49. Visa Para Tus Sueños (On The Wings of Love), en español

  • hace 2 meses
Leah es una chica sencilla que sueña con una vida americana y Clark es un chico que vive su vida estadounidense. Ellos dos se ven obligados a casarse con el fin de permanecer legalmente y seguir trabajando en los Estados Unidos.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Señor, aquí está su itinerario de mañana.
00:04Gracias, Peng.
00:06¿Hay alguien allá afuera?
00:08No, todos estaban apurados por irse.
00:11Quizá no quieren encontrarlo en el elevador, ya que usted es demasiado estricto.
00:16¿Alguna novedad?
00:17Ahora es más estricto.
00:19Incluso está dando miedo.
00:21Incluso yo estaba aterrada a pesar de que ya nos conocemos.
00:24¿Acaso los intimida a propósito?
00:29No realmente, pero...
00:32Ya que fui director creativo muy rápido,
00:35debo probarme a mí mismo. Necesito triunfar.
00:38Y eso ocurrirá si tengo un equipo excelente.
00:41Pero no tiene nada de malo relajarse de vez en cuando.
00:45Intente sonreír un poco más.
00:47Y no lo olvide.
00:49Puede atrapar muchas más moscas con miel que con vinagre.
00:55Ve a casa.
00:57Si necesita algo, lo que sea, yo puedo hacer horas extra. En serio.
01:01Peng. Estoy bien.
01:05Gracias.
01:06Bien. Buenas noches.
01:13Peng.
01:15¿Ese es el regalo que me dio Lea?
01:17Ay.
01:19Tiene razón, Loe. ¿Va a conservarlo?
01:22¿Acaso dije que no lo haría?
01:24Bueno, tenga. Solo lo tomé para que no se perdiera.
01:28Pensé que no le gustaría ya que no son sus gustos, ¿sabe?
01:31Es un regalo que me dio Lea. Sería grosero si se lo regalara a alguien más.
01:35Muy bien, señor. Ya me voy.
01:38Buenas noches.
01:39Buenas noches.
01:55¡Hola, chicos! ¿Cómo están?
01:57¡Ey! ¡Jamiro!
01:59¡Ey! ¡Yo!
02:01¡Ey! ¡Yo!
02:03¡Ey! ¡Ey!
02:05¡Ey! ¡Ey!
02:07Acuérdenlo bien, ¿sí? Le avisé a Clark.
02:10Creo que prefiere que esté aquí.
02:13¡Ey! ¡Ey!
02:15¡Ey! ¡Ey!
02:17¡Ey! ¡Ey!
02:19¡Ey! ¡Ey!
02:21¡Ey! ¡Ey!
02:23Creo que está aquí.
02:25No tiene a nadie con quien hablar ya que no somos de su edad.
02:29¡Ey! ¿Estarás bien aquí?
02:32¡Sí, estaré bien!
02:33¡Sí!
02:34¡Muy bien, amigo!
02:35¡Sí!
02:36Y ustedes dos, no le enseñen nada extraño a mi hijo o se las verán conmigo.
02:39¡Sí! ¡Sí! ¡Claro que sí!
02:44¿Dónde está Clark?
02:46Él...
02:48Él...
02:50Afuera.
02:52¿A qué hora va a volver?
02:56¡Ey!
02:58¿A qué hora vuelve Clark?
03:00Seguro... en la noche.
03:02Ya sabes, tiene que ir a... recoger al día.
03:06¡Ey!
03:07Ven aquí.
03:08Tú, ayúdame.
03:10Sí.
03:11Siéntate.
03:12Sí, sostén esto, toma.
03:14Esto es alambre.
03:16Toma los palos.
03:17Palos.
03:18Sí, y luego los enrollas de este modo.
03:21¿Así?
03:22Sí.
03:23¡Aprendes rápido! ¡Muy bien!
03:24Así se hace.
03:25¿Sabes por qué aprende tan rápido?
03:27Porque su apellido es Magdoto.
