Due Anni di Vacanza (1982)

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30♪ ♪ ♪
00:00:40♪ ♪ ♪
00:00:50♪ ♪ ♪
00:01:00♪ ♪ ♪
00:01:10♪ ♪ ♪
00:01:20♪ ♪ ♪
00:01:30♪ ♪ ♪
00:01:40♪ ♪ ♪
00:01:50♪ ♪ ♪
00:02:00♪ ♪ ♪
00:02:10♪ ♪
00:02:20♪ ♪
00:02:30♪ ♪
00:02:40♪ ♪
00:02:50♪ ♪ ♪
00:03:00♪ ♪ ♪
00:03:10♪ ♪ ♪
00:03:20♪ ♪
00:03:30♪ ♪
00:03:40♪ ♪ ♪
00:03:50♪ ♪ ♪
00:04:00♪ ♪ ♪
00:04:10♪ ♪ ♪
00:04:20♪ ♪ ♪
00:04:30♪ ♪ ♪
00:04:40♪ ♪
00:04:50♪ ♪
00:05:00♪ ♪
00:05:10♪ ♪
00:05:20♪ ♪
00:05:30♪ ♪
00:05:40♪ ♪
00:05:50♪ ♪
00:06:00♪ ♪
00:06:10♪ ♪
00:06:20♪ ♪
00:06:30♪ ♪
00:06:40♪ ♪
00:06:50♪ ♪
00:07:00♪ ♪
00:07:10♪ ♪
00:07:20♪ ♪
00:07:30♪ ♪
00:07:40♪ ♪
00:07:50♪ ♪
00:08:00♪ ♪
00:08:10♪ ♪
00:08:20♪ ♪
00:08:30♪ ♪
00:08:40♪ ♪
00:08:50♪ ♪
00:09:00♪ ♪
00:09:10♪ ♪
00:09:20♪ ♪
00:09:30♪ ♪
00:09:40...
00:09:50...
00:10:00...
00:10:10...
00:10:20...
00:10:30...
00:10:40...
00:10:50...
00:11:00...
00:11:10...
00:11:20...
00:11:30...
00:11:40...
00:11:50...
00:12:00...
00:12:10...
00:12:20...
00:12:30...
00:12:40...
00:12:50...
00:13:00...
00:13:10...
00:13:20...
00:13:30...
00:13:40...
00:13:50...
00:14:00...
00:14:10...
00:14:20...
00:14:30...
00:14:40...
00:14:50...
00:15:00...
00:15:10...
00:15:20...
00:15:30...
00:15:40...
00:15:50...
00:16:00...
00:16:20...
00:16:30...
00:16:40...
00:16:50...
00:17:08...
00:17:18...
00:17:28...
00:17:38...
00:17:48...
00:17:58...
00:18:08...
00:18:18...
00:18:28...
00:18:48...
00:18:56...
00:19:06...
00:19:16...
00:19:26...
00:19:36...
00:19:46...
00:20:04...
00:20:14...
00:20:24...
00:20:34...
00:20:44...
00:21:04...
00:21:14...
00:21:24...
00:21:34...
00:21:44...
00:22:04...
00:22:14...
00:22:24...
00:22:34...
00:22:44...
00:23:04...
00:23:14...
00:23:32...
00:23:42...
00:24:00...
00:24:10...
00:24:20...
00:24:44...
00:24:56...
00:25:12...
00:25:20...
00:25:26...
00:25:34...
00:25:44...
00:25:54...
00:26:08...
00:26:22...
00:26:44...
00:26:54...
00:27:12...
00:27:22...
00:27:32...
00:27:44...
00:28:00...
00:28:02...
00:28:04...
00:28:06...
00:28:08...
00:28:22...
00:28:24...
00:28:34...
00:28:52Un pasticcio !
00:28:53Un pasticcio ?
00:28:54Tu sais, la corde qui léguait notre navette au mollusque !
00:28:57Quoi ?
00:28:59Tu n'as pas...
00:29:01Tu as deviné !
00:29:02J'ai déchiré la corde !
00:29:04Tu as déchiré la corde !
00:29:09J'ai pensé faire une blague !
00:29:13Mais la navette a commencé à bouger et il n'y avait rien que je pouvais faire !
00:29:23Alors pourquoi n'as-tu pas pensé appeler quelqu'un ?
00:29:26J'allais le faire, mais j'avais trop peur !
00:29:29Tu te rends compte de ce que tu as fait ?
00:29:47Ecoutez-moi, la vérité c'est que...
00:29:50Nous le savons, Jack est responsable du naufrage !
00:29:53Je suis désolée d'avoir mis tout ça dans ce pasticcio, pardonnez-moi !
00:29:57Pardonnez-moi !
00:30:19Si il meurt, c'est de ta faute !
