Io Sono Teppei ep. 26 Vincerò la partita

  • le mois dernier
Transcript
00:00Musique d'ambiance
00:30Musique d'ambiance
01:00Musique d'ambiance
01:30Musique d'ambiance
01:32Musique d'ambiance
01:34Musique d'ambiance
01:36Musique d'ambiance
01:38Musique d'ambiance
01:40Musique d'ambiance
01:42Musique d'ambiance
01:44Musique d'ambiance
01:46Musique d'ambiance
01:48Musique d'ambiance
01:50Musique d'ambiance
01:52Musique d'ambiance
01:54Musique d'ambiance
01:56Musique d'ambiance
01:58Musique d'ambiance
02:00Musique d'ambiance
02:02Musique d'ambiance
02:04Musique d'ambiance
02:06Musique d'ambiance
02:08Musique d'ambiance
02:10Musique d'ambiance
02:12Musique d'ambiance
02:14Musique d'ambiance
02:16Musique d'ambiance
02:18Musique d'ambiance
02:20Musique d'ambiance
02:22Musique d'ambiance
02:24Musique d'ambiance
02:26Musique d'ambiance
02:42C'est une belle journée pour un rencontre
02:56T'es pas un p'tit garçon !
02:58Qu'est-ce que tu fait ?
03:00Tu m'as manqué.
03:02T'as bien honte !
03:04Tu me manques !
03:06Un p'tit peu.
03:08Un p'tit peu...
03:10Un p'tit peu...
03:12Un p'tit peu...
03:14Un p'tit peu...
03:16Un p'tit peu...
03:18Un p'tit peu...
03:20Un p'tit peu...
03:22Un p'tit peu...
03:24Oh, buongiorno, signor Sone.
03:26Buongiorno, signore.
03:28Buongiorno.
03:30Buongiorno a tutti.
03:44Membri della Scuola Inferiore,
03:46come avete trascorso la vostra permanenza al campo?
03:50Eh bien, nous...
03:57Uesugi! Uesugi!
04:02Qu'est-ce qu'il y a?
04:06Pardonnez-le. Il semblerait avoir passé une nuit agitée.
04:10Teppei, comment tu te permets d'être mal éduqué?
04:13C'est bon.
04:14Depuis maintenant, les sélections pour la sélection des représentants commenceront.
04:19Qui?
04:22J'ai déjà les noms,
04:24mais pour être sûr de ma chose,
04:26j'ai demandé au prêtre d'opérer une cernite identique à la mienne.
04:31Quoi?
04:34Eh bien, pour le prêtre, il veut dire que le prêtre est si étrange?
04:37Je suppose que oui.
04:40Eh bien, j'ai entendu dire qu'il y a une profonde rivalité
04:43entre les membres de la Scuola Superiore et ceux de la Scuola Inferiore.
04:46Qu'est-ce qu'il y a de vrai dans cette histoire, Capitaine Yoshioka?
04:49Rien, c'est faux. Il n'y a aucune rivalité entre nous.
04:52Ce n'est pas vrai?
04:53C'est vrai, il n'y en a pas.
04:55C'est bien, c'est bien.
04:57Elle n'a pas encore commencé, mais cela arrivera bientôt, je le sais bien.
05:02C'est pourquoi j'ai projeté ce camp.
05:05Pour stimuler notre esprit de compétition.
05:08Mais je suis très opposé au fait que le but que j'avais prévu n'ait pas encore émergé.
05:13Je suis désolé, M. Sone.
05:19Le Kendo est une discipline qui met face à deux individus.
05:23Mais si chacun d'entre vous ne se sent pas rival de l'autre,
05:26cela pourrait être un mauvais signe pour l'équipe.
05:29J'ai donc décidé de vous faire combattre les uns contre les autres.
05:33C'est-à-dire que chaque membre du groupe des anciens
05:36va se battre contre un membre du groupe des élèves.
05:39Avez-vous des questions?
05:41Capitaine, vous voulez dire qu'on va se battre contre les membres du groupe des élèves?
05:46Exact.
05:47C'est ça qu'on appelle parler.
05:49Excusez-le.
05:51Mais...
05:52La règle est que sept représentants de chaque groupe
05:55vont se battre entre eux.
05:57Et celui qui gagne sera le représentant de notre groupe
06:00contre l'école Todaiji.
06:02Et qui seront ces représentants?
06:04Bien, comme je l'ai déjà dit,
06:06la décision a été prise par le Vescov et par moi, Yoshioka.
06:09Quoi?
06:10Entrez.
06:15M. Iwasa et moi étions anxieux.
06:17Bonjour à tous.
