• il y a 2 mois
Transcription
00:00Musique d'ambiance
00:30Musique d'ambiance
01:00Musique d'ambiance
01:30Musique d'ambiance
01:32Musique d'ambiance
01:34Musique d'ambiance
01:36Musique d'ambiance
01:38Musique d'ambiance
01:40Musique d'ambiance
01:42Musique d'ambiance
01:44Musique d'ambiance
01:46Musique d'ambiance
01:48Musique d'ambiance
01:50Musique d'ambiance
01:52Musique d'ambiance
01:54Musique d'ambiance
01:56Musique d'ambiance
01:58Musique d'ambiance
02:00Musique d'ambiance
02:02Musique d'ambiance
02:04Musique d'ambiance
02:06Musique d'ambiance
02:08Musique d'ambiance
02:10Musique d'ambiance
02:12Musique d'ambiance
02:14Musique d'ambiance
02:16Musique d'ambiance
02:18Musique d'ambiance
02:20Musique d'ambiance
02:22Musique d'ambiance
02:24Musique d'ambiance
02:26Musique japonaise
02:28Musique japonaise
02:30Musique japonaise
02:32Musique japonaise
02:34Musique japonaise
02:36Musique japonaise
02:38Where are you going ?
02:40Where are you going ?
02:42Where are you going ?
02:44Surely they are not your собственно
02:50But they are mine
02:52Hey, hey, hey, ça suffit ! Vous me trompez !
02:58Qui a l'air de dormir même si je me mouille !
03:01Aucun de nous, je vous le promets !
03:11Qui est ce ronflement ?
03:22Je vais lui donner une bonne leçon.
03:27Attends, qu'est-ce que tu veux faire ?
03:29Attends, fou !
03:36Quoi ?
03:42Tu es un débutant, garçon.
03:46Bâtard, imbécile, imbécile, il faisait juste preuve de dormir.
03:53Hey, vous !
03:55Arrêtez de faire du boulot.
03:57Arrêtez de faire du boulot et venez au camp pour les entraînements.
04:22Je suis le maître de mon esprit.
04:24Tu veux que je t'emprunte ?
04:25Non, non !
04:26Tu ne peux pas te prendre de la main.
04:31L'autre.
04:32Non, non !
04:33Non !
04:34Non, non !
04:35Non, non !
04:36Non, non !
04:37Non, non !
04:38Non !
04:39Non !
04:40Non !
04:41Non !
04:42Non !
04:43Non !
04:44Non !
04:45Non !
04:46Non !
04:47Non !
04:48Non !
04:49Non !
04:50Non !
04:51C'est bon, Teppei va aimer ça, j'en suis sûre.
04:57Saki, tu es là ? Où vas-tu avec ce nouveau vêtement ?
05:00Pour rencontrer Teppei.
05:02Au pied du temple de Maeser, mais ce n'est pas un endroit adapté pour une jeune dame comme toi.
05:06Vraiment ? En tout cas, je vais y aller, j'ai envie de le voir.
05:10Je comprends que tu aies envie de le voir, mais je sais que tu n'es pas capable d'y aller.
05:14Je ne peux pas.
05:16Mais je n'ai pas l'intention de le disturber.
05:19Allez, bravo, maintenant change tes vêtements.
05:24Bien, et maintenant va jouer avec les autres.
05:47On ne peut pas dire qu'aujourd'hui on va si mal, non ? Vraiment ?
05:51Au lieu de discuter, combattre !
05:55Bien, alors je vais te briser les osses.
06:17Qu'est-ce que tu veux, petite ?
06:19J'aimerais voir Teppei, tu pourrais l'appeler, s'il te plaît ?
06:22Je suis désolé, petite, mais le capitaine Yoshioka ne permet pas de visiter les élèves.
06:26Allez, retourne à la maison.
06:31Je ne veux pas rentrer à la maison, je veux voir Teppei.
06:34Oh...
06:36Teppei ?
06:38Teppei ?
06:40Teppei ?
06:42Teppei ?
06:44Je veux voir Teppei.
06:46Oh...
06:50Non, non, non, non, laissez-moi, laissez-moi, je l'ai dit, laissez-moi.
