• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:30Présenté par SousTitreur.com
00:00:46Pep Girl Twins Issue 437
00:00:49Le Diabolique Docteur Shark Hands
00:00:52Oh, ça va être si bien !
00:00:56Enfin, un super-villain avec des dents !
00:00:59L'homme qui sent la ratée, Docteur Shark Hands !
00:01:06Au revoir, petit frère.
00:01:09Votre date est terminée.
00:01:14Qui c'est ?
00:01:17Guesse qui !
00:01:19Les Pep Girl Twins !
00:01:22Une autre victoire pour les Pep Girl Twins !
00:01:26Oh, viens !
00:01:28Tu dois être sérieux !
00:01:30Pourquoi se perdent-ils toujours ?
00:01:32Le Docteur Shark Hands est le plus cool !
00:01:35Je veux dire, il a littéralement les 4 mains du Shark.
00:01:39Et puis il est tiré avec des pompons ?
00:01:41Qui écrit ça ?
00:01:43Si j'étais le super-villain, je gagnerais.
00:01:47C'est une course à l'eau !
00:01:51Tis-I, vous pédales de pompons !
00:01:55Le meilleur et le meilleur de tous,
00:01:58l'orphelin !
00:02:02Et j'ai peur que vous avez tous fait votre dernière rallye !
00:02:08C'est pas possible !
00:02:10C'est pas possible !
00:02:12C'est pas possible !
00:02:14C'est pas possible !
00:02:22Merci, l'orphelin.
00:02:24Tu as toutes les qualités d'un super-villain parfait.
00:02:28Pas de famille, pas de amis,
00:02:31personne ne sait même que tu existes !
00:02:35Ensemble, nous allons gérer le monde.
00:02:39Ensemble ? Tu veux dire ça, Docteur Shark Hands ?
00:02:43Petit garçon, qu'est-ce que tu m'as fait rire ?
00:03:00Quel étrange.
00:03:02Pas du tout qu'on ne l'a pas adopté.
00:03:06Lester !
00:03:07Assez !
00:03:09Comic Book Nerd !
00:03:14Reste là, Lester.
00:03:18Il reste seulement 112 jours.
00:03:44112 jours plus tard
00:03:57Allons-y, Hedgman !
00:03:59Toi aussi, Noobie !
00:04:08Attends !
00:04:09C'est l'élévateur !
00:04:14Wow !
00:04:16Hé, mec, regarde !
00:04:18Un vrai super-villain !
00:04:20Je ne vois pas beaucoup d'entre eux.
00:04:23Très bien.
00:04:24Deuxièmement !
00:04:26Est-ce du fromage ?
00:04:28Oui.
00:04:29Deuxièmement !
00:04:31Hedgman !
00:04:32Faites attention !
00:04:33L'élévateur va maintenant parler !
00:04:35Pas possible !
00:04:37Tout d'abord...
00:04:39Excusez-moi pour ça.
00:04:41Tout d'abord...
00:04:43Nous allons débloquer mes Gouda Guns sur la ville côtière.
00:04:47C'est la meilleure chose que j'ai jamais vue.
00:04:50Ensuite, nous débloquerons les missiles suisses et les bombes de provolone sur les centres intérieurs.
00:04:58Avant midi...
00:05:00Excusez-moi encore.
00:05:02Chaque ville sur un contenant sera 10 mètres profonde...
00:05:05...dans du fromage...
00:05:07...radioactif...
00:05:09...de fromage !
00:05:14Hé ! Pourquoi ils ne rient pas ?
00:05:17Hedgman !
00:05:18Riez maintenant !
00:05:21C'est mieux.
00:05:24Un autre jour, un autre maniaque délirant avec un plan terrible.
00:05:28Qu'est-ce que c'était, Hank ?
00:05:30Rien, Steve. Elle a tout réglé.
00:05:32Super ! Merci !
00:05:33Hé ! C'est ce que je fais.
00:05:36Alors, tu gardes le fromage sur l'élévateur, hein ?
00:05:39Qu'est-ce qu'on parle ?
00:05:40Suisse ? Gouda ?
00:05:42Cheddar ?
00:05:43Sharp ? On fait du Sharp Cheddar ?
00:05:44Qu'est-ce que c'est, une graisse de New Zealand ?
00:05:46Bonjour, Jane.
00:05:47Comment ça va, Super Evil ?
00:05:50Bonjour, Jane.
00:05:51Comment va la princesse de l'élévateur aujourd'hui ?
00:05:54Oh, pas mal.
00:05:56Mais appelez-moi princesse de nouveau, boss...
00:05:58...et vous aurez une poignée d'élévateur dans l'ancien Wazoo.
00:06:01Oh, regardez le temps !
00:06:03J'ai un rendez-vous à l'après-midi.
00:06:04Ok, soyez prudents là-bas.
00:06:07Radioactif de fromage...
00:06:09J'y suis.
00:06:10Ha ha ! Royal flush !
00:06:12Encore ? C'est impossible !
00:06:14Les codes ne mentent pas !
00:06:15Ouais ? Eh bien, ce n'est pas pareil !
00:06:16Oh, ouais !
00:06:21Hey, il est là !
00:06:22C'est bon, c'est fait.
00:06:23Hey, tu veux une poignée et un brot en même temps ?
00:06:26Qu'est-ce que tu fais ?
00:06:27Euh...
00:06:28Tu utilises une cuillère ?
00:06:29Pas plus !
00:06:30Introduction du ChopStrong !
00:06:32Regardez ça !
00:06:39Tu l'as fait encore, mon pote !
00:06:40Seulement 19.99, Hank.
00:06:42Ordre maintenant et je mettrai une scratchula !
00:06:51Oh, oh, oh...
00:06:54À plus, Stu !
00:06:56Oh, ouais !
00:06:57Sors de là-dedans, viens !
00:06:58Uh-huh !
00:07:00Oh, ouais !
00:07:02Bonjour, Yakov !
00:07:03Deh !
00:07:05C'est prêt ?
00:07:06Prenez...
00:07:07Feu !
00:07:10Feu !
00:07:12All right ! Regardez ça !
00:07:14Ouais !
00:07:19Qu'est-ce qui bouge, vieux timer ?
00:07:22Vieux Doug ?
00:07:23Vieux Doug !
00:07:24Ah, non ! Je ne veux pas prendre 15 minutes de surveillance !
00:07:27Donne-moi ça !
00:07:28Oh, mon pote, c'est toi !
00:07:30Euh...
00:07:31Est-ce que j'ai 5 dollars ?
00:07:32Tu peux rester prudent !
00:07:33Écoute, c'est dangereux ici, d'accord ?
00:07:35Tu l'as eu, mon pote, juste après ma pause.
00:07:38Qui commence juste...
00:07:41Bonjour, Hank !
00:07:43Piu !
00:07:44Hein ?
00:07:45Piu-piu-piu !
00:07:46Laser !
00:07:47Qu'est-ce qu'on a là-bas ?
00:07:48Préparez-vous pour l'énorme puissance de l'orphelinat !
00:07:52Oh, non ! Tout le monde, courrez !
00:07:54Piu-piu-piu !
00:07:55Ouais !
00:07:56Hey !
00:07:59Qu'est-ce que tu fais ?
00:08:00Ne me couche pas !
00:08:01Je suis désolé, je...
00:08:02Tu voulais me tuer ?
00:08:03Ouais, j'ai remarqué.
00:08:05Attends, pourquoi tu n'es pas en uniforme ?
00:08:08Oh, euh... c'est mon anniversaire.
00:08:10Pas ce que je t'ai demandé.
00:08:11Comment et pourquoi est-ce que tu es dans l'espace des Glutonates ?
00:08:14Oh, je suis Lester. Je suis là pour signer.
00:08:18Ah, tu l'es aussi, hein ?
00:08:22Hey, qu'est-ce que c'est ?
00:08:23Oh, euh... c'est mon personnage de super-villain.
00:08:26L'orphelinat !
00:08:29D'accord...
00:08:31Sais-tu combien de henchmen sont devenus super-villains ?
00:08:3517, pourquoi ?
00:08:37D'accord, écoute, c'est très simple.
00:08:39Vas-y, retourne à l'élévateur, prends-le au sol.
00:08:42D'accord.
00:08:43Commence à marcher à l'est.
00:08:44Continue jusqu'à ce que tu ailles à Apex City.
00:08:46Prends un boulot dégueulasse.
00:08:47Quoi ?
00:08:48Marie, aies un enfant, grandis vieux,
00:08:50mourras en paix dans ton sommeil.
00:08:51Mais je...
00:08:52Tu l'as ?
00:08:53Non !
00:08:54Monsieur, c'est mon rêve !
00:08:56Un rêve ?
00:08:57Regarde, mon garçon.
00:08:59C'est un cauchemar.
00:09:00Mais c'est un vrai super-villain !
00:09:02Hey, ne sois pas timide.
00:09:03Sors de mon dos, Max McCayden.
00:09:05Oh, c'est tellement excitant !
00:09:07Il attaque le monde avec du fromage radioactif.
00:09:10C'est stupide, ce n'est pas excitant.
00:09:13Qu'est-ce qui se passe ?
00:09:14Et là, on y va encore.
00:09:17Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:09:18C'est fini, Gluttonator.
00:09:20Les Friendly Force 5 sont ici.
00:09:23Six ? Friendly Force Six ?
00:09:27Ils m'appellent le Jackalope.
00:09:30Ah, super.
00:09:31Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:09:32Je suis désolé, c'est mon demi-frère.
00:09:34Mais il n'est pas l'un d'entre nous.
00:09:35Essaie de le dire à ma mère.
00:09:38Gluttonator Army, attaquez !
00:09:50T'as perdu.
00:09:56Oh, non.
00:09:58Hey, les garçons.
00:10:00Les Pimp Girls ont gagné.
00:10:01Cours !
00:10:03Hi-ya !
00:10:06Oh, mon Dieu.
00:10:08C'est parti !
00:10:10Quelqu'un a faim ?
00:10:11J'ai amené des smacks.
00:10:13C'est bon, Slap Happy.
00:10:14Et maintenant, j'accélère.
00:10:17Olé !
00:10:21Mandarella.
00:10:22Hello.
00:10:26Tuez-le, Nick of Time.
00:10:29Ha ha !
00:10:31Oh, c'était proche.
00:10:35Feel my patented super rabbit kick.
00:10:38Comment est-il mon frère ?
00:10:41Je crois que c'est toi.
00:10:43Réfléchis.
00:10:46OK, c'est fini, les garçons.
00:10:49Oh, Doug.
00:10:51Je t'ai dit de rester prudent.
00:10:53Ah, s'il te plaît.
00:10:54Ce n'est pas mon premier rodeo.
00:10:56Attends, c'est un rodeo ?
00:10:59On s'en va !
00:11:00Hey, les gars !
00:11:01Hank !
00:11:02T'es sérieux ?
00:11:03C'est la quatrième fois ce mois.
00:11:04Comment est-ce possible ?
00:11:05C'est l'heure de mon SpongeBob.
00:11:07On s'en va.
00:11:09Pour l'amour de la terre.
00:11:10On va se faire un Asiago.
00:11:13Je reviendrai.
00:11:16Oh, putain.
00:11:22Viens me chercher.
00:11:27Viens, viens.
00:11:30Hey, j'ai eu le garçon de l'oiseau.
00:11:31Est-ce que je peux me promouvoir ?
00:11:33Bien sûr, garçon.
00:11:34Je te promouverai.
00:11:36Jusqu'en haut.
00:11:39Mais je t'ai juste tiré.
00:11:40Je suis un super-héros.
00:11:42Et on ne se tue pas si facilement.
00:11:49Wow, tu m'as sauvé la vie.