00:30:21Donnifan, Costa ne mourra pas, il sera mieux, tu verras !
00:30:24Tu, comme président, pardonneras Jack, n'est-ce pas ?
00:30:27Comme d'habitude, tu ne le puniras pas pour l'avoir amené dans cette île déserte !
00:30:31J'affronterai n'importe quel type de punition, comme vous le dîtes !
00:30:35Non, Jack ! Aucune punition ne pourra jamais nous faire retourner à Auckland !
00:30:39Mais toi, tu as été courageux de te confesser !
00:30:44Tu as besoin d'un grand courage pour le faire, et d'avoir souffert beaucoup !
00:30:48C'est seulement cette, ta dure punition, Jack !
00:30:55Jack ! Jack !
00:30:57Brian, que se passe-t-il ?
00:30:59Jack n'est pas là !
00:31:01Quoi ?
00:31:16Maman, papa !
00:31:18Jack !
00:31:19Jack !
00:31:20Jack !
00:31:21Jack !
00:31:22Jack !
00:31:23Maman et papa, je me sensCloud communicating les faibles…
00:31:30Jack !
00:31:31Jack !
00:31:32Jack !
00:31:33Jack !
00:31:34Jack !
00:31:39Jack ! Où es-tu ?
00:31:41Réponds-moi !
00:31:42Jack !
00:31:43Jack ! Où es-tu ?
00:31:44Jack !
00:31:45Jack ! Réponds-moi !
00:31:47Jack ! Réponds-moi !
00:31:51Jack !
00:31:52Jack!
00:31:53Jack, réponds!
00:31:55Je suis ton frère.
00:32:03Jack! Jack! Jack, réponds! Je suis ton frère!
00:32:16De l'autre côté, vite!
00:32:33Jack! Oh, mon Dieu!
00:32:36Regarde-moi! Je suis Brian! Je suis ton frère!
00:32:52Regarde, il se reprend!
00:32:54Jack, je t'en prie, dis-moi quelque chose!
00:32:57Oh, c'est toi, Brian! Mon frère!
00:33:00Jack, tu es fou!
00:33:02Où pensais-tu aller?
00:33:04Je suis vraiment heureux!
00:33:16Tu as vraiment de la chance d'avoir quelque chose à manger!
00:33:21Nous ne pouvons pas perdre la chance!
00:33:25Nous ne pouvons pas prendre le poisson, nous mourons de faim!
00:33:29Merci, mais ce n'est pas quelque chose que je puisse manger!
00:33:36Alors, Président,
00:33:39que veux-tu faire?
00:33:42Nous n'avons rien à manger depuis deux jours.
00:33:44Tu vas laisser tout le monde mourir de faim?
00:33:48Nous trouverons une solution, nous discutons de cela!
00:33:50Fais quelque chose, vite!
00:33:52Le Président devrait exercer sa autorité dans des moments comme celui-ci.
00:33:56Il doit faire plus que tirer!
00:34:05J'ai tellement faim!
00:34:09Il y a quelque chose à manger!
00:34:12Où?
00:34:23Oh non, vous ne pouvez pas le faire!
00:34:25La chimie est mon amie!
00:34:27Cette chimie est la plus importante de notre vie pour toi!
00:34:38Ce sera une vraie fête!
00:34:42Donne-moi cette chimie!
00:34:44Tu as entendu? Donne-la!
00:34:46C'est mon amie!
00:34:48Donne-moi cette chimie!
00:34:50C'est mon amie!
00:34:51Tu as entendu? Donne-la!
00:34:52Non, s'il vous plaît, ne le faites pas!
00:34:54Président, aidez-moi!
00:34:55Donne-moi cette chimie!
00:34:57Malédiction!
00:34:59Malédite petite chimie!
00:35:01Cours, cours!
00:35:02Je vais t'arroser!
00:35:04Ouaip, attends!
00:35:06Je comprends très bien ce que tu es en train de faire, mais ne t'en oublies pas!
00:35:09Cette chimie a sauvé la vie de notre pauvre Jack!
00:35:13Quelle courage! Mais c'est de sa faute si nous nous trouvons maintenant dans cette situation!
00:35:19Donnifan, c'est une affaire différente!
00:35:21La chimie est une partie de nous tous!
00:35:23Et même si nous pouvons avoir faim,
00:35:25nous ne pouvons pas tuer et manger un petit animal qui cherche à nous aider à survivre!
00:35:33Ouaip, tu as compris?
00:35:37En tout cas, j'ai très faim!
00:35:49Allez, Costa, allons-y!
00:35:54Vite, Fan, sors-toi!
00:35:57Ok, Costa!
00:36:02J'arrive!
00:36:04J'ai pris!
00:36:18Attention, Gordon!
