Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00C'est parti !
00:00:31Qu'est-ce que vous voyez ?
00:00:33Sharptooth continue d'avancer.
00:00:35D'avancer ?
00:00:36Là-bas, sur le flanc nord.
00:00:38Où ? Où ? Je veux voir. Laissez-moi voir !
00:00:40C'est trop tard ! Le Général Sharptooth a utilisé la puissance du gemme !
00:00:45Cela signifie que le Général Star n'a pas volé le gemme !
00:00:48Il ne l'a pas fait ?
00:00:49On ne le sait pas.
00:00:52Le Général Sharptooth aurait toujours utilisé la puissance du gemme, même si c'était volé.
00:00:56Je vous l'ai dit, vous ne pouvez pas croire à un orque !
00:01:03Je vais bien ! Je vais bien !
00:01:05Très bien, Tad !
00:01:07Star, as-tu l'obtenu ?
00:01:09Un gemme de contrôle de l'esprit, comme promis.
00:01:14C'est si tu me crois.
00:01:18C'est si brillant !
00:01:20Ne touche pas, Tad !
00:01:22Le gemme de la montagne.
00:01:25Bien sûr qu'on te croit.
00:01:27Alors tu vas l'abattre et libérer mon peuple.
00:01:31Je savais que tu pouvais le faire.
00:01:33On n'a pas beaucoup de temps. Ils sont près.
00:01:43Qu'est-ce que tu penses ?
00:01:45Sharptooth est là !
00:01:46Quoi ? Non !
00:01:49Tu es prêt ?
00:01:50Capitaine Sephiroth, sonne l'alarme !
00:01:53Allons sauver le monde !
00:02:24Aidez-moi !
00:02:32Elfes, armez-vous !
00:02:53Aidez-moi !
00:03:12Ok, faisons-le.
00:03:16Tu es très courageuse, Star.
00:03:18Ton axe !
00:03:19Mon axe ?
00:03:21Croyez-moi, s'il vous plaît.
00:03:27Star, on n'a pas beaucoup de temps.
00:03:29Orks, trouvez mon gemme !
00:03:33Quatre pièces ?
00:03:35Oui.
00:03:36Cette pièce va durer autant de temps qu'on se confie à l'un à l'autre.
00:03:39Ils sont tous en enfer, et ils ont mon gemme !
00:03:46Rubicon, Epsilon...
00:03:49Oh, acte puissant, nous vous donnons la puissance de détruire le haine,
00:03:53de détruire la peur et de détruire ce gemme !
00:03:57Attends !
00:04:00Dépêche-toi, continue de chanter !
00:04:02Je ne peux pas.
00:04:04Je suis fini.
00:04:05C'est à toi maintenant, Star.
00:04:07Tu dois détruire le gemme de General Sharptooth.
00:04:15Attends !
00:04:17Star...
00:04:18Je savais que j'allais sentir ça plus tard.
00:04:21Hey, Sharptooth, c'est l'heure de se séparer.
00:04:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:04:25Tu détruis la domination des Orks !
00:04:28Non !
00:04:46Non !
00:04:53Salut, Boris.
00:04:54Salut, Teddy.
00:04:59On l'a fait.
00:05:08Et qui peut me dire ce qui s'est passé ensuite ?
00:05:13Quelqu'un ?
00:05:15Oui, Hermie.
00:05:17Après avoir séparé le gemme, la domination des Orks a été détruite.
00:05:22Merci, Hermie.
00:05:25Et ensuite, les Elfes et les Orks ont vécu en paix.
00:05:30Oui, merci, Hermie.
00:05:33Pour toujours et pour toujours.
00:05:35Miss Tenderfoot ?
00:05:36Qu'est-ce qu'il y a maintenant, Hermie ?
00:05:38Si les Orks et les Elfes s'accompagnent si bien, pourquoi n'est-il qu'un Ork qui ne va pas à l'école ?
00:05:46Eh bien, il fait ce que tous les Orks font.
00:05:49Il se met en difficulté.
00:05:51Hum...
00:05:55Est-ce que je peux avoir un peu de respect ?
00:05:57Boros !
00:06:09BOROS
00:06:20Smooth.
00:06:22Tu es en retard.
00:06:23Hey, Pharrell !
00:06:25Où veux-tu que ce soit ?
00:06:26Wow, c'est parfait !
00:06:29Hum...
00:06:31Euh...
00:06:32Là !
00:06:34Tu dois vraiment détester ton frère.
00:06:36Quoi ? Non !
00:06:38Pourquoi tu penses ça ?
00:06:39Lloyd aime les pranks autant que moi.
00:06:41Le prank est sur lui.
00:06:42Tu détestes ton frère.
00:06:44Et ?
00:06:45Au jour de sa graduation.
00:06:47Et ?
00:06:48Devant tout le monde.
00:06:50Peu importe.
00:06:51Ton funérail.
00:06:52C'est le meilleur prank jamais.
00:06:55Il essaie toujours d'être le centre de l'attention, d'être valédictorien et tout.
00:07:00Il va l'aimer.
00:07:02Il a de la chance de t'avoir comme frère.
00:07:05Bonne chance, Lloyd.
00:07:10Lumos Discus.
00:07:16Excellente, Lloyd.
00:07:18Mais le recrutant de l'université de Kroon veut plus que des lumières.
00:07:22On parle de la meilleure des meilleures.
00:07:24Tu peux m'inquiéter ?
00:07:28Inquiéter, hein ?
00:07:31Illusios Draconis.
00:07:44Incroyable !
00:07:45Ils vont t'aimer.
00:07:48Merci, Principal Ashford.
00:07:50L'université de Kroon.
00:07:52Je suis si fier.
00:07:53Tu sais, j'étais étudiant à l'université de Kroon.
00:07:55Est-ce qu'on peut aller voir les lumières ?
00:07:57Oui, bien sûr. La bonne lumière est la clé.
00:07:59La bonne lumière te rend héroïque et fin.
00:08:02Pas que tu en aies besoin, je veux dire...
00:08:04Tu es parfait.
00:08:05L'étudiant parfait d'Elfdale High.
00:08:09Tu sais, il y a des façons plus faciles de tirer une bouteille de prank.
00:08:14Ça va être génial.
00:08:16Tu peux mettre des espèces dans ses chaussures
00:08:18ou remplacer son soda avec de l'encre.
00:08:20Tout est très raisonnable.
00:08:23Ça n'a pas l'air sûr.
00:08:25Parfaitement centré.
00:08:27Donne-moi le lait.
00:08:32Donne-moi le lait.
00:08:34Quoi ?
00:08:35J'ai dit...
00:08:36Oh, merci, Pharrell.
00:08:38Est-ce que je dois faire autre chose pour toi ?
00:08:41Faire ton boulot ?
00:08:42Cuisiner ton déjeuner ?
00:08:43Oh, je sais !
00:08:45Je peux peindre ton cheveu et te donner un ring de nez.
00:08:49Wow.
00:08:51Le drame.
00:08:53Le danger.
00:08:55Super !
00:08:57J'ai besoin de plus de lait.
00:08:59Ça fait du bien au corps.
00:09:01Prends-en un, s'il te plaît.
00:09:03D'accord.
00:09:04Je vais en prendre un.
00:09:08Tu ne devrais pas connaître la magie.
00:09:11Tu ne devrais pas le connaître.
00:09:13Tu ne devrais pas le connaître.
00:09:15Tu ne devrais pas connaître la magie.
00:09:18Tu n'es pas un elfe.
00:09:20Avec les bons ingrédients, tout est magique.
00:09:23Hey !
00:09:24Quoi ?
00:09:25Tu bouges le catwalk, ne le bouge pas.
00:09:28Je suis sérieux, Pharrell.
00:09:31À plus tard, Pharrell.
00:09:36Nom-biscuits.
00:09:38Vraie histoire.
00:09:39Les gens m'ont dit que j'avais Moxie.
00:09:41Moxie, tu le crois ?
00:09:42Principal Ashford, est-ce là où je serai pour mon discours valédictorien ?
00:09:47Oui, c'est là.
00:09:53Attends.
00:09:54Désolé, Lloyd.
00:09:56C'est là-bas.
00:10:00Oh, non.
00:10:02Désolé, Principal Ashford, mais la lumière est mieux...
00:10:05ici.
00:10:08Oh, mon dieu.
00:10:13Oh, mon Dieu.
00:10:23J'ai fini, Monsieur et Mme Lightspinner.
00:10:26Je suis rapide que cette blague soit la dernière foi.
00:10:30Il faut qu'il y ait quelque chose que nous puissions faire.
00:10:33Pharrell est un orque, Mme Lightspinner.
00:10:35Tu l'as emmené à la maison quand il n'y avait plus personne.
00:10:37Vous l'avez élevé du plus possible.
00:10:39C'est bon, mais je suis désolé, Baro a été expulsé.
00:10:45Je dois le donner à toi, tu es sorti grand.
00:10:50C'était juste une blague, les frères se plaisent.
00:10:53Pas à ce sujet Baro.
00:10:55C'est le jour le plus important de ma vie.
00:10:58Tu comprends même ce que j'ai à perdre ici ?
00:11:01Croon University.
00:11:03Exactement, Croon University.
00:11:10J'ai pensé que ce serait drôle.
00:11:12Comme quand on faisait des Snot Poppers.
00:11:14C'était en 4ème année Baro.
00:11:16Je n'ai pas le temps pour des Snot Poppers.
00:11:18Je suis sous beaucoup de stress.
00:11:20Tu as une idée de combien c'est gros ?
00:11:22Oui, je sais.
00:11:23C'est tout ce que tu parles depuis 4 ans.
00:11:25Croon University.
00:11:27Si je ne rentre pas dans cette université,
00:11:29je vais être un gros perdant comme mon petit frère.
00:11:33Ce n'est pas juste.
00:11:35Regarde, je suis grand et toi non.