06:20Je serai le juge et j'ai demandé au Vescov et au M. Iwasa
06:25de me faire le juge d'assistance.
06:27J'espère que vous n'êtes pas contre.
06:29C'est un honneur, M. Vescov.
06:33Je suis contre parce que je suis superstitieux.
06:36Je ne peux pas avoir un prêtre comme juge avant le combat.
06:39Il me semble très dangereux.
06:41Je ne peux pas être un prêtre.
06:43Je ne peux pas être un prêtre.
06:45Je ne peux pas être un prêtre.
06:47Je n'aime pas la guerre.
06:49Je suis très anxieux.
06:51Sugi, le Vescov est au 5e de un groupe de Quendo.
06:53ça suffit?
06:55Ah, au 5e.
06:57Je voudrais que tu annonces les noms
06:59des représentants pour la première partie.
07:01Bien.
07:06Je vais commencer par les membres
07:08du groupe des anciens.
07:10Yoshioka.
07:11Oui.
07:12M. Isokawa.
07:13Oui.
07:14Akutsu.
07:15Oui.
07:16Oda et Takasaki.
07:18Ce sont ceux du cinquième degré.
07:20Il ne s'entend pas.
07:21Oui, il a choisi seulement des gens en jambes.
07:26Maintenant les membres du groupe des élèves.
07:28Miura.
07:29Oui, oui.
07:30Ono.
07:31Présent.
07:33Monsieur Kitamura.
07:34Oui.
07:38Kobayashi.
07:39Oui.
07:40Monsieur Ikikawa.
07:41Oui.
07:43Monsieur Obata.
07:47Obata.
07:48Bien.
07:49Est-il peut-être indisposé, Obata?
07:53Oui, Obata.
07:55Oui, oui, oui, oui.
07:58Il est un peu fatigué par l'émotion.
08:01On ne peut pas dire que c'est dur.
08:07Bien.
08:08Et enfin...
08:10Voyons.
08:13Uesugi.
08:14Voici-le.
08:29Oui, oui, oui, oui.
08:31Je suis l'Uesugi.
08:36Il est complètement fou.
08:37Emmenez-le.
08:45Les représentants se préparent à la suite.
08:49Hé, hé.
08:50C'est vraiment intéressant.
08:58Il semble pouvoir rendre un rencontre intéressant
09:00avant que tu commences.
09:07Hé, vous, monsieurs.
09:08Finalement, c'est l'heure de montrer
09:10votre type de lutte à camp.
09:12Mettez-le tout.
09:13C'est sûr.
09:14Je ferai de mon mieux.
09:15Oui.
09:16C'est sûr.
09:17Je ferai de mon mieux.
09:20Qu'est-ce que tu as dit?
09:21Mais c'est clair.
09:22C'est le résultat de l'encontre.
09:23Ne nous déçoyons pas, Tepei.
09:24Oui, je crois aussi.
09:25Nos adversaires sont ceux qui se sont entraînés
09:27avec le capitaine Yoshioka.
09:29Nous sommes honnêtes.
09:30C'est impossible de gagner.
09:31Stupide.
09:33Hé, hé, hé.
09:34Ecoutez-moi tous.
09:35Nous nous sommes entraînés beaucoup plus que eux,
09:37n'est-ce pas?
09:38Donc, si vous répétez encore une fois
09:40que nous devons perdre,
09:41c'est impossible de gagner.
09:42Oui, oui, oui.
09:43C'est bon, Uesugi.
09:44Tu as raison.
09:46Mais je suis raisonnable.
09:47De toute façon, ils seront battus fort.
09:51Mr. Sone a vraiment eu une bonne idée, n'est-ce pas?
09:54Je l'ai faite pour donner une possibilité
09:56aux élèves de se battre.
09:57Ça aurait été sévère si ils avaient choisi
09:59quelques membres jeunes au lieu de nous, les vétérans.
10:02Pour faire la preuve,
10:03il voulait réussir à se libérer d'eux d'une certaine façon
10:05pour ne pas risquer avec l'école Todaiji.
10:08Peut-être que c'est vrai, mais...
10:10Capitaine Yoshioka,
10:11qu'est-ce que cela signifie avec ce mot?
10:14Je serai honnête avec vous.
10:16Il n'y a pas de raison pour laquelle je vous mentirais.
10:18Non.
10:20Mais pensez bien.
10:22Miura, Isokawa,
10:24vous qui êtes les deux au deuxième degré,
10:26vous avez combattu de manière égale
10:28et à un bon niveau.
10:39De plus, cela s'est passé avant l'entraînement,
10:41quand tout le monde était relaxé.
