• il y a 2 mois
Transcription
00:00T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:20T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:27T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:34T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:41T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:49T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
00:56T'es beau, sauvage, t'es beau T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
01:08T'es beau
01:12Cherche ogni giorno nuove avventure
01:16Fra mille sentieri, tra boschi e pianure
01:20Mentre tuo padre è sempre al lavoro
01:23Scavando e cercando ogni giorno il tesoro
01:27Seguo nello vagabondo
01:30Ed andare a scuola non vuoi mai
01:34Che ragazzo strambo, che cicone sei
01:38Tu es unico, t'es beau
01:44T'es beau, sauvage, t'es beau
01:47T'es beau, sympa, tu es, mais t'as des problèmes
01:54Tu le fais
01:58Une des pièces, et cento ne fai
02:02Il tuo maestro impazzire farai
02:05De tous les couleurs, tous les jours tu les fais
02:09Que ciclone que tu es
02:13Invincible, t'es beau
02:35Noura, Noura, écoute, écoute, nous voulions savoir si tu as jamais entraîné au camp d'été ?
02:48Non, c'est la première fois, même si le camp est fait deux ans avant que je rentre dans la scuola
02:54Oh, alors seul Yoshioka et les autres connaissent le camp
02:58Et fais passer le sien
03:05Et qu'est-ce que c'est le mode de s'estimer les bagages ?
03:08Et, d'ici à te !
03:10Per baco, qu'est-ce que c'est ?
03:11Et, me dispiace, signore
03:13Ah, de nulle
03:15Tu es forse parti pour faire des rencontres de kendo, ragazzi ?
03:19Non, c'est en train d'entraîner
03:21Ah, ah, doit être très intéressant
03:23Ah, si, c'est très excitant
03:25Nous matricules si serons à l'alteza, pourrons participer à quelques rencontres
03:29Ah, bien, très bien, ragazzi
03:31Tenez dur, alors, et me raccomando, in bocca al lupo
03:34Merci
03:35Au revoir
03:39Eh, avez-vous entendu ce qu'il a dit ?
03:41Ah, si, ils semblent convaincus de participer à l'entraînement
03:44Pauvres illusions
03:47Et je lui laisserai croire
03:54Mais il dort depuis que nous sommes partis
03:56Mais il ne se dirait pas certain qu'il se réveillera ?
04:01Oh, mais la fèbre est élevée
04:04Il faudra le dire au seigneur Sony
04:06Bien sûr, allons-y
04:14Non, vous avez eu la mauvaise idée
04:16Il n'a pas la fèbre, il a la tête froide
04:20Donnez-moi un verre d'eau fraîche
04:24De l'eau fraîche ?
04:29Qu'est-ce que je fais ? Arrête !
04:34Poussez-vous immédiatement
04:37Je vous emmènerai au lieu où vous pourrez trouver toute l'eau que vous voulez
04:40Ne vous inquiétez pas, Miura
04:42Pepe non supporte le mouvement de l'aéroport
04:52Il s'est malade à cause de l'aéroport
04:55L'aéroport
05:03Mais c'est tout l'air d'un cabinet
05:05Attendez un moment, je vais vous faire sentir mieux
05:09Vous me faire sentir mieux ?
05:13Viens ici
05:17Ne bougez pas, c'est bon
05:20Arrêtez
05:27Allons-y maintenant
05:36Oh, putain
05:39J'étais si bien en train de dormir
05:42Sony, c'est vraiment un cauchemar
05:44Je devrais trouver quelque chose d'amusant
05:52Salut, comment allez-vous les gars ?
05:54Oh, Uesugi, je vois que tu es vraiment bien maintenant
05:57Tu le trouves ?
05:58Que pensez-vous d'une belle chanson chantée en choeur ?
06:01Non, pas maintenant, ce n'est pas le cas
06:03Non ? Alors je vais chanter d'abord
06:06Vous allez entendre le rythme de la chanson
06:08Je vais chanter
06:10Je vais chanter
06:12Vous allez entendre le rythme de la chanson
06:34Uesugi !
06:35Je... Je...
06:39Pour votre grande règle, sachez qu'on ne va pas à un pique-nique dimanche
06:45Comment ? Vous n'avez rien d'autre à dire ?
06:48Arrête, Yoshioka
06:50Nous, dans le club, nous ne voyons pas souvent ensemble
06:52C'est normal que les garçons soient un peu excités
06:56Mais moi...
