The World of Narue E 5

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
04:00Ah, délicieux !
04:02Tu es vraiment une bonne cuisine, Norway !
04:05Vraiment ?
04:06Alors, pourquoi ne pas tu et papa bouger là-bas ?
04:09On le ferait, si seulement papa disait oui.
04:12Mais tu le connais.
04:14Il dit qu'il est confortable là-bas.
04:16Ça se trouve.
04:19Bonjour les filles, je suis de retour.
04:22Vraiment ?
04:23Tu viens vraiment à mon école, grande sœur ?
04:27Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:29Pourquoi est-ce que j'ai une taille moindre que la Norway ?
04:34Est-ce que tu préfèrerais l'école d'études, Miss Kanaka ?
04:39Eh bien, c'est l'école de milieu.
04:43S'il te plaît, souviens-toi de l'utilisation de la discrétion et de ne pas dévoiler nos secrets.
04:48D'accord, d'accord, tu ne veux pas que nous causions de la peine.
04:51Oui, je comprends.
04:54Miss Kanaka, s'il te plaît, vas-y et prends ton bain.
04:58Oui, c'est vrai. Bain.
05:02Miss Kanaka.
05:08Qu'est-ce qu'il y a ?
05:09Il me semble que quelqu'un nous porte une caméra.
05:13Peut-être que c'est un stalker !
05:15Oh, ça pourrait être amusant !
05:18Je vais l'enquêter.
05:19Attends, Miss Kanaka.
05:28Oh, mon Dieu, il fait si froid.
05:31Je devrais avoir porté une veste ou quelque chose.
05:37Salut, stalker !
05:42Salut, mon amour.
05:45Hey, attends, t'es une fille !
05:47Qui es-tu ? Tu ne devrais pas s'échapper à des gens comme ça !
05:51Alors, les filles sont aussi en train de piquer ces jours-ci, hein ?
05:54Je suis en train d'attendre un OVNI.
05:56Un OVNI ?
05:58Tu penses que je suis juste un autre Loonie, n'est-ce pas ?
06:01Pas vraiment.
06:02Il y avait des rapports sur un OVNI récent ici, alors je suis ici pour en prendre une photo.
06:08Et toi, tu es d'ici ?
06:10As-tu vu ou entendu quelque chose ?
06:13Les rapports disent que c'était en forme d'une sorte de cigare.
06:19Elle parle de l'OVNI.
06:21Non, je ne peux pas dire que je l'ai.
06:23Je vois.
06:24Mais même si tes sources sont correctes, ça ne peut même pas apparaître ce soir.
06:28Pourquoi ne pas rentrer chez toi et dormir un peu ?
06:31Oui, je sais.
06:32Mais je vais rester ici pour des jours si je dois.
06:35J'ai besoin de cette photo.
06:37Pour des jours ?
06:40Aaaaaaah !
06:42Pourquoi ne pas appeler à Quitts pour le moment ?
06:44Tu vas t'endormir ici.
06:46En plus, si tu restes trop tard, tes parents vont te faire mal, n'est-ce pas ?
06:50Tu ne veux pas t'endormir.
06:53Rien à s'inquiéter de là-bas.
06:55Personne n'est à la maison que moi.
06:57Hein ?
06:58Aaaaaah !
07:01Aaaaaaah !
07:06Hey, Pathy Scaf, vole un peu.
07:09Je veux laisser cette fille avoir ses photos.
07:12Non, Miss Kanaka, je t'ai déjà dit ça.
07:15Juste une fois, s'il te plaît.
07:17J'ai dit non.
07:20Mais si on la laisse ici, elle va s'endormir.
07:24Hein ? Je sais !
07:27Si tu ne vas pas voler, alors projette un image random dans le ciel.
07:31Avec beaucoup de lumières, d'accord ?
07:34Je suppose que je pourrais.
07:41Wow, n'est-ce pas ça ?
07:44Regarde, il pleut !
07:46Vite, prends la photo !