00:11:38C'est le fait.
00:11:40Tu veux toujours être en 4ème année en faisant des Snot Poppers et des Fart Buckets.
00:11:44Mais je suis un adulte maintenant.
00:11:46Et tu es toujours un bébé.
00:11:48Je ne le suis pas.
00:11:49Tu le es aussi.
00:11:50Je ne le suis pas.
00:11:51Tu le es aussi.
00:11:52Tu es impossible.
00:11:54Pauvre Lloyd Lightspinner.
00:11:55Cursé avec un Ork pour un frère.
00:11:57Bon, à moins que tu découvres comment me faire du magique,
00:12:00tu es coincé avec moi.
00:12:09Oui, Monsieur le Président.
00:12:11Bien sûr que je vais créer du magique pour tout le monde.
00:12:15Attends, Borrow.
00:12:17Borrow ?
00:12:18Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:19Non !
00:12:20Pas le slime, Borrow !
00:12:21Non !
00:12:22Le slime !
00:12:23Le slime !
00:12:24Le slime !
00:12:26Borrow ?
00:12:27Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:28Non !
00:12:29Pas le slime, Borrow !
00:12:30Non !
00:12:31Le slime !
00:12:32Le slime !
00:12:33Le slime !
00:12:38Borrow ?
00:12:40...
00:12:55Borrow.
00:12:57Borrow réveille-toi.
00:12:58Réveille-toi maintenant.
00:12:59Tu …
00:13:00...
00:13:03Réveille-toi !
00:13:04Tu le fais avec un purpose.
00:13:06Barre-le !
00:13:11Non, non, non, non, non !
00:13:12Ne retourne pas au sommeil !
00:13:14Lloyd ?
00:13:15Hey, qu'est-ce que tu...
00:13:16J'avais une idée, qui va nous aider tous les deux !
00:13:19Ce que tu as dit, à l'extérieur de l'office du principal d'Ashford !
00:13:22Sur les frères qui se pranquent les uns les autres ?
00:13:25Ouais...
00:13:26Bien...
00:13:27Surprise !
00:13:28Je t'ai kidnappé !
00:13:30Je veux dire, je t'ai pranqué !
00:13:32On va sur une voyage de route, mon ami !
00:13:34Prends quelque chose de propre.
00:13:36Mais la graduation...
00:13:37C'est dans deux jours !
00:13:39Ce que j'avais prévu ne prendra pas longtemps.
00:13:41Ça a l'air d'une superbe blague !
00:13:43Je suis dans !
00:13:48Hey, et qu'est-ce qu'il y a de maman et de père ?
00:14:04Est-ce que tu me pranques maintenant ?
00:14:06C'est ça ?
00:14:07Parce que c'est super amusant !
00:14:17Hey, nous avons-nous juste quitté Elfdale ?
00:14:22Euh... Alors, comment se passent vos affaires avec les Valédictoriens ?
00:14:26Je ne sais pas...
00:14:27Je ne sais pas...
00:14:28Je ne sais pas...
00:14:29Je ne sais pas...
00:14:30Je ne sais pas...
00:14:31Je ne sais pas...
00:14:32Je ne sais pas...
00:14:34Alors, comment se passe votre affaire avec les Valédictoriens ?
00:14:41Oh... Ça, nos voyage est très rapide !
00:14:46Tu veux jouer à Snot Poppers ?
00:14:53Nous allons sur une voyage, sans parler !
00:14:56Tu comprends ?
00:14:57Ouais...
00:15:03Musique ?
00:15:15Musique...
00:15:33C'est une blague mon frère, je t'emmène à New York City.
00:15:40Comment ça ?
00:15:42Attends, c'est pour une fête de surprise ? C'est une blague ?
00:15:46Je vais faire une fête de surprise à New York City ?
00:15:49Bien sûr !
00:15:50Félicitations Barrel.
00:15:52Regarde, je sais que tu as beaucoup pensé à ça, et je dois te le dire, ce n'est pas mon anniversaire.
00:15:59Je sais.
00:16:01Oh, c'est pour ça que c'est une surprise !
00:16:04Ça n'a rien à voir avec ton anniversaire. Je t'ai caché pendant deux jours.
00:16:09T'as caché ? Comme dans Hide and Seek ?
00:16:11Non, comme tu dois me laisser seul pendant deux jours, pour que je puisse graduer en paix et ne m'inquièter pas de m'être éliminé.
00:16:17Mais je ne t'éliminerais pas, je n'ai qu'une moitié de Barrel et très peu de lait.
00:16:21Tu vas rester avec les Orcs à New York City, et je vais rester avec les Elfes à Elfdale. Compris ?
00:16:26D'accord, je veux dire, ça n'a pas l'air d'être une bonne blague si rien n'est limpé.
00:16:30Comment sais-tu même comment faire pour que les choses soient limpées ? Tu n'es pas un Elfe, tu ne connais pas la magie.
00:16:35Témoin, Lloyd. Tu n'as pas besoin d'être un Elfe pour connaître la magie.
00:16:39Oui, oui tu le sais.
00:16:40Eh bien, ce n'est pas une loi.
00:16:42C'est une loi de la nature.
00:16:44Eh bien, arrête-moi. Je sais des choses. Je sais certainement comment faire tes trucs stupides.
00:16:49As-tu lu mes livres de spell ?
00:16:51Comme si.
00:16:52Lloyd, regarde !
00:16:57Oh, mon futur ! Il s'est flashé devant mes yeux.
00:17:02Et c'est plutôt bien, en fait.
00:17:07J'espère qu'elle va s'excuser.
00:17:09Pourquoi ? On l'a presque tué.
00:17:11Pas de l'autre côté.
00:17:12Son voiture était au milieu de la route.
00:17:15Attends, c'est quoi ce truc ?
00:17:17C'est un truc de la nature.
00:17:19Un truc de la nature ?
00:17:20Oui, un truc de la nature.
00:17:22Un truc de la nature ?
00:17:23Oui.
00:17:24Un truc de la route.
00:17:26Attends, tu penses que c'était son plan ?
00:17:29Faire les gens arrêter et les tuer ?
00:17:32Les tuer ?
00:17:34Tu sais, elle a l'air agréable.
00:17:38Quoi ?
00:17:39Poro, ne vas pas. Elle va te tuer.
00:17:43Je ne pensais pas que c'était vrai.
00:17:45Salut, tu vas bien ?
00:17:47Ma voiture, elle a un pneu plat.
00:17:50Je suis Sophie Marie Julie Aurélie Angélique.
00:17:54Et vous êtes ?
00:17:56Poro Lightspinner.
00:17:58Et c'est mon frère Lloyd.
00:18:02Bonjour, Monsieur Lloyd.
00:18:04Ne l'inquiète pas, c'est un adulte.
00:18:07Vous avez besoin d'aide ?
00:18:09Oui, s'il vous plaît.
00:18:11Ma fille et moi sommes en vacances.
00:18:17Vous allez nous aider ?
00:18:19J'essaierai.
00:18:21Ouais, le gros monstre va nous aider.
00:18:24Excusez-moi, ma fille a la manière d'un tadpole.
00:18:27C'est la première fois qu'elle a rencontré un orque.
00:18:30C'est la première fois que j'ai rencontré un froide.
00:18:38Votre voiture est brisée ?
00:18:40Elle a un pneu plat. On ne peut pas tomber en sécurité.
00:18:43Tomber ?
00:18:45Oui, une voiture brisée tombe à des milles.
00:18:48Pas à un gallon.
00:18:50Les montagnes nous propulsent à des milles et des boules.
00:18:53Lloyd !
00:18:54Est-ce qu'elle t'a tué encore ?
00:18:56Pas encore, mais sa fille a l'air vraiment dangereuse.
00:19:05Sors d'ici, j'ai besoin de ton aide.
00:19:08Viens, Lloyd. Tu vas me tuer après que nous t'ayons aidé.
00:19:12Quel cauchemar.
00:19:14Merci beaucoup pour ton aide.
00:19:17Toujours aider les autres.
00:19:19C'est ce que je dis toujours.
00:19:20Je devrais avoir acheté quelque chose.
00:19:22Tu ne sais pas comment faire un pneu plat.
00:19:24Tu l'enlèves, tu l'écrase et tu les colles ensemble.
00:19:27Coller ensemble ?
00:19:29Oh ! On peut faire un pneu plat.
00:19:34Est-ce que je peux t'acheter ton gomme ?
00:19:36Bien sûr, Mr. Monstre.
00:19:40Merci.
00:19:42C'est bon, Lloyd, tu es en place.
00:19:44Moi ? Qu'est-ce que je dois faire ?
00:19:46Qu'est-ce qu'un pneu plat ?
00:19:47Pourquoi veux-tu que je les écrase ?
00:19:49Pour infliger leur pneu plat ?
00:19:51Tu es le plus intelligent, tu te souviens ?
00:19:58Qu'est-ce qu'il fait ?
00:19:59Je pense qu'il est en train de s'amuser avec la magie.
00:20:03Qu'est-ce qu'il fait maintenant ?
00:20:05Tous les elfes ont un sac de magie. Ils peuvent faire tout.
00:20:07Tu verras.
00:20:08Sac de magie, sac de bananes, infligez le pneu plat.
00:20:19Lloyd ?
00:20:22Oh oh !
00:20:32Des bruits de farce ?
00:20:34Oh, mon dieu !
00:20:36Qu'est-ce qu'il y a ?
00:20:37Tu as mis du gomme !
00:20:38Sur un trou, Barro !
00:20:40Utilise ce que tu as !
00:20:42C'est pas comme si j'avais réparé un pneu avant !
00:20:44Je ne conduis même pas !
00:20:46Exactement !
00:20:47Mettez-le, s'il vous plaît !
00:20:48Je suis le plus intelligent, tu te souviens ?
00:20:51C'est bon, c'était un bruit très drôle.