00:36:20Je l'ai fait!
00:36:22Avance vite!
00:36:23C'est impossible pour une tartaruga!
00:36:27Je l'ai enfin trouvé!
00:36:30Ce serait un oeuf de tartaruga!
00:36:32Ils sont très bons, tu le sais!
00:36:34Alors, prenons-les toutes!
00:36:49Qui t'a dit que tu pouvais voter?
00:36:51Comment oses-tu voter?
00:36:57Donnifan!
00:36:58Sur cette île, nous sommes tous iguals!
00:37:00Moco travaille comme tous les autres
00:37:02et il fait beaucoup pour la communauté!
00:37:04Tu dois l'admettre aussi, n'est-ce pas?
00:37:06Je n'aime pas être élu président par quelqu'un comme lui!
00:37:10Combien de fois dois-je te le dire?
00:37:12Moco est un bon garçon et a tout le droit de voter!
00:37:16Peut-être que je ne serai pas élu président
00:37:18mais sachez une chose, je suis d'accord avec Brian!
00:37:21Et vous, que pensez-vous?
00:37:23Je suis d'accord!
00:37:24D'accord!
00:37:29Moco, courage, tu as entendu tout le monde!
00:37:34Serbis, avance, recueillons toutes les cartes!
00:37:37Ok!
00:37:39Tout le monde met les cartes dans ce chapeau!
00:37:45Ok!
00:37:52Je vais annoncer le résultat des votations.
00:37:54Alors, 8 votes pour Brian, 4 pour Donnifan
00:37:57et 2 cartes sont en blanc.
00:37:59Alors, à ce moment-là, Brian sera le deuxième président.
00:38:02Ok!
00:38:034 pour Donnifan et 2 cartes sont en blanc.
00:38:06Alors, à ce moment-là, Brian sera le deuxième président.
00:38:10Brian, tout va bien?
00:38:12Oui, pour moi, tout va bien.
00:38:14Mais je ne suis pas sûre d'être un bon président comme Gordon l'a été.
00:38:18En tout cas, je ferai de mon mieux pour ne pas déluder vos attentes.
00:38:22Je ne suis pas d'accord avec le résultat.
00:38:26Je ne l'obéirai pas.
00:38:28Je vous rappelle que Brian est le frère de Jack
00:38:30et c'est lui qui nous a emportés dans cette mauvaise aventure.
00:38:32Je ne crois pas qu'une telle personne puisse être notre président.
00:38:35Ce n'est pas vrai.
00:38:37Vous pensez que j'ai tort?
00:38:40Non, je suis d'accord avec toi.
00:38:45Je dois admettre que je ne suis pas la personne
00:38:47la plus adéquate pour être le président.
00:38:49Il a raison.
00:38:50Donnifan, tu pourrais être notre président.
00:38:52Que penses-tu?
00:38:53Vraiment?
00:38:54Non, Brian, tu ne peux pas.
00:38:56Tu ne peux pas détruire les devirs que tu as
00:38:58contre ceux qui ont voté pour toi et pour toi seul.
00:39:01Tu ne peux pas détruire leur confiance.
00:39:03Tu comprends?
00:39:04C'est vrai.
00:39:05L'incident n'a rien à faire avec ça.
00:39:07Vous n'êtes pas d'accord?
00:39:09Oui, Brian est le président!
00:39:12Très bien.
00:39:13Alors je vais y aller.
00:39:15Quoi?
00:39:16Tu es sérieux?
00:39:18Tu veux vraiment y aller?
00:39:20Oui, je veux y aller.
00:39:22Je déteste voir Brian qui m'a infligé cette défaite.
00:39:25Je suis anglais et je suis très fier d'être anglais.
00:39:28Gordon, tu es américain
00:39:30et tu as été le premier président.
00:39:32Maintenant tu seras le président français.
00:39:34A ce stade, tu pourrais choisir un président noir.
00:39:37Mais tu dois te rappeler que vous êtes tous anglais.
00:39:40C'est clair?
00:39:43Donnifan, que ferais-tu?
00:39:45Où penses-tu y aller?
00:39:46Je ne sais pas encore, mais ce ne sont pas tes affaires.
00:39:49En tout cas, c'est toujours mieux de vivre seul
00:39:51plutôt que de vivre ici avec vous.
00:39:53J'aurai plus de liberté.
00:39:54Alors tu nous laisses vivre seul?
00:39:56Mais si nous avons réussi à survivre,
00:39:58c'est parce que nous sommes restés unis.
00:40:00Tu ne comprends pas?
00:40:02Tu penses à tes affaires, tu ne peux pas me comprendre.
00:40:05Je suis un noble, tu es un vagabond
00:40:07et je ne prendrai pas les ordres d'un étranger comme toi.
