht los.
01:18:44Los!
01:19:15Boss, nicht schießen!
01:19:30Alles in Ordnung?
01:19:31Ich habe mir den Fuß gebrochen. Aber dem Kerl geht's noch schlechter.
01:19:36Können Sie laufen?
01:19:37Er hätte doch gelacht, wenn ich nicht laufen könnte.
01:19:41Vielen Dank.
01:19:43Ich glaube, da ist eine wichtige Nachricht.
01:19:48Haben alles bekommen.
01:19:50Kontaktmann Schute.
01:19:52Nachricht vernichten.
01:19:54Fowler.
01:19:56Fowler?
01:20:10Stopp!
01:20:24Geschafft.
01:20:34Ich muss das noch rausschicken.
01:20:38Gut gemacht.
01:20:41Wenn der Alarm aufhört, haben wir noch drei Minuten.
01:20:48Das ist sehr wichtig.
01:20:49Die Zeit wird knapp.
01:20:50Wir müssen hier raus. Gehen wir.
01:20:51Weitermachen, wenn es wichtig ist.
01:21:10Gehen wir.
01:21:41Victoria, wo bleibst du?
01:21:42Wir sind unterwegs.
01:21:44Wie lange noch?
01:21:45Zwei Minuten.
01:22:11Das ist eine Riesenschweinerei.
01:22:13Zum Teufel, woher kommt denn diese Scheiße?
01:22:16Ich bin verdammt noch mal der oberste Chef der CIA und ich bestreite diesen Bericht.
01:22:22Diese Verbindung, Sir.
01:22:24Richtig, ich bestreite diese Verbindung.
01:22:30Dummer Typ!
01:22:32Du dummer Typ!
01:22:41Scheißhart!
01:22:46Sergeant, verhaften Sie diesen Mann.
01:22:50Sir, gehen Sie mir aus dem Weg oder ich breche Ihnen verdammt noch mal Ihre Knochen.
01:22:55Gehen Sie aus dem Weg, Sergeant.
01:22:57Ich brauche einen Rat.
01:22:59Was meinen Sie denn, Mr. Fowler?
01:23:01Sollen wir die Vorgesetzten in Washington jetzt stören?
01:23:05Also, ich glaube schon.
01:23:07Führen Sie ihn ab.
01:23:09Ja, Ma'am.
01:23:11Sperren Sie ihn ein und verlieren Sie den Schlüssel.
01:23:14Hey, Dennis!
01:23:15Ja?
01:23:17Dennis!
01:23:18General Burke.
01:23:19Dennis?
01:23:21Er ruft nach Ihnen, Dennis.
01:23:25General Burke, ich wollte Ihnen nur noch sagen, dass die Art und Weise, wie Sie Ihr Kommando für mich sehr an meine Mutter erinnert.
01:23:30Sie hatte etwas Besonderes und Sie erinnern mich an sie.
01:23:34Schafft ihn hier raus.
01:23:41Kommt schnell hierher!
01:23:43Worauf?
01:23:45Vorwärts, Vorwärts, Vorwärts!
01:23:49Komm schon!
01:23:53Er ist versteckt!
01:23:56Er ist versteckt!
01:23:59Er ist versteckt!
01:24:04Halt die Maus!
01:24:07Er ist versteckt!
01:24:09Was?
01:24:10Halt euch! Haut ihr ein!
01:24:40Aua! Aua!
01:24:50Ist bei euch alles in Ordnung?
01:24:59Kalt!
01:25:00Wirf ihn raus!
01:25:01Lass diesen Scheißkabir raus!
01:25:10Wirf ihn raus!
01:25:11Wirf ihn raus!
01:25:15Wirf ihn raus!
01:25:16Gressi, pass auf!
01:25:26Wollt ihr sterben?
01:25:27Wollt ihr sterben, ha?
01:25:32Wollt ihr sterben?
01:25:36Wollt ihr sterben?
01:25:37Ha?
01:25:41Ha!
01:25:43Ha!
01:25:44Ha!
01:25:45Ha!
01:26:11Was ist mit Ihnen, Sergeant?
01:26:12Wovor fürchten Sie sich?
01:26:14Ich fürchte mich vor überhaupt nichts, Captain.
01:26:32Vier Soldaten der United States Army und vier Regierungsbeamte
01:26:36kamen letzten Mittwoch bei einer Routineübung ums Leben.
01:26:39Ihr Hubschrauber stürzte über dem chinesischen Meer ab.
01:26:42Der Bericht für die zivile Presse...
01:26:44Sie hätten etwas Besseres verdient.
01:26:46Sowas passiert im Krieg, Victoria.
01:26:48Und Sie waren in einem Krieg.
01:26:50Es war genauso, als wären Sie in Vietnam oder im Irak gewesen.
01:26:53Im Krieg gibt es Verluste.
01:26:57Es gibt aber auch Erfolge.
01:26:59General Burke.
01:27:02Ich möchte meinen Abschied nehmen.
01:27:05Hm.
01:27:06Ich wollte Ihnen gerade das hier anbieten.
01:27:28Ich weiß nicht, ob ich das annehmen möchte.
01:27:30Ob ich noch einmal solche Entscheidungen treffen kann.
01:27:33Das, was Sie fühlen,
01:27:35diese Unsicherheit,
01:27:38das bringt den Heldenmut hervor und bringt Erfolg.
01:27:42Sie haben etwas bewirkt.
01:27:44Nordkorea beteiligt sich wieder an der weltweiten Atomkonferenz.
01:27:49Ist das wahr?
01:27:53Sie haben noch 30 Tage Urlaub. Nehmen Sie ihn.
01:27:56Aber wenn er vorbei ist, rufen Sie mich an.
01:28:05Major.
01:28:15Verbringe ich jetzt den Urlaub mit einer Soldatin oder einer Zivilistin?
01:28:19Was ändert das?
01:28:21Überhaupt nichts.
01:28:23Ich sag's dir, wenn wir zurück sind.
01:28:30Du gibst das Militär nie auf.
01:28:53Links, links, links, links, links!
01:29:23Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:29:53Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:30:23Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:30:53Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:31:23Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:31:53Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:32:23Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
01:32:53Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017