06:57Oh, Mr. Son, tu es le meilleur, tu es vraiment le meilleur
07:00Yoshioka est jeune, mais il parle comme un vieil enfant
07:04Il sait qu'en comparaison, il semble beaucoup plus jeune, Mr. Son
07:08Toi, petite peste !
07:14Teppei, je te remercie de mon coeur
07:16Mais en chantant en haute voix, tu peux disturber les autres de tes compagnes
07:19Peux-tu chanter plus lentement ?
07:31Chanter plus lentement ?
07:33Il y a quelqu'un qui est capable de chanter plus lentement
07:36Quelle rage !
07:39Hey, que pensez-vous d'une belle partie à cartes ?
07:42Oh, excusez-moi, excusez-moi
07:46Uesugi, regarde, j'ai porté les cartes avec moi
07:50Oh, c'est merveilleux !
07:51Appellons tout de suite quelqu'un qui veut jouer à cartes avec nous
07:55Hey, Marsui, qui veut jouer à cartes avec nous ?
08:03Qu'est-ce que tu penses de 7 cartes ?
08:05Faisons un jeu avec Jolly
08:07Pourquoi ne pas jouer à découvrir le numéro ?
08:09Oh, non, ce n'est pas ça
08:11Découvrir le numéro, c'est juste un jeu pour les enfants déficients
08:15Plutôt, jouons au poker, hein ?
08:17De quoi s'agit-il ?
08:19Vous ne le connaissez pas, c'est un jeu d'azard, caproni
08:22On joue avec les données
08:23Avec les données ?
08:25Bien sûr, alors qu'est-ce qu'il y a de mal, frère Miura ?
08:27Faisons-le une fois, une fois et on verra
08:30Vous voulez le faire ?
08:31Si il y a Jolly !
08:32Très bien, mais seulement une fois
08:34D'accord, vous êtes tellement délicieux
08:37Alors, je donnerai les cartes, deux, trois
08:46Oh, tu as gagné !
08:47Bien, donne-toi les cartes maintenant
08:50On l'a fait !
08:52J'aime Jolly !
08:54Il exige les règles et la discipline de notre pays
08:57Il exige les règles et la discipline de notre pays
09:00Ce n'est pas tolérable
09:03Quand nous serons au terrain, je le ferai très dur
09:07Maintenant, laissons-le rire et jouer
09:11Cet arbre va me faire foirer
09:27Oh, putain ! J'ai perdu tout mon argent en cartes comme Sugi
09:30Quelle énergie !
09:31Et j'ai ma voiture photographique
09:33C'est mieux de laisser l'horloge d'or au souvenir de mon grand-père
09:37Je l'ai tout nettoyé
09:41Salut !
09:42Salut, Mr. Iwasa
09:43Merci d'être venu nous rencontrer à la station
09:48J'avais envie de vous voir
09:58C'est Mr. Iwasa qui s'occupera de vous pendant l'entraînement ici à Meisen
10:03Salut, Mr. Iwasa
10:05C'est l'un des meilleurs Kendo
10:07Il a été très célèbre dans le quartier de Tohoku
10:10Quand il a gagné trois tournois en séquence
10:12Ils l'appelaient la Furia Nera, en se référant à ses yeux
10:15Quelquefois, il a réussi à me battre incroyablement
10:19Je ne dirais pas incroyablement
10:28Bien, alors allons au temple de Meisen
10:37C'est très bizarre
10:39J'ai l'impression d'avoir déjà vu cette ville
10:42C'est peut-être un rêve
10:43Je me souviens d'avoir déjà vu l'ancien Mr. Iwasa
10:47Oui, mais où ?
10:48C'est très bizarre
10:49Mais c'est une ville normale, comme nous l'avons vu d'autres
10:52Tu te confonds, certainement
10:54C'est peut-être un rêve, mais c'est bizarre
11:01Je reconnais aussi ce quartier
11:08Tu dois marcher derrière nous
11:10Miura, contrôle personnellement
11:13Oui, oui
11:16Allons, Uesugi
11:18Je dois reconnaître ce qu'il y a derrière
11:21Allons, Uesugi
11:23Je dois me souvenir absolument
11:30Salut, Omaeda
11:32Salut, Mr. Iwasa
11:34Je vois que les garçons de Tokyo sont arrivés
11:36Ils doivent s'entraîner au camp
11:38Je suis content de marcher avec ces jeunes promesses
11:45Bien joué, les garçons
11:46Faites-vous l'honneur
11:52Oui
12:12C'est lui, celui qui a envoyé la dynamite à la station de police
12:21C'est lui, celui qui a envoyé la dynamite à la station de police
12:26Oui, oui, je ne me trompe pas
12:28Tu es Teppei, Teppei Uesugi
12:30Oui, salut, qui peut ?