00:40:12Si tu étais un citoyen anglais, peut-être que tu m'entendrais.
00:40:15Venez avec moi ceux qui sont fiers d'être nés en Grande-Bretagne.
00:40:20Donnifan, sois prudente.
00:40:27Ils sont partis.
00:40:29On ne les verra plus.
00:40:35Regardez!
00:40:50Comment vont-ils?
00:40:51Donnifan et ses amis n'ont pas un endroit où dormir.
00:40:54Je veux qu'ils reviennent.
00:40:56Moi aussi.
00:40:59Donnifan ne reviendra pas chez nous.
00:41:02Il est très fier.
00:41:20Demain, nous ferons un tour d'exploration et nous les retrouverons.
00:41:24Je suis très inquiète pour la sauveté de ceux qui sont avec Donnifan.
00:41:27C'est une bonne idée.
00:41:28Vraiment bien.
00:41:29Je suis heureux de te le dire.
00:41:42Attention les garçons, leurs traces finissent ici.
00:41:46Ils doivent avoir traversé le fleuve.
00:41:48Ok, allons-y.
00:42:15C'est une fille!
00:42:46Tu te sens bien?
00:42:52Ne t'inquiète pas.
00:42:53N'aie pas peur de nous.
00:42:54Calme-toi.
00:42:55Dites-moi, où suis-je?
00:42:57Dans la tanne des Français.
00:42:59La tanne des Français?
00:43:00C'est notre habitation.
00:43:01Et toi, d'où viens-tu?
00:43:03De l'Amérique.
00:43:04De l'Amérique.
00:43:05Moi aussi, je suis américain.
00:43:06Je suis né à Boston.
00:43:07Et je m'appelle Gordon.
00:43:08Et quel est ton nom?
00:43:10Mon nom est Gordon.
00:43:12Qu'est-ce qui s'est passé?
00:43:14Comment es-tu arrivé ici?
00:43:16Il y a eu un incendie sur notre navire.
00:43:18Un incendie?
00:43:19Et qui sont les autres passagers?
00:43:21Ils ont été tués.
00:43:22Quoi?
00:43:23Qui les a tués?
00:43:24Wallace et ses rebelles l'ont tué,
00:43:26y compris mes parents.
00:43:27Ils ont été tués devant mes yeux.
00:43:33C'est horrible.
00:43:35C'est horrible.
00:43:37C'est horrible.
00:43:39C'est horrible.
00:43:41C'est horrible.
00:43:44Pauvre Kate!
00:43:46Dis-nous comment tout se passe.
00:43:52Nous étions sur la belle et rapide nave Sipan-San Francisco.
00:43:56Nous faisions un magnifique voyage,
00:43:59serein et amusant.
00:44:01Puis, tout à coup,
00:44:05Wallace et ses amis rebelles montrent leur vraie face.
00:44:11Ils ne m'ont pas tué parce qu'ils voulaient me vendre en Amérique du Sud.
00:44:21Les jeunes filles peuvent être vendues pour une grosse somme de d'argent.
00:44:24Puis, quelques jours plus tard, il y a eu un violent feu sur la navette.
00:44:34J'ai sauté désespérément, mais j'avais reçu mon destin car je ne suis pas une bonne
00:44:40navette.
00:44:41Mais je ne sais pas comment je me suis retrouvée sur la plage.
00:44:45C'est un vrai miracle que tu aies réussi à te sauver, Kate.
00:44:56C'est vrai.
00:44:57Et maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ? Ils pourraient tous nous tuer s'ils devaient
00:45:02arriver ici.
00:45:03Ne dramatise pas, Garnet.
00:45:04Nous trouverons un moyen de nous défendre.
00:45:06L'important est de rester calmes.
00:45:08En tout cas, nous ne pouvons pas nous battre avec eux, nous n'avons qu'un fusil.
00:45:12La première chose que nous devons faire maintenant, c'est de retrouver Donnifan et
00:45:15ses amis.
00:45:16Nous aurons besoin de tout type d'aide pour nous défendre des rebelles.
00:45:18En tout cas, tu as une idée de comment retracer Donnifan ? Ces rebelles peuvent arriver
00:45:22avant que nous le retrouvions.
00:45:24Vous avez une idée, vous ?
00:45:27Je me demande si nous pourrons voler avec l'aquiline.
00:45:40Que penses-tu ?
00:45:41Ne t'inquiètes pas, tout a été calculé.
00:45:45Nous volerons avec l'aquiline quand le vent sera fort.
00:45:47Ecoute, combien de hauteur peut-il y avoir ?
00:45:51Un cent cinquante mètres, peut-être plus.
00:45:54Tu n'en penses pas trop ?
00:45:55C'est une hauteur indispensable pour une reconnaissance sur l'île.