03:29Harry Magdoto.
03:31¡Significa aprender! ¡Aprender rápido!
03:36Lía...
03:38Gracias por las frutas.
03:41No tenías por qué hacerlo.
03:45¿Cómo te sientes?
03:47Bien.
03:48Jiggs...
03:52Gracias por lo de la otra noche.
03:55No le dijiste a mi padre la verdad sobre mi madre.
03:59Oye, yo debería disculparme, Lía.
04:02Por siquiera planear hacerlo.
04:04Ya te disculpaste, Jiggs.
04:07Así que está bien.
04:10Y gracias por entender...
04:14lo que ahora tengo con Clark.
04:17Jiggs...
04:18Esos cuatro años que estuvimos juntos...
04:21fueron importantes para mí.
04:23Te volviste una parte de mi vida.
04:26Pero hay cosas a las que no nos podemos aferrar.
04:31Porque el destino es así.
04:33No te preocupes, Lía.
04:36Quizá me tomé un tiempo poder aceptarlo.
04:39Pero ahora...
04:41Yo te entiendo.
04:43Ya no voy a molestarte.
04:45Solo quiero que sepas...
04:48que aún me preocupo por ti.
04:51Eso no cambiará.
04:53Porque aún te considero mi amigo.
04:56Quiero que seas feliz.
04:59Rezo por que consigas...
05:01a esa persona que será la correcta para ti.
05:06Y...
05:07a esa persona que será la correcta para ti.
05:14Espera.
05:17¿Dónde está mi primo?
05:21Está afuera.
05:23¿Por qué no lo dejas entrar?
05:38Felicidades, Clark.
05:41Yo me rindo.
05:43Tú ganas.
05:48Jiggs, lo siento.
05:51A pesar de nuestros problemas...
05:54al final del día...
05:56aún somos primos.
05:59Pero...
06:01¿por qué?
06:03¿Por qué?
06:04Aún somos primos.
06:07Somos familia.
06:08Y nada cambiará eso.
06:15¿Tienes un planificador de boda?
06:18¿Dijiste planificar la boda?
06:20¿Si se trata de planear?
06:21Yo soy la mejor, ¿verdad?
06:23¡Alto ahí!
06:24Cuando se trata de bodas y ese tipo de cosas...
06:26yo soy experta.
06:28Es verdad.
06:29Vamos, Lulu. Estoy cansada.
06:31Sé todo sobre eso.
06:32Pero, chicas...
06:33¿por qué no planean la boda los tres?
06:35Podríamos hacerlo.
06:38Igual solo tenemos tres meses para planear la boda.
06:41Es solo una boda simple.
06:43Creo que hay suficiente tiempo.
06:45Tres meses es un poco apretado.
06:47Pero está bien.
06:48Vamos, podemos hacerlo.
06:49Sí, las tres gracias de Manila.
06:51Con tu cerebro, tu talento y...
06:54mi belleza.
06:55Estoy seguro que podremos hacer de esta la boda del siglo para Leah y Clark.
07:00¿Verdad?
07:01¿Quién está conmigo?
07:02Vamos a hacerlo.
07:03¡Uno, dos, tres, vamos!
07:05Solo queremos una boda simple y sencilla.
07:07Con familia y amigos cercanos.
07:09¿Y dónde van a tener su boda?
07:11Espero que no sea en un lugar muy lejano.
07:13De lo contrario, se dificultará la llegada de los invitados.
07:16Oigan, ¿la recepción será en un hotel, restaurante, resort?
07:20Que sea aquí para...
07:22invitar a todo el vecino.
07:23¿Eh? ¿Ya escucharon eso?
07:25¡Todos son bienvenidos!
07:27Vamos a pedirle a la capitana que cierre toda la calle...
07:30para que podamos usarla para la fiesta.
07:32¡Sí!
07:33Una lista de invitados...
07:34para que puedas llevar la cuenta de quienes asistirán a tu fiesta.
07:37Debe incluir mi familia, amigos y también la familia de Clark.