00:20:56Fostero.
00:20:57Compero.
00:20:59Pneu réparé !
00:21:06Ça marche !
00:21:12Lloyd !
00:21:15J'ai juste utilisé un peu trop de magie.
00:21:17Merci encore, vous deux.
00:21:20Au revoir, Mr. Monstre.
00:21:21A plus tard.
00:21:22Au revoir !
00:21:28C'est tellement cool !
00:21:37Ok, je vais vous laisser seul.
00:21:39Emmenez-moi à Newark City.
00:21:45Je suis tellement heureux que vous puissiez voir les choses de mon point de vue, Barro.
00:21:49Hey, est-ce que ton ennemi inclut manger ?
00:21:52Je n'ai pas mangé depuis que je suis allé au lit,
00:21:54et je mange généralement environ 15 fois par semaine.
00:21:57C'est pas un problème pour moi.
00:21:59C'est pas un problème pour moi.
00:22:01C'est pas un problème pour moi.
00:22:02C'est pas un problème pour moi.
00:22:03C'est pas un problème pour moi.
00:22:04C'est pas un problème pour moi.
00:22:05Je mange environ 15 fois par matin.
00:22:07On s'arrête ce soir et on se retrouve le matin.
00:22:09On s'arrête ce soir et peut-être qu'on peut manger ?
00:22:13J'aimerais bien manger un petit déjeuner,
00:22:15peut-être un petit déjeuner,
00:22:16peut-être les deux.
00:22:18Oui, je comprends, maman,
00:22:21mais je pense vraiment que c'est important pour moi de me réunir avec Barro en ce moment.
00:22:27C'est la dernière fois que je vais être avec lui,
00:22:29avant que je ne sois sorti de l'université de Coon.
00:22:32J'en ai besoin, maman.
00:22:33C'est l'heure de se réunir avec Barro.
00:22:36Oui, bien sûr que je reviendrai pour ma graduation.
00:22:38Oui, je sais que tout le monde va être là.
00:22:42OK.
00:22:43Je t'aime aussi.
00:22:45Tu as menti à maman ?
00:22:47Si je lui avais dit la vérité, elle aurait fait un retour.
00:22:50Et qu'est-ce qui se passe quand tu rentres à la maison et je ne suis pas là ?
00:22:54Je vais y penser.
00:22:56Bien sûr, tu le fais toujours.
00:22:58Est-ce que je peux utiliser le bain maintenant ou as-tu tout déchiré ?
00:23:01Vas-y.
00:23:03Oh, mon dieu, Barro !
00:23:06Il fait chaud ici !
00:23:09Oh, cool, le dîner et le déjeuner.
00:23:12Je vais prendre de l'acide !
00:23:20Non...
00:23:21Oh, mon dieu...
00:23:23Allez !
00:23:24Allez !
00:23:25Allez, arrête !
00:23:28Meurs !
00:23:37Maintenant, on parle !
00:23:51Qu'est-ce que c'est que cette machine ?
00:23:54Que se passe t-il là-bas ?
00:23:56Rien du tout, je parle juste à la machine à la canne.
00:24:07Enfin ! Oh mon dieu, je suis prêt pour mon troisième dîner au lit déjà.
00:24:13Non, non, le meilleur de tous n'a même pas entendu parler du discount de l'Orc.
00:24:19Tu crois en ça ? Qui n'entend pas parler du discount de l'Orc ?
00:24:24J'ai dit que l'Orc était au bout de ses doigts !
00:24:28Hey, regarde où tu vas !
00:24:30Désolé, mademoiselle.
00:24:31Mademoiselle ? Je ne suis pas ta grand-mère !
00:24:34Quoi ? Non, bien sûr que non !
00:24:37Hey, grand-mère ! Qu'est-ce que je peux t'offrir, ma chérie ?
00:24:41Allez, je n'en ai pas toute la nuit !
00:24:43Hum, un milkshake au chocolat, je suppose ?
00:24:45Un chocolat au chocolat !
00:24:47C'est ton tour !
00:24:51Voilà !
00:24:52Wow, merci !
00:24:54Deux dollars.
00:24:57Attends, où est mon sac ?
00:24:59Bien sûr, tu as perdu ton sac.
00:25:04Hey, c'est le mien !
00:25:06Je ne vois pas ton nom sur ça, garçon.
00:25:08Pas de nom ici !
00:25:10C'est mon sac !
00:25:11Bien sûr, un Orc avec un sac d'alchimie d'elfes.
00:25:15D'où l'as-tu volé ?
00:25:17T'as l'ai-je rassuré ?
00:25:18T'as l'ai-je fait mal ?
00:25:20T'as l'ai-je frappé ?
00:25:21Hum, non !
00:25:22L'as-je mangé ?
00:25:23Pourquoi je... Non !
00:25:25Oui, prends son sac !
00:25:26J'ai compris !
00:25:27Hey ! Hey !
00:25:28Mets-le ici, salope !
00:25:29C'était un cadeau de mon frère !
00:25:33Ok, garçon.
00:25:34Retiens ton sac.
00:25:37Quoi ? Comment ?
00:25:38Voici ton sac d'alchimie d'elfes que tu n'as pas volé.
00:25:43Hey, le sac s'est ouvert.
00:25:45Wow !
00:25:47Souviens-toi des spells.
00:25:49Souviens-toi des spells.
00:25:51Qu'est-ce que c'est que l'alchimie d'elfes ?
00:26:00Je crois qu'il parle en gibberish.
00:26:02Devrais-je appeler un médecin ?
00:26:04Wow !
00:26:06Il passe à travers du métal !
00:26:09Wow, je me souviens des choses.
00:26:11Je suis impressionné.
00:26:12Prends un siège.
00:26:13Je dois faire un appel.
00:26:15Hey, assieds-toi !
00:26:17Alors, qu'est-ce qu'un orque fait avec un sac d'alchimie ?
00:26:20Hum, de l'alchimie ?
00:26:22Tu es drôle !
00:26:24Je ne comprends pas.
00:26:26J'ai étudié pendant des années.
00:26:29Je suis comme un grand délai dans ma ville.
00:26:31Je vais pratiquement à l'université de Kroon.
00:26:34L'université de Kroon ?
00:26:36L'université de Kroon !
00:26:38Oui, tu l'as entendu parler ?
00:26:40Non.
00:26:42C'est la meilleure école du monde.
00:26:44Et je vais y aller.
00:26:46Parce que je suis comme un grand délai.
00:26:48Je suis tout humble.
00:26:50Tu sais.
00:26:51Brûle quelque chose !
00:26:52Vraiment ?
00:26:53Personne n'a jamais voulu que je brûle quelque chose.
00:26:56Qu'est-ce que tu parles ?
00:26:58Tu es un orque !
00:26:59J'ai été élevé à Elfdale.
00:27:01Elfdale ?
00:27:02Pourquoi as-tu fait ça ?
00:27:04Qu'est-ce que c'est ?
00:27:05Il pense qu'il est un Elf.
00:27:08Je ne le suis pas, je suis un orque.
00:27:10D'accord, orque.
00:27:11Prends un soda.
00:27:15Youhou, mademoiselle !
00:27:17C'est ce qu'un Elf ferait.
00:27:19Et arrête de appeler les femmes mademoiselle.
00:27:22Un orque le prendrait.
00:27:25Quoi ? Pourquoi ? C'est...
00:27:31Délicieux.
00:27:33D'accord, orque. Fais un autre truc et utilise ton sac.
00:27:37Je ne sais pas. Je veux vraiment brûler quelque chose, mais...
00:27:40Tu ne voudrais pas que je te brûle, n'est-ce pas ?
00:27:49Qu'est-ce que tu fais ?
00:27:51Donne-moi ton burger.
00:27:54Essaye, si tu n'as pas peur.
00:27:56Je n'ai pas peur de rien.
00:27:58C'est vrai.
00:28:04Être un orque signifie que tu es fort.
00:28:09Je suis fort, super fort.
00:28:11Mes amis pensent que je suis le plus fort.
00:28:14Il ne prend pas de chaleur de personne.
00:28:17Je suis le plus chaud qu'il y ait. C'est ce que tout le monde dit.
00:28:22Hey, boss, j'ai ce que tu cherches.
00:28:26Un orque a un sac d'Elf et il sait comment l'utiliser.
00:28:30Mets sa main dans un sac de sac.
00:28:34On le t'amènera. Pas de soucis.
00:28:51Marl, je sais que tu es parti, mais...
00:28:54Je voulais savoir où tu étais.
00:29:00Oh !
00:29:16Marl...
00:29:18Chut, ici elle vient.
00:29:22Hein ?
00:29:24Hé, sors d'ici !
00:29:28C'est trop fort !
00:29:29Teddy n'aime pas !
00:29:31Sors !
00:29:33Allons-y, allons-y !
00:29:34Sors !
00:29:35Viens, Marl !
00:29:36Tu es un gros bouche-à-bouche maintenant !
00:29:39J'ai un autre gros bouche-à-bouche !
00:29:43Hey, là tu es.
00:29:45Tu appelles ça le réchauffement ?
00:29:47Viens.
00:29:49Allons-y.
00:29:50Tu connais ce petit Elf ?
00:29:53Non.
00:29:55Il m'a donné une sortie de la ville.
00:29:58Mais j'ai trouvé un nouveau chemin.
00:30:21Hey, ils ont la même statue qu'un Elf !
00:30:24Cet Elf a le gemme !
00:30:26Je crois que les Elfs pensent qu'ils sont meilleurs que tout le monde !
00:30:30Ils le sont bien sûr !
00:30:31Surtout les frères !
00:30:50New York City
00:30:53New York City
00:30:56New York City
00:30:59New York City
00:31:02New York City
00:31:05New York City
00:31:08New York City
00:31:09Où en es-tu ?
00:31:11C'est Big Tooth Chomper Central !