00:45:59Service, s'il vous plaît, attaque avec le ceste à la fin de l'aquiline.
00:46:02Ok.
00:46:03Garnet, s'il vous plaît, viens ici avec l'autre corde.
00:46:05D'accord.
00:46:06Attention.
00:46:07Brian, la navette est bien ancorée.
00:46:23Nous avons terminé notre travail, Doc.
00:46:31Alors, les gars, tout est prêt pour le vol ?
00:46:36Et les conditions du vent semblent excellentes.
00:46:39C'est une bonne nouvelle.
00:46:40Un cent cinquante mètres sont trop, la cadoue de l'aquiline ferait mourir tout le monde.
00:46:44Qui de nous va voler ? Tu le sais, Baxter ?
00:46:46Je ne le sais pas.
00:46:47Seul le président peut nous le dire.
00:46:50En tout cas, ceux qui seront choisis devront être très courageux.
00:46:53Que pensez-vous ?
00:46:54Moi, je n'aimerais pas du tout.
00:46:56Moi non plus.
00:46:58Moi, j'aimerais beaucoup.
00:47:01Je veux essayer, Brian.
00:47:03Donnez-moi une possibilité.
00:47:04Jack.
00:47:05Je dois le faire, Brian.
00:47:07Tu dois ?
00:47:08Oui, je dois.
00:47:09Je dois faire quelque chose pour vous.
00:47:11Rien ne sera plus dangereux après ce que je vous ai mis dans cette situation.
00:47:14S'il vous plaît, laissez-moi y aller.
00:47:16Non, Jack.
00:47:17Tu as déjà payé pour ce que tu as fait.
00:47:19Ne t'en fais pas.
00:47:20Nous apprécions beaucoup vos intentions.
00:47:23Non, ce n'est pas suffisant.
00:47:25Vous devez me comprendre, Brian.
00:47:26Monsieur le président, je ne suis pas d'accord avec vous.
00:47:30Je dois le faire.
00:47:31S'il vous plaît, donnez-moi cette possibilité.
00:47:33Ok, je peux voler.
00:47:35Merci.
00:47:36Vraiment, je peux voler ?
00:47:37Oui.
00:47:40Merci et c'est fini, frère.
00:47:42Bonne chance, Jack.
00:47:44Tu y arriveras, certainement.
00:47:46Merci.
00:47:47C'est bon, c'est bon !
00:47:48C'est bon !
00:47:49C'est bon !
00:47:50C'est bon !
00:47:51C'est bon !
00:47:52C'est bon !
00:47:53C'est bon !
00:47:54C'est bon !
00:47:55C'est bon !
00:47:56C'est bon !
00:47:57C'est bon !
00:47:58C'est bon !
00:47:59C'est bon !
00:48:00C'est bon !
00:48:01C'est bon !
00:48:02C'est bon !
00:48:03C'est bon !
00:48:04C'est bon !
00:48:05C'est bon !
00:48:06C'est bon !
00:48:07C'est bon !
00:48:08C'est bon !
00:48:09C'est bon !
00:48:10C'est bon !
00:48:11C'est bon !
00:48:12C'est bon !
00:48:13C'est bon !
00:48:14C'est bon !
00:48:15C'est bon !
00:48:16C'est bon !
00:48:17C'est bon !
00:48:18C'est bon !
00:48:19C'est bon !
00:48:20C'est bon !
00:48:21C'est bon !
00:48:22C'est bon !
00:48:23C'est bon !
00:48:24C'est bon !
00:48:25C'est bon !
00:48:26C'est bon !
00:48:27C'est bon !
00:48:28C'est bon !
00:48:29C'est bon !
00:48:30C'est bon !
00:48:31C'est bon !
00:48:32C'est bon !
00:48:33C'est bon !
00:48:34C'est bon !
00:48:35C'est bon !
00:48:36C'est bon !
00:48:37C'est bon !
00:48:38C'est bon !
00:48:39C'est bon !
00:48:40C'est bon !
00:48:41C'est bon !
00:48:42C'est bon !
00:48:43C'est bon !
00:48:44C'est bon !
00:48:45C'est bon !
00:48:46C'est bon !
00:48:47C'est bon !
00:48:48C'est bon !
00:48:49C'est bon !
00:48:50C'est bon !
00:48:51C'est bon !
00:48:52C'est bon !
00:48:53C'est bon !
00:48:54C'est bon !
00:48:55C'est bon !
00:48:56C'est bon !
00:48:57C'est bon !
00:48:58C'est bon !
00:48:59C'est bon !
00:49:00C'est bon !
00:49:01C'est bon !
00:49:02C'est bon !
00:49:03C'est bon !
00:49:04C'est bon !
00:49:05C'est bon !
00:49:06C'est bon !
00:49:07C'est bon !
00:49:08C'est bon !