12:34Mr. Iwasa, oui, je l'ai reconnu
12:36C'est lui, Teppei Uesugi, le dinamiteur fou
12:43Ah, oui, le petit Teppei Uesugi
12:48C'est le policier, je me souviens
12:50C'est le policier, je me souviens
12:53Finalement, je suis arrivé
12:55J'ai senti une atmosphère familiale
12:57Je me souviens parfaitement de toi
12:59Tu es le président de l'école Mominoki
13:01Oui, c'est vrai
13:02Salut, Teppei, bienvenue à Meise
13:04Comment as-tu été à Tokyo dans ce temps ?
13:10Bien sûr, je savais que je devais être déjà ici
13:13C'est Meise, ma ville
13:15Ma ville !
13:18Quelle tête ! J'aurais dû le comprendre tout de suite
13:21Quelle belle vie, jusqu'à ce que j'ai vécu ici
13:31Oui, c'est Meise
13:34Mais, mais, qu'est-ce qui s'est passé ?
13:36J'avais déjà noté quelque chose de familial à la station
13:40Mon petit pays
13:43Excusez-moi, mesdames, j'ai quelque chose d'important à faire
13:47Je vais y aller, au revoir
13:50Miura, tiens-moi ça et ça
13:59Il n'a pas changé du tout
14:01Miura, fais-le retourner tout de suite
14:04Oui, oui, capitaine
14:06Pourquoi ?
14:09Tu ne peux pas compéter avec lui
14:11Il est protégé par un pouvoir arcane et irrésistible
14:14On verra
14:23C'est le garçon qui a utilisé la dynamite
14:26Il est revenu
14:27Qu'est-ce qu'il y a ?
14:35C'est le garçon qui a utilisé la dynamite
14:44Mais qu'est-ce qui se passe ?
14:58Pourquoi tout le monde est en silence ?
15:06Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:13Vous êtes tous ici ?
15:15Alors vous pouvez commencer à manger, les enfants
15:18Merci, madame
15:20Merci, Emma
15:27Qu'est-ce qui se passe, Saki ?
15:29Teppei !
15:34Vous êtes revenus !
15:40Merci, merci
15:45Salut, madame maître
15:48Bien revenu, Teppei
15:50Dis-moi
15:51Je sais que Teppei est revenu pour un entraînement au camp de Kendo
15:55Oui
15:57Vous devez être l'un des garçons de qui on prendra soin
15:59Notre président, le seigneur Isawa
16:01Oui
16:02Nous pourrons organiser une fête pour bienvenir Teppei à l'heure du thé
16:05Bien sûr
16:06Je vais préparer le plus vite un dessert pour Teppei
16:09Non, non, je lui donnerai le mien
16:11Moi aussi
16:12Moi aussi
16:13Moi aussi
16:14Moi aussi
16:15Moi aussi
16:16Moi aussi
16:17Moi aussi
16:18Moi aussi
16:21Nous devons le trouver, à tous les coûts
16:23Nous ne pouvons pas prendre un instant de repos à cause de toi
16:26Pourquoi tu ne l'as pas fait prudentement, imbécile ?
16:28Je suis désolé
16:33Je ne peux pas manger toutes ces choses en une seule fois
16:37Teppei, tu es venu ici seulement pour l'entraînement
16:40Tu es sûr d'être bien ?
16:42Tout va bien, bien sûr
16:44Tout le monde dans l'équipe me respecte
16:46Tu es vraiment en forme, Teppei
16:48Je te trouve vraiment bien, Teppei
16:50Fais-nous voir quelque chose
16:54Qu'est-ce que tu penses ?
17:03Je n'ai pas le temps de perdre avec ces jeux stupides
17:06Nakajo !
17:13Nakajo n'est pas à la maison maintenant
17:15Comment est-ce que Nakajo n'est pas à la maison ?
17:18Tu peux le voir si tu vas à l'école
17:20L'école ?
17:24Alors, Teppei est revenu uniquement pour rencontrer Nakajo
17:40Et maintenant, nous deux, Nakajo
17:53L'école
18:11C'est stupide, il y a des vacances d'été maintenant
18:24Hop là, hop là, hop là
18:36Je l'ai dit, c'est à l'école de Nathan
18:40Help !