00:31:15Hey, le nouveau mec ne pense pas à notre luxe !
00:31:19Comet ? Acroma ?
00:31:22Il pense que notre endroit est de la merde !
00:31:24Je n'ai pas dit ça !
00:31:27Je veux dire, oui, j'ai dit ça.
00:31:30Tu as un problème ?
00:31:31Et qu'est-ce si j'avais ?
00:31:33Alors, je te ferais ce que j'ai fait à l'appareil.
00:31:43Tu vois ça ?
00:31:45Ce n'est pas trop dur d'être dur.
00:31:47Tu seras avec nous bientôt.
00:31:50Qui a dit que cette merde ne peut pas me conduire ?
00:31:55Rolf, je n'ai rien dit.
00:31:58Mais je pense que tu devrais rencontrer le nouveau mec.
00:32:00C'est qui cette merde ?
00:32:03Il sent comme un Elf.
00:32:05Hey, c'est le garçon que je t'ai parlé de, Rolf.
00:32:08L'Oruc avec le sac d'Elf.
00:32:10Il sait comment utiliser ces spells, Rolf.
00:32:14Je n'aime pas son visage.
00:32:16C'est doux.
00:32:18Tu es mignonne, et ton respiration sent comme des pieds.
00:32:26Tu as de la gosse, non ?
00:32:28La plupart du temps pour les cerveaux, mais plein de gosse.
00:32:31Très bien.
00:32:32Tu peux courir avec le chef de guerre jusqu'à ce que je me fasse mal de te regarder.
00:32:36Oh, c'est génial, Rolf.
00:32:38Je t'ai dit qu'il était un d'entre nous.
00:32:40Laisse-moi voir le sac.
00:32:42Hey, laisse-le.
00:32:47Ne l'ouvre pas.
00:32:49Tu me mens.
00:32:51Tous vous.
00:32:53Tu sais ce que je fais aux menteurs.
00:32:55Attends.
00:32:56Seulement Barl peut l'ouvrir.
00:32:58Ouvre-le.
00:33:01Ouvre-le.
00:33:09Maintenant, fais de la magie d'elfe.
00:33:12En fait, c'est de la magie d'orc.
00:33:15En fait, je vais te faire un ornement de Noël si tu ne m'écoutes pas.
00:33:19Chut, Barl doit se concentrer.
00:33:22Qu'est-ce qui prend si longtemps ?
00:33:25C'est vide.
00:33:27Vide ?
00:33:29VIDE !
00:33:31Attends, on peut le remplir.
00:33:33C'est vrai ?
00:33:34Tu m'as dit qu'il fallait juste les bons ingrédients.
00:33:37Oui, je veux dire, absolument, j'ai juste besoin des bons ingrédients.
00:33:40On peut l'acheter.
00:33:42Très bien.
00:33:43Prends ces trois morons et vas acheter.
00:33:47Orc style.
00:33:49Très sage, monsieur.
00:33:51Cool, orc style.
00:33:53Tchaboum.
00:33:54Va avec moi.
00:33:56Mais...
00:33:57Ne t'inquiète pas, tu y arriveras.
00:34:04Alors, qu'est-ce que tu veux que je te dise, Rolf ?
00:34:08Je veux dire, je...
00:34:09Tu es sûr que cet ornement peut ramener des choses à travers le métal ?
00:34:12Oh, je suis sûr.
00:34:13Je n'ai jamais vu un orc avec une sache d'elfe magique.
00:34:16C'est une bonne nouvelle pour toi et la gang, Thumbo.
00:34:19Cet ornement doit récupérer tout ce truc magique pour ce soir.
00:34:23Pas de problème, boss.
00:34:24Qu'est-ce qui se passe ce soir ?
00:34:26Est-ce qu'on va faire une fête ?
00:34:27Non, une revanche.
00:34:29Une revanche totale et complète.
00:34:32Avec qui ? Le Runt ?
00:34:33Hein ? Quoi ? Le Runt ? Pourquoi ?
00:34:36Non, t'es fou !
00:34:38Il y a milliers d'années, nos ancêtres ont perdu ce qui était justement le nôtre.
00:34:44Complète orc domination.
00:34:46Quoi ?
00:34:47Je pensais que nous avions gagné la paix avec les elfes.
00:34:49La paix ?
00:34:51Regarde-nous !
00:34:52Est-ce que ça ressemble à la paix ?
00:34:56Non.
00:34:57Comment pouvons-nous vivre en paix quand les elfes possèdent toute la magie ?
00:35:01Comment pouvons-nous vivre en paix quand ils vivent dans Happy Shiny Elfdale
00:35:06et que nous vivons dans Dirt and Rocks ?
00:35:09Oui, mais j'aime Dirt and Rocks.
00:35:11Je veux dire, j'hate Dirt and Rocks.
00:35:15Ils sont horribles, ils sont secs, et rocquants.
00:35:18Faites que le sac de magie fonctionne à deux fois,
00:35:21et vous et la gang serez en commande du nouveau monde d'orcs.
00:35:25Ensemble, moi comme votre leader,
00:35:28nous pouvons voler le pouvoir qui a terminé une guerre il y a milliers d'années.
00:35:35Quel pouvoir ? Comment ?
00:35:38Ici, emprisonné dans cette statue,
00:35:42le gemme qui a terminé la guerre a été cassé.
00:35:45Oh !
00:35:47Alors l'orc avec le sac de magie
00:35:50peut utiliser son matériel de magie et traverser le métal,
00:35:54comme en tirant sa poche de son poche.
00:35:58Comme quoi ?
00:36:00Poche de poche ? Qu'est-ce que c'est ?
00:36:02Tout à fait ! Je vois maintenant, boss.
00:36:05Burl peut entrer dans la statue avec sa magie et prendre le gemme.
00:36:10Et ensuite, nous serons tous rois !
00:36:12Je serai le roi, imbécile !
00:36:17Mais ce n'est pas si facile.
00:36:20Nous, les orcs, avons une moitié,
00:36:22et l'autre moitié est à Elfdale.
00:36:25Bon, ça brûle.
00:36:27Tant pour gagner l'autre moitié.
00:36:29Mais avec les deux moitiés, ensemble,
00:36:33nous pouvons commencer un nouveau monde,
00:36:36un monde dominé par les orcs !
00:36:40Orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs, orcs !
00:36:43Ha, ha, ha !
00:36:45Yeah !
00:36:49Allons-y !
00:36:50Ouais !
00:36:51C'est parti, boss !
00:36:59Je suis finis de te regarder, Burl.
00:37:01Tu veux courir ?
00:37:02Bien.
00:37:03Bien joué, Riddance.
00:37:04Cours.
00:37:07Je suis mieux sans toi.
00:37:09Je retournerai à l'école,
00:37:11je vais donner mon incroyable et génial discours à ma graduation,
00:37:14je vais aller à l'université de Kroon,
00:37:16et je ne te verrai plus jamais.
00:37:18Je ne serai plus ton...
00:37:20gros...
00:37:21frère.
00:37:22Encore.
00:37:25Non, Biscuit !
00:37:36Bonjour, jeune homme.
00:37:38Pouvez-vous m'aider ?
00:37:40Je dois acheter du Moon Dew.
00:37:42Combien en a-t-il besoin ?
00:37:44Deux cuillères.
00:37:46C'est beaucoup de Moon Dew.
00:37:49C'est assez cher.
00:37:52Oh, attendez.
00:37:53Scrap !
00:37:55Vous avez des problèmes ?
00:37:57Oui, quel est le problème ?
00:37:59Pas de problème.
00:38:00Monsieur Hodges...
00:38:01Quoi ? Moi ?
00:38:03Je disais que le Moon Dew qu'on a besoin est cher.
00:38:06Vous avez de l'argent ? Je n'ai que quelques dollars.
00:38:08J'ai pensé qu'on avait un discount ici.
00:38:11Bien sûr, Monsieur Tumble.
00:38:14Votre discount.
00:38:18Combien c'est avec le discount ?
00:38:20C'est sur la maison.
00:38:22Prenez-le.
00:38:23Acceptez simplement le cadeau du homme.
00:38:25Merci, Monsieur Hodges.
00:38:26Je ne veux pas de problèmes maintenant.
00:38:28Je fais un boulot respectueux ici.
00:38:31Bonne journée.
00:38:33Merci.
00:38:34Les orques sont vraiment jolies.
00:38:37Bien sûr, garçon.
00:38:39Assez sucrées.
00:38:41C'est bon, Barl.
00:38:43Prenons le suivant ingrédient.
00:38:45Je disais qu'on avait un...
00:38:47Un oiseau sur Goblin Vine aujourd'hui.
00:38:52Vous pouvez en prendre un.
00:38:54Nous en avons trop.
00:38:56Mais c'est un très bon ingrédient.
00:38:58Oui, bien sûr.
00:39:00Bon, profitez-en.
00:39:02Nous fermons très tôt aujourd'hui.
00:39:04Non !
00:39:05Arrête !
00:39:06C'est la deuxième boutique qui nous a donné un délai aujourd'hui.
00:39:09C'est vrai ?
00:39:10Ça sent bizarre.
00:39:11Ne vous inquiétez pas, Barl.
00:39:13Juste...
00:39:14Vous avez ce dont vous avez besoin ?
00:39:15Oh, oui.
00:39:16Juste un de plus et ça devrait être génial.
00:39:18Et qu'est-ce que c'est ?
00:39:20Des cristaux d'air.
00:39:26Hey !
00:39:27Qu'est-ce que tu fais ?
00:39:31Excusez-moi.
00:39:34Avez-vous vu cet orque ?
00:39:39Désolé, je n'avais pas de photo, donc je l'ai juste dessiné.
00:39:42Mais il a l'air d'un orque.
00:39:44Il est...
00:39:45Grand.
00:39:46Comme vous.