00:49:09C'est bon !
00:49:10C'est bon !
00:49:11C'est bon !
00:49:12C'est bon !
00:49:13C'est bon !
00:49:14C'est bon !
00:49:15C'est bon !
00:49:16C'est bon !
00:49:17C'est bon !
00:49:18C'est bon !
00:49:19C'est bon !
00:49:20C'est bon !
00:49:21C'est bon !
00:49:22C'est bon !
00:49:23C'est bon !
00:49:24C'est bon !
00:49:25C'est bon !
00:49:26C'est bon !
00:49:27C'est bon !
00:49:28C'est bon !
00:49:29C'est bon !
00:49:30C'est bon !
00:49:31C'est bon !
00:49:32C'est bon !
00:49:33C'est bon !
00:49:34C'est bon !
00:49:35C'est bon !
00:49:36C'est bon !
00:49:37C'est bon !
00:49:38C'est bon !
00:49:39C'est bon !
00:49:40C'est bon !
00:49:41C'est bon !
00:49:42C'est bon !
00:49:43C'est bon !
00:49:44C'est bon !
00:49:45C'est bon !
00:50:13C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:15C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:17C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:19C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:21C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:23C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:25C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:27C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:29C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:31C'est le signal d'arrivée de l'hélicoptère.
00:50:33C'est le signal de Jack. Il nous a dit qu'il a vu quelque chose. Plus bas, s'il vous plaît.
00:50:45Tirez la corde.
00:50:59Regarde, Rock, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:51:01Regarde, Rock, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:51:09Attendez un instant, Rock.
00:51:11Vite, vite, baissez-moi !
00:51:31Oh, putain !
00:51:33Vous le payerez pour ça.
00:51:35Attendez !
00:51:37Donnez-moi vos armes, immédiatement !
00:51:39Nous n'avons pas peur de vos menaces.
00:51:43Vite, sinon...
00:51:45Ok.
00:51:51Oh, putain !
00:51:53Oh, putain !
00:51:55Oh, putain !
00:51:57Oh, putain !
00:51:59Oh, putain !
00:52:01Kate, tu les reconnais ?
00:52:03Oui, c'est eux qui ont tué mon père et ma mère.
00:52:05Vous vous souvenez de mon père et de ma mère ?
00:52:07Kate !
00:52:09C'est eux, les assassins, oui !
00:52:11Service, s'il vous plaît, emmène Kate.
00:52:13Kate, allons-y.
00:52:19Attendez !
00:52:21Restez où vous êtes, sinon je vous tuerai.
00:52:23Oh, putain !
00:52:25J'ai tué beaucoup de gens.
00:52:27Aidez-moi, Brian !
00:52:29Je vous garantis que je pourrai tuer lui aussi.
00:52:33Costas !
00:52:35Attendez !
00:52:43Je suis très fatigué.
00:52:45Donnie, tu nous dirais de retourner à la caverne ?
00:52:47Oui, mais nous devons trouver un endroit pour dormir.
00:52:49Que ferons-nous si le typhon d'hier nous surprend encore ?
00:52:51J'ai très faim, les amis que nous avons laissés, tu sais.
00:52:55Je dirais d'accamper ici, les gars.
00:53:05Mais, c'est Costas !
00:53:07Costas !
00:53:09C'est lui !
00:53:11C'est lui !
00:53:13Oh, mes chers amis, comment vous allez ?
00:53:15C'est lui !
00:53:17C'est lui !
00:53:19Tout va bien ?
00:53:21Bien, merci.
00:53:23Gordon, où est ce qu'il est ?
00:53:25Je ne sais pas, il se l'est laissé tout seul, de l'aise.
00:53:27Je suis fière de vous voir en sécurité !
00:53:29Oui, nous sommes heureux.
00:53:31Malheureusement, ces typhons-là ont découvert notre existence.
00:53:33Et maintenant, que ferons-nous ?
00:53:37C'est vrai.
00:53:39Nous devons donc attaquer le ennemi d'abord.
00:53:41Hey ! Regardez ! Une barque !
00:53:50Une barque ?
00:53:51Oh ! Quelle beauté !
00:53:54Merde ! Regardez ! C'est tout cassé !
00:53:58Peut-être que les propriétaires sont encore là-bas. Pourquoi ne pas les chercher ?
00:54:02Tomifan ! Regarde ! Les restes d'un récent phallus !
00:54:05Alors, ils ne devraient pas être très loin !
00:54:08Tu as raison ! Cherchons-les !
00:54:10Un instant ! Nous ne savons pas encore s'ils sont des bonnes personnes ou non.
00:54:14Quoi ?
00:54:22Donnez un peu de fil à ces intrus !
00:54:25D'accord !
00:54:29Prenez-les !