00:11:51Ouais, bon anniversaire, garçon.
00:11:53Maintenant, sors d'ici.
00:11:54Et viens vivre une vie super-boreuse.
00:12:02Tu sais où aller ?
00:12:04Eh bien, regarde plus loin.
00:12:06L'Union des Héros de l'Evil Henchmen est le lieu pour toi.
00:12:09Rassemblée dans la ville super-secrète et super-villaine.
00:12:12La maison des meilleurs des meilleurs.
00:12:15Super-cool !
00:12:17Tu es bon à être mauvais ?
00:12:18Mauvais à être bon ?
00:12:20Je suis.
00:12:21Je suis.
00:12:22Alors, on veut mourir.
00:12:26On rencontre la mort dans le visage chaque jour.
00:12:28Et quand on le fait, on frappe la mort dans son visage stupide.
00:12:32On frappe la mort dans le visage !
00:12:34On ne meurt pas simplement.
00:12:35On meurt fort.
00:12:38Si tu penses que les super-héros sont super-mauvais,
00:12:43deviens un henchman aujourd'hui.
00:12:44Pas de lignes attachées.
00:12:46Certaines lignes peuvent être attachées.
00:12:47Parce qu'on est mauvais.
00:12:49Et être mauvais, c'est bien !
00:13:06Bienvenue à l'Union de l'Evil.
00:13:08S'il vous plaît, gardez la manette pendant que vous sortez de l'avion.
00:13:12Attention, recrute.
00:13:13Oui, monsieur.
00:13:14C'est le moment de découvrir quel type de henchman vous êtes.
00:13:17Êtes-vous un niveau 1 ?
00:13:19L'élite droite des super-héros ?
00:13:21Oui, je le suis !
00:13:23Qu'est-ce que c'est ?
00:13:24Scannant, scannant, scannant.
00:13:28Pas même proche.
00:13:31Peut-être que vous avez l'instinct de tueur de la deuxième classe des henchmans.
00:13:35Mais des soldats de la douleur.
00:13:39Wow, cool !
00:13:41Prenez le pain.
00:13:48Force amicale !
00:13:49Arrêtez vos armes, vieux salaud !
00:13:52Prenez ça !
00:13:54Ma tête est cassée !
00:13:55Non, non, non, non, non !
00:14:00Aïe.
00:14:01Nouveau record.
00:14:04Tout se passe si vite.
00:14:06Et on a fini.
00:14:07Déjà ?
00:14:08Mais...
00:14:09Est-ce que je peux...
00:14:10Qu'est-ce que c'est ?
00:14:11Un niveau 3 des henchmans.
00:14:13Quelle surprise.
00:14:14Vraiment ?
00:14:15Au revoir.
00:14:16Au revoir.
00:14:17Au revoir.
00:14:20Est-ce que le propriétaire du tank de tueur rouge peut monter votre véhicule, s'il vous plaît ?
00:14:25Prenez votre assiette, Hank.
00:14:26Regardons.
00:14:28Regarde, c'est toi !
00:14:30Oh, mon dieu.
00:14:31Je suis un super-héros.
00:14:33Et on ne se tue pas si facilement.
00:14:39Et là, il y a le tueur de la deuxième classe.
00:14:42Bien joué.
00:14:44Écoute, boss.
00:14:45Je voulais juste aider ce garçon.
00:14:47Des choses héroïques, bien sûr.
00:14:49Mais voici le problème.
00:14:51Nous travaillons pour les mauvais garçons.
00:14:56Alors, qu'est-ce que ça va être cette fois ?
00:15:00Retrouvez votre apprentissage.
00:15:03Quoi ?
00:15:07Hey !
00:15:08Oh, tu dois être en train de te moquer.
00:15:10Non, non, non.
00:15:11Pas du tout.
00:15:12Je m'appelle Leia.
00:15:14Oh, la douleur de l'air !
00:15:19Oh, c'est beaucoup de vomit.
00:15:23Lester Fauntleroy Lederhosen.
00:15:25Reportant pour le travail.
00:15:26Allez, boss, s'il vous plaît.
00:15:28Sors de mon bureau, Hank.
00:15:29Oh, et n'oublie pas.
00:15:31Tu es sur ton troisième coup.
00:15:32Oh, j'ai compris.
00:15:34Désolé pour le barf.
00:15:36Garçon !
00:15:37Oh, désolé.
00:15:39Oh, oh.
00:15:40Au revoir.
00:15:43Pete, tu es bien.
00:15:47Prends un bouton de nettoyage.
00:15:48Dépêche-toi.
00:15:49Oh, mon dieu.
00:15:50Je ne peux pas croire que tu sois mon mentor.
00:15:52Oui, moi non plus.
00:15:53Oh, merci.
00:15:54Aïe !
00:15:55Ça m'a sorti un peu.
00:15:57Je veux dire, hier, j'étais à l'orphelinage.
00:16:00Et aujourd'hui, je suis ici.
00:16:02Tu dois être en train de me moquer.
00:16:06Super-Villain City !
00:16:08Hey !
00:16:11Garçon ?
00:16:12Oh, je viens.
00:16:14C'était ça.
00:16:15Un peu de sang.
00:16:17Alors, laissez-moi faire le tour.
00:16:19Je peux vivre ici pour toujours ?
00:16:213,6 mois, garçon.
00:16:22Qu'est-ce que c'est ?
00:16:23Oh !
00:16:25C'est l'attente de vie moyenne d'un entraîneur de henchmen.
00:16:28Oh, mon dieu.
00:16:31Est-ce qui je pense que c'est ?
00:16:34As-tu été attaqué par un cheval à un moment ?
00:16:36C'est les Némesis !
00:16:40Ils travaillent dans une boulangerie ?
00:16:42Ouais, les super-villains n'essayent pas de sauver beaucoup pour leur retraite.
00:16:45Oh.
00:16:46Hey, pouvons-nous...
00:16:47Non.
00:16:52Wow, des comics !
00:16:53Les journaux sont ici, garçon.
00:16:54Quoi ?
00:16:55Les Chroniques du Désastre.
00:16:57Oh, non !
00:16:58J'adore les comics !
00:17:00Hein ?
00:17:02Oh !
00:17:06Hey, on a une seule règle ici, garçon.
00:17:08Pas de crime.
00:17:10Mais c'est la ville des super-villains.
00:17:12Exactement.
00:17:13Sans cette règle,
00:17:14combien de temps penses-tu que ce lieu durera ?
00:17:18Ça a du sens.
00:17:19Hey, putain !
00:17:20Bonjour.
00:17:21Tu n'as jamais été attaqué par un cheval ?
00:17:22Non.
00:17:23J'ai un délai sur l'entraîneur de henchmen.
00:17:25Vraiment ?
00:17:26Tu veux exploser la planète ?
00:17:27Peut-être.
00:17:28Bien sûr que oui !
00:17:29Il n'y a pas besoin d'exploser ton délai.
00:17:31Deux pour un,
00:17:32des nukes au Discount Desmond !
00:17:34Bummerama !
00:17:35Hey, je suis le premier, mon amour.
00:17:36Bon, vas-y, mon ami,
00:17:37parce que c'est mon coin.
00:17:39Hey, hey, hey !
00:17:40Laisse-le tranquille, s'il te plait.
00:17:41C'est un entraîneur de classe 3.
00:17:43Il n'a pas de plans mauvais.
00:17:45Ou de l'argent.
00:17:46Hey, attends, reviens !
00:17:48J'ai totalement des plans mauvais.
00:17:50Très bien, garçon.
00:17:51Allons chercher un emploi.
00:17:52Si on peut.
00:17:53Henchmen aujourd'hui,
00:17:54super-villain demain.
00:17:57Hey, qu'est-ce que c'est ?
00:17:58C'est le Henchmen Job Fair.
00:18:01Wow !
00:18:03Hey,
00:18:04trois ventes d'eau
00:18:05quand tu signes avec Tsunami.
00:18:06Oh, viens,
00:18:07j'en mettrai une paire de pantalons de sang.
00:18:10Oh, non !
00:18:12C'est Shark Hands
00:18:13et Twisted Squidster.
00:18:15Je peux choisir
00:18:16qui je travaille pour ?
00:18:17Euh, non.
00:18:18Je peux choisir
00:18:19qui on travaille pour.
00:18:20Oh,
00:18:21qu'est-ce qu'il y a de Dr. Man, bébé ?
00:18:22Tu vois ce pantalon ?
00:18:23Ouais !
00:18:24Pas juste un costume.
00:18:25Oh, cool !
00:18:26Attends,
00:18:27oh, attends,
00:18:28non,
00:18:29putain !
00:18:30Attention !
00:18:31Old Doug ?
00:18:32Hey, boss !
00:18:33Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:18:34Je ne sais pas,
00:18:35tu viens juste d'arriver.
00:18:36Où est ton corps ?
00:18:37Il est allé surfer
00:18:38avec le Docteur Shark Hands.
00:18:39Ouais,
00:18:40ce mec a
00:18:41des problèmes de rage sérieux.
00:18:42Maintenant,
00:18:43je vais te battre.
00:18:44Bip-bip-bip-bip-bip.
00:18:46Les garçons,
00:18:47rencontrez l'équipe.
00:18:48Vous avez rencontré Old Doug,
00:18:49c'est Jane.
00:18:50Bonjour,
00:18:51Peach Fuzz.
00:18:52Stu.
00:18:53Hey.
00:18:54Et Yakov.
00:18:55Non.
00:18:56Qu'est-ce qu'on va faire cette fois, boss ?
00:18:58Hein ?
00:19:00Wow.
00:19:16Le baron ?
00:19:21Enchman,
00:19:22venez me joindre.
00:19:24Le dernier nom
00:19:25dans Super Evil.
00:19:26Baron Blackout !
00:19:33Est-ce que ça marche ?
00:19:35Oubliez-le.
00:19:36J'ai-je mentionné
00:19:37que je paye le triple ?
00:19:40Salut, Sandy.
00:19:42Le triple ?
00:19:44Euh,
00:19:45oui, s'il vous plaît.
00:19:46Ah,
00:19:47calme-toi, les gars.
00:19:48Vous vous souvenez de la règle
00:19:49de survie de Henk's Henchmen 3 ?
00:19:50Oh, vraiment ?
00:19:51Nous ne travaillons jamais
00:19:52pour Baron Blackout.
00:19:54Mais triple paye, les gars !
00:19:56Et la règle numéro 2.
00:19:57C'est triple paye !
00:19:59J'ai des billes, Henk !
00:20:00Comment je vais payer pour mon crème d'oeil ?
00:20:02C'est de l'Allemagne !
00:20:03Ça doit être importé !
00:20:06Qui est prêt à être payé,
00:20:07n'est-ce pas ?
00:20:10Vous êtes !
00:20:11Je sais que vous êtes, Dwayne !
00:20:12Je vois que vous me regardez.
00:20:14Allez,
00:20:15sors d'ici !
00:20:16La règle numéro 1,
00:20:17nous ne travaillons jamais
00:20:18avec...
00:20:19Biff.
00:20:20Sors d'ici !
00:20:23Bien, bien, bien.
00:20:25Henk Chorrigan.
00:20:27J'ai juste lu ce mouvement
00:20:28que vous avez fait
00:20:29sur le Gluttonator.
00:20:30Sors d'ici, Biff.
00:20:31Pourquoi ne me fais-tu pas ?
00:20:33Commissaire !
00:20:34Eh bien, vu que tu es si gentil...
00:20:36Tu veux te battre contre lui ?
00:20:37Tu vas devoir m'écraser.
00:20:39Tout d'abord.
00:20:40Oh, t'es gros.
00:20:41Oh, qui est ce petit squirt ?