00:39:47Avec des grandes mains.
00:39:49Comme vous.
00:39:51Mais vous avez l'air plus fière.
00:39:55Je ne sais pas.
00:39:57Mais vous avez l'air plus fière.
00:40:09Oh, salut.
00:40:10Vous avez l'air familier.
00:40:12Vous n'avez jamais vu quelque chose comme ça avant ?
00:40:14Nous avons la même statue à Elfville.
00:40:16Statue ?
00:40:18Non, vous imbécile.
00:40:19Cet orque délire sa beauté.
00:40:22Soyez un sage et appréciez le goût de ce délicieux déjeuner.
00:40:27Des pain-au-chocolat ?
00:40:29Vous ne pouvez pas...
00:40:30Regarde, j'essaie de trouver mon frère.
00:40:36Je vois des choses ici.
00:40:39As-tu vu mon frère ?
00:40:44Oh.
00:40:45Deux dollars et je vous dirai tout.
00:40:48Et si vous en faites un plus, je vous mettrai un pain-au-chocolat.
00:40:52Non, je ne l'ai pas vu.
00:40:54Attendez.
00:40:55Regardez encore.
00:40:57S'il vous plaît.
00:40:59Hum...
00:41:03Twins ?
00:41:04Quoi ?
00:41:05Non, je suis un Elf.
00:41:07Il est un Orque.
00:41:08Fraternité de frères ?
00:41:10On est à l'école.
00:41:11Vous n'êtes pas vraiment des frères, n'êtes-vous pas ?
00:41:13C'est la mise en scène.
00:41:14Je suis un punk.
00:41:15Où sont les caméras ?
00:41:17Je ne sais pas.
00:41:18Je suis un punk.
00:41:19Où sont les caméras ?
00:41:20Je savais que j'allais devenir une star de cinéma.
00:41:23Non, il a été adopté.
00:41:25Il est mon frère, mais adopté.
00:41:28Oh.
00:41:29Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça ?
00:41:31Oh, oui.
00:41:32Je vois la ressemblance maintenant.
00:41:35Ne vous en faites pas.
00:41:36Vous n'avez évidemment pas vu.
00:41:40Vous voulez un autre pain-au-chocolat ?
00:41:42Attendez !
00:41:45Vous voulez des napkins ?
00:41:47C'est une blague ?
00:41:50C'est ce que c'est d'être un Orque ?
00:41:52Rire à d'autres, être mignonne, faire des blagues ?
00:41:55Je dois trouver mon frère.
00:41:57Il est parti.
00:41:58Regarde, garçon.
00:41:59Je ne sais pas où il est,
00:42:01mais il a de la chance d'avoir un frère comme toi pour lui.
00:42:07Oh, j'ai eu un nerf.
00:42:09Êtes-vous responsable de lui ?
00:42:11Est-ce que vous vous sentez coupable ?
00:42:13C'est ça ?
00:42:14Quoi ?
00:42:15Non ?
00:42:16Pourquoi vous...
00:42:17Vous bougez.
00:42:18Voici un verre avec ce pain-au-chocolat.
00:42:20Sur la maison.
00:42:29Regarde, Alv.
00:42:30Les Orques grandissent rapidement et on est fort.
00:42:33Même en tant qu'enfants.
00:42:34C'est difficile pour d'autres gens d'y comprendre.
00:42:37J'ai fait un erreur.
00:42:39Et maintenant, on est partis.
00:42:41Vos frères.
00:42:42Et les frères se battent.
00:42:43Ils se réunissent.
00:42:45Ils se battent de nouveau.
00:42:46Vous le trouverez.
00:42:48Quand vous le ferez, vous aurez un bon moment.
00:42:50Peut-être même l'embrasser.
00:42:51Jusqu'à la prochaine fois.
00:42:52Vous savez quoi ?
00:42:53C'est un très bon pain-au-chocolat.
00:42:55Je sais.
00:42:58Bienvenue à Vraxos.
00:42:59Pouvez-je vous aider ?
00:43:01Bonjour.
00:43:02J'ai besoin d'une dizaine de vos plus beaux cristaux d'air.
00:43:04Oh, c'est un grand ordre.
00:43:06Comment allez-vous payer ?
00:43:08Euh...
00:43:09Un...
00:43:10Discount ?
00:43:11Désolé, petit gars.
00:43:13Il n'y a pas de discount pour les cristaux d'air.
00:43:15On les importe de Goblin Town.
00:43:17Très cher.
00:43:19J'ai dit un discount.
00:43:21Et j'ai dit non.
00:43:23De plus,
00:43:25ne deviez-vous pas être à l'école ou quelque chose ?
00:43:27Là vous êtes.
00:43:29Avez-vous obtenu les cristaux ?
00:43:31Eh bien, j'ai dit un discount.
00:43:32Wink.
00:43:34Et il a dit non.
00:43:35Wink.
00:43:37Oh.
00:43:38L'a-t-il fait ?
00:43:40Attendez.
00:43:42A l'extérieur.
00:43:44Euh...
00:43:45Vous ne pouvez pas juste venir dans mon magasin
00:43:47et demander un...
00:43:48Regarde, je peux remplacer les cristaux d'air avec des bouteilles d'eau.
00:43:50Facile.
00:43:51Ne...
00:43:52Attendez.
00:43:53A l'extérieur.
00:43:55Désolé.
00:44:05Barrel !
00:44:07Où vas-tu ?
00:44:09Eh, j'ai vos cristaux !
00:44:12Barrel est sorti.
00:44:14Qu'est-ce que tu as fait là-dedans ?
00:44:16J'ai obtenu le discount.
00:44:18Oh.
00:44:19Vous ne devez pas être si...
00:44:23Qu'est-ce que tu fais ?
00:44:24T'es en trouble comme ça ?
00:44:26Qu'est-ce que tu pensais ?
00:44:28Maman va me tuer.
00:44:29Papa va me tuer.
00:44:31Tout le monde va...
00:44:32Barrel ?
00:44:33Barrel !
00:44:34Quoi ?
00:44:35Quoi ?
00:44:36Va dans la voiture.
00:44:37Maintenant !
00:44:38Hey.
00:44:39Hey, je pensais qu'on allait s'embrasser.
00:44:40Tu sais, comme un grand moment.
00:44:42Quoi ?
00:44:43Parce que tu me manques et que tu as réalisé que tu étais faux.
00:44:46Faux ?
00:44:47Je n'étais pas faux.
00:44:48C'est pourquoi tu es revenu ?
00:44:49Pour me dire ça ?
00:44:51Je suis revenu parce que tu es sorti avec des étrangers.
00:44:54Donc tu m'as encore kidnappé ?
00:44:56J'ai construit un hôtel pour que tu puisses y être.
00:44:58Tu resteras là-dedans jusqu'à ce que je gradue.
00:45:01Cet elfe encore ?
00:45:03Je suis son frère.
00:45:04On est des frères.
00:45:05Est-ce vrai ?
00:45:07Il est ta famille ?
00:45:10Oui.
00:45:12Tu disais que tu n'avais pas de maison.
00:45:16Il y en a.
00:45:17C'est à Elfdale.
00:45:20Désolé, Scrap.
00:45:21Je devrais retourner avec Lloyd maintenant.
00:45:23Wolf ne va pas te laisser partir.
00:45:26Tu le sais, n'est-ce pas ?
00:45:27Peut-être si tu le lui dis gentiment.
00:45:30Ça ne marche pas comme ça.
00:45:32Regarde, Scrap.
00:45:33Je pense que tu es l'un des meilleurs gens.
00:45:36Tu es drôle.
00:45:37Tu es intelligente.
00:45:38Et...
00:45:39Mais ces autres gars...
00:45:41Faites attention, Scrap.
00:45:42C'est ma famille.
00:45:45Ils sont un peu mignons.
00:45:46Scrap, c'est l'heure de partir.
00:45:48Bien, bien.
00:45:50Regarde qui j'ai trouvé sur le bon côté des routes.
00:45:54Tu ne prends pas Scrap n'importe où.
00:45:57Ce n'est pas ton boulot.
00:45:59Tout est mon boulot, elfe.
00:46:04Lloyd, rencontre Thumbel et Heap.
00:46:07Oh, et c'est Scrap.
00:46:09Gang, c'est mon frère Lloyd.
00:46:12Frère, hein ?
00:46:13Oh, oui.
00:46:15L'elfe magique.
00:46:17Je suis l'Illusion Arcanus.
00:46:19Chariot de Rastrix.
00:46:22Attends.
00:46:25Où est mon sac ?
00:46:26Il manque quelque chose.
00:46:28Ton frère l'a pris en premier.
00:46:30Pourquoi ?
00:46:31Tu pensais que je le retournerais ?
00:46:33Vraiment ?
00:46:34Tu as volé mon sac ?
00:46:36D'accord.
00:46:37Un instant.
00:46:38Il t'a trahi.
00:46:39Tu l'as trahi.
00:46:40Prends-les les deux.
00:46:41Apporte-les à Rolf.
00:46:43Earl, qu'est-ce que tu fais ?
00:46:46Thumbel, arrête.
00:46:48Il est mort.
00:46:49Tu l'as eu.
00:46:50Est-ce nécessaire ?
00:46:52Absolument.
00:46:53Regarde.
00:46:54Tant qu'on a l'elfe, il fera ce que nous lui disons.
00:46:57Prends-le et je vais chercher Mr. Wizard.
00:47:06Je n'ai pas ordonné de frappes aujourd'hui, n'ai-je pas ?
00:47:10L'enfant a essayé de courir sans faire sa part.
00:47:13L'elfe est son frère.
00:47:15Son frère ?
00:47:16T'es étonné.
00:47:17Ils ne ressemblent pas du tout.
00:47:19C'est parce que je suis au travail et qu'il est un elfe.
00:47:21Barlow a été adopté.
00:47:22Il avait une famille toute seule.
