• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'était tout juste un rêve ? Ou peut-être une vision ? Non, non, ça ne pouvait pas être ! Je sais que ça s'est vraiment arrivé !
00:15Tout a commencé le jour où j'ai demandé aux tarot cartes si je trouverais de la vraie amour !
00:30Le jour où j'ai demandé aux tarot cartes si je trouverais de la vraie amour !
01:01Prête ?
01:03Go !
01:09Hitomi, comment ça va lire mes tarots ?
01:11Peut-être plus tard !
01:13D'accord, peu importe !
01:14Qu'est-ce qu'elle fait ? Elle est en retard pour la pratique !
01:22Hitomi, la pratique a déjà commencé !
01:26Oui, oui, je sais !
01:30Ouais !
01:34D'accord, la prochaine !
01:38Là, tu es !
01:40Hitomi, où en terre es-tu ?
01:44La pratique commence à 4h !
01:48Tu ne garderas jamais ton endroit sur l'équipe si tu es en retard !
01:51Et puisque je suis le manager, je suis celui qui va être en trouble !
01:56Désolée, Yukari. J'ai dû terminer un essai.
02:01D'ailleurs, les gars ont fini leur course ?
02:06La prochaine course est leur dernière, et je suis sûre qu'il y en a un !
02:16Allez, Amano !
02:19Prête ?
02:31Wow ! 10,64 secondes !
02:37Hitomi, tu ne le sauras jamais ! Amano a vaincu en 11 secondes ! Il est génial !
02:49C'est pas possible !
02:51C'est pas possible !
02:53C'est pas possible !
02:55C'est pas possible !
02:57C'est pas possible !
02:59C'est pas possible !
03:01C'est pas possible !
03:03C'est pas possible !
03:06C'est pas possible !
03:08C'est pas possible !
03:10C'est pas possible !
03:20Ok, on va faire l'équipe de filles en premier !
03:24Ok !
03:25Réady? Set? Go!
03:32Go for it Hitomi!
03:55Hitomi!
04:25C'est chaud! Pourquoi est-ce que le vent est si chaud?
04:55Vous êtes prêt pour la bataille, Prince?
04:57Oui, Balgus. Je suis prêt.
04:59Je sais que tu vas réussir, Prince Bonn.
05:02Gardez l'erreur de ton frère loin de ton esprit.
05:06C'est assez, Balgus!
05:08Tu sais que je n'irai jamais loin de mon ennemi.
05:15Qu'est-ce que c'est que ça?
05:17C'est le vent!
05:19C'est le vent!
05:21C'est le vent!
05:23C'est le vent!
05:25C'est le vent!
05:27C'est le vent!
05:29C'est le vent!
05:31C'est le vent!
05:33C'est le vent!
05:35C'est le vent!
05:37C'est le vent!
05:39C'est le vent!
05:41C'est le vent!
05:43C'est le vent!
05:45C'est le vent!
06:11Amano?
06:13Amano, c'est toi?
06:15Amano!
06:16Calme-toi. Reste en paix.
06:20Hum, d'accord.
06:22Tu es sorti de la bataille.
06:24Je suis content que tu n'aies pas mal été blessé ou autre chose.
06:27Non, non, je suis d'accord.
06:29Ta forme a l'air bien, Kanzaki.
06:32Je peux dire que tu as pratiqué depuis l'université.
06:36Oh, merci.
06:39J'aimerais pouvoir courir aussi vite que toi, Amano.
06:43Je n'ai pas encore réussi à couvrir 13 secondes.
06:49C'est tout de la manière dont tu es sorti des blocs.
06:52Hein?
06:53Tu dois te concentrer et donner tout ce que tu as.
06:58Tout ce que j'ai?
07:00Hum-hum. Tu le feras.
07:03Hey, c'est un très beau pendent.
07:07Oui, c'est mon charme de bonne chance.
07:12C'était ma grand-mère.
07:14C'est un peu drôle, en fait.
07:17Quand tu l'appuies à l'arrière et à l'arrière, ça garde le temps parfait.
07:21Toujours compléter un cycle par seconde, ne jamais s'arrêter.
07:28Wow, peux-je l'essayer?
07:37Ok.
07:391, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17...
08:02Hitomi, je...
08:13La vérité est...
08:17Hitomi, comment vas-tu?
08:20Ah...
08:30Yukari, ce n'est pas ce que tu penses.
08:34Eh bien, je pourrais juste oublier ce que je pense.
08:40Hein? C'est vrai, mais ça va te coûter.
08:43Ça va te coûter assez cher.
08:46Disons que ce morceau de pâtisserie que tu as dans ton déjeuner
08:49et un autre déjeuner pour la prochaine... semaine?
08:53Je n'ai pas fait ça pour rien, tu sais.
08:56Je sais.
08:57Mais une fille doit faire ce qu'elle doit faire.
09:00Tu sais ce qu'ils disent.
09:01Tout est faire dans l'amour et la guerre.
09:11Hitomi?
09:12Oui?
09:13As-tu jamais lu un tarot sur Amano?
09:17Non.
09:18Comment ça?