00:20:43Je suis...
00:20:44Oh, attends, je m'en fiche.
00:20:46Aïe !
00:20:47À plus, les mob-jockeys !
00:20:49J'ai payé le travail !
00:20:51J'ai payé le travail !
00:20:54Eh bien,
00:20:55c'est tout pour ce travail.
00:20:57Oublie ça, ding-a-ling.
00:20:59Les gars,
00:21:00on se retrouve plus tard.
00:21:01Kid,
00:21:02commençons par quelque chose de simple.
00:21:05Le musée de l'histoire du super-villain ?
00:21:09Oh, mon dieu,
00:21:10j'imagine que tu viens ici tout le temps.
00:21:12Jamais, Kid.
00:21:13Ce n'est pas vraiment mon truc.
00:21:15Wow.
00:21:18Regardez à quel point c'est grand !
00:21:20Le meilleur jour de la vie ?
00:21:21Hey !
00:21:25L'Oozinator !
00:21:26Grosse, mais le meilleur !
00:21:29Oh !
00:21:30L'Aquabot !
00:21:31Eh, Kid !
00:21:32Pas possible !
00:21:34C'est l'array des peurs absurdes !
00:21:37Platypus !
00:21:38Legwarmers !
00:21:39Soupes !
00:21:41Alors,
00:21:42comment commençons-nous ?
00:21:44Et voilà.
00:21:45Oh !
00:21:46Un gros truc couvert en feuilles !
00:21:50Wow !
00:21:51C'est le Bandit du Temps, Hank.
00:21:53On dirait beaucoup plus « c'est » que « était ».
00:21:55Les Soupes ont tombé sur un volcan,
00:21:58qui les a enfermés dans ce grand tombeau en diamant.
00:22:01Pff.
00:22:02Les super-héros.
00:22:03Toujours avec l'overkill.
00:22:04Non,
00:22:05ils étaient effrayés.
00:22:06Cet orbe brillant,
00:22:08c'est l'Ithium.
00:22:09Hmm.
00:22:10Alors,
00:22:11où est-ce que j'ai mis mon...
00:22:13Où est-ce que j'ai mis mon « Don't Carry'em » ?
00:22:15Je ne crois pas que tu comprennes, Hank.
00:22:17Tu l'ouvres,
00:22:18et ça fait que tous tes rêves se réalisent.
00:22:22Ça a l'air génial.
00:22:24Mais écoute.
00:22:25Il n'y a pas de Time Bomb magique.
00:22:27Donc prends soin, Kid.
00:22:29Sur ce mop.
00:22:31D'accord.
00:22:32Tu l'as, Boss !
00:22:36Oh !
00:22:37Hé, regarde !
00:22:38Oh !
00:22:39Désolée.
00:22:40J'étais en train de lire et de marcher.
00:22:42Laisse-moi t'aider.
00:22:45Merci.
00:22:47Attends.
00:22:48Je te connais pas.
00:22:49C'est original.
00:22:51Non, tu étais un scientifique pour Baron Blackout,
00:22:53et j'étais...
00:22:54Le henchman qui a sauvé ces enfants.
00:22:55Ouais.
00:22:56Attends.
00:22:58Quand as-tu...
00:22:59... été dénoncé au Mop Jockey ?
00:23:01Environ une heure après avoir vu l'un l'autre.
00:23:03Sérieusement ?
00:23:04Ouais, bon.
00:23:06Je suis Hank.
00:23:07Hank Corrigan.
00:23:08Jolene.
00:23:09Zen.
00:23:10Curateur du musée.
00:23:11Ouais.
00:23:12Tous les outils cool,
00:23:13sans aucun des boss fous.
00:23:16Oh, ça a l'air génial.
00:23:20Oh non !
00:23:21Hé !
00:23:22Vraiment, Kid ?
00:23:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:23:25Oh, j'ai presque touché !
00:23:27Euh...
00:23:28J'ai juste restauré ça.
00:23:32Désolée.
00:23:33Euh...
00:23:34Bonjour.
00:23:35Je m'appelle Laura.
00:23:36Je veux dire Larry.
00:23:37Lester.
00:23:39Ouais.
00:23:40Il est juste sorti du bus.
00:23:41Et un peu trop excité
00:23:43par tout ce qui est mauvais.
00:23:44C'est bon.
00:23:46Fais attention.
00:23:47Je vais le garder sur un short leash.
00:23:49Alors, qu'est-ce que tu fais plus tard ?
00:23:51On peut peut-être...
00:23:52Je sais pas, on peut...
00:23:53Oh !
00:23:54Désolée.
00:23:55Je dois prendre ça.
00:23:56Oh, j'ai dû courir.
00:23:57Ouais, mais...
00:23:58C'est gentil de te voir de nouveau, Hank.
00:23:59Ouais, c'est gentil...
00:24:01de te voir aussi.
00:24:04Mon dieu, elle est belle.
00:24:06D'accord, garçon.
00:24:07C'est fini.
00:24:08On a beaucoup de boulot à faire.
00:24:11Hey, regarde !
00:24:12Elle a oublié son ordinateur.
00:24:13Parfait !
00:24:14Garçon, je reviendrai tout de suite.
00:24:15Ne bouge pas.
00:24:17Pas.
00:24:18Un.
00:24:19Muscle.
00:24:21Tu l'as, Hank.
00:24:24Pas.
00:24:25Un.
00:24:26Muscle.
00:24:32Attention !
00:24:33Attention !
00:24:36Le moment est venu pour rencontrer votre maître de menace.
00:24:40Votre titan de tyrannie.
00:24:42Un overlord evil ultime.
00:24:45Henchman !
00:24:46Je t'ai donné !
00:24:53Bienvenue, mon horde obéissante et disposable.
00:24:57Rassemblez-vous pour ma quête de domination globale et de dévotion.
00:25:07Arrêtez-le !
00:25:08Non, non !
00:25:12Je l'ai eu.
00:25:13Je ne peux pas voir.
00:25:14Biff, aide-moi à enlever ce truc.
00:25:16Bien sûr, monsieur.
00:25:17Allez, dépêche-toi.
00:25:18C'est bon, c'est bon.
00:25:20Non, non, facilement.
00:25:21Non, non, restez calme, restez calme.
00:25:23Je ne peux pas voir.
00:25:24Ne le fais pas, je l'ai.
00:25:26Laissez-moi, laissez-moi.
00:25:27Oh, allez !
00:25:28Le boulot n'aide pas.
00:25:30Le boulot n'aide pas.
00:25:31Calme-toi.
00:25:32Oui, monsieur.
00:25:33Jusqu'ici, jusqu'ici.
00:25:34Fais-le maintenant.
00:25:35Jusqu'ici.
00:25:36Fais-le maintenant.
00:25:38Est-ce que tu vas bien, Baron ?
00:25:39Biff, t'es un bafouilleux.
00:25:42Pourquoi n'y a-t-il pas de trous dans ce truc ?
00:25:45Je suis désolé, monsieur.
00:25:46Je vais en faire un tout de suite.
00:25:48Oubliez-le.
00:25:49Plus de masques.
00:25:51Plus de cachets.
00:25:52Mais monsieur, l'Union de l'Evil vous a bannis depuis que vous avez...
00:25:56... flippé.
00:25:58Flippé ?
00:25:59Je n'ai pas flippé.
00:26:00C'était un retour stratégique.
00:26:04Brillant, monsieur.
00:26:05Un retour stratégique.
00:26:07Ferme ta gueule.
00:26:09Oui, monsieur.
00:26:10Désolé, monsieur.
00:26:11Maintenant.
00:26:12Toi, là-bas.
00:26:13Dans le casque.
00:26:16Moi ?
00:26:17Non, bien sûr pas toi.
00:26:18Lui.
00:26:19Moi ?
00:26:20Tu portes un casque, n'est-ce pas ?
00:26:22Euh, oui.
00:26:23Imbecile.
00:26:24Viens de l'avant.
00:26:27Reste là-bas, à côté du mur.
00:26:29Oui, monsieur.
00:26:31J'ai quelques questions pour vous.
00:26:33Sur le sujet...
00:26:38... de la loyauté.
00:26:42Ouais !
00:26:43Viens m'en prendre un !
00:26:47Pas possible !
00:26:50Je suis Hellhawk !
00:26:52Super attaque d'écrasement !
00:26:57Cool !
00:26:58Peux-tu arrêter ça ?
00:27:00Non !
00:27:02Ça aurait pu être pire.
00:27:04Non, non, non !
00:27:05Arrête !
00:27:09Qu'est-ce que c'est ?
00:27:11Prototype d'Uber Suit.
00:27:13Wow !
00:27:16Oh, mon Dieu.
00:27:17C'est incroyable.
00:27:18C'est incroyable.
00:27:19C'est incroyable.
00:27:20C'est incroyable.
00:27:21C'est incroyable.
00:27:22C'est incroyable.
00:27:23C'est incroyable.
00:27:24C'est incroyable.
00:27:25C'est incroyable.
00:27:26C'est incroyable.
00:27:27C'est trop cool.
00:27:30Ils m'appellent...
00:27:32l'orphelin !
00:27:34Entrez le mot de passe.
00:27:35Le mot de passe ?
00:27:36Le mot de passe, correct.
00:27:38Qu'est-ce qui se passe ?
00:27:43OK.
00:27:44Bien joué, gars !
00:27:46Je prends le casque,
00:27:47et tu rentres dans ta boîte.
00:27:54Non !
00:27:55Sors de moi !
00:27:57Sors de moi !
00:28:07Je t'ai eu.
00:28:08Allez !
00:28:11Hank !
00:28:16Arrête !
00:28:19Kid ?
00:28:20Hank ?
00:28:21Qu'est-ce que tu fais ?
00:28:22Casque !
00:28:23Suit !
00:28:24Chaos !
00:28:26Hey !
00:28:29Lester !
00:28:32Oh, non, non, non !
00:28:35Ça ne peut pas arriver !
00:28:39Oh, mon Dieu.
00:28:47Essaye celui-là.
00:28:50Alors, que penses-tu, Bloop ?
00:28:52Je pense qu'il y a un nouveau shérif dans la ville.
00:28:56Hey, regarde ça.
00:28:59Magnum AI en patrouille.
00:29:02Tu entends l'alarme ?
00:29:03Oui, je l'entends.
00:29:06Peut-être qu'il y a quelqu'un qui vole.
00:29:07Voyons la nouvelle.
00:29:09Terry saura ce qui se passe.
00:29:11Elle est très connue.
00:29:13Bonsoir, je suis Terry Murphy,
00:29:15et c'est votre Super Nouveau à 7.
00:29:17Tout à fait !
00:29:19Qu'est-ce que le Pressure Cooker,
00:29:20Blast Radius et Docteur Man-Baby ont en commun ?
00:29:23Ils ont tous été vaincus aujourd'hui par la Force Friendly 5.
00:29:30Alors, Capitaine Supérieur, vous avez eu une journée occupée.
00:29:33Non, on a fini à midi.
00:29:36Ces fous-fous n'ont rien gagné.
00:29:38Rien du tout.
00:29:40On pourrait vraiment utiliser un défi.
00:29:42Tu vois ce que je veux dire ?
00:29:43Bien, tu pourrais juste obtenir ton souhait.
00:29:46C'est juste le début.
00:29:47Un nouveau super-villain est en cours.
00:29:49Dans quelques heures,
00:29:50cette menace inconnue a causé plus de chaos
00:29:52que la plupart des super-villains de toute sa vie.
00:29:55Il a été vu décimant des bûches de birthday,
00:29:58spawner des vagues de titans,
00:30:00et détruire le zoo de la ville d'Apex.
00:30:02Personne n'est en sécurité.