00:47:25Qu'allons-nous faire avec lui ?
00:47:34Laissez mon frère partir !
00:47:36Hé, ferme-la.
00:47:40Lully !
00:47:41Écoute, Ruff. Je vais laisser ton frère partir.
00:47:44Vraiment ? C'est un relief.
00:47:46Mais seulement après que tu prennes ton stupide sac d'elfes de T.R.E.X.
00:47:50Et donne-moi la puissance pour traverser l'escalier.
00:47:55Vraiment ? C'est tout ?
00:47:57Oui. Alors, vous pouvez partir.
00:48:00Et si je dis non ?
00:48:03Vos parents devront adopter deux enfants nouveaux.
00:48:06Il obtient un frère et une soeur ?
00:48:09Wow, tu es étonné !
00:48:14Notre boss est vraiment gentil.
00:48:17Écoutez, ce soir, c'est la grande nuit !
00:48:20Prenez ce spell de magie et nous pouvons enfin récupérer notre domination d'elfes !
00:48:27Maintenant, sortez-les de ma vue.
00:48:29Oui, qu'allons-nous faire avec l'elfe ?
00:48:32Mettez l'elfe dans une pièce vide.
00:48:35Hein ?
00:48:36Mettez-le au travail et regardez-le.
00:48:42Tu devrais être mon plus dur elfe.
00:48:44Boss, je...
00:48:45J'avais tout prévu !
00:48:47Tout ce qu'il fallait faire, c'était regarder l'elfe !
00:48:50Je l'ai réglé.
00:48:52Réglé ?
00:48:54Maintenant, nous avons un hostage !
00:48:57Tu as de la chance, tu es en bonne humeur.
00:49:00Tu n'as pas besoin de régler autre chose.
00:49:06Arrête de regarder, tu me fais nerveux.
00:49:11Quoi ? J'ai un buger sur moi ?
00:49:14Je ne comprends pas, Borrel.
00:49:16Si tu avais une famille, pourquoi t'es-tu quitté ?
00:49:20Si j'avais une vraie famille...
00:49:24Je ne sais pas.
00:49:26Les choses auraient été différentes.
00:49:28Je ne suis pas quitté.
00:49:30Au moins pas par choix.
00:49:32Lord et moi...
00:49:34Nous sommes juste différents.
00:49:36Pourquoi ? Parce qu'il est un elfe et que tu es un orque ?
00:49:40Oui, quelque chose comme ça.
00:49:42Mais tu ne l'es pas.
00:49:44Quoi ? Un orque ?
00:49:46Pas vraiment.
00:49:48Regarde-moi. Je suis grand, je suis étouffé, je suis fort, je suis un orque.
00:49:54Mais tu connais de la magie, comme les elfes.
00:49:57Je connais quelques choses, je suppose.
00:50:00Mais seulement parce que Lloyd m'a dit ces spécialités, toute sa vie.
00:50:05Donc je les connais un peu aussi.
00:50:07Tu es un peu comme un elfe et un orque.
00:50:12Je suis un orque ?
00:50:14On va y arriver.
00:50:16Scrap, qu'est-ce que Rolf veut dire par domination d'orques ?
00:50:23Oh, c'est terminé !
00:50:25Et regarde, je l'ai transformé en goût.
00:50:28Tout le monde peut l'utiliser.
00:50:30Vite fait, c'est terminé ?
00:50:32Tout terminé.
00:50:35Oh, tiens, j'ai écrit l'incarnation de l'orque.
00:50:38C'est assez simple.
00:50:40Je peux partir avec mon frère maintenant ?
00:50:42On doit rentrer à la maison.
00:50:44C'est ta maison maintenant.
00:50:48Rolf, non ! Il t'a donné l'orque !
00:50:51Rolf, s'il te plaît, ne fais pas ça !
00:51:04Le gym est là-bas. Bien sûr que si.
00:51:11Eh bien, que t'attends-tu ?
00:51:24Oh, c'est froid !
00:51:27Vite fait, t'inquiète !
00:51:30Ok...
00:51:33Metalopolis...
00:51:35Liquidification...
00:51:38Bendotriopolis...
00:51:40Plastique...
00:51:42Froid...
00:51:48Oh, je suis dedans !
00:51:50Bon ! Trouve l'orque !
00:51:52Trouve-le !
00:51:54Je l'ai trouvé.
00:52:00Eh bien ?
00:52:02Euh...
00:52:04C'est juste un orque.
00:52:06Tu es sûr que c'est ça ?
00:52:08Apporte-le-moi !
00:52:10Ok, mais...
00:52:12Ça a l'air d'un orque.
00:52:14Ah, ici.
00:52:20Contrôle-le !
00:52:30Contrôle-le !
00:52:32Contrôle-le !
00:52:34Contrôle-le !
00:52:37Contrôle-le !
00:52:40Tu es sûr que c'est ça ?
00:52:42Je te vois.
00:52:47Une grande puissance !
00:52:49Une puissance énorme !
00:52:53Alors, Boss, je peux m'occuper de toi ?
00:52:56Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
00:53:26oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
00:53:41Hé !
00:53:42Hein ?
00:53:43Salut !
00:53:44Salut !
00:53:45J'ai d'y aller !
00:53:46Je vais manger mes pantoufles !
00:53:48Hé hé hé !
00:53:49Je suis sérieux, s'il te plaît !
00:53:51J'ai vraiment d'y aller !
00:53:53Les garçons !
00:53:55Comment as-tu réussi à sortir ta blague ?
00:53:58Je suis sérieux !
00:53:59S'il te plaît !
00:54:00J'ai vraiment d'y aller !
00:54:04Hein ?
00:54:05Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:07Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:10Hein ?
00:54:13Hé !
00:54:29Toi !
00:54:30Comment es-tu sorti ?
00:54:33Pourquoi as-tu fait ça ?
00:54:35Parce que tu allais me transformer en...
00:54:37Un oiseau ou quelque chose !
00:54:38Je voulais te mettre au lit !
00:54:40Ça fait mal, tu sais.
00:54:41Eh bien, n'utilise pas de magie sur moi !
00:54:43D'accord.
00:54:44Alors ne me bouge pas la tête.
00:54:46Où est Barrel ?
00:54:47Je lui ai dit ce que signifie la domination d'or.
00:54:50Que veux-tu dire...
00:54:51Domination d'or ?
00:54:53Regarde.
00:54:54Je sais que ça a l'air vraiment mauvais,
00:54:56mais je ne pensais pas que nous étions vraiment mauvais.
00:55:00Ok.
00:55:01Tu sais comment les orcs et les elfes ont vécu en paix
00:55:04pendant un millier d'années ?
00:55:07Et ?
00:55:08Je voulais juste une famille.
00:55:10Je voulais juste m'adopter.
00:55:12Je ne savais pas que Rolf voulait...
00:55:14Bordel.
00:55:15Qu'est-ce que tu as fait ?
00:55:16Rolf m'a utilisé.
00:55:18Il a utilisé ton frère.
00:55:20Barrel a créé un spell pour obtenir un gemstone
00:55:22qui créerait une armée.
00:55:24Attends.
00:55:25Quel gemstone ?
00:55:27Des histoires.
00:55:29De notre histoire.
00:55:31La bataille entre les orcs et les elfes
00:55:33il y a un millier d'années ?
00:55:36Rolf sait où c'est ?
00:55:38C'est impossible.
00:55:39Il a dit qu'il était le descendant
00:55:41de l'orc général qui a combattu dans la dernière bataille.
00:55:45Des secrets lui sont passés
00:55:47de génération en génération.
00:55:50Attends.
00:55:51Rolf est lié à Sharptooth ?
00:55:54Oui.
00:55:55Donc s'il a le gemstone,
00:55:57personne n'est en sécurité.
00:55:58Il a dit que les orcs devenaient dix fois leur taille normale
00:56:01et qu'ils étaient tous...
00:56:02Contrôlés par le général Sharptooth.
00:56:05Tu connais ta histoire.
00:56:06Ton frère est de ce côté.
00:56:08Viens !
00:56:16Regarde, il est en funk.
00:56:19Salut mon ami.
00:56:21Tu veux rentrer chez toi ?
00:56:23Est-ce que c'est le moment de ma graduation ?
00:56:27Désolé pour tout ce truc de domination.
00:56:30C'est ma faute.
00:56:32Barl, je sais que tu ne voulais pas que ça se passe, d'accord ?
00:56:37Maman et papa vont me tuer.
00:56:41Je sais que tu t'es trompé.
00:56:43Mais moi aussi.
00:56:45On s'est tous trompé.
00:56:47Mais Barl, nous sommes une famille.
00:56:50Et comme une famille,
00:56:51on va tout réparer.
00:56:53D'accord ?
00:56:55Comment ?
00:56:56Rolf a besoin de la deuxième moitié de la pierre
00:56:59pour prendre le contrôle.
00:57:01Nous devons l'arrêter avant que ça ne se passe.
00:57:03C'est ça.
00:57:04C'est dans l'autre statue.
00:57:06Oui, dans Elfdale.
00:57:08Nous devons aller à Elfdale avant que Rolf ne le fasse.
00:57:11Ils sont là-bas. Je les entends.
00:57:14Scrap, peux-tu nous sortir de là ?
00:57:16Il y a une fenêtre sur le toit
00:57:18qui n'est pas bien fixée.
00:57:20Parfait.
00:57:21Tu ne les menaceras pas, n'est-ce pas ?
00:57:24Qui ?
00:57:25Les chompers.
00:57:26Ce ne sont pas des mauvais gars.
00:57:28C'est ma famille.
00:57:30Je veux dire, tu es une partie orc.
00:57:32Une partie orc ?
00:57:33Je vais m'assurer que nous ne les menacerons pas.
00:57:35J'vous le promets.
00:57:38Ils sont là-bas. Je les entends.