00:54:32Tomifan et les autres sont là-bas !
00:54:34Ceux-là les ont trouvés !
00:54:36Vite ! Allons-y !
00:54:41Vite ! Prenez-les à l'arrière !
00:54:43D'accord !
00:54:47J'en ai pris un !
00:54:57Oh ! Aidez-moi !
00:54:58Je savais que tu m'attendais !
00:55:00Merde !
00:55:10Cross ! Donnez-moi quelques balles !
00:55:13Et ce sont toutes les balles que nous avons !
00:55:15Oh non !
00:55:16Tomifan !
00:55:19Ouaip !
00:55:20Je crois que ces hommes sont en trois.
00:55:22Je vais essayer d'attaquer le chef.
00:55:24Vous occupez-vous des autres.
00:55:25D'accord, les gars ?
00:55:26Prenez la pistole !
00:55:27Soyez prudents, Tomifan !
00:55:29Ecoutez !
00:55:30Je suis votre chef et j'ai le devoir de vous protéger.
00:55:33Donc, ne vous inquiétez pas !
00:55:34D'accord ?
00:55:40Cross ! Garde-à-la !
00:56:11Maintenant, je vais t'aider !
00:56:13Oh, Ouaip !
00:56:14Tomifan est en danger !
00:56:15Quoi ?
00:56:16Oh, merde !
00:56:17Vite, Ouaip !
00:56:18Aide-moi !
00:56:21Les munitions sont finies !
00:56:22Cross !
00:56:28Dommage !
00:56:31Cross !
00:56:33Cross !
00:56:34Cross !
00:56:35Cross !
00:56:36Cross !
00:56:37Cross !
00:56:38Cross !
00:56:40Cross !
00:56:44Oh, le mage !
00:56:47Merde !
00:56:58Brian !
00:56:59Tomifan, tout va bien ?
00:57:10Cross !
00:57:13Brian !
00:57:14Tomifan !
00:57:15Tomifan !
00:57:16Tomifan !
00:57:17Cross !
00:57:18Cross !
00:57:25Tomifan !
00:57:27Je n'ai pas la mémoire d'être venu trop tard.
00:57:29C'est pas vrai !
00:57:30Tomifan, ce n'est pas du tout grave !
00:57:32Je dois vous remercier.
00:57:34Si vous vous étiez revenus plus tard,
00:57:35j'aurais été tué !
00:57:36Je te remercie de même.
00:57:37Brien !
00:57:38Je ne peux pas vous remercier, nous sommes tous des amis, non ?
00:57:42Pardonne-moi Brian, je dois m'excuser avec tout le monde de vous avoir causé des problèmes en partant.
00:57:47Et malgré mon mauvais comportement, vous êtes venus m'aider, merci.
00:57:51Moko, pardonne-moi si j'ai été impudente avec toi.
00:57:54Ne pense pas à ça Donnifan, je suis vraiment très heureuse que tu sois de nouveau avec nous.
00:57:58Nous sommes des amis maintenant.
00:57:59Merci Moko, tu es un vrai ami.
00:58:01Donnifan !
00:58:03Donnifan a trouvé un ami sincère.
00:58:06D'ici maintenant, nous devrons toujours rester ensemble.
00:58:09Toujours.
00:58:10Oui, bien sûr Brian.
00:58:26Regardez, il y a une barque !
00:58:27C'est inutile, elle est cassée.
00:58:29Quoi ?
00:58:30Oh mon dieu !
00:58:32C'est un véritable péché.
00:58:34Si nous essayons de la réparer, nous pourrions enfin laisser cette île.
00:58:37Que pensez-vous ?
00:58:39C'est impossible.
00:58:41J'ai une idée, nous pourrions faire une barque.
00:58:43Quoi ?
00:58:44Nous préparerions aussi un arbre et la vela pour la barque.
00:58:47C'est une bonne idée.
00:58:48Que pensez-vous présidente ?
00:58:49Bien sûr, il y a assez de bois pour construire une barque.
00:58:52Bien, je suis d'accord avec vous.
00:58:54Je suis très heureuse de voir que nous sommes tous de nouveau unis.
00:58:57Je pense qu'il vaut la peine d'essayer.
00:58:59Unissons nos forces et essayons.
00:59:01Oui, bien sûr.
00:59:03Oui, essayons.
00:59:05Vous êtes prêts ?
00:59:07Oui, bien sûr.
00:59:28Nous serons bientôt à la maison. Comment tu te sens, Kei ?
00:59:30Très bien.
00:59:32Je me sens bien.
00:59:34Tu veux aller dans la crème ?
00:59:37Oui.
00:59:39Tu veux aller dans la crème ?
00:59:42Oui.
00:59:44C'est quoi la crème ?
00:59:46La crème.