00:30:04Même pas Pop-Pop.
00:30:06On ne connaît peut-être pas son nom ou ses motifs,
00:30:08mais une chose est très claire.
00:30:10Ce mec veut faire de l'entreprise !
00:30:15Silver Lightning,
00:30:16aujourd'hui, a marqué le premier koala en scène.
00:30:19Il s'appelle Kiki,
00:30:20et elle vient du zoo,
00:30:21juste ici, dans la ville d'Apex.
00:30:24Bien joué, Kiki !
00:30:26Alors, tu es prêt pour l'action, Capitaine Supérieur ?
00:30:30Écoute, Carrie...
00:30:31C'est Terry.
00:30:32Peu importe.
00:30:33Bonne idée,
00:30:34mais on a juste sauvé le monde entier,
00:30:37encore une fois,
00:30:38et on mange un peu maintenant, alors...
00:30:41Donne-moi mon sandwich !
00:30:50Où étais-tu à 6 heures du matin ?
00:30:52J'étais à la maison,
00:30:53j'avais du mal à ma tête, je t'en supplie !
00:30:55Très bien.
00:30:58Tant d'argent pour tomber bas.
00:31:03Je peux courir.
00:31:05Ça me ferait juste sembler culpable.
00:31:08Pourquoi devrais-je même devenir Angeman ?
00:31:10Je devrais construire une machine à voyager dans le temps.
00:31:13Ou mieux encore,
00:31:14je pourrais utiliser...
00:31:16Wadifium !
00:31:19Réfléchis, Hank.
00:31:21J'imagine que le garçon avait exactement ce qu'il voulait.
00:31:25Clairement, il n'était pas le nouveau qui s'y prétendait.
00:31:30Je pense qu'il était un
00:31:31méchant
00:31:32calculateur
00:31:33criminel
00:31:34mastermind !
00:31:35AIDEZ-MOI !
00:31:40Alors, Hank,
00:31:41regarde sur le bon côté.
00:31:42Au moins, tu l'as cassé.
00:31:46Quoi ?
00:31:50Ok, d'accord, tu m'as cassé.
00:31:52J'abandonne !
00:31:57Aide...
00:32:02Oh, ma tête...
00:32:04Garçon ?
00:32:05Hank ?
00:32:06Oh, mon dieu,
00:32:07je suis tellement heureux de te voir !
00:32:10Hé, hé, hé !
00:32:11Sors d'ici !
00:32:12Non, non, non !
00:32:13Non, non, non !
00:32:14Non, non, non !
00:32:15Non, non, non !
00:32:16Non, non, non !
00:32:17Non, non, non !
00:32:18Hé, hé, hé !
00:32:19Sors d'ici !
00:32:20Oh, désolé.
00:32:21Tu as juste détruit mon appartement.
00:32:22Quoi ?
00:32:23Non, je n'ai pas...
00:32:25Oh...
00:32:26Oui,
00:32:27je l'ai fait.
00:32:28Attends un instant.
00:32:29Tu n'es jamais allé ici.
00:32:30Comment as-tu trouvé moi ?
00:32:31Je ne l'ai pas...
00:32:32Je pense...
00:32:33qu'il l'a fait.
00:32:34Regarde,
00:32:35quel que soit ton plan ridicule,
00:32:36je ne veux pas
00:32:37faire partie de ça.
00:32:38Mon plan ?
00:32:39Tu penses que je l'ai volé ?
00:32:41Tu l'as juste
00:32:42tiré sur mon mur
00:32:43en le portant.
00:32:44Oui, mais...
00:32:45ce n'est pas ce qui s'est passé.
00:32:46Bien sûr,
00:32:47j'ai essayé le casque,
00:32:48mais ensuite,
00:32:49le veste m'a pris.
00:32:50Regarde,
00:32:51garçon,
00:32:52si tu veux être un super-villain,
00:32:53c'est à toi de le faire.
00:32:54Je ne peux pas faire ça seul.
00:32:56J'ai besoin de ton aide.
00:32:57Tu es mon mentor.
00:32:58Pas plus.
00:32:59Qu'est-ce que je dois faire ?
00:33:01Réussis-le !
00:33:02Je te l'ai dit,
00:33:03je ne peux pas !
00:33:04Garçon ?
00:33:08Oh non !
00:33:09Je suis tellement désolé, Hank.
00:33:10Est-ce que tu es blessé ?
00:33:11Je ne voulais pas.
00:33:12Je ne peux pas contrôler ce truc.
00:33:13Aide-moi !
00:33:14D'accord !
00:33:15Attends !
00:33:18Ouvre le viseur !
00:33:19Ouvre le viseur ?
00:33:20Je ne peux pas !
00:33:23Qu'est-ce qu'il y a ?
00:33:24Désolé, garçon.
00:33:25Pourquoi ?
00:33:32Pas de soucis.
00:33:33Presque terminé.
00:33:34Une autre question.
00:33:36Oui, monsieur ?
00:33:37Quel est ton gâteau préféré ?
00:33:43Mon gâteau préféré ?
00:33:44Oui.
00:33:45Almond ?
00:33:46Filbert ?
00:33:47Brésil ?
00:33:49Oh, la macadamia, monsieur.
00:33:51Très bien.
00:33:52Alors, quand tu te trouves à un gâteau commun,
00:33:55prends-tu une bonne quantité
00:33:57ou prends-tu juste ta belle macadamia ?
00:34:01Oh, je pense que ça dépend, monsieur.
00:34:04Est-ce ?
00:34:06Non, Hank !
00:34:10Baron Blackout.
00:34:13C'est fou de toi !
00:34:16Tu vois ce que j'ai fait ?
00:34:17Deuxièmement !
00:34:18Euh, Baron ?
00:34:19J'ai dit deuxièmement !
00:34:21C'était le dernier, monsieur.
00:34:22Qu'est-ce que tu parles ?
00:34:25Comment est-ce possible ?
00:34:27Eh bien, tu les as tous éclairés, Baron !
00:34:30Regarde !
00:34:33Au moins, maintenant, ils peuvent être confiants.
00:34:35Est-ce que mon bateau est prêt ?
00:34:37Euh, non, monsieur.
00:34:38Ce n'est rien.
00:34:39Et...
00:34:42Et qu'est-ce que c'est que ton excuse désolée, cette fois ?
00:34:46Ces trucs...
00:34:47Ils sont...
00:34:48Inutiles !
00:34:49Allez !
00:34:52On va le faire sans eux !
00:34:53C'est impossible, monsieur.
00:34:54Nous avons besoin d'un peu d'engagement.
00:34:56Brutus !
00:34:57Aidez-moi !
00:34:58Oh !
00:34:59D'accord.
00:35:00Alors, prends-en plus.
00:35:01Bien sûr, monsieur.
00:35:02Mais, euh...
00:35:03Qu'est-ce que je dois dire si l'Union a des questions ?
00:35:05Laisse-les à moi, Biff.
00:35:06Je vais mettre leurs inquiétudes...
00:35:08à repos.
00:35:12Ha ha ha !
00:35:13Arrête !
00:35:14Arrête, Biff !
00:35:15Biff !
00:35:21Bonjour ?
00:35:23Oui.
00:35:24Je sais, c'est très mauvais, monsieur.
00:35:27Qui l'a volé ?
00:35:28Aïe !
00:35:29J'en sais rien !
00:35:31Mais c'est la ville des super-villains, donc...
00:35:33plein de suspects.
00:35:38Toujours un plaisir, monsieur.
00:35:43Oh !
00:35:44Quoi ? Maintenant ?
00:35:48Bonjour ?
00:35:50Qui est là ?
00:35:51Jolene ?
00:35:52Hank ?
00:35:53Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:35:55Ouais, euh...
00:35:56J'étais dans le quartier, donc...
00:35:58j'ai pensé que j'allais passer.
00:35:59Passer ?
00:36:00Waouh !
00:36:01Comment as-tu trouvé un endroit si magnifique ?
00:36:03J'ai acheté ça.
00:36:05Qu'est-ce que c'est ?
00:36:06Euh...
00:36:08Tu sais, ce truc qui s'est passé au musée ?
00:36:10Oui, bien sûr que oui.
00:36:11D'accord.
00:36:12Bien...
00:36:13J'ai vraiment besoin d'un favori.
00:36:17Toi ?
00:36:18Tu l'as volé ?
00:36:19Moi ?
00:36:20Non, c'était le garçon !
00:36:21Regarde, je n'étais même pas là !
00:36:23Oui, tu l'étais, Hank !
00:36:24Je t'ai parlé !
00:36:25Ouais, mais...
00:36:27Tiens.
00:36:29Je suis venu te chercher,
00:36:30et quand je suis revenu,
00:36:31le musée a été...
00:36:32détruit ?
00:36:33Ouais, j'ai remarqué.
00:36:34As-tu aucune idée de combien c'est mauvais ?
00:36:37Oui, je sais.
00:36:42Pouvez-vous nous aider ?
00:36:45Alors, qui appartient à ce vêtement ?
00:36:47Un vilain nommé Endgame.
00:36:49Et comment est-il sorti de là ?
00:36:50Eh bien...
00:36:52Avec une fesse.
00:36:53Quoi ?
00:36:54Il s'est battu directement dans une montagne la première fois qu'il l'a utilisé.
00:36:58Oh, mon dieu...
00:37:03Hein ?
00:37:05Je ne peux pas bouger mes bras !
00:37:06J'ai...
00:37:07Calme-toi, garçon.
00:37:08Elle essaye juste de t'aider.
00:37:09Lâche-la !
00:37:10Lâche-la !
00:37:11Reviens !
00:37:12Tu l'as effrayé !
00:37:13Lester !
00:37:14Non !
00:37:15Très bien.
00:37:20Lester !
00:37:21Arrête !
00:37:31Aidez-moi !
00:37:32Tue-le dans le visage !
00:37:33Pas de tue-le ! Pas de tue-le !
00:37:37Oh non !
00:37:39Personne ne va te tuer !
00:37:41Tu dois te calmer !
00:37:42Je ne peux pas !
00:37:43Ressaisis-toi.
00:37:44Ressaisis-toi ?
00:37:45Oh mon dieu, je ne ressais pas ?
00:37:48Je veux qu'il s'en aille ! Je veux qu'il s'en aille !
00:37:49Lester !
00:37:50Ressaisis-toi avec moi.
00:37:51De l'intérieur...
00:37:52Et de l'extérieur.
00:37:53Plus lentement.
00:37:55De l'intérieur...
00:37:56Et de l'extérieur.
00:38:00C'est la bonne façon.
00:38:03Oh...
00:38:04Oh...
00:38:05Oh...
00:38:06Oh...
00:38:08Alors c'est émotionnellement responsable.
00:38:11Fascinant.
00:38:12D'accord, alors...
00:38:13Comment ça marche ?
00:38:15Oui, s'il vous plaît, aidez-moi.
00:38:17C'est pas si simple.
00:38:18Je dois prendre le scan,
00:38:19et faire une batterie de scénarios de tests.
00:38:22D'accord, alors...
00:38:23Je vais me laisser.
00:38:26Hum-hum.
00:38:28Attends, tu vas partir ?
00:38:29Pourquoi ?
00:38:30Hum...
00:38:31Eh bien...
00:38:32Je dois réparer mon mur,
00:38:34couvrir nos couloirs,
00:38:36et...
00:38:37Je dois concocter un alibi.
00:38:39Un alibi ?
00:38:40Oui.
00:38:41On ne veut pas aller en prison.
00:38:42On va aller en prison ?
00:38:43Non !
00:38:44Non, bien sûr pas.
00:38:45Et de toute façon,
00:38:46tant que tu es dans ce costume...