10:43C'est vrai.
11:12Je comprends, vous ne lisez pas.
11:14Moi.
11:15Votre adversaire est le Capitaine Yoshioka.
11:17Quoi?
11:18Le Capitaine Yoshioka?
11:21Monsieur Yoshioka, mon pauvre.
11:29Ecoutez, commencez à attaquer tout de suite,
11:32et en tout cas, attaquez d'abord, pas de défense.
11:34Oui, d'accord.
11:35Allons-y.
11:41Les deux premiers arrivent.
11:51Fais comme je t'ai dit, Kobayashi,
11:53attaquez le temps et la rapidité.
12:06Le Capitaine Yoshioka
12:19Bien, que se passe-t-il?
12:21Dis-le toi, pourquoi ne pas te mettre sur la ligne?
12:24Ah, oui, c'est la ligne.
12:26Bien sûr, maintenant, position Sonkyo.
12:29Sonkyo?
12:31Comme lui.
12:32Attendez un instant.
12:34Il ne semble pas que vous connaissez les règles du jeu.
12:36Je suis désolé, je n'ai jamais participé à un jeu formel.
12:39Mais comment, Yoshioka, tu ne lui as pas enseigné?
12:42Non, M. Sone.
12:44Si je ne suis pas en mesure de pratiquer l'entraînement de base,
12:47j'ai pensé que c'était superbe d'enseigner les règles du jeu.
12:52Tout ce que nous avons appris du Capitaine
12:54c'est seulement de glisser la main et de s'asseoir sur les genoux.
12:59Et toi, pour toute réponse, tu es encore assis dans cette position.
13:10Attaquons-les!
13:21Tuez-le!
13:23Tuez-le!
13:24Tuez-le!
13:25Tuez-le!
13:27C'est stupide, je t'avais dit de toujours regarder les dos.
13:30C'est parti, second essai!
13:39C'est bon comme ça, Yoshioka!
13:41Tiens, la clé est ta!
13:45Qu'est-ce que tu fais? Tu veux attaquer?
13:47Tu as déjà perdu un point.
13:48C'est bon, contre-attaque! Contre-attaque!
13:54Attention !
13:55Deux pour Kobayashi !
13:56Vas-y, vas-y, tu es grand !
13:58Calme-toi, tu dois te calmer et contre-attaquer.
14:01Vas-y maintenant !
14:06Partie au temps !
14:13Il est bon.
14:14Il n'est pas élégant, mais comme violent, son Kendo.
14:25Si nous avons commencé l'encontre de cette façon, nous ne serions pas de moins.
14:28Mais aussi Takasaki est très bon, il ne recevra pas le troisième point facilement.
14:33J'espère que non.
14:34Ce n'est pas amusant si on décide tout de suite le vainqueur.
14:39Takasaki s'attaque, maintenant c'est la fin.
14:42Stupide ! Ne dis pas ces mauvaises choses.
14:44Regarde !
14:45C'est fini, Kobayashi a gagné.
15:03Bien joué Kobayashi !
15:04Tu sais, je n'ai jamais porté cette arme pour combattre et c'est si lourd.
15:09C'est inutil de se déplacer bien, c'est la chance.
15:11Ne sois pas modeste !
15:16Je suis désolé.
15:19Je t'avais dit de ne pas sous-estimer ces points.
15:22Et toi ?
15:26Les prochains seront Muto et Ono.
15:29Oui !
15:32Bonne chance, Muto.
15:37Hé, battez-le tout de suite, Ono !
15:39N'ayez pas peur, nous sommes en avantage !
15:46C'est parti !
15:51Maintenant !
15:591 à 0 !
16:07Mr. Sone, peut-il nous donner du temps ?
16:10Pour la stratégie, oui, d'accord.
16:13Ecoutez, ils ont vu nos rencontres depuis longtemps.
16:18Donc ils savent très bien comment nous mouvons.
16:22Regardez attentivement comment les adversaires se mouvent
16:25pour pouvoir prévoir leur tactique.
16:28J'ai compris.
16:33Votre comportement n'est pas adapté pour les vieux.
16:36Arrêtez-le, nous le gagnerons, compris ?
16:39C'est comme ça que tu parles aux vieux ?
16:42Tu devrais t'embêter.
16:43Je suis désolée.
16:45C'est stupide.
16:47C'est parti !
16:59Qui t'a dit d'attaquer tout de suite, idiote ?
17:02Regardez son comportement !
17:05Muto, prenez la distance !
17:09Il tente de faire un coup sur le ventre.
17:13Muto, t'es un idiote !