07:53J'ai réussi !
07:55Hey, t'as vu ?
08:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:13Quoi ? Tu ne peux pas le dire ? C'est une photo d'un OVNI !
08:16J'ai réussi à prendre une photo de lui la nuit dernière.
08:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:22C'est un OVNI. Un OVNI plat.
08:28Tu me dis que je suis une menthe ?
08:30Je l'ai vu avec mes deux yeux, tu sais.
08:33Il y avait même une fille là-bas qui l'a vu avec moi.
08:37Oui, oui, je suis sûr que tu l'as vu.
08:40Tu sais, ça me rappelle quelque chose que Kazuto a dit.
08:44Hein ?
08:45Alors, tu commences ton secondaire aujourd'hui, Kanaka.
08:49J'ai pensé que tu allais être à l'école d'études.
08:53L'école d'études ? Quoi ?
08:55Rien.
08:58Grande soeur, est-ce que tu vas vraiment bien ?
09:01C'est ta première fois ici, je suis juste un peu inquiète.
09:05N'en fais pas l'air, je suis toujours un peu plus âgée que toi.
09:08Alors arrête de me traiter comme un enfant.
09:11Hey, Kazuto !
09:15Je dois y aller, Kazu. Je te verrai après l'école, d'accord ?
09:19Nara, attends !
09:21C'est un bon moment, K-Man.
09:23Hein ?
09:24Est-ce que je suis fou ou tu m'as déjà dit que tu as vu une flotte de vaisseaux ?
09:30Quoi ? Vraiment ?
09:32Alors, tu vas regarder cette photo ?
09:36Je ne sais pas si c'est la même que tu as vu.
09:39Je lui ai dit que ce n'était pas.
09:41Ça ressemble à un poisson à moi.
09:43Mais tu n'as jamais vu une, n'est-ce pas ?
09:45Alors t'inquiètes, salope !
09:47Peu importe.
09:51C'est différent de celles que j'ai vues.
09:53Je vois.
09:54Peut-être que c'est un vaisseau d'un autre planète.
09:56Merci, tu as été un grand aide, Kazuto.
09:59J'ai une question.
10:01Yagi, tu n'es pas d'accord avec Narue ou quelque chose ?
10:04Pas exactement.
10:06Je n'arrive pas à comprendre la façon dont Nanase utilise le mot « Je suis un alien »
10:10pour gagner de la popularité avec tout le monde.
10:13Mais Narue n'est pas le genre de fille qui...
10:15D'accord, d'abord.
10:17Quand et où as-tu vu ces vaisseaux ?
10:19Dis-moi, je dois savoir !
10:21Combien y en avaient-il ? Et leur couleur ?
10:23Combien de temps ont-ils duré ?
10:25Hein ?
10:26Oh, hey, Wayne !
10:28Comment as-tu pu les voir ?
10:30Au moins, dis-moi leur forme !
10:32Était-ce un vaisseau ou un cigare ?
10:34Oublie ça, nous devons nous dépêcher !
10:36Oublie ça ? Tu es fou ?
10:38Qu'est-ce qui est plus important ?
10:40Les UFOs ou être en retard pour une classe stupide ?
10:45Hey, tu vas bien ?
10:49Regarde !
10:50N'est-ce pas l'amie de Nanase avec le professeur Saifai ?
10:55C'est vrai !
10:56Maintenant, c'est bon !
10:58C'est une blague absolue !
11:00C'est une blague absolue !
11:08Je m'appelle Kanaka Nanase.
11:12C'est un plaisir de te rencontrer.
11:15Nanase, tes cheveux sont si jolis !
11:18Je suis tellement jalouse !
11:20Tu es juste aussi mignon qu'un bouton !
11:22Tu es si mignon, merci beaucoup !
11:24Alors, de quoi es-tu intéressé ?
11:26D'où es-tu venu ?
11:28Eh bien, je...
11:31S'il vous plaît, n'abandonnez pas nos secrets.