00:38:48Ils ne font pas une cellule forte
00:38:50suffisamment pour te tenir.
00:38:51Oh, oui.
00:38:53C'est vrai.
00:38:55Alors...
00:38:56Ce costume peut exploser quelque chose ?
00:38:59Tu n'étais pas parti ?
00:39:00Hum...
00:39:01Ouais, hé, regarde...
00:39:03Je suis désolé.
00:39:04Tu sais, ça a été un jour vraiment long,
00:39:06un jour fou,
00:39:07et je pense que je...
00:39:09Je...
00:39:10J'ai paniqué.
00:39:13Je comprends, Hank.
00:39:15C'est ok.
00:39:16On dirait que ce sera une longue nuit.
00:39:18Oui, c'est vrai.
00:39:19On dirait que c'est une longue nuit.
00:39:20Oui, c'est vrai.
00:39:21On dirait que c'est une longue nuit.
00:39:23On dirait que c'est une longue nuit.
00:39:24Est-ce qu'il y a du café ?
00:39:26Je n'ai que du thé herbal.
00:39:28Hé, j'adore le thé herbal.
00:39:30Oh, ok.
00:39:32Hum...
00:39:33Je pense que je reviendrai tout de suite.
00:39:35Pas de pression !
00:39:36On n'a pas l'air d'aller n'importe où.
00:39:42Parfait.
00:39:43Ok, garçon, allons-y.
00:39:45Mais qu'est-ce de ton thé ?
00:39:46Chut !
00:39:47Tu veux être un super-villain, n'est-ce pas ?
00:39:48Bien sûr, mais...
00:39:49J'ai un nouveau plan, garçon.
00:39:50Un qui va totalement réparer ça.
00:39:52Et bien...
00:39:53Tout.
00:39:54Tout ?
00:39:55Oui.
00:39:56Alors, qu'est-ce que tu penses ?
00:39:57Apprentissage.
00:40:01Alors, j'ai du Raspberry Dazzler,
00:40:05du Blueberry 99,
00:40:07et du Lime...
00:40:08Ginger.
00:40:10Bien sûr...
00:40:12Tu es parti.
00:40:16Voilà.
00:40:17Roid Rage a son doigt sur le détonateur.
00:40:19Pas un super-villain en vue.
00:40:21Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:40:22Eh bien, il a terminé un K.A.K.O. maniacal.
00:40:26Et ça le laisse fatigué.
00:40:27Alors, il prend un coup de café...
00:40:29Et boum !
00:40:30Il a explosé la planète.
00:40:31Ha ! Un classique Roid Rage.
00:40:33Non, non.
00:40:34Stu l'a emporté en décaf.
00:40:35Roid Rage s'envole.
00:40:37Il détruisit complètement sa propre couche.
00:40:39Les supers prennent plein de crédit, bien sûr,
00:40:41mais vraiment...
00:40:42Stu a sauvé le monde entier.
00:40:44Wow.
00:40:45Je suppose que beaucoup peut se passer sur ton premier jour, hein ?
00:40:48Ouais, dis-moi.
00:40:49Oh ! L'heure de l'histoire !
00:40:51C'était il y a longtemps, garçon.
00:40:53Attends, attends, attends.
00:40:56Proceed.
00:40:58Ok, ok.
00:40:59J'étais en train de travailler pour ce mec, Baron Blackout.
00:41:07Un chien !
00:41:08Ouais ! Vous l'avez fait, monsieur !
00:41:10Je n'ai pas voulu faire ça.
00:41:12J'ai voulu faire ça !
00:41:15Les enfants ?
00:41:16Vous ne pouvez pas faire ça !
00:41:17Je suis Baron Blackout.
00:41:19Je peux faire ce que je veux.
00:41:22Vous voyez, entraîneur ?
00:41:24C'est comme ça, c'est fini.
00:41:25Plus de puissance !
00:41:26Donnez-moi toute la puissance !
00:41:28Non, vous ne pouvez pas faire ça !
00:41:30Laissez-la partir de mon point de vue !
00:41:32Monsieur ! Les super-héros !
00:41:34Bonjour !
00:41:35Quelqu'un à la maison ?
00:41:37Capitaine Superior.
00:41:41Je vais m'amuser de ça.
00:41:45Comment ça va pour un headline ?
00:41:47Voici un headline.
00:41:48Les super-héros n'ont pas réussi à sauver les enfants.
00:41:52Alors, c'est fini.
00:41:59Quoi ? Il ne peut pas être !
00:42:00Non !
00:42:01Non !
00:42:02Non, non, non, non !
00:42:04Mon Blackout Reign !
00:42:06C'est le meilleur de nous tous.
00:42:08Hein ?
00:42:11Hé, calmez-vous !
00:42:13Oui, monsieur !
00:42:14Qu'est-ce que c'est ?
00:42:15Comment avez-vous fait ça ?
00:42:16Idiot !
00:42:19Attendez un instant, je me souviens de celui-là.
00:42:21La force amiable 5, Issue 126,
00:42:23Les Henchmen avec le cœur de l'or.
00:42:25S'il vous plaît, ne m'appellez pas ça.
00:42:27Oui, et juste après ça, Baron était en train de dire
00:42:29Retraite stratégique !
00:42:31Et puis il s'est mis sur son escalier secret.
00:42:35Les Henchmen ont dû se surrendre et ont dit
00:42:37Est-ce que vous savez ce que vous avez fait ?
00:42:39Et vous avez dit
00:42:40J'ai sauvé ces enfants.
00:42:42Et il a dit
00:42:43Je vais le dire à l'Union
00:42:44Tout sur ça.
00:42:46Et puis tout le monde a rigolé, rigolé, rigolé, rigolé...
00:42:53Et pour vous...
00:42:54J'ai pu pousser un Mop depuis toujours.
00:42:58C'est vrai.
00:43:00Ok, monte, garçon.
00:43:04Ça devrait être suffisant.
00:43:05Suffisant pour quoi ?
00:43:06Si tu veux être un super-villain,
00:43:08Tu dois apprendre à utiliser le costume.
00:43:10Comment vais-je faire ça ?
00:43:11Tout ce dont tu as besoin est la bonne motivation.
00:43:14Wow !
00:43:33Go !
00:43:39Oups.
00:43:44Tu vas bien ?
00:43:45Je vais bien.
00:43:47Feu !
00:43:48Hey !
00:43:49Désolé.
00:43:51Feu !
00:43:53Allons-y, go !
00:44:02Wow !
00:44:04Ouais ! Ça a l'air génial !
00:44:07Feu !
00:44:08Feu !
00:44:13Oh non.
00:44:23Allons-y !
00:44:26Ouais !
00:44:27Ouais !
00:44:29Désolé.
00:44:36Tu l'as eu.
00:44:40Wow !
00:44:41Feu !
00:44:44Feu !
00:44:47Heya !
00:44:55Oh ouais, il y en avait 20.
00:44:57Ouais, je suis sûr qu'ils étaient des ninjas télépathiques.
00:45:01Ninjas ? C'est juste que je n'ai pas apporté mes nunchucks.
00:45:04Ouais, Bloop est mort avec ses nunchucks.
00:45:07Tu ne sais même pas.
00:45:09Heya !
00:45:10Hey, hey, hey !
00:45:12Donne-moi ça !
00:45:13Je suis fatigué.
00:45:14Sors d'ici !
00:45:15Prends ça.
00:45:18Aux perpétrateurs de ce meurtre,
00:45:20je m'en fiche si vous êtes un ninja télépathique
00:45:23ou n'importe quel autre genre de ninja.
00:45:25Vous serez touchés et vous serez punis.
00:45:29C'est tout.
00:45:31Quelqu'un est dans le délire, Doodoo.
00:45:34Ouais !
00:45:35C'est tellement stupide de se faire dépasser notre seule loi.
00:45:38Salut les gars !
00:45:39Hank !
00:45:40Qui a faim ?
00:45:42Pas moi, boss.
00:45:43Lookie.
00:45:55C'est sans fond.
00:45:56Comme moi.
00:45:58Donc, Hank, vous avez fait quoi ?
00:46:00Ouais, ouais, tu peux dire ça.
00:46:02Super !
00:46:03Allons au travail.
00:46:04Wow, les gars, attendez un instant.
00:46:06C'est...
00:46:07C'est...
00:46:08C'est le garçon.
00:46:09Morte déjà ?
00:46:10Eh bien, j'ai survécu d'un autre.
00:46:13D'accord.
00:46:14Donc, la dernière nuit,
00:46:16le garçon et moi,
00:46:17nous travaillions au...
00:46:20Musée.
00:46:21Musée ?
00:46:22Oh !
00:46:26C'est fermé.
00:46:27Donc, désolé les gars.
00:46:29On ne peut pas y aller aujourd'hui.
00:46:32Gardez-le.
00:46:34Hank, qu'est-ce qui se passe ?
00:46:36Attendez, attendez, attendez.
00:46:37Je pense que je comprends.
00:46:38Le garçon a vu les meurtriers.
00:46:40Non, c'est...
00:46:41C'est un peu pire que ça.
00:46:43Pire ? Comment ?
00:46:44Je veux dire, ce n'est pas comme si vous l'aviez fait,
00:46:46ou quelque chose comme ça.
00:46:51Oh, Hank.
00:46:55Oh, non, ce n'est même pas assez drôle, mec.
00:46:57C'était juste un accident.
00:46:59Briser une lampe,
00:47:00c'est juste un accident.
00:47:02Ça, c'est...
00:47:03C'est aussi mauvais que ça.
00:47:04Je sais.
00:47:05Ecoutez,
00:47:06si je pouvais juste ramener le garçon,
00:47:08je pourrais faire tout ça disparaître.
00:47:10Très bien !
00:47:11Faites-le !
00:47:12Je vais mettre des boissons sur votre table.
00:47:14Oui, oui, oui, qu'est-ce que vous attendez ?
00:47:16Euh, bien...
00:47:17Il a besoin de notre aide.
00:47:19N'est-ce pas, Hank ?
00:47:21Oui.
00:47:22Vraiment.
00:47:26Hank, est-ce que c'est le plan ?
00:47:28C'est plus comme un suicide d'assistance robot.
00:47:30Réfléchis.
00:47:31On a totalement réussi,
00:47:32n'est-ce pas, vieux timer ?
00:47:33J'ai un pot sur ma tête.
00:47:35Ils arrivent.
00:47:36Préparez-vous, garçon.
00:47:38Et c'est là que je dois enregistrer
00:47:39ces pauvres garçons
00:47:40comme armes mortes.
00:47:43Vous voulez voir pourquoi ?
00:47:45Vous ?
00:47:46Et vous ?
00:47:47Je prends ça comme un oui.
00:47:48Prêt,
00:47:49préparé,
00:47:50tiré,
00:47:51tiré,
00:47:52tiré,
00:47:53tiré,
00:47:54tiré,
00:47:55tiré,
00:47:56tiré,
00:47:57tiré,
00:47:58tiré,
00:47:59tiré,
00:48:00tiré,
00:48:01tiré,
00:48:02extérieur,
00:48:05en l'air.
00:48:07Tenez,
00:48:07garçon.
00:48:11Fréquence.
00:48:13Ceci est l'appel
00:48:14de notre bourse
00:48:16officielle.
00:48:20Allons-y.
00:48:21Excusez-moi, fight body,
00:48:22je vais devoir voir
00:48:24quelques…
00:48:25crédits.
00:48:26Ah !
00:48:28Crédits ?
00:48:29Je ne vais pas chercher des crédits.
00:48:31Stewie n'est pas vraiment un robot ! Cours !
00:48:35Stop right now !
00:48:37Robot impersonators !
00:48:39They stole my nunchucks !