06:53Mettez-moi en bas, mettez-moi en bas, mettez-moi en bas.
06:57Hey, ferme-toi, hey, ferme-toi.
06:59Je suis là, Teppei, je viens.
07:01Hey, ferme-toi, ces jeunes.
07:04Aïe !
07:08Saki !
07:12C'est horrible, Simeon, ne le frappe pas si fort.
07:16Maintenant, je te le montre.
07:21Hey, Saki.
07:23Mais qui est cette folle ?
07:26Je suis la Vendicatrice des Oppressés.
07:29Tu t'es vendiquée assez.
07:31Laissez-moi, laissez-moi !
07:38Qu'est-ce que vous regardez ? Qui vous a dit de reposer ?
07:42Saki, ne t'inquiète pas, je laisse toujours les mecs qui me frappent à cause de moi.
07:47A cause de toi ?
07:48Oui, c'est comme ça que j'essaye d'éviter les frappes.
07:51Et plus fort ils me frappent, plus mon physique s'habitue aux frappes dures.
07:54Tu dis vraiment, Teppei ?
07:56Où est fini ce codarde de Teppei ?
07:59Ce n'est pas agréable de faire attendre le capitaine.
08:02Au revoir.
08:03Au revoir.
08:04Rappelle-toi de venir à l'école, nous t'attendons.
08:07Oui.
08:29Où êtes-vous ?
08:33Vous allez mourir de froid si vous continuez à vous cacher dans l'humidité.
08:36Courage, sortez-vous !
08:38Je vous dis, sortez-vous !
08:43Reposez-vous dans la chambre, au moins jusqu'à ce que le dîner soit prêt.
08:46J'ai faim.
08:54Putain, quel poids !
08:59Allons faire un bain relaxant.
09:04C'est plus fatiguant que je pensais,
09:06battre tous les matricules.
09:08Tu as raison.
09:18Ils sont vraiment mal réduits.
09:20Peut-être que nous avons exagéré un peu.
09:22Alors, que faites-vous, cachés dans l'humidité ?
09:24Revenez dans la chambre et préparez-vous pour le dîner.
09:30Vous vous rendez compte de l'aspect que vous avez ?
09:32Je suis désolé.
09:34Ils disent qu'ils sont désolés.
09:37Regarde comment ils sont mouillés, je suis désolé.
09:39Tu as raison, pourquoi ne vous faites pas un bain ?
09:42Maman, comment ils sentent !
09:44Je serais curieux de savoir ce que pense Yoshioka.
09:51Je suis tellement fatigué que je ne le ferai jamais,
09:53d'arriver jusqu'à la chambre de bain.
09:55Non, ne parlons pas de faire le bain.
09:57Tout ce qu'ils savent faire, c'est de nous persécuter et nous foutre.
10:00Ils sont malheureux.
10:01Je suis parfaitement conscient que ces exercices durs
10:04servent à notre préparation,
10:06mais je ne peux plus.
10:08Je ne veux pas qu'il s'arrête tout.
10:10Il semble que les anciens aient un goût sadique
10:12pour nous faire comme ça.
10:13Je les battrai, je vous jure que je les battrai.
10:15Les gars, vous êtes vraiment mouillés.
10:18Avant, vous n'aviez pas hâte d'arriver au camp,
10:20et maintenant que vous êtes là, vous ne faites qu'en pleurer
10:22comme des filles enceintes.
10:24Essayez de changer d'album, au moins pour un peu,
10:26et espérez bien, vous verrez que le jour de l'encontre,
10:29nous revendiquerons.
10:38Mamma mia !
10:39J'ai la même sensation que quand on entre dans un porcelain.
10:43Svido, nous n'avons pas encore fait un bain
10:45depuis que nous sommes arrivés au camp pour cet exercice.
10:47Et alors, allons-y tous faire un bain chaud et régénérateur.
10:50Sous, allons-y !
10:51Je ne pense pas vraiment.
10:52Je vais perdre les osses pendant le trajet.
10:54Je ne comprends pas.
10:56Nous sommes faits d'une autre race, d'une autre race.