11:35Je suis venu sur un bateau, d'un pays étranger.
11:38Sur un bateau ?
11:39Oh, tu devrais être riche !
11:43Peut-être que ce n'était pas la meilleure chose à dire...
11:45Où vas-tu pour ton entraînement ?
11:47Quelles sortes de bandes aimes-tu ?
11:49Quels sortes de jeux aimes-tu ?
11:53Désolée, je ne sais pas vraiment...
11:59Oh mon dieu, c'est trop léger !
12:17Hey !
12:18New Girl, une note pour toi !
12:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:24Qu'y a-t-il ?
12:27Rien.
12:51Hey, sœur !
12:53Qu'est-ce qu'il y a ?
12:55Rien.
12:56J'étais juste en train de voir comment tu t'en sors.
12:59Ne t'en fais pas.
13:00Je m'en sors bien.
13:02Je m'amuse beaucoup.
13:03Vraiment ?
13:04Je suis contente de l'entendre.
13:06Si vous avez des questions ou si vous êtes en trouble,
13:09laissez-moi savoir, d'accord ?
13:13C'est bon, c'est bon, c'est bon.
13:15C'est bon, c'est bon, c'est bon.
13:17C'est bon, c'est bon, c'est bon.
13:20À plus tard !
13:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:31Qu'est-ce que c'est que ce rendez-vous ?
13:32Qu'est-ce que tu dis ? On est des ennuis ?
13:35On t'a vu avec le boyfriend de Nanase
13:38rentrer à l'école ce matin,
13:40en train de s'amuser.
13:42Il t'a même aidé.
13:44Jusqu'à présent, je dirais.
13:47Je sais !
13:48Tu voulais juste t'amuser avec Nanase
13:51pour que tu puisses t'amuser avec son boyfriend.
13:54Non, c'est faux !
13:56Je voulais juste lui demander des choses sur les OVNI, c'est tout.
14:05Nanase, tu ne crois pas à ces rumeurs, non ?
14:19Qu'est-ce qu'il y a avec cette fille ?
14:21Cette putain de Nanase !
14:49Ah...
15:00Ah...
15:05Hey, tu es...
15:08On s'est rencontré hier soir !
15:10C'est vrai ! Tu es le stalker !
15:12S'il te plaît, ne dis pas ça en l'air, d'accord ?
15:15En tout cas, regarde la photo que j'ai prise hier soir.
15:18Pas mal si je le dis moi-même.
15:25Qu'est-ce qu'il y a ?
15:26Rien.
15:27Cette photo est vraiment bien prise.
15:30N'est-ce pas ?
15:31Bathy Scaf,
15:33n'aurais-tu pas choisi quelque chose de mieux ?
15:37Kanaka, n'est-ce pas ?
15:40Tu ne vas pas jouer avec tes amis ?
15:43Eh bien, je suis nouveau dans ton pays,
15:46et je ne connais vraiment pas vos jeux,
15:48ou vos bandes,
15:50donc je ne peux pas me rappeler de mes collègues.
15:53Alors, pourquoi est-ce ?
15:55Oh, donc ils m'envoient des lettres mauvaises,
15:58des choses dégueulasses sur mon bureau !
16:00J'appuie sur le thumbtack,
16:02mes pantalons sont volés,
16:04ils ont cassé mon casque,
16:06ils m'ignorent,
16:07ils ne mangeront pas avec moi,
16:08ils me regardent comme si j'étais un type de con !
16:11Je dois vous demander,
16:13qu'est-ce qui se passe avec le système éducatif dans ce pays ?
16:18Je veux juste les battre à l'envers !
16:22Oh, Kanaka...
16:31Hey, écoute,
16:33si tu ne fais rien plus tard,
16:35veux-tu venir chez moi aujourd'hui ?
16:37Mes jeux sont un peu vieux,
16:39mais ils sont quand même assez amusants !