00:59:48C'est non, ce n'est pas la crème.
00:59:50C'est de la crème.
00:59:52C'est pas la crème.
00:59:54Comment tu te sens ?
00:59:56Comment tu te sens, Kate?
00:59:57Heureuse!
00:59:58Toutes à bord?
00:59:59Oui!
01:00:00Allons-y!
01:00:01Ils sortent à la veille, là!
01:00:31Oh!
01:00:32Oh!
01:00:33Oh!
01:00:34Oh!
01:00:35Oh!
01:00:36Oh!
01:00:37Oh!
01:00:38Oh!
01:00:39Oh!
01:00:40Oh!
01:00:41Oh!
01:00:42Oh!
01:00:43Oh!
01:00:44Oh!
01:00:45Oh!
01:00:46Oh!
01:00:47Oh!
01:00:48Oh!
01:00:49Oh!
01:00:50Oh!
01:00:51Oh!
01:00:52Oh!
01:00:53Oh!
01:00:54Oh!
01:00:55Oh!
01:00:56Oh!
01:00:57Oh!
01:00:58Oh!
01:00:59Oh!
01:01:00Oh!
01:01:01Oh!
01:01:02Oh!
01:01:03Oh!
01:01:04Oh!
01:01:05Oh!
01:01:06Oh!
01:01:07Oh!
01:01:08Oh!
01:01:09Oh!
01:01:10Oh!
01:01:11Oh!
01:01:12Oh!
01:01:13Oh!
01:01:14Oh!
01:01:15Oh!
01:01:16Oh!
01:01:17Oh!
01:01:18Oh!
01:01:19Oh!
01:01:20Oh!
01:01:21Oh!
01:01:22Oh!
01:01:23Oh!
01:01:24Oh!
01:01:25Oh!
01:01:26Oh!
01:01:27Oh!
01:01:28Oh!
01:01:29Oh!
01:01:30Oh!
01:01:31Oh!
01:01:32Oh!
01:01:33Oh!
01:01:34Oh!
01:01:35Oh!
01:01:36Oh!
01:01:37Oh!
01:01:38Oh!
01:01:39Oh!
01:01:40Oh!
01:01:41Oh!
01:01:42Oh!
01:01:43Oh!
01:01:44Oh!
01:01:45Oh!
01:01:46Oh!
01:01:47Oh!
01:01:48Oh!
01:01:49Oh!
01:01:50Oh!
01:01:51Oh!
01:01:52Oh!
01:01:53Oh!
01:01:54Oh!
01:01:55Oh!
01:01:56Oh!
01:01:57Oh!
01:01:58Oh!
01:01:59Oh!
01:02:00Oh!
01:02:01Oh!
01:02:02Oh!
01:02:03Oh!
01:02:04Oh!
01:02:05Oh!
01:02:06Oh!
01:02:07Oh!
01:02:08Oh!
01:02:09Oh!
01:02:10Oh!
01:02:11Oh!
01:02:12Oh!
01:02:13Oh!
01:02:14Oh!
01:02:15Oh!
01:02:16Oh!
01:02:17Oh!
01:02:18Oh!
01:02:19Oh!
01:02:20Oh!
01:02:21Oh!
01:02:22Oh!
01:02:23Oh!
01:02:24Oh!
01:02:25Oh!
01:02:26Oh!
01:02:27Oh!
01:02:28Oh!
01:02:29Oh!
01:02:30Oh!
01:02:31Oh!
01:02:32Oh!
01:02:33Oh!
01:02:34Oh!
01:02:35Oh!
01:02:36Oh!
01:02:37Oh!
01:02:38Oh!
01:02:39Oh!
01:02:40Oh!
01:02:41Oh!
01:02:42Oh!
01:02:43Oh!
01:02:44Oh!
01:02:45Oh!
01:02:46Oh!
01:02:47Oh!
01:02:48Oh!
01:02:49Oh!
01:02:50Oh!
01:02:51Oh!
01:02:52Oh!
01:02:53Oh!
01:02:54Oh!
01:02:55Oh!
01:02:56Oh!
01:02:57Oh!
01:02:58Oh!
01:02:59Oh!
01:03:00Oh!
01:03:01Oh!
01:03:02Oh!
01:03:03Oh!
01:03:04Oh!
01:03:05Oh!
01:03:06Oh!
01:03:07Oh!
01:03:08Oh!
01:03:09Oh!
01:03:10Oh!
01:03:11Oh!
01:03:12Oh!
01:03:13Oh!
01:03:14Oh!
01:03:15Oh!
01:03:16Oh!
01:03:17Oh!
01:03:18Oh!
01:03:19Oh!
01:03:20Oh!
01:03:21Oh!
01:03:22Oh!
01:03:23Oh!
01:03:24Oh!

Recommandée