10:59Eh non, Nerottolo !
11:00Qu'est-ce que c'est que cette histoire de la race ?
11:02Saches que avec ces muscles, je vais te faire devenir la tête quadrille.
11:05Et maintenant, vous viendrez avec moi faire le bain.
11:07Allons-y !
11:09Laissez-moi ! Laissez-moi !
11:17Un bon bain, c'est exactement ce qu'il faut.
11:19Un bon bain, c'est exactement ce qu'il faut.
11:23Qu'est-ce que vous vouliez me dire au sujet des matricules ?
11:25Ils ont été détruits par l'entraînement.
11:27Et ils étaient aussi de mauvais humeur.
11:29Je ne crois pas qu'ils s'en supporteront plus.
11:31Pensez qu'il y a des alternatives.
11:33Ils doivent s'occuper de ces exercices.
11:36Yoko, lave-moi les épaules.
11:37Ah, oui !
11:40Il ne veut même pas s'admettre avec nous
11:42qu'il a assigné ces exercices pour punir-les de la blague.
11:45Tu as raison.
11:46Le fait qu'ils nous aient détruits de l'entraînement
11:48ne l'a pas vraiment digéré.
11:50Ils doivent être très déçus.
11:52Ce soir, je n'ai pas fermé les yeux à leurs lamentations.
11:55C'est vrai, frère Isokawa.
11:56Moi aussi, ce soir, j'ai entendu des lamentations
11:58provenir de leurs chambres.
12:00J'ai peur qu'ils veuillent nous faire un drôle de blague
12:02pendant que nous dormons.
12:05Isokawa, toi aussi, avec ces idioties ?
12:07Ce n'est pas un blague, capitaine.
12:09Quand je l'ai rencontré dans le corridor,
12:11ils m'ont regardé férocement,
12:12comme s'ils voulaient m'attaquer de surprise.
12:15C'est vrai.
12:16J'ai une peur terrible.
12:39Il y a des fantômes.
12:41Non, capitaine.
12:42Ce ne sont que des fantômes.
12:43Ah, les fantômes avec ces faces !
12:52Arrêtez ! Arrêtez !
12:54Ce n'est pas un mot, ce n'est pas un geste.
12:56Vous êtes entourés de mes hommes.
12:58Que voulez-vous de moi ?
13:00Qu'est-ce qui vous prend, capitaine ?
13:02Nous sommes ici seulement pour faire le bain.
13:05Ah, le bain, le bain !
13:08Pourquoi avez-vous tellement peur, capitaine Yoshioka ?
13:11Est-ce que votre conscience est un peu sale ?
13:14Oh, ne dites pas de stupides choses !
13:16Qu'est-ce qui a à voir avec la conscience ?
13:18Et qui vous dit que j'ai peur de vous ?
13:21Allez, sortez,
13:22et attendez qu'on finisse de se laver.
13:26Mais qu'est-ce qui lui est arrivé ?
13:28Aujourd'hui, il est si incontrôlable avec nous,
13:30qui gâte à Chiku.
13:37Bon, les gars, le bain est tout à vous.
13:39Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
13:41Nous allons maintenant nous préparer pour le dîner.
13:43Je vous recommande de fermer l'eau
13:45quand vous avez terminé et de tout nettement laver.
13:47Attendez, capitaine !
13:49Qu'est-ce qu'il y a ?
13:50Qu'est-ce qu'il y a encore ?
13:52Il a mis la blouse à l'envers.
13:57Bien.
14:00Au revoir, capitaine Yoshioka.
14:02Au revoir, capitaine Yoshioka.
14:04Au revoir, capitaine Yoshioka.
14:06A l'assalto del bagno !
14:09Via ! Su, su !
14:10Su, sbrigamoci,
14:12o' l'acqua si raffrederà !
14:15Hey, Uesugi, tu que sei più persuasivo,
14:17di loro una parola !
14:20Hey, sveglia, tirati su,
14:22non è questo il posto per dormire.
14:24Su, a fare il bagno !
14:36C'est pas la peine de me demander ce que vous en pensez.
14:39Non, rien en particulier.