16:41Et si tu veux vraiment apprendre,
16:43je peux t'apprendre presque tout ce que tu veux savoir de ce pays !
16:46C'est vrai, senpai ?
16:48Oh, arrête de dire senpai !
16:50Je m'appelle Hajime Yagi !
16:52Tu peux me compter, Hajime !
16:54Alors, allons-y, Kanaka !
16:56Héhéhé !
17:27Merci !
17:36Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
17:37Je vais plonger aujourd'hui !
17:38On doit célébrer le premier jour de Kanaka !
17:50Hum, voulez-vous boire quelque chose ?
17:52On n'a vraiment pas beaucoup ici,
17:54vu que je n'ai vraiment pas d'amis.
17:56Tout est bien !
17:59Je vais vous apporter quelque chose !
18:09Voyez ?
18:10Wow !
18:17On l'a clé !
18:20Alors, que pensez-vous ?
18:21C'est amusant, non ?
18:22Eh bien...
18:23C'est un peu low-tech, en fait.
18:25Ça manque de réalisme, mais c'est pas mal, je suppose.
18:27C'est une assessement hausse !
18:29Hé, mais au moins je peux l'utiliser en conversation !
18:32Heureuse de l'entendre !
18:36Hier, quand vous avez dit qu'il n'y avait personne à la maison,
18:39vous étiez sérieux ?
18:42Mes parents sont divorcés,
18:44et je vis avec ma mère.
18:46Mais ma mère travaille toujours,
18:48et elle n'est presque jamais à la maison.
18:50Oh...
18:52J'étais toute seule avec ma soeur, Bathyscaph,
18:55depuis longtemps aussi.
18:57Mais récemment, j'ai eu une soeur.
18:59Bathyscaph ?
19:00C'est le même nom que celui d'un célèbre submarin, vous savez.
19:04C'est vrai ?
19:05Oui, un explorateur de la mer profonde nommé Picard.
19:08Il a mis en place le record de profondeur du monde en le pilotant.
19:11Wow, Hajime !
19:13Tu es vraiment intelligente, je suis impressionnée !
19:15C'est tout ce que j'ai de bon,
19:17c'est probablement pourquoi je n'ai pas trop d'amis.
19:21Donc tu dis vraiment que tu n'as pas d'amis ?
19:24Oui, c'est plutôt vrai.
19:26Je suis toujours intéressée à mes livres.
19:28Je ne suis pas très amusée à s'amuser, je suppose.
19:31Hey, ce n'est pas vrai du tout !
19:33Tu es intelligente et intéressante.
19:35Tu es la personne la plus gentille que j'ai rencontrée depuis que je suis arrivée ici.
19:41Tu es la première personne à me dire ça.
19:48La grande sœur est sûrement en retard.
19:50J'espère qu'elle ne s'est pas perdue sur la voie de la retour.
19:54Mais si c'est le cas, elle devrait pouvoir se téléporter ici, n'est-ce pas ?
19:58Je me demande ce qui se passe.
20:00Il n'y a pas besoin de s'inquiéter, Mme Naraway.
20:03Tu sais où elle est ?
20:04Mme Kanaka a été invitée à la maison d'un ami après l'école aujourd'hui.
20:10Je pense que son nom est...
20:12Mme Hajime Yagi.
20:18Yagi !
20:23Mme Naraway ?
20:31Bien, Hajime, merci pour tout !
20:33De rien !
20:35Je peux venir de temps en temps ?
20:37Bien sûr, quand tu veux !
20:43Naraway, que fais-tu ici ?
20:45Est-ce que Bathy Scarf t'a envoyé ici pour me chercher ?
20:53Quoi ?
20:54Écoute, Nanase !
20:56Ce qui s'est passé avec moi et Iizuka n'est pas vrai !
21:00Tu la connais ?
21:02Alors maintenant tu vas t'embrasser à ma grande sœur ?
21:05Grande sœur ?
21:07Écoute, Yagi !