00:57:40Oh, voici votre sac.
00:57:41Ah, qu'est-ce...
00:57:42Il y a du goût à l'intérieur.
00:57:44Les gars, la porte.
00:57:46Scrap, ouvrez la porte.
00:57:47Attends.
00:57:48Je peux vous entendre.
00:57:49Freezy peasy, lemon squeezy.
00:57:58Je suis confus.
00:57:59Suivez-moi.
00:58:00Prends ton sac.
00:58:02Qu'est-ce que c'était ?
00:58:03J'essayais d'éteindre la porte.
00:58:06Laissez-moi les spells.
00:58:08D'accord ?
00:58:09Oui, oui, oui.
00:58:13Ils sont là-bas.
00:58:15Je le sentais.
00:58:17Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:58:19J'aurais dû l'éteindre.
00:58:20Je veux que vous restiez hors de mon sac.
00:58:22Ça marche aussi.
00:58:24Je pense que le bâtiment s'est éteint.
00:58:28Qu'est-ce que c'était ?
00:58:30À mon avis, ça devait éteindre la porte, pas l'éteindre le bâtiment.
00:58:36Qu'est-ce que c'est ?
00:58:37J'ai mis un spell en erreur.
00:58:38Qu'est-ce qui s'éteint ?
00:58:40C'est pas quelque chose qui s'éteint.
00:58:42Ce sont des flics.
00:58:48C'est pas bon.
00:58:50On doit aller à l'extérieur, maintenant !
00:58:52On peut prendre les moteurs.
00:58:54Ne t'en fais pas.
00:58:56Lloyd, prends ton sac.
00:58:57Attention !
00:58:59Heap, tu vas bien.
00:59:01Heap, Heap, mets-le en bas.
00:59:04Heap, qu'est-ce que tu fais ?
00:59:06C'est plus Heap.
00:59:08Aidez-moi !
00:59:09Attends, Lloyd.
00:59:14Je suis désolée.
00:59:16Je suis désolée, Heap.
00:59:18C'est mieux que le contrôle de l'esprit.
00:59:20Merci.
00:59:25J'ai espéré que ça le tiendrait plus longtemps.
00:59:28Laisse-moi partir !
00:59:30Mets-le en bas !
00:59:32Burl, je ne veux pas être le contrôle de l'esprit.
00:59:35Merde !
00:59:45Lloyd, non !
00:59:46C'est Roll !
00:59:49Qu'est-ce qui s'est passé avec Roll ?
00:59:51Ruff !
00:59:52Tu ne peux pas être le contrôle de l'esprit.
00:59:54Ne le fais pas.
00:59:56Tu ne peux pas être le contrôle de l'esprit.
01:00:03Vous êtes tous pour moi.
01:00:06Non !
01:00:10Arrêtez-le ! Avant qu'il ne s'éloigne !
01:00:18Maximus Copius !
01:00:25C'est mauvais.
01:00:26C'est vraiment, vraiment, vraiment mauvais.
01:00:31Burl ! Scrap ! Attends !
01:00:35Tu ne peux pas le combattre !
01:00:39Il faut qu'il s'éloigne !
01:00:40Attends !
01:00:41S'éloigne !
01:00:47C'est bon, il s'éloigne !
01:00:56C'est bon, il s'éloigne !
01:01:01Burl !
01:01:03Lloyd !
01:01:04Oh, ma tête !
01:01:06Qu'est-ce que tu as fait ?
01:01:07J'ai brûlé l'enchantement !
01:01:09Je ne peux pas croire que ça a marché !
01:01:11J'ai-je t'embrassé ?
01:01:13Parce que ça serait si bizarre.
01:01:16Tu es en fait en train de me tuer.
01:01:18Oh, ça fait beaucoup plus de sens.
01:01:20Regarde, nous devons nous dépêcher.
01:01:21Rolf va avoir tous ces orcs zombies qui vont attaquer Elfdale.
01:01:25Tu ne peux pas faire ce truc de brûler l'enchantement sur les autres ?
01:01:28J'ai utilisé la dernière de ma magie sur toi aussi.
01:01:30Je dois me reposer.
01:01:31Et Rolf pourrait juste nous contrôler à nouveau.
01:01:35Wow, tu ne me laisses jamais conduire.
01:01:37Comme je te l'ai dit, je dois me reposer.
01:01:40Non, ne l'éloigne pas.
01:01:43Conduis à la limite de vitesse.
01:01:45Fais attention.
01:01:47Burl, je te crois.
01:01:49Maintenant, ramène-nous à Elfdale.
01:01:51Cool, je m'appelle Backseat Shotgun.
01:02:20Je... Je ne...
01:02:23Euh... Je... Je ne comprends pas.
01:02:27Je n'allais pas tuer ce petit chien.
01:02:29C'était un chouette chien.
01:02:31Un petit chouette chien ?
01:02:32Ma voiture est à l'envers, sur un arbre.
01:02:35Oui, et un petit chouette chouette chouette est en vie grâce à mon très bon conduit.
01:02:40Tu ne peux pas faire un spell ou quelque chose ?
01:02:43TREE ! LA VOITURE !
01:02:46Tu n'es pas très aidé.
01:02:49Attends, chut, chut, chut.
01:02:53Oh non.
01:02:57C'est ça ?
01:02:59Nous devons sortir de là.
01:03:01Non, nous ne le faisons pas.
01:03:08Lloyd ? Burl ? C'est toi ?
01:03:11Sophie !
01:03:12Mes amis, nous devons arrêter de nous rencontrer comme ça.
01:03:14Tu connais ce frère ?
01:03:16Mr. Monstre !
01:03:18Toutes ces orbes commencent à agir bizarrement.
01:03:20Donc, comme je disais, quand le problème est un pied, il est bon d'avoir des jambes longues.
01:03:25Nous devons aller à Elfdale.
01:03:27Mais nous n'avons pas de gaz.
01:03:28Pouvez-vous nous aider ?
01:03:29Mais bien sûr.
01:03:30J'y vais.
01:03:32Alors...
01:03:33Pourquoi votre voiture est sur un arbre ?
01:03:43Merci.
01:03:46Sophie, nous ne pouvons jamais te rembourser.
01:03:50Si ce que tu dis est vrai,
01:03:52c'est nous qui serons dans ta dette.
01:03:54Ne t'arrête pas à Elfdale, continue.
01:03:56Bien sûr.
01:03:57Tu es mon nouveau meilleur ami.
01:03:59Tu es mon nouveau meilleur ami aussi.
01:04:11On dirait que tu as fait un nouveau ami.
01:04:13Un nouveau bestie, je pense.
01:04:14Fais attention, Burl.
01:04:15Les gens peuvent t'embrasser.
01:04:17J'en suis totalement.
01:04:18C'est mon truc.
01:04:20Vraiment ?
01:04:21Ça pourrait le faire.
01:04:24Quelque chose ?
01:04:25Presque.
01:04:26Un signe sur Zombie Rolf ?
01:04:28Hum, non.
01:04:29Pas encore.
01:04:33Wow, c'est tellement brillant.
01:04:35D'accord, maintenant quoi ?
01:04:37Gardez-le loin de moi.
01:04:39C'est pas possible.
01:04:40C'est pas possible.
01:04:41C'est pas possible.
01:04:42C'est pas possible.
01:04:43C'est pas possible.
01:04:44C'est pas possible.
01:04:45C'est pas possible.
01:04:46Gardez-le loin de Rolf.
01:04:49Bordel !
01:04:51Je suis votre maître.
01:04:54Faites-moi mon boulot.
01:04:57J'espère que votre première ordre est de me nourrir de ces roches.
01:05:01C'est pas drôle, Burl.
01:05:03Ce n'était pas censé être drôle,
01:05:05mais je peux voir que mon accent est un peu drôle.
01:05:08Je voulais juste voir si vous avez ressenti quelque chose.
01:05:10Vous n'avez pas, c'est ça ?
01:05:11C'est rien sans l'autre moitié.
01:05:14Joyeux !
01:05:15Fantastique que je vous ai rencontré.
01:05:17J'ai juste eu un rendez-vous avec le résident de l'Université Kroon.
01:05:21Bonjour, Président Ashford.
01:05:23Oh.
01:05:24Oh, salut.
01:05:26Salut, je ne pensais pas te voir, Burl.
01:05:28Mais là, tu es.
01:05:30Oui...
01:05:31Bonjour, je suis Scrap.
01:05:32Je viens de Newark City.
01:05:34Allons partir de cette statue, allons-y ?
01:05:36Oui, nous devrions partir par là.
01:05:38Parce que...
01:05:39Elle est une représentante de Newark University ?
01:05:44N.O.U. est une très bonne école, mais...
01:05:47Une excellente école !
01:05:49Les options sont toujours bonnes, mais...
01:05:52Cette elfe va à l'Université Kroon.
01:05:56On verra bien.
01:06:02Eh bien, j'ai hâte de l'entendre, Lloyd.
01:06:04Je suis sûr que ça va être très impressionnant.
01:06:06Oui, monsieur. J'ai hâte de l'entendre moi-même.
01:06:10La graduation !
01:06:11Oh non, Biscuits !
01:06:13La graduation est aujourd'hui ! J'ai complètement oublié !
01:06:15Combien de temps avons-nous ?
01:06:21Oh, maintenant !
01:06:26Où allons-nous ?
01:06:27Au salle de classe de Mr. Pickens !
01:06:28Qui est-ce ?
01:06:29Tout le monde connaît Mr. Pickens, c'est notre professeur de rochers.
01:06:31Tu veux dire un minéraliste ?
01:06:33On va tirer des rochers sur Rolf et ses orcs zombies ?
01:06:36Non !
01:06:37On va créer un spell pour que les deux parties ne s'unissent pas.
01:06:40Et s'ils ne s'unissent pas...
01:06:41On ne graduera pas.
01:06:43Non !