00:48:41Come back here you !
00:48:49Ok, all clear. Come on.
00:48:53Wow !
00:48:57Did I really do all this ?
00:48:59Yeah, you sure did. But not for much longer.
00:49:04What do you mean ?
00:49:06The plan !
00:49:08The Time Bandit ?
00:49:10Not him. That.
00:49:12What, Ithium ? That's the plan ?
00:49:14Yep. Like you said, it'll make all our dreams come true.
00:49:17But then you told me to get a grip on reality.
00:49:20Yeah, then you changed our reality. So last the way, kid. We're in a hurry.
00:49:24Oh ! Ok, Hank.
00:49:30Oh !
00:49:32Donne moi un instant.
00:49:36Ok.
00:49:38Viens ! Viens !
00:49:40Et... Feu !
00:49:46Oh. Hmm.
00:49:48J'en ai un. J'en ai un.
00:49:50Viens !
00:49:52Prends-en !
00:49:54Et... Feu !
00:50:00Viens !
00:50:11Je suis désolé, Hank. Je ne peux pas le faire.
00:50:14C'est ok, mon garçon.
00:50:23Oh, mon garçon.
00:50:25Je veux dire, vraiment.
00:50:27Qu'est-ce que j'étais en train de penser ?
00:50:29Tu ne peux même pas pousser un Mop straight.
00:50:31Quoi ? C'était mon premier jour.
00:50:33Ouais. Et tu veux être un super-villain.
00:50:36Qu'est-ce que tu dis ?
00:50:38Les vrais mauvais garçons ne mettent pas de poudre la première fois qu'ils prennent un scratch.
00:50:43Hey !
00:50:44J'ai travaillé avec les meilleurs des mauvais.
00:50:46Mais regarde-toi autour.
00:50:48Tu n'es pas l'un d'entre eux.
00:50:51Hey, c'est pas faire. Ce costume m'a attaqué.
00:50:54Le costume ?
00:50:55J'ai envoyé l'arme ultime sur une plaque de silver.
00:50:58Quoi ?
00:50:59Et même ça ne t'aide pas à faire le travail.
00:51:01Qu'est-ce que tu parles ?
00:51:03Oh, et ce super-villain.
00:51:05L'orphelin !
00:51:07Tu t'appelles juste Pipe-Dream.
00:51:09Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:10Ou alors Life-Ruiner.
00:51:12Parce que tu as vraiment fait un nombre sur moi.
00:51:14Oh, arrête !
00:51:15Je ne pense pas que Fantastique-Failure soit pris.
00:51:17Ferme-la.
00:51:18Ouais, ça a une vraie belle sonnerie.
00:51:20J'ai dit ferme-la !
00:51:22Ça n'a pas d'importance ce qu'on t'appelle.
00:51:24Parce que tu n'es pas utile.
00:51:26Ferme-la !
00:51:34Parfait.
00:51:41Je savais que tu pouvais le faire, garçon.
00:51:43C'était quelque chose.
00:51:46Oh.
00:51:50Oh, mon dieu.
00:51:53Ecoute, je sais que c'était un vrai truc.
00:51:56Mais c'était la seule façon.
00:51:58Je pensais que tu étais mon ami.
00:52:00Oh, je le suis, garçon. Vraiment.
00:52:02Je ne le voulais pas.
00:52:06Et dès qu'on utilise ça...
00:52:09Je ne le dirai jamais.
00:52:12Vous êtes arrêté.
00:52:14Oh, super.
00:52:37Wadithium ?
00:52:38Oh, non.
00:52:39Les gars, qu'est-ce que vous avez fait ?
00:52:42Je n'aime pas ça.
00:52:43Ils devraient être là.
00:52:44Ne t'inquiète pas, ils le seront.
00:52:46J'entends des voix, encore.
00:52:48Les freins, les freins, les freins, les freins !
00:53:00Hank !
00:53:04Tu vas bien ?
00:53:06Oui, je vais bien.
00:53:08Depuis quand tu voles ?
00:53:11Il ne le fait pas.
00:53:16Attends, pourquoi tu es toujours dans ce truc ?
00:53:18Qu'est-ce qui se passe, Hank ?
00:53:20Tu disais que tu allais le laisser partir.
00:53:22J'ai mis de l'air sur tout ça, car ce sont tes mots.
00:53:27Non, non, les gars, le plan a fonctionné parfaitement.
00:53:29J'ai le Wadithium.
00:53:31Oh, qu'est-ce que c'est ?
00:53:32C'est la solution à tous nos problèmes.
00:53:37Hein ?
00:53:39Non, Hank, arrête !
00:53:41Qui est-ce ?
00:53:42Cet homme a des secrets.
00:53:43Tu ne peux pas faire ça !
00:53:45Et pourquoi pas ?
00:53:46Parce que nous n'avons aucune idée de ce qu'il peut faire.
00:53:49Eh bien, ce qu'il peut faire, c'est donner à nous tous une nouvelle vie.
00:53:52Nous devons repartir.
00:53:54Repartir quoi, encore ?
00:53:56Tout.
00:53:57Je brise ça, le garçon devient un super-villain,
00:54:00et nous n'avons plus besoin d'être des henchmen.
00:54:02Quoi ?
00:54:03Mais vous êtes tout ce que j'ai.
00:54:06Vous ne pouvez pas faire cette décision pour nous, Hank.
00:54:08Elle a raison.
00:54:09Juste, pensez-y un instant.
00:54:16Je suis désolé, les gars.
00:54:28Ce n'est pas votre décision à faire, Hank.
00:54:32Vous n'avez pas juste essayé d'éviter ma vie !
00:54:35Je voulais juste faire les choses mieux, pour nous tous.
00:54:38Non, vous avez fait ça pour vous.
00:54:40Non, écoutez-moi.
00:54:41Hank, admettez-le, vous nous avez menti.
00:54:43Oui, mais je veux dire...
00:54:44C'est ridicule, arrêtez-le.
00:54:47Allons-y, les gars.
00:54:49Quelque chose sent mal ici.
00:54:52Les gars, allez, vous me connaissez.
00:54:54Je ne voulais pas...
00:54:56Attendez, les gars, allez !
00:54:58Nous sommes un équipe !
00:55:02Allez, Lester.
00:55:03Sortons d'ici.
00:55:11Et sans ce veste ?
00:55:18Les gars...
00:55:22Qu'est-ce si ça avait fonctionné ?
00:55:23Alors peut-être que vous seriez un meilleur ami.
00:55:32L'ENQUÈTE
00:55:45Vous devez le faire maintenant ?
00:55:47Je connais un peu de T-Swift, si vous voulez.
00:55:49Les gars, faites comme si c'était quelque chose d'autre.
00:55:52Je connais quelque chose d'autre, mais seulement sur les bagpipes.
00:55:56Les bagpipes ?
00:55:57Les gars, c'est beaucoup pire.
00:55:59Regardez, les citoyens de Loserville.
00:56:03J'ai un travail pour vous.
00:56:04Pas intéressé, Biff.
00:56:06Et je ne t'ai pas demandé.
00:56:30L'ENQUÈTE
00:56:38D'accord, qui est de suite ?
00:56:44Allez, Yaakov, tu l'as !
00:56:497 secondes ! C'est un nouveau record !
00:56:51Tu es de suite, beau gosse.
00:56:53Ouais, Hank, viens ici !
00:56:59L'ENQUÈTE
00:57:06TRIIIIIIIIIIIIIIIIRE !
00:57:11Boss ?
00:57:13Tu es sorti, Hank.
00:57:14Tu aurais pu me tuer !
00:57:15Oui...
00:57:18Je sais.
00:57:20Tu es en train de courir, hein ?
00:57:21Eh bien, je suis un peu en bas sur l'option.
00:57:24En bas ?
00:57:26Non, Hank, tu es encore à l'avant.
00:57:28Apportez-le, mon garçon.
00:57:31Ah, super.
00:57:34Il est le plus selfisque, obstiné,
00:57:38le plus mauvais homme que j'aie jamais rencontré.
00:57:44Tu es sûr que ça va fonctionner ?
00:57:46Oui, Lester, bien sûr.
00:57:48J'ai juste à trouver la bonne fréquence.
00:57:52Il aurait pu nous tuer.
00:57:54Ouais, hum, Jolene...
00:57:55Mais il sait mieux.
00:57:57Peut-être qu'on devrait prendre un petit...
00:57:59T'essayes de l'aider ?
00:58:01Ouais, t'aider lui-même !
00:58:06C'est terminé !
00:58:08Oh, Lester ! Je suis tellement désolée !
00:58:11Merci.
00:58:13Alors, t'es vraiment fière de Hank, hein ?
00:58:16Oui, n'est-ce pas ?
00:58:18Euh, ouais, je suis.
00:58:20Mais Hank m'a sauvé la vie deux minutes après avoir rencontré le gars.
00:58:24Et à l'étage, il a vraiment pensé que c'était notre meilleure chance.
00:58:28Tu veux dire son meilleure chance ?
00:58:30Oh, il avait raison, c'est sûr, sans doute.
00:58:33Je pense juste qu'il est...
00:58:34Selfisque, obstiné, et totalement...
00:58:37... perdu.
00:58:39Il se sent en prison.
00:58:42Je sais ce sentiment.
00:58:44Ça m'a fait croire que je voulais être un super-villain.
00:58:49Il me semble que j'étais juste...
00:58:51... seul.
00:58:55Et ces meilleurs me semblent vraiment bons à...
00:58:58... être seul.
00:59:02Oh, désolé !
00:59:06Biff ?
00:59:07Oui, monsieur ?
00:59:08Qui sont-ils ?
00:59:10Euh, bien, ce sont les nouveaux Henchmen, monsieur.
00:59:13Les Henchmen pour qui ?
00:59:15L'évil Quicky Lube ?
00:59:20En fait, nous préférons les Henchmen.
00:59:23Ferme ta bouche, recruté !
00:59:25Recruté ? Tu nous as emprisonnés, mec ?
00:59:27Oh, bouh !
00:59:29Tu es en grande difficulté avec l'Union.
00:59:31Oh, nous sommes-nous maintenant ?
00:59:35Bien alors, il vaut mieux que j'enlève l'évidence.
00:59:38Reste contre la murée !
00:59:41C'est un sourire étrange !
00:59:49Barret, arrête !
00:59:50Quoi ?
00:59:51Désolé, monsieur.
00:59:52Je veux dire, nous en avons vraiment besoin.
00:59:54Nous avons des problèmes électriques.
00:59:56Nous avons vraiment besoin d'un chef.
00:59:57Et des toilettes.
00:59:58Quoi qu'ils fassent là-dedans,
01:00:00c'est plus un 8 que un numéro 2.
01:00:02Oh, d'accord !
01:00:03Mettez-les au travail !
01:00:05J'irai les sécher plus tard.
01:00:09Je suis prêt !
01:00:10Allons-y ! Full blast !
01:00:14Hein ?
01:00:15Euh, attendez un instant.
01:00:16Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:17Je suis désolée, Lester.
01:00:19J'ai essayé toutes les fréquences sur le spectre.
01:00:22Quoi ?
01:00:23Non !
01:00:24Jolene, tu dois m'en sortir !
01:00:26Tu m'as dit que ça allait fonctionner !
01:00:27Je sais, je pensais vraiment que ça allait...
01:00:29Et si j'avais un gros vert tard ?
01:00:30Euh, ça ne va pas se passer.
01:00:32Je ne vais plus jamais voir mes pieds !
01:00:34C'est très improbable.
01:00:36Euh...
01:00:37Je vais faire ça moi-même.
01:00:39Lester ?
01:00:41Bordel de con !
01:00:42Ce n'est pas la bonne façon !