21:09Je m'en fiche de ce que tu fais pour moi, mais laisse ma sœur dehors de tes hobbies !
21:14Mais je... Mais je n'ai jamais voulu...
21:17Attends, Naraway, qu'est-ce qui se passe ?
21:20Hey ! Arrête, Naraway !
21:29Alors elle était liée à Nanase...
21:35Bienvenue chez vous, filles.
21:39Naraway ! Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
21:42Kanaka, elle essaye seulement de savoir si je suis vraiment un alien, tu vois ?
21:47Je ne peux pas croire qu'elle essaie d'embrasser tes doigts...
21:50Miss Kanaka !
21:52Tu es stupide ! Hajime ne savait même pas que nous étions liés !
22:00Elle était mon seule vraie amie ! Elle m'a été gentille !
22:04Elle m'a écoutée quand tout le monde me donnait rien que douleur !
22:08Tu ne sais rien d'Hajime !
22:12Tu es stupide ! Naraway, tu es stupide !
22:20Si elle avait eu des problèmes, elle aurait du le dire !
22:25Miss Naraway, ce que Miss Kanaka a dit est absolument vrai.
22:30C'est une blague ! Elle l'utilise, je le sais !
22:35Miss Naraway, as-tu jamais arrêté de regarder Miss Yagi de près ?
22:42Ce que tu vois souvent n'est pas toujours sa vraie nature. Elle cache bien la vérité.
22:47Qu'est-ce que tu parles ?
22:49Elle a l'air forte, mais en réalité, elle est vraiment très seule.
22:56Tu ne penses pas qu'elle est tellement comme toi et Miss Kanaka ?
23:00Tu ne penses pas qu'elle est tellement comme toi et Miss Kanaka ?
23:23Miss Kanaka ?
23:24Quoi ?
23:26S'il te plaît, essaie de penser aux sentiments de Miss Naraway aussi.
23:29Elle a été très, très inquiète de toi, tu sais.
23:33Oui, je sais, mais je ne peux pas dire que je suis enceinte.
23:37Qu'est-ce que je dois faire pour ma petite sœur ?
23:41Je suis supposée être la plus grande sœur.
23:56Elle était ma seule vraie amie.
23:58Elle m'a fait plaisir.
23:59Elle m'a écoutée quand tout le monde me donnait rien que de la joie.
24:03Tu ne sais rien de ça, Hajime !
24:06Tu es un garçon !
24:08Naraway, tu es un garçon !
24:10Tu es un garçon !
24:11Naraway, tu es un garçon !
24:25Hey, pourquoi nous prenons la longue route ?
24:27Plus de parler, plus de marcher.
24:32Bon, merci Dieu, je me sens encore pire que d'habitude aujourd'hui.
24:37Non, je n'abandonnerai pas !
24:42Bonjour !
24:44Bonjour, Hajime !
24:46Kanaka !
24:48Allons-y.
24:53Allons-y, vieux homme.
24:54Et les deux d'entre eux ?
24:55Oh, n'importe quoi.
25:02Je...
25:03Je...
25:04Je...
25:05Je...
25:06Je...
25:11Je suis vraiment désolée pour hier.
25:17Ce n'est rien.
25:19Je...
25:20Je...
25:21Je...
25:22Je...
25:39Eh bien, je...
25:40Eh bien, je...
25:41C'est...
25:42C'est...
25:43C'est...
25:44C'est...
25:45C'est...
25:46Je pensais...
25:47Je pensais...
25:48Je pensais...
25:49Je pensais...
25:50Que quelque chose avait brûlé.
25:51Laisse tomber, Hajime.
25:52Mais ça m'embête !
25:53Laisse tomber !
25:54Mais ça m'embête !
25:55Arrête !