09:20J'ai peur que les cartes me disent qu'il n'aime pas moi.
09:24Oh...
09:28Mais...
09:29Hey, viens, qu'est-ce qui t'arrive, Yukari?
09:32C'est juste que...
09:34J'ai entendu certains des garçons de l'équipe de track parler.
09:38Ils ont dit qu'Amano allait quitter le pays.
09:44Ils ont dit qu'il n'allait même pas venir à la rencontre de track avec nous.
09:49Hitomi, je suis désolée.
09:52Je sais comment tu te sens pour lui.
09:55Je pense que tu devrais juste lui dire.
09:57Si tu ne le dis pas, tu vas le regretter pour toujours.
10:09Hitomi, ton bain est prête!
10:12Vite, mon amour, tu ne veux pas qu'il fasse froid!
10:19La torre...
10:21La carte de séparation.
10:24Oh non...
10:27Amano va quitter le pays et je ne le verrai jamais de nouveau.
10:38L'Ace des Serpents...
10:42Courage?
10:45Je suis vraiment désolé de ne pas pouvoir vous rejoindre à la rencontre,
10:49mais je sais que vous allez bien.
10:51J'attendrai les bonnes nouvelles.
10:53Appelez-moi.
10:55Dîtes-le à nous quand vous arriverez, d'accord, Amano?
10:59Tant mieux.
11:00Ne nous oubliez pas!
11:01Vous bouffons! Comment pouvais-je?
11:04Un pour un et un pour tous!
11:08D'accord!
11:19Amano, attends!
11:27Amano, j'ai un fauteuil à vous demander.
11:31Ne pensez pas moins à moi.
11:33Mais si je pouvais courir les 100 mètres dans le temps qu'il me faut pour tourner le fauteuil 13 fois,
11:39j'aimerais que vous fassiez quelque chose de spécial pour moi.
11:46Donnez-moi mon premier bisou.
11:50Donnez-moi mon premier bisou.
12:05J'en serais honnête.
12:12Merci beaucoup, Amano. Merci.
12:19Je t'aime.
12:32Kenzaki, tu es prête pour partir?
12:35Oui, à tout moment, Amano!
12:42Hitomi!
12:45Yukari!
12:50Maintenant, restez concentrée et donnez tout ce que vous avez.
12:55Prête?
12:58Tu as l'air d'être prête.
13:01Allons-y!
13:197 secondes... 8...
13:491...
13:502...
13:513...
13:524...
13:535...
13:546...
13:557...
13:568...
13:579...
13:5810...
13:5911...
14:0012...
14:0113...
14:0214...
14:0315...
14:0416...
14:0517...
14:0618...
14:0719...
14:0820...
14:0921...
14:1022...
14:1123...
14:1224...
14:1325...
14:1426...
14:1527...
14:1628...
14:1729...
14:193...
14:202...
14:211...
14:29Qui êtes-vous?
14:36Où suis-je?
14:38Hitomi!
14:39Hitomi, tu es le bien?
14:44C'est lui.
14:46C'est ça ton problème avec moi?
14:50Calme-toi. Nous ne sommes pas de ton monde.
14:53Hitomi...
14:54Quel est ton nom?
14:57C'est Vaughn de Finalia. Où suis-je?
15:01Quoi?
15:02Hitomi, tu comprends ce qu'il parle?
15:07C'est arrivé. Le dragon.
15:11Maintenant, quitte ce lieu. Il y a un dragon de terre qui arrive.
15:16Un dragon?
15:18Bougez! A moins que vous soyez mangés par un dragon!
15:23Wow! Maintenant, attendez mon ami!
15:40Non, pas encore!
15:42Hitomi, qu'est-ce qui va se passer?
15:46Tu vas bien?
15:48Je ne sais pas, mais je me sens vraiment mal.
15:52C'est parti.
16:11Qu'est-ce que c'est que ça?
16:13Le dragon!
16:17Hey, vieux!
16:19Tu me battes, tu te souviens?
16:22Qu'est-ce qui te prend?
16:23Tu es faim, n'est-ce pas?
16:25Bon, fête-toi de ça!
16:30C'est quoi ça?
16:31C'est quoi ça?
16:32C'est quoi ça?
16:33C'est quoi ça?
16:34C'est quoi ça?
16:35C'est quoi ça?
16:36C'est quoi ça?
16:37C'est quoi ça?
16:38C'est quoi ça?
16:39C'est quoi ça?
16:40C'est quoi ça?
16:41C'est quoi ça?
16:42C'est quoi ça?
17:02Je te tuerai!
17:09Arrête !
17:11Non !
17:31Tu ne me finiras pas si facilement !
17:34Je suis plus fort que tu penses !
17:37Si tu veux vivre, sors d'ici, maintenant !
17:39Tu as entendu ce qu'il a dit, allons-y !
17:42Vite !
17:53De ce côté !
18:00Yukari ! Je suis désolée !
18:03Je crois qu'elle a cassé son pied.
18:06Allons-y, sors de mon dos.
18:08D'accord.
18:10Allons-y.
18:11D'accord.
18:21Hey ! Attends !
18:24Arrête !