18:45Help !
18:51Oi, tu peux dire où est Nakajo ?
18:53Tu as entendu disputer ?
18:55Mais vas-y, ce type blord a l'aspect rare
19:00C'est lui le gars qui a utilisé la dynamite
19:02Oui c'est vrai
19:05Tu es venu ici pour parler mal de notre enseignant ?
19:08C'est pas notre enseignante, hein ?
19:10En plus, tu as un aspect p... p... pire.
19:12Oh ?
19:13Et même un lointain, le bastard, a robé à moi et à mon père
19:16le d'énergie que nous avions trouvé dans notre mine.
19:18C'est assez, calmez-vous.
19:20Insulter notre senpai signifie insulter nous et le club.
19:23Dites-moi pardon !
19:24Vous pouvez même l'oublier.
19:26A l'attache !
19:39Non, vous ne pouvez pas me battre.
19:41Je veux savoir où est Nakajo, sinon je...
19:44Arrêtez-vous !
19:52Oe suji.
19:54Oe suji.
19:56Oe suji.
19:58Oe suji.
20:00Oe suji.
20:02Oe suji.
20:04Oe suji.
20:06Oe suji.
20:07Oe suji.
20:09Teppei oe suji, tu sais ?
20:11Capitano, come ho fatto a sapere che ero qui ?
20:17Stupido.
20:18Perché sei così stupido da salire la scuola locale
20:21che ci ospita oltretutto ?
20:23Oh ? A salire la scuola locale ?
20:25No, no, no, no, c'è un errore !
20:26Zitto !
20:27Non aggravare tutto !
20:28Scusati con loro immediatamente !
20:31Io sono Yoshioka,
20:33il capitano della squadra di Kendo
20:35della scuola di Orin.
20:36Je suis désolé, je suis très désolé.
20:38Je vous prie de pardonner un pauvre imbécile
20:40qui a osé insulter-vous.
20:42Non, non, non, non, non, un instant, un instant.
20:44Regarde, monsieur Yoshioka,
20:45je n'ai pas sali du tout, ces garçons.
20:47Ils ont plutôt sali de moi d'abord.
20:50Zitto !
20:51Tu dois t'excuser avec eux !
20:53Mais, je...
20:54Tu n'as pas compris ce que je t'ai dit,
20:56espèce d'imbécile ?
20:57Mais, je...
20:58Apologise, j'ai dit !
21:00Non, non, je ne m'excuse pas.
21:02Ciao Teppei, siamo alle solite.
21:07Salut, monsieur Takahashi !
21:12Tu te souviens de moi, n'est-ce pas ?
21:13On dirait que tu vas à l'école.
21:15Professeur Takahashi,
21:16comment tu as pu connaitre un individu similaire ?
21:19Nous sommes des anciens amis.
21:21Mais, qui a attaqué d'abord ?
21:26Tu as vu, professeur,
21:27que je n'ai pas dit une blague.
21:31Yoshioka, vous voulez pardonner Teppei
21:33d'un moment qu'il s'est comporté comme il devait ?
21:35Oui, oui, bien sûr, oui.
21:37Professeur,
21:38pouvez-vous me dire où je peux trouver Nakajo ?
21:40Nakajo ?
21:41Oui.
21:42Ah, Nakajo n'est plus dans cette ville.
21:44Il est parti pour soutenir
21:45les examens d'admission à l'école supérieure.
21:47Vraiment ?
21:48Il va faire un examen à l'école supérieure ?
21:50Incroyable !
21:51Alors, je n'ai rien à faire ici,
21:53si il n'est pas là.
21:54C'était un plaisir, au revoir !
21:55Bye bye !
21:56Bye bye !
22:05Malédicte Teppei,
22:06demain, tu commenceras
22:08un entraînement très difficile.
22:27Teppei,
22:28teppei,
22:29teppei,
22:30teppei,
22:31teppei,
22:32teppei,
22:33teppei,
22:34teppei,
22:35teppei,
22:36teppei,
22:37teppei,
22:38teppei,
22:39teppei,
22:40teppei,
22:41teppei,
22:42teppei,
22:43teppei,
22:44teppei,
22:45teppei,
22:46teppei,
22:47teppei,
22:48teppei,
22:49teppei,
22:50teppei,
22:51teppei,
22:52teppei,
22:53teppei,
22:54teppei,
22:55teppei,
22:56teppei,
22:57teppei,
22:58teppei,
22:59teppei,
23:00teppei.
23:25»