26:16C'est la première fois que j'entends la chanson en japonais, j'ai l'impression que c'est une chanson japonaise, mais c'est pas du tout la même chanson que la chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, mais c'est pas la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson en japonais, c'est la même chanson
26:46en japonais
27:16J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:18J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:20J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:22J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:24J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:26J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:28J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:30J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:32J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:34J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:36J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:38J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:40J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:42J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:44J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:46J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:48J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:50J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:52J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:54J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:56J'aime bien les chansons en japonais aussi.
27:58J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:00J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:02J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:04J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:06J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:08J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:10J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:12J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:14J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:16J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:18J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:20J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:22J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:24J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:26J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:28J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:30J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:32J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:34J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:36J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:38J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:40J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:42J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:44J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:46J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:48J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:50J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:52J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:54J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:56J'aime bien les chansons en japonais aussi.
28:58J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:00J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:02J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:04J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:06J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:08J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:10J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:12J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:14J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:16J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:18J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:20J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:22J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:24J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:26J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:28J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:30J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:32J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:34J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:36J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:38J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:40J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:42J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:44J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:46J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:48J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:50J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:52J'aime bien les chansons en japonais aussi.
29:55Tu vas aujourd'hui aussi, n'est-ce pas ?
29:57Oui !
30:03Tu vas à l'école ?
30:04Oui, je vais à la salle de bain pour le gym.
30:07La salle de bain pour les filles.
30:13Excusez-moi !
30:15Tu penses à des pensées perverses, Kazu ?
30:18Ce genre de pensées ne sont pas autorisées même si tu es mon petit ami.
30:24Non, non, pas moi, pas du tout !
30:26Je ne pensais rien à ça !
30:28Kanaka va à l'école !
30:46Elle n'a qu'une seule épaule et pas de tendrils qui s'éloignent de ses épaules.
30:51Elle a l'air comme n'importe qui d'autre.
30:54Eh bien, si tu continues de claimer que tu es un alien...
31:00Alors tu devrais être capable de dégager ça !
31:05Est-ce que tu vas bien ?
31:17Tu es à moi !
31:22Oh, mon nez !
31:25Bien, bien, regarde ça ! Tu es juste un humain normal après tout !
31:31Qu'est-ce qui se passe ici ?
31:34Hajime !
31:47Qu'est-ce qui te prend ?
31:49Qu'est-ce qui te prend ?
31:51Rien.
31:53Merci pour l'emballage !
31:55Kanaka, pourquoi dois-je toujours venir ici juste pour te cuisiner ton dîner ?
32:00Tu devrais juste venir avec nous !
32:03Mais ton endroit est si petit !
32:06Et c'est un peu nul.
32:08Ah, délicieux !
32:10Tu es vraiment une bonne cuisine, Narue !
32:13Vraiment ?
32:14Alors, pourquoi ne pas venir ici avec papa ?
32:17Bien sûr, si papa était le seul à dire oui !
32:21Mais tu le connais, il dit qu'il est confortable là-bas.
32:25Ça se voit.
32:28Bonjour les filles, je suis de retour !
32:31Vraiment ? Tu viens vraiment à mon école, grande sœur ?
32:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
32:38Pourquoi suis-je de plus bas de classe que Narue ?
32:41Hmm...
32:43Avez-vous préféré l'école d'études, Miss Kanaka ?
32:46Ah...
32:48Alors, c'est l'école de secondaire.
32:52S'il vous plaît, gardez votre discrétion et n'abandonnez pas nos secrets.
32:56D'accord, d'accord, vous ne voulez pas que ça nous cause de la peine.
32:59Je comprends.
33:05Miss Kanaka, s'il vous plaît, allez-y et prenez votre bain.
33:09Oui, d'accord. Bain.
33:13Miss Kanaka !
33:17Qu'est-ce qu'il y a ?
33:19Il me semble que quelqu'un nous pointe une caméra.
33:23Peut-être que c'est un stalker !
33:25Oh, ça pourrait être amusant !
33:29Je vais l'enquêter !
33:31Attends, Miss Kanaka !
33:40Oh, mon dieu, il fait si froid !
33:43J'aurais dû...

Recommandée