14:41Au fait, je suis surpris qu'ils aient encore la force de faire le bain.
14:45Oh, mais capitaine, ne fais pas une maladie.
14:48Les gars, je voulais vous demander, selon vous, j'ai été trop bon avec les matricules ?
14:52Non, rien du tout, Yoshioka.
14:54En fait, aujourd'hui, nous avons été beaucoup plus sévères que d'habitude.
14:57Bien.
14:58Je me demande où vous trouverez les matricules.
15:03Bien.
15:04Je me demande où vous trouverez toujours la force de ces petits gars.
15:09En vous écoutez comme ils sont heureux.
15:14Silence ! Ne commencez pas avec les mêmes choses.
15:17Non, non, non, vous me faites un sourire.
15:19Oh, tais-toi !
15:20Oh, que vous soyez très fous !
15:23En fin, on se fait vite.
15:24Maintenant, vous vous tournez.
15:25Vite.
15:27Oh...
15:28Est-ce possible que vous ne savez pas laver vous-mêmes ?
15:31Oui, il y a encore un endroit où je n'ai pas lavé mes pieds.
15:37Tes pieds, tu peux les laver seul.
15:39Tu m'as pris pour une bête.
15:41Mais regarde ce que je dois entendre.
15:44Et maintenant, une belle douche chaude, c'est ce qu'il nous faut.
15:48Sotto a ti stocco !
15:50Oh, arrête !
15:51Arrête !
15:52Tu m'as tué !
15:53Tu m'as tué !
15:54Silencio, mollaccioni, non lamentatevi.
15:56Immergetevi piuttosto nella vasca, prima che si lo prendi.
15:59Il fait froid, il fait froid.
16:05Avez-vous entendu quelle belle sensation provient l'eau chaude ?
16:08Teppei !
16:09Hein ?
16:10Teppei !
16:11Saki, qu'est-ce que tu fais ici ?
16:13Je t'ai apporté un cadeau, Teppei.
16:18C'est merveilleux, des patates.
16:20Quelle belle pensée.
16:22Hey, putain, qu'est-ce que tu fais, Teppei ?
16:25Tu fais la guerre ?
16:26Oui, la guerre des imbéciles comme toi.
16:28Je faisais juste de la blague.
16:30Et moi non.
16:33Complimenti, que bel vol.
16:34Hey, belle, le tué roi a sistemato que bilanzone.
16:37Ne sais innamorata, vero ?
16:40Innamorata ?
16:42Mais tu sais fatti tuoi.
16:45Hey, aspetta, Saki !
16:48Ma voulete chiudere le vostre boccacce ?
16:53Aspetta !
16:54Saki ! Saki !
16:56Saki ! Ma dove ?
16:59Ormai ti ho visto, Saki, esci fuori !
17:03Coucou !
17:04E vieni qui !
17:05No stiamo mica giocando a nascondino, noi !
17:11Che cosa ti prende ?
17:12Uesugi ! Uesugi !
17:16Vergognatevi ! Siete tutti nudi !
17:18Come usate ! C'è una donna qui !
17:20Siccome anche tu sei nudo !
17:21Abbiamo portati vestiti, e per questo che siamo qui !
17:24Avete ragione, io...
17:27Svito, indossali !
17:32Ecco fatto !
17:34Bene, Saki, ora ti riaccompagnerò a casa !
17:37Hey, lo sai cosa sei ?
17:38Un playboy !
17:39Parlate troppo, voi due !
17:41Volete per casa battervi !
17:47Hey, hai sentito ?
17:48Si, e stanno ridendo !
17:51Mancano ancora tre giorni prima dell'incontro.
17:54E vero, e con questo, capitano ?
17:56Non sembra anche a voi che le matricole siano troppo condiscendenti verso di noi ?
18:02Si, capitano, ho avuto anch'io questa impressione.
18:04Fanno gli esercizi troppo volentieri.
18:07Già, devono avere delle buone ragioni per essere così disponibili.
18:13Siete andando già a letto ?
18:15Allora mangeremo al posto vostro.
18:17Se ciò non vi dispiace, naturalmente.
18:21Buono, eh ?
18:22Buono, risino !