01:06:44Alors il ne peut pas nous contrôler.
01:06:46Ok, mais je pense qu'on arrivera toujours à un rocher.
01:06:50Prochaine roche !
01:06:51J'y vais !
01:06:52J'y vais !
01:06:53Je viens !
01:06:57Wow, un bon tirage, Marl !
01:06:59Calcite !
01:07:00Calcite ?
01:07:01Hum...
01:07:02Là-bas !
01:07:03Mesdames et Messieurs,
01:07:06Prenez vos sièges dans notre magnifique gymnase
01:07:09pour commencer la cérémonie de graduation de Elfdale High.
01:07:14Nous devons nous dépasser avant la cérémonie de graduation.
01:07:16Rolf sera là dans un instant.
01:07:18Trop tard.
01:07:19Il est là.
01:07:21Lloyd, tu dois dire à Principal Ashford de arrêter la cérémonie de graduation.
01:07:24Quoi ? Non ! Pourquoi ?
01:07:26Les gens vont se faire mal.
01:07:28Maman et papa sont là-bas.
01:07:30Des amis.
01:07:32Orcs ? Elfes ? Gnomes ? Gobelins ?
01:07:35Il va t'écouter.
01:07:36Pour moi, il va juste penser que c'est une autre blague.
01:07:43Tu y vas.
01:07:44J'ai ça.
01:07:47Et nous ?
01:07:48Facile.
01:07:49On prend l'autre pierre de Rolf.
01:07:51Bien sûr. Facile.
01:08:06Raaawr.
01:08:08Raaawr.
01:08:09Raaawr.
01:08:14Raawr.
01:08:15Raaaawr.
01:08:30Excusez-moi, jeune homme, mais savez-vous où se trouve le gymnase ?
01:08:35J'ai dit, où est le Gymnasium ?
01:08:39Je crois que je me suis tournée autour.
01:08:42Là-bas, autour du coin.
01:08:44Quoi ? Tu as mangé un quart ?
01:08:47Quoi ?
01:08:48C'est là-bas !
01:08:50Oh, merci jeune dame.
01:08:57Pas de biscuits !
01:08:59Oh, je les entends !
01:09:02Bonjour, enfants.
01:09:04Vous me manquez ?
01:09:06Mon dieu, quelles grosses pieds vous avez !
01:09:09Il vaut mieux que vous vous battiez !
01:09:12Mon dieu, quelles grosses poignées vous avez !
01:09:15Il vaut mieux que vous vous battiez !
01:09:18Quelles grosses yeux vous avez !
01:09:20Il vaut mieux que vous vous battiez !
01:09:24Arrêtez-le ! Arrêtez-le immédiatement !
01:09:27L'Elfe et les Orcs vivent ensemble en paix, vous m'entendez ?
01:09:30Laissez-la partir ! Elle est mon amie !
01:09:33Marle, courrez !
01:09:34J'ai réussi !
01:09:40Marle, tu vas bien ?
01:09:42C'est de la merde ! Elle, elle, et puis le garçon...
01:09:44Et puis elle a dit que j'avais réussi, et puis je...
01:09:47Elle n'a pas réussi !
01:09:48Ok, ok, on la sauvera.
01:09:50J'ai une idée.
01:09:51Qu'est-ce que c'est ?
01:09:52Je vais étudier.
01:09:57Cool.
01:10:06Oh, salut mon amour.
01:10:09Je suis toujours perdue.
01:10:11Pouvez-vous me pointer au gymnase ?
01:10:17Quoi ?
01:10:19Il y a un gymnase !
01:10:27L'académie d'excellence a été célébrée depuis le XIIe siècle.
01:10:32Connue dans le monde académique comme l'époque proto-germanique,
01:10:37où Clarence a développé...
01:10:38Voici, nous avons attendu pour vous.
01:10:40Votre discours.
01:10:41C'est génial.
01:10:43Je suis totalement prêt.
01:10:45Je ne vais pas improviser si c'est ce que vous pensez.
01:10:47Je n'y pensais même pas.
01:10:50Cap, veste...
01:10:52Partie de mon discours.
01:10:55Bien sûr.
01:10:56Et c'est ainsi qu'un éléphant a sa place.
01:10:59Maintenant...
01:11:00Merci, Mme Tenderfoot.
01:11:02Tout le monde, Mme Tenderfoot.
01:11:08Mesdames et Messieurs, c'est mon honneur.
01:11:14Mesdames et Messieurs, c'est mon honneur.
01:11:27C'est mon honneur de vous présenter
01:11:29cette année, le valedictorien,
01:11:31Lloyd Lightspinner.
01:11:41Merci, Principal Ashford,
01:11:43les membres de l'équipe,
01:11:45les membres spéciaux de l'audience.
01:11:47Je ne peux vous remercier suffisamment
01:11:49pour votre réception.
01:11:50Vous ne croyez pas la voyage
01:11:52que j'ai eu pour venir ici aujourd'hui.
01:11:56Non, sérieusement.
01:11:58Les derniers jours m'ont donné
01:12:00beaucoup à penser.
01:12:04À ce que tout cela signifie pour moi.
01:12:08L'école, la graduation, l'université.
01:12:14Et j'ai réalisé...
01:12:20J'ai réalisé que...
01:12:22J'ai réalisé que...
01:12:25La graduation est un moment qui...
01:12:29Amène les gens ensemble.
01:12:32Nous sommes honnêtes d'avoir
01:12:34des membres de la communauté d'Ork ici.
01:12:37Donnons-leur une main, les gars.
01:12:46Ils ont pris avec eux un cadeau
01:12:48à partager aussi.
01:12:49Un signe d'un ensemble.
01:12:53Regardez.
01:13:12Vous voulez ça ?
01:13:15Non ?
01:13:16Vous ne pouvez pas avoir ça.
01:13:18Parce que les Orks et les Elfes
01:13:20ont vécu en paix depuis milliers d'années.
01:13:23Et quand je vais briser ça,
01:13:25ils vont vivre en paix pour toujours.
01:13:36Pas de biscuits.
01:13:46Appréciez votre fête, les Elfes.
01:13:49Depuis maintenant jusqu'à l'éternité,
01:13:51l'Ork gouvernera le monde !
01:13:59Contrôlez-vous !
01:14:14Hey, Forel.
01:14:15Qu'est-ce qui se passe ?
01:14:17Hum...
01:14:18Ce gros Ork qui sent le vent
01:14:20est devenu plus gros et plus fumé.
01:14:24C'est assez effrayant, en fait.
01:14:26Vous êtes un monstre !
01:14:27Attendez.
01:14:28Arrêtez.
01:14:29Désolé.
01:14:48Vous pensez que 10 frais m'arrêteront ?
01:14:51Non.
01:14:52Mais celui-ci peut le faire.
01:14:55Squeezie Peezie Lemon Squeezie !
01:15:18Non !
01:15:41Annie !
01:15:42Annie !
01:15:48Ça ne va pas...
01:15:53Aidez-moi !
01:15:54Quelqu'un d'aide !
01:16:02Marle !
01:16:03Louis !
01:16:07Marle.
01:16:08Nous l'avons fait !
01:16:10Vous l'avez fait !
01:16:11C'était votre plan, frère !
01:16:12C'était votre imagination !
01:16:15Light Spinner !
01:16:17C'était le plus grand discours
01:16:19de l'histoire d'Elfdale !
01:16:21Félicitations, Lloyd !
01:16:23Sans doute,
01:16:24votre matériel de l'université de Croon,
01:16:26vos héroïnes...
01:16:28Tu vas prendre ça ?
01:16:30Oui.
01:16:31Tu sais,
01:16:32Lloyd a raison.
01:16:33Peut-être que je ne suis pas
01:16:34sélectionné pour être le héros.
01:16:36J'aime bien les blagues de farce
01:16:38et les bombes de snot.
01:16:40Moi aussi.
01:16:42Hein ?
01:16:43Hein ?
01:16:47Les gars,
01:16:48j'aimerais terminer mon discours,
01:16:49si c'est possible.
01:16:54Je sais que c'est facile
01:16:55d'être perdu dans ce moment.
01:16:57Notre liberté
01:16:58était presque prise de nous aujourd'hui.
01:17:01Donc, quand les livres de l'histoire
01:17:02écrivent de ce jour,
01:17:04ils se souviennent
01:17:05d'une seule personne.
01:17:08Borrow Light Spinner.
01:17:12Mon frère.
01:17:14Il est le vrai problème, les gars.
01:17:16Ces derniers jours,
01:17:18il m'a appris ce que c'est
01:17:20d'être un vrai héros.
01:17:22Il m'a montré la force,
01:17:24la confiance,
01:17:25les cerveaux,
01:17:26l'amitié,
01:17:28et même un peu de magie.
01:17:31Borrow ?
01:17:41Borrow ! Borrow ! Borrow !
01:17:49Wouhou !
01:17:50Yeah !
01:17:51Borrow ! Borrow ! Borrow !
01:17:55Yeah !
01:17:56Borrow ! Borrow ! Borrow !
01:18:02Hey !
01:18:03Ha ! Ha ! Ha !
01:18:04Je connais ce mec !
01:18:05Hein ?
01:18:06Tu veux m'annoncer que je suis bien ?
01:18:41Lorsque l'Amara.org a été créée,
01:18:44nous avons créé l'Université d'Ottawa.
01:18:47L'Université d'Ottawa est l'un des meilleurs universités de l'Université d'Ottawa.
01:18:50L'Université d'Ottawa est l'un des meilleurs universités de l'Université d'Ottawa.
01:18:53L'Université d'Ottawa est l'un des meilleurs universités de l'Université d'Ottawa.
01:18:56L'Université d'Ottawa est l'un des meilleurs universités de l'Université d'Ottawa.
01:18:59L'Université d'Ottawa est l'une des meilleures universités de l'Université d'Ottawa.