Visitez notre site :
http://www.france24.com
Rejoignez nous sur Facebook
https://www.facebook.com/FRANCE24
Suivez nous sur Twitter
https://twitter.com/France24_fr#
Category
🗞
NewsTranscription
00:00C'est son rituel du lundi. Amina met en pratique ses notions de Wolof dans ce café.
00:06À 24 ans, la jeune femme qui a grandi à l'étranger envisage de s'installer au Sénégal, pays de son grand-père.
00:13Chaque semaine, elle suit des cours de Wolof en ligne avec Kierno, son professeur.
00:23Je pense que c'est une langue qu'il faut maîtriser pour pouvoir vraiment bien se déplacer dans l'espace social
00:29mais aussi bien vivre, pouvoir échanger avec les personnes, pouvoir comprendre la culture, etc.
00:35Pour renforcer l'utilisation des langues locales, plusieurs maisons d'édition ont vu le jour.
00:39Ejow édite depuis cinq ans dans une dizaine de langues sénégalaises, dont le Wolof.
00:44Une maison d'édition doit être en collaboration avec la langue qui est parlée par les populations.
00:49La langue qui est parlée par les populations, ce n'est pas du tout le français.
00:52Le français fait partie de notre histoire.
00:54Mais il faut commencer par nous approprier ou bien nous réapproprier ce qui nous appartient.
00:59Dans l'éducation nationale, les autorités sénégalaises veulent généraliser l'enseignement en langue locale
01:04en complément du français à l'horizon 2029.
01:07L'objectif, améliorer les performances scolaires chez les enfants.
01:11Quand un enfant apprend dans sa langue maternelle, c'est un véritable gage de réussite scolaire.
01:15Les enfants sont beaucoup plus intéressés, sont plus à l'école et le taux de réussite est visible.
01:23Une phase pilote est mise en place depuis 2018.
01:26À terme, une cartographie linguistique complète permettra de définir la langue adéquate pour chaque zone du pays.
01:33Nous avons des défis. C'est le défi de la formation des enseignants.
01:38L'autre défi, est-ce qu'il sera possible de produire autant de matériel didactique,
01:43autant de manuels pour chaque langue nationale, puisque je rappelle que nous avons 20 langues codifiées, ça pète beaucoup.
01:51Les langues locales africaines ont de plus en plus la cote.
01:54Depuis juillet, le Wolof et une trentaine de langues africaines sont disponibles dans Google Traduction.