18:26Delizioso !
18:30Dell'altro riso, per favore !
18:31Anche a me, voglio un'altra ciotola di riso !
18:33Si, si !
18:34Di piu, di piu !
18:36Nessun riso !
18:38Ciotola di riso !
18:39Si, si, si !
18:40Di piu, di piu !
18:41Le sono anche di ottimo umore !
18:44Strano, molto strano !
18:52Ti piace ?
18:53Buona ! Non ho mai mangiato una patata più buona !
18:57Davvero ?
18:58Davvero, ne prenderei un'altra !
19:00Sono veramente ottime !
19:04Teppei, tu es si gentil !
19:06Merci !
19:07Ma non dovevi venire fin qui da sola al buio, Saki ?
19:10Ma, era tanto tempo che non ti vedevo !
19:14Non volevo offenderti !
19:16Senti, io ti prometto una cosa, Saki, per farmi perdonare !
19:20Cosa vuoi promettermi ?
19:22Ti prometto che vincero il prossimo incontro e dedichero a te la vittoria, contenta ?
19:26Tutta qui la tua promessa, Teppei !
19:30Non, non, non, non, non va d'arci !
19:33Ti saluto adesso, buona notte !
19:35E ti prometto anche che verro a prenderti a scuola !
19:38No, grazie !
19:39Ti auguro buona fortuna per l'incontro, ci vediamo !
19:43Ciao ! Dillo alla casa che vincero, Saki !
19:46Vincero per te !
19:48Ciao !
20:00Prendi questo !
20:19Ehi ! C'e qualcosa da mangiare per voi !
20:25Oh, si !
20:26Buone !
20:27Buone !
20:30Mi piace !
20:37Che cosa stai facendo, Miura ?
20:39Sto scrivendo una lettera !
20:41Una lettera ?
20:42Stai scrivendo una lettera a la tua namako !
20:44Chi e ?
20:45E la tua ragazza ?
20:47E cosi !
20:48Si, si, e proprio cosi !
20:50Che cosa ne stai scrivendo, fratello ?
20:53Senti se ti piace !
20:56Alors, chère namako, comment vas-tu ?
20:58Je m'entraîne pour l'encontre qui arrivera le plus vite !
21:01Ici, on vit assez bien, même si on s'ennuie beaucoup !
21:04Si je serais choisi comme joueur représentant,
21:06j'aimerais que tu viennes m'assister à l'encontre !
21:08Comment va l'école ?
21:09J'espère que tu n'as pas oublié comme je ne l'ai pas fait !
21:12Alors, tu aimes ? Que dis-tu ?
21:14Quelle belle chanson !
21:16Tu es un poète ! Tu es un poète !
21:19Tu es un poète !
21:21Et pourquoi tu ne l'as pas écrite toi aussi ?
21:23Écrire une lettre, moi et qui ?
21:25Mais celle-là, tu sais qui, bien sûr !
21:27Tu es ennuyeux !
21:28Mais lui, il ne peut pas l'écrire, il ne sait pas encore le faire !
21:30Et toi, tu parles trop, tête de rat !
21:33Je me demande, en tout cas, si nous serions choisis comme joueurs représentants !
21:37Ne t'en fais pas, Miura !
21:39Nous travaillons dur pour prouver à Senpai notre capacité !
21:43Si nous avons confiance, nous y arriverons !
21:45Nous avons déjà un bon niveau d'expérience,
21:47et la force pour les battre nous sera donnée par les exercices sévères !
21:50C'est pour cela qu'ils ne se lamentent pas des exercices !
21:54Nous avons la volonté et la détermination pour les battre,
21:57et ils sont tellement impatients de nous mettre en continuation
22:00qu'ils n'ont plus le temps d'entraîner !
22:02Ils se détruisent avec leurs mains !
22:04Quand nous les aurons battus, nous leur expliquerons notre secret !
22:09C'est ainsi, alors ?
22:11Il vaut mieux arrêter d'être pesant avec eux !
22:14Demain, nous nous dédierons à notre entraînement !
22:50Traduit avec ❤️ par Lyn
23:20Abonne-toi pour d'autres vidéos !