18:26Tu ne me finiras pas si facilement !
18:53Nous serons en sécurité ici.
19:08De ce côté !
19:12Tu m'as dit...
19:23Arrête !
19:35Ce poignet ne va pas couper ces échelles !
19:41Tu penses qu'il va pouvoir tuer cette chose ?
19:54Non, il va mourir.
19:58Hitomi ?
20:00Hitomi !
20:06Attention en haut !
20:23Arrête !
20:53Arrête !
21:24Excusez-moi.
21:27Est-ce que tu vas bien ?
21:29Regarde, je n'ai pas besoin d'une femme pour m'inquiéter.
21:33Je suppose que tu veux une récompense alors.
21:35Très bien, viens à mon château.
21:37Ne sois pas timide.
21:40Je m'excuse de t'involer avec tes amis dans mon dragon slaying.
21:44Oh, et par ailleurs, tu ne m'as pas aidé à tuer le dragon, tu sais.
21:49Quel est ton problème ?
21:51Est-ce que tu es toujours tellement pique-nique ?
21:54Je ne t'ai pas aidé pour une récompense, je...
21:58Eh bien, je pensais que tu allais mourir et j'étais effrayée, vraiment effrayée.
22:03Le moins que tu peux faire, c'est de te remercier.
22:07Tu sais, je ne devrais même pas t'avoir sauvée.
22:10Je devrais avoir laissé ce dragon stupide te manger.
22:15Ah, l'Energist.
22:24Quoi ?
22:30Qu'est-ce que c'est que ça ?
22:32C'est un dragon.
22:34Un dragon ?
22:35Oui, un dragon.
22:37Un dragon ?
22:38Oui, un dragon.
22:39Un dragon ?
22:40Oui, un dragon.
22:41Un dragon ?
22:42Oui, un dragon.
22:43Un dragon ?
22:44Oui, un dragon.
22:45Un dragon ?
22:46Oui, un dragon.
23:09Hitomi ! Hitomi !
23:12Ils sont partis.
23:15Hitomi ?
23:20HITOMI !
23:42Je suis arrivé !
24:04Je l'ai fait !
24:07Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
24:18C'est ça ? La Terre ?
24:21Qu'est-ce qui se passe ? Où sommes-nous ?
24:25Je dirais qu'on est près du village de Arsace.
24:28Quoi ? Arsace ?
24:36Arsace ?
24:44J'ai enfin compris ce qu'ils voulaient vraiment.
24:48La carte de séparation, et l'Ace des Serpents.
24:53J'ai pu voir la Terre et la Lune au-dessus de moi dans le ciel.
24:58Et je vais bientôt apprendre que ce monde étrange s'appelait Gaia.
25:06La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:36La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:40La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:44La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:48La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:52La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
25:56La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:00La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:03La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:07La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:11La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:15La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:19La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:23La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:27La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
26:30La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:00La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:30La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:34La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:38La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:42La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:46La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:50La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:54La Terre, la Lune et l'Ace des Serpents.
27:57Ok, à demain !
27:59Bonne chance pour le travail à la maison.
28:06Prêt ?
28:09Go !
28:15Dis-moi, comment je lis mes cartes ?
28:17Peut-être plus tard.
28:18D'accord, peu importe.
28:20Qu'est-ce qu'elle fait ? Elle est en retard pour la pratique.
28:25C'est génial.
28:28Hitomi, la pratique a déjà commencé.
28:31Oui, oui, je sais.
28:39Ok, à demain !
28:43Là, tu es.
28:45Hitomi, où es-tu ?
28:50La pratique commence à 4h.
28:54Tu ne garderas jamais ta place sur l'équipe si tu es en retard.
28:57Et puisque je suis le manager, je suis celui qui va être en trouble.
29:02Désolée, Yukari. J'ai dû terminer un essai.
29:07Oh, par ailleurs, les gars ont-ils terminé leur course ?
29:11Euh, la prochaine course est leur dernière.
29:14Et je suis assez sûre qu'il y en a un.
29:17Oh !
29:23Allez, Amano.
29:25Prêt ?
29:48Waouh ! 10,64 secondes ?
29:54Hitomi, tu ne me le diras jamais.
29:57Amano a vaincu en 11 secondes.
30:00Il est génial !
30:10Ok, on va faire l'équipe des filles en suivant.
30:14Ok, on va faire l'équipe des filles en suivant.
30:17Hitomi ?
30:20Hey, qu'est-ce que tu fais ?
30:23Tu devrais t'en aller.
30:25Je sais, je sais.
30:30Ok.
30:45Prêt ?
30:48Prêt ?
30:56Go !
30:58Vas-y, Hitomi !
31:14Hein ?
31:15Hein ?
31:17Hein ?
31:45C'est chaud.
31:47Pourquoi est-ce si chaud ?
32:00Aaaah !
32:06Prêt pour la bataille, Prince ?
32:09Oui, Thalgus.
32:11Je sais que tu vas réussir, Prince Vaughn.
32:14Gardez la faillite de ton frère loin de ta tête.
32:18C'est assez, Thalgus !
32:20Tu sais que je n'irai jamais loin de mon ennemi.