01:00:44Voilà !
01:00:47Maintenant, on parle !
01:00:54Arrête !
01:00:55Quoi ? Comment exactement ?
01:00:57Cet objet est tombé sur moi !
01:00:58Lester !
01:00:59Je ne l'ai pas demandé !
01:01:00Le mien a contrôlé mon pied !
01:01:02Oh, super.
01:01:03Maintenant, mon pied fait mal.
01:01:05Lester, c'est tout !
01:01:07Mon pied ?
01:01:08Non, ton esprit !
01:01:09Oui, je sais !
01:01:10Je perds mon esprit !
01:01:11Ton endroit heureux !
01:01:13Ferme tes yeux.
01:01:14Et souviens-toi d'un moment où tu te sentais en sécurité.
01:01:17Et que tu t'en souciais.
01:01:19Euh...
01:01:20Tu sais que je suis un orphelin, non ?
01:01:21Essaie, Lester.
01:01:23S'il te plaît.
01:01:25D'accord, d'accord.
01:01:27Bordel de con !
01:01:28Bordel de con !
01:01:30Je ne suis pas sûr que j'ai un endroit heureux.
01:01:33Un endroit heureux.
01:01:34Un endroit heureux.
01:01:35Un endroit heureux.
01:01:43Un endroit heureux.
01:01:49Bien joué, Lester.
01:01:51Je savais que tu pouvais le faire.
01:01:54Lester ?
01:01:56Lester ?
01:01:58Lester !
01:02:00Tu vas bien ?
01:02:01Euh... Je pense que oui.
01:02:03C'est juste...
01:02:06Wow !
01:02:10Ça a marché !
01:02:11Ça a vraiment marché !
01:02:12Merci, merci, merci, merci !
01:02:13Euh... Bien joué.
01:02:16Qu'est-ce que c'était ?
01:02:17Des denizens de la ville de super-villains.
01:02:19Allez !
01:02:20C'est moi, Baron Blackout.
01:02:30Je n'y crois pas !
01:02:31Je prends le monde.
01:02:33En commençant par cette île méchante.
01:02:37Ha, ha, ha !
01:02:41Oh non !
01:02:42Lester, cours !
01:02:53Qu'est-ce qui se passe avec les denizens de la ville, Hank ?
01:02:55Comment devrais-je savoir ? Je ne suis pas Baron Blackout.
01:02:57C'est toujours toi, Corrigan !
01:02:58Chaque fois que quelque chose n'est pas bon, c'est de ta faute !
01:03:00Je...
01:03:01Hein ?
01:03:02Hé, boss, arrête !
01:03:03Je dois trouver ma clé.
01:03:05Tu n'as plus d'équipe, Hank.
01:03:09Hé, arrête !
01:03:10Qu'est-ce que tu penses que tu...
01:03:11Oh, oh, oh !
01:03:28Maintenant que j'ai ton attention indivisible...
01:03:31Hank !
01:03:34Pas de flingue !
01:03:36Maintenant, écoute.
01:03:37J'ai un rendez-vous important avec la Force 5 amicale.
01:03:40Alors je vais garder ça court.
01:03:42Servez-moi...
01:03:43ou mourrez.
01:04:05C'est à toi, Corrigan !
01:04:06Je t'emprisonne, si c'est la dernière chose que je fais !
01:04:10Lâche-moi !
01:04:12Désolé, boss.
01:04:13Mais écoute.
01:04:15J'ai un plan.
01:04:16Laissez-moi imaginer.
01:04:17Laissez-moi imaginer.
01:04:18Faites le minimum.
01:04:19Faites le minimum.
01:04:21Non.
01:04:22Pas cette fois.
01:04:35Les gars !
01:04:36Il y a quelqu'un ici ?
01:04:37Hank ?
01:04:38Doug !
01:04:39Tu es en vie !
01:04:40Oh, j'ai perdu 5 dollars.
01:04:42Mais je suis heureux de te voir.
01:04:44Ne t'inquiète pas.
01:04:45On va tous sortir d'ici.
01:04:46Maintenant, où est l'équipe ?
01:04:47Eh bien, Biff l'a pris.
01:04:49Oh non !
01:04:50Blackout !
01:04:51Blackout ?
01:04:52C'est pour ça que je ne peux pas voir ?
01:04:55C'est l'heure de faire ce que les henchmen font le mieux.
01:04:57J'ai compris.
01:04:58Tuer le bar et aller au Méhico.
01:05:00Non, le réparer.
01:05:01Je les ai mis dans cette merde,
01:05:03et je vais les sortir.
01:05:04Très bien.
01:05:05Prends des vêtements de match.
01:05:07Désolé, vieux,
01:05:08mais je dois le faire seul.
01:05:10Oh, merci.
01:05:11Doug,
01:05:12j'ai vraiment besoin d'un favori.
01:05:13Ah, oui.
01:05:14Donne-moi des noms, Hank.
01:05:16Considère-les morts.
01:05:19Terry Murphy ici,
01:05:20avec une nouvelle d'Apex City exclusive.
01:05:22Un super-villain a juste parqué
01:05:24sur la porte de la frontière de la Force 5.
01:05:27Ils viennent maintenant.
01:05:31Hein ?
01:05:32Hey, je me souviens de ce perdant.
01:05:34Oui, moi aussi.
01:05:35Il est sorti comme un petit poulet.
01:05:43Vous, allez-y.
01:05:44Je...
01:05:45Je reviendrai tout de suite.
01:05:48Chaque fois.
01:05:50Bonjour, poulet.
01:05:52Oh, bonjour.
01:05:54Ça fait longtemps.
01:05:55Oui, tu...
01:05:56Tu as réparé ton petit truc ?
01:05:58Je vais te montrer.
01:06:00Ça va beaucoup plus vite
01:06:01sans le Capitaine Blabermouth.
01:06:06Mes super-pouvoirs.
01:06:09Votre équipe,
01:06:10ils vont tous...
01:06:14Capiche ?
01:06:15C'est l'espagnol.
01:06:16L'italien.
01:06:17Bien sûr, je peux faire de la pâte.
01:06:19Tu es le plus stupide d'Espagne.
01:06:25Baron Blagom.
01:06:31C'est tout clair.
01:06:39Wow.
01:06:44Je n'y crois pas.
01:06:47Ici, Dougie.
01:06:49Le vieux Doug ?
01:06:50Je suis en train de chercher
01:06:51cette femme scientifique.
01:06:53Tu veux dire Jolene ?
01:06:55Assez proche.
01:06:56Tu es là pour...
01:06:57Pour quoi ?
01:06:58Assez proche.
01:06:59Tu es là pour me voir ?
01:07:00Bien sûr que oui.
01:07:01Hank m'a envoyé ici
01:07:02pour te donner
01:07:03un massage important.
01:07:04Oh.
01:07:06Je veux dire un message.
01:07:07Comme ces courriels.
01:07:09Quelque chose sur Hank
01:07:10survivant la mission,
01:07:12risquant sa vie
01:07:13pour se redonner.
01:07:14Je ne sais pas.
01:07:15Doug, survivre quelle mission ?
01:07:17Oh, la mission de l'homme.
01:07:19Il va chercher Blackout.
01:07:20Hank va prendre le Baron ?
01:07:22Seul ?
01:07:23Oui.
01:07:24Il sera obliteré.
01:07:25Obliteré avec un capital D
01:07:27?
01:07:28Oh non.
01:07:39Oh, ça a pris tellement de temps.
01:07:41Mais c'était vrai.
01:07:46Envoyez-moi le message, Biff.
01:07:47Sir, vous avez défendu les Supers.
01:07:50Votre horde sans-sens
01:07:51a Apex City en panique.
01:07:53Et le Président
01:07:54attend vos demandes.
01:07:56Parfait.
01:07:57C'est tout juste
01:07:58tellement parfait.
01:08:01Des armes arrivent, sir.
01:08:02Quoi ?
01:08:03Des armes ont été détruites, sir.
01:08:05Nous sommes en attaque.
01:08:06Qui aurait le courage ?
01:08:09Hey, Blackout.
01:08:10Dis bonjour à mon petit ami.
01:08:27C'était ça ?
01:08:29Je sais, n'est-ce pas ?
01:08:31Il a peut-être
01:08:32jeté un sac à nous.
01:08:33Il était comme
01:08:34je vais être un grand héros
01:08:35et sauver le monde.
01:08:36Et notre vaisseau était comme
01:08:37je ne pense pas, fils.
01:08:40Zoom in.
01:08:41Qui est cet idiot ?
01:08:45Hank Corrigan.
01:08:46Je me souviens de ce visage.
01:08:47Traiteur.
01:08:57Showtime.
01:09:10Oh, c'est mon tour.
01:09:15Allez !
01:09:27Oh, Jackpot.
01:09:40Ce n'est pas
01:09:41de la science, bébé.
01:09:57Quoi ?
01:10:01Suivez-moi, les gars.
01:10:06Oui, je gagne le monde,
01:10:07Monsieur le Président.
01:10:08Oh, non, non, non.
01:10:09Ce n'est pas de la science.
01:10:10Mira, regarde.
01:10:13Pourquoi n'est-il pas mort ?
01:10:16Autopilote engagé.
01:10:21Oh, putain.
01:10:22Autopilote engagé.
01:10:26Monsieur, il nous ramasse.
01:10:28Fou.
01:10:29Il sera trompé.
01:10:33Attends.
01:10:37Oh, non.
01:10:43Non.
01:10:50Baron ?
01:10:53Mon rayon noir.
01:10:54Le rayon n'est pas blessé, Monsieur.
01:10:56Oh, merci.
01:10:57Je pensais que je t'avais perdu.
01:10:58Mais tu vas bien.
01:10:59Oui.
01:11:00Oui, tu vas bien.
01:11:03Baron !
01:11:11Pas encore.
01:11:13Alors, c'est Hank, n'est-ce pas ?
01:11:15Oui.
01:11:17D'accord, Hank.
01:11:19Alors, qu'est-ce qu'il y a en moi, en particulier,
01:11:22qui mène à rien, comme toi,
01:11:24à des actes si absurdement héroïques ?
01:11:27Mes amis.
01:11:29Comme...
01:11:30Adair ?
01:11:31Non.
01:11:32Comme tu les as pris.
01:11:33Oh, je vois.
01:11:34Alors, tu es là pour demander leur retour en sécurité,
01:11:37ou autrement ?
01:11:38C'était le plan.
01:11:40Tu réalises que tu n'es pas en armes ?
01:11:42J'ai lâché mon fusil.
01:11:43Oui, je l'ai vu.
01:11:45Alors, comment ça ?
01:11:46Tu veux tes amis ?
01:11:48Juste demander.
01:11:50Très drôle.
01:11:51Demande-moi maintenant.
01:11:53J'insiste.
01:11:55D'accord.
01:11:56Est-ce que je peux avoir mon équipe de retour ?
01:11:59Laisse-moi penser.
01:12:01Non !
01:12:03Oh, tu es mort, Corrigan !
01:12:07Au revoir, Worm.
01:12:08Au revoir, Worm.
01:12:15Lester ?
01:12:16Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:12:17Je viens de passer par là.
01:12:19Tue-le maintenant !
01:12:20Attention !
01:12:24Allez !
01:12:27Ils continuent de venir !
01:12:29Tu as besoin d'un rescue, Henchman ?
01:12:31Tu m'as tué, Corrigan !
01:12:33Prends l'équipe !
01:12:35Je l'ai !
01:12:36Tu es sûr ?
01:12:37Bien sûr !
01:12:38Faisons-le !
01:12:39Allons-y !
01:12:44Tuez-les, idiots !
01:12:45Oui, sir !
01:12:51Alors, quel est le plan, Hench ?