17:15T'attaques plutôt que d'éviter !
17:24Tu tentes toutes tes tactiques, Ono.
17:27Viens, Ono, viens !
17:351 à 0 !
17:381 à 0 !
17:39Il a perdu cette reprise.
17:41Muto, j'ai fait un point.
17:43Lorsque l'adversaire est un ancien,
17:46on ne peut pas laisser le gagner si facilement.
17:49Ma tactique est parfaite.
17:51En faisant ainsi, nous pouvons gagner tous les coups suivants.
18:00Commencez !
18:03Qu'y a-t-il ?
18:04Où est ton esprit combatif ? T'as peut-être peur ?
18:08Arrête de faire ta face terrorisée.
18:10Je ne te ferai pas mal, tu verras.
18:17L'encontre est terminé.
18:20Il me semble plus que naturel.
18:22T'es un imbécile !
18:28Je suis désolé.
18:29Tu dis que tu es désolé ?
18:31Il n'y a pas de moyen de t'entraîner
18:33si tu ne reconnais pas que tu es un imbécile.
18:35Ce n'est pas vrai.
18:36Tu n'as pas été bien de l'attraper avant.
18:38C'était juste une chance, le premier point.
18:40Tu pensais que c'était déjà un résultat.
18:42Tu vois ce qui se passe quand tu es imbécile,
18:44morceau d'imbécile, imbécile.
18:46Arrête, Uesugi.
18:47Ono a fait de son mieux. Ne le traite pas comme ça.
18:49C'est déjà assez triste.
18:51Tu es un égoïste.
18:53Son erreur est un problème pour nous tous.
18:55Tu veux comprendre ? Non, pas du tout.
18:57Et toi, qu'as-tu à dire ?
18:58Je t'ai déjà dit que je suis désolé, Uesugi.
19:00Arrête.
19:01Tu es désolé ?
19:02Non, non, non.
19:03Tu es juste un imbécile.
19:05Tu m'as étouffé, Uesugi.
19:07Tu es un imbécile.
19:09Au lieu de faire autant de bruit,
19:11préparez-vous pour les deux prochaines.
19:13Oui, monsieur.
19:15D'accord, je ferai de mon mieux.
19:17Le prochain, c'est toi, Ikikawa.
19:19Quel est ton adversaire ?
19:21Il n'a aucune importance.
19:22Je suis le favori, n'est-ce pas ?
19:24C'est possible qu'il n'ait pas une voie de moyen.
19:26Il passe de l'abattement plus noir à l'exaltation totale.
19:29Ne dis pas des choses qui pourraient l'enrager.
19:32Je suis désolé.
19:34Ton adversaire est Oda, n'est-ce pas ?
19:36Ecoute, au début, étudie ses mouvements.
19:38Et quand il t'attaque sérieusement,
19:40tu commences à t'enlever quelques mètres.
19:43Après, contre-attaque et finis-le.
19:45Compris ?
19:47Oui, d'accord.
19:48Je le ferai.
19:55Commencez !
19:58Alors, voyons.
19:59Je ne me souviens pas bien.
20:01Ah, oui, attaquer, il me semble.
20:05Ah, oui, attaquer, il me semble.
20:12Il est vraiment nauseant.
20:13Il n'a aucune idée de comment on fait la discipline Kengo.
20:19Kikikawa !
20:20Ne t'en fais pas trop, sinon tu arriveras sans respiration.
20:28Aïe !
20:35Bien !
20:36Tu l'as fait, Kikikawa !
20:40Je suis surpris.
20:41Malgré les mouvements si désordonnés,
20:43il a réussi à l'attaquer.
20:45C'est très intéressant.
20:48Continue à bouger pour cacher sa vraie capacité,
20:51celle de désorienter l'adversaire.
20:53Vas-y !
20:54Prends-le !
20:55Continue à bouger !
20:57Vas-y !
21:00Viens !
21:18Au capot !
21:22Alors, au tronc !
21:24Et maintenant, au tronc !
21:46Partez en contre en faveur des matricules.
21:50Et ?
21:51Yoho !
21:52Il est vivant !
21:54Il est vivant !
21:55Il est vivant, Yoho !
21:58On l'a gagné !
21:59On l'a gagné !
22:00On l'a gagné !
22:01On l'a gagné !
22:02On l'a gagné !
22:03On l'a gagné !
22:04C'est pas difficile, les gars.
22:05On va démontrer à eux qu'on peut le faire.
22:07Vous avez été grands jusqu'à maintenant.
22:09On va gagner, oui, on va gagner !
22:49Avec le soutien de Denix
23:19Abonnez-vous !