01:12:53On va commencer par courir pour nos vies.
01:12:55C'est ça, le plan !
01:12:56On t'a pris, Corrigan !
01:12:59C'est ici ! Vite !
01:13:02Marco !
01:13:03Pulse !
01:13:05Oh...
01:13:07L'escape pod partira dans 10 secondes.
01:13:09C'est parti !
01:13:109...
01:13:118...
01:13:125...
01:13:136...
01:13:145...
01:13:15Oh, Doug !
01:13:16Oh, Doug ! Il est là aussi ?
01:13:18Attends, les gars !
01:13:19Lester est toujours sur le...
01:13:23... bateau.
01:13:26Maintenant, c'est un super suit !
01:13:30Mais pourquoi l'utilisez-vous pour aider un groupe de henchmen inutiles ?
01:13:33Parce que je suis un henchman !
01:13:40Un henchman ?
01:13:42Vous pouvez être tellement plus !
01:13:44Donnez-moi ce suit,
01:13:46et je vous apprendrai tout ce que vous devez savoir !
01:13:49Quoi ?
01:13:51Vous voulez m'entrainer ?
01:13:52Oh, oui !
01:13:53Juste pensez à ce que vous pourriez devenir !
01:13:56Vous pourriez être comme moi !
01:13:58Un super-henchman ?
01:13:59Et pas juste un super-henchman.
01:14:02L'enfant.
01:14:03L'enfant ?
01:14:05Oh, bien sûr !
01:14:06Oui !
01:14:07Personne ne vous retiendra !
01:14:09Aucune famille à s'inquiéter !
01:14:11Aucune amie !
01:14:12C'est très bien !
01:14:14Aucune amie ?
01:14:15Juste vous et moi, ensemble.
01:14:19Confiez-moi.
01:14:22D'accord.
01:14:24D'accord.
01:14:25D'accord, oui.
01:14:27D'accord.
01:14:28Parfait.
01:14:29C'est un endroit heureux.
01:14:30Un endroit heureux.
01:14:44Fou.
01:14:45Qu'est-ce qu'on cherche ici ?
01:14:47C'est un petit vent.
01:14:48De cette taille.
01:14:50Tu veux dire comme celui-là ?
01:14:51C'est tout.
01:14:52C'est tout.
01:14:53Ok.
01:14:54Nous devons descendre.
01:14:56Hey, Corrigan !
01:14:57Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
01:14:58Oh, rien.
01:14:59Juste...
01:15:00de la bêtise.
01:15:01Le genre d'enfant-henchman de 3ème classe.
01:15:03Très drôle.
01:15:04Dépêche-toi.
01:15:05Tu veux que je dépêche
01:15:06cette clé
01:15:07là-bas ?
01:15:09Fais-le !
01:15:10Tu as le pistolet.
01:15:11Tu fais les règles.
01:15:12Je reviens.
01:15:13Un peu plus.
01:15:14Là-bas.
01:15:15Maintenant !
01:15:20C'est tout.
01:15:21La fin du chemin
01:15:22pour Hank Chore encore.
01:15:27Comment ça te sent
01:15:28de perdre pour la dernière fois,
01:15:30perdant ?
01:15:31Bien, Biff,
01:15:32c'est comme ça.
01:15:33Tu sais, celui-là.
01:15:35Quand tu réalises
01:15:36que les idiots perdants
01:15:37qui le construisent
01:15:38et le réparent
01:15:40savent aussi exactement
01:15:42comment
01:15:44le détruire.
01:15:45Hein ?
01:15:49Allons-y !
01:15:51Attention !
01:16:02Qu'est-ce que c'était ?
01:16:13Préparez-vous !
01:16:21Allons-y !
01:16:22On va le finir.
01:16:24Allons-y !
01:16:25Attachez-vous !
01:16:26Je vous ai dit, allons-y !
01:16:28Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:16:29Oh, tu es en vie.
01:16:32Dis-moi comment ça fonctionne.
01:16:34Oui, oui.
01:16:35Ok, ok.
01:16:36Maintenant !
01:16:37Regarde,
01:16:38tout ce qu'il faut faire
01:16:39c'est dire le mot de passe.
01:16:41Quel mot de passe ?
01:16:42Le mot de passe correct.
01:16:43Hein ?
01:16:44Le mot de passe correct.
01:16:45C'est le mot de passe.
01:16:46C'est le mot de passe correct.
01:16:47C'est le mot de passe correct.
01:16:48C'est le mot de passe correct.
01:16:49Hein ?
01:16:50Oh !
01:16:51Oh, c'est bon !
01:16:53Ah ah !
01:16:54C'est bon un peu.
01:16:57C'est vraiment bon.
01:16:58Oh !
01:16:59Oh, oui.
01:17:00Oh, je peux le sentir !
01:17:05C'est tout mon.
01:17:06Le pouvoir !
01:17:07Le pouvoir !
01:17:15Lester ?
01:17:16Toi !
01:17:17Blackout ?
01:17:19Oh, non.
01:17:20Lester, qu'est-ce que tu...
01:17:26Brillant !
01:17:27Oh, ça va être tellement amusant !
01:17:30Alors, Hank,
01:17:31comment devrions-nous t'en finir ?
01:17:35Oui, comment ça ?
01:17:36Barbecue !
01:17:39Non !
01:17:40Qu'est-ce que ce bébé peut faire ?
01:17:43Fume !
01:17:47Frostbite !
01:17:50Frostbite ?
01:17:51C'est une mauvaise idée.
01:17:52Qui l'a mis là-dedans ?
01:17:53Pourquoi t'es si petit, monsieur ?
01:17:54Quoi ?
01:17:55Des henchmen comme ces deux
01:17:57méritent quelque chose d'un peu plus...
01:18:00diabolique.
01:18:02Bon.
01:18:04Qu'est-ce que tu...
01:18:05Oh !
01:18:06As-tu rencontré mon nouveau...
01:18:08apprentissage ?
01:18:10Lester.
01:18:11Savez-le !
01:18:12Bien sûr.
01:18:13J'ai enfin compris ce que je devais faire
01:18:15et qui je devais être.
01:18:16Pas grâce à vous.
01:18:19Je suis un super-villain.
01:18:21Je suis l'Orphée !
01:18:24J'avais juste besoin d'un bon mentor
01:18:26pour m'enseigner.
01:18:27C'est très bien.
01:18:29C'est le Baron Blackout,
01:18:31le plus grand mastermind criminel du monde.
01:18:34Il ne répond pas à personne.
01:18:36Il commande un grand vaisseau de guerre.
01:18:38Il transforme des villes entières
01:18:40en minions sans-sens.
01:18:42Oh, oui !
01:18:43Je suis spectaculaire !
01:18:46Continuez.
01:18:47Dans Friendly Force 5 Issue 80,
01:18:48il a volé le Diamant de la Destinée.
01:18:51Oh, oui !
01:18:52C'était un bon coup.
01:18:53Je me souviens de ce monde.
01:18:54Ou dans Moonbeam Issue 42,
01:18:56quand il a cassé les îles insoumises.
01:19:01Le pouvoir !
01:19:02Je l'ai enfin !
01:19:03Je ressens le pouvoir !
01:19:05Ou qui ne peut pas oublier Earthdude 422
01:19:07quand il a flatté
01:19:08la Forêt de Fortitude.
01:19:19Ha, ha, ha !
01:19:23Oh !
01:19:24Ha, ha, ha !
01:19:25Et qu'est-ce que tu as fait, Hank ?
01:19:27Qui es-tu en comparaison
01:19:28du grand Baron Blackout ?
01:19:30Lester ?
01:19:31Ha, ha, ha, ha !
01:19:34Quoi ?
01:19:35Jouer avec son esprit dans ce vesteau ?
01:19:38Tout est possible.
01:19:41Quoi ?
01:19:42Eh bien, presque tout.
01:19:46Oui, c'est ça !
01:19:47Quoi ?
01:19:48Encore ?
01:19:49Ah, tu sais quoi ?
01:19:50Je me souviens.
01:19:51Le Diamant de la Destinée
01:19:52était un DUD, n'est-ce pas ?
01:19:53Quoi ?
01:19:54Non, jamais !
01:19:57Et l'île !
01:19:58Je me souviens qu'elle a ressurfacé.
01:20:00J'ai l'impression que Blackout
01:20:02a été attiré
01:20:03par une flotte d'amiants adorables.
01:20:06Ils étaient vicieux !
01:20:07Et la Forêt de Fortitude a-t-elle revenu ?
01:20:10Oui, en fait,
01:20:11je me souviens de la dernière scène du comic.
01:20:13Il y avait un Baron
01:20:15qui a été attiré par une flotte d'amiants adorables.
01:20:19Ils étaient...
01:20:20Poisonneux !
01:20:21Tu vois, Baron,
01:20:22c'est le problème.
01:20:25Tu es un mauvais garçon.
01:20:27Et les mauvais garçons
01:20:29perdent toujours.
01:20:32Quoi ?
01:20:46Oh !
01:20:54Je ne me tuerai pas
01:20:58par une flotte
01:20:59d'amiants
01:21:00inutiles !
01:21:02Exterminer !
01:21:15C'était bien ou mal ?
01:21:26Salut, les gars.
01:21:28Lester !
01:21:29Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ?
01:21:31Eh bien, j'ai eu un peu de nettoyage à faire.
01:21:34Tu parles comme un vrai henchman.
01:21:36Bienvenue à la crew.
01:21:39Hé, Lester.
01:21:41Merci.
01:21:42Tu l'as eu, boss.
01:21:46Ah, viens ici.
01:21:53Oh,
01:21:54n'est-ce pas trop mignon ?
01:21:56Je pense que je vais pleurer.
01:21:58Comment es-tu encore vivant, gars ?
01:22:01Oh !
01:22:02Oh !
01:22:03Oh !
01:22:04Oh !
01:22:07Oh, qu'est-ce que c'est ?
01:22:09Tu as envoyé une fille pour te battre,
01:22:11hein, Chore ?
01:22:13Qu'est-ce que tu penses, mon amour ?
01:22:14Tu vas venir me demander ?
01:22:25Et c'est ainsi que tout a commencé.
01:22:27Comment un pauvre enfant sauf un ami dans le monde
01:22:30est devenu un membre de l'équipe la plus incroyable que l'on ait jamais vue.
01:22:44Nous prenons le déchets.
01:22:50Nous nettoyons le déchets.
01:22:53Et nous réparons ce qui est cassé.
01:22:59Parce que nous ne sommes pas des super-héros.
01:23:04Et nous ne sommes pas des super-villains.
01:23:10Nous sommes une famille.
01:23:13Une famille
01:23:14de penchants.
01:23:17Vraiment ?
01:23:22Nous sommes une famille.
01:23:27Et le ciel est bleu.
01:23:31Nous sommes une famille.
01:23:36Mais je viens pour vous.
01:23:43Nous sommes une famille.
01:23:47Nous sommes une famille.
01:23:50Nous sommes une famille.
01:23:54Mais le ciel est bleu.
01:23:59Nous sommes une famille.
01:24:04Mais je viens pour vous.
01:24:19Nous sommes une famille.
01:24:49Nous sommes une famille.
01:24:53Mais le ciel est bleu.
01:24:58Nous sommes une famille.
01:25:04Mais le ciel est bleu.
01:25:10Nous sommes une famille.
01:25:16Mais le ciel est bleu.
01:25:19Nous sommes une famille.
01:25:25Nous sommes une famille.
01:25:30Mais le ciel est bleu.
01:25:36Nous sommes une famille.
01:25:43Nous sommes une famille.
01:26:49...
01:27:19...
01:27:49...
01:28:19...
01:28:49...

Recommandations