07:41Al igual que todos ustedes.
07:43¿Y ya pensaste en tus...
07:45patrocinantes principales, en los secundarios?
07:48Debes tener los testigos del novio, tus...
07:51damas de honor, testigos de la boda y la chica de las flores.
07:55No se preocupen, yo soy el testigo, ¿cierto?
07:58Por favor, Tolaits.
08:00Clark tiene un hermano que será su testigo.
08:03¿En serio? Lo siento.
08:05¿Quiénes serán el padrino y la madrina?
08:07Que sean personas con influencia.
08:09No te preocupes, te presentaré al alcalde.
08:11Así es.
08:12Nuestro alcalde es generoso.
08:16Ellos van a elegir unos padrinos...
08:18que puedan ser sus segundos padres.
08:21Personas que se preocuparán.
08:23Eso es mucho más importante que el dinero o la influencia.
08:28Pero la pregunta más importante es...
08:30¿cuál es el presupuesto para la boda?
08:33Ah...
08:3430 mil dólares.
08:35¿30 mil?
08:37No creo que eso cubra siquiera la comida.
08:40Aún tenemos que comprar su traje,
08:42tu vestido de bodas y el de las damas de honor.
08:45Camarógrafo, fotógrafo, pastel, cocineros, recuerdos...
08:48No es suficiente.
08:50Pero queremos que sea una boda sencilla.
08:52¿Necesitamos todo eso?
08:54Sé que quieres una boda simple, Lia, pero...
08:56una boda es un hito en tu vida.
08:59Hagamos algo más especial.
09:02Pero está bien, haremos lo que pidan ustedes dos.
09:06Pero al final lo que importa es la santidad de su matrimonio.
09:10Y que juren amarse el uno al otro hasta el final.
09:14Eso es lo más importante.
09:17Es cierto.
09:19No pensé que una boda simple costaría tanto.
09:23Quizá...
09:24solo debemos limitarnos a lo que podamos pagar con esto.
09:29¿Estás segura de que quieres compartir gastos?
09:31Soy el hombre.
09:33Debería pagar por todo.
09:35¿En serio?
09:36¿Vas a correr con los gastos solo porque eres el hombre?
09:39Tú y yo tenemos trabajos.
09:42Esto es nuestra obligación.
09:46Descuida.
09:47Creo que puedo ahorrar más dinero cada mes.
09:50Ok.
09:51Pero esto...
09:52voy a pagarlo yo.
09:54Voy a reemplazarlo...
09:56por un...
09:57anillo de verdad.
09:59No un juguete.
10:01Espósito.
10:02Incluso si esto es un anillo de juguete,
10:05tiene un gran valor sentimental para mí.
10:08Ya que simboliza el principio de nuestra historia de amor.
10:11Ningún otro anillo...
10:12podrá significar más...
10:14que el principio de nuestra historia.
10:18Ok.
10:19Esto tomará un momento.
10:20Luego te llevaré con tu padre.
10:22Muy bien.
10:25Hola, espósita.
10:26Puedes pedir lo que quieras.
10:36¡Hey!
10:37¡Hola!
10:38¡Quiero esto!
10:40¡Hola!
10:48Se ven tan felices.
10:50Les emociona casarse.
10:56Sí.
10:57Están enamorados.
10:59Cuando estás así, ¿eres feliz?
11:01¿Cómo lo sabes?
11:03¿Te has enamorado?
11:07Yo...
11:09no lo sé.
11:11Ok.
11:14Audrey.
11:17¿Has estado enamorada?
11:19No.
11:21Ni siquiera he pensado en tener novio.
11:23Mucho menos eso.
11:25¡Oh! ¡Te dejaron helado!
11:27¿A qué te refieres?
11:29¡Helado!
11:30Eso.
11:31Muy bien.
11:32Olvídalo.
11:33Solo ven y come algo.
11:39Una marca mundial...
11:41para los filipinos trabajadores.
11:44Esa es la idea tras esta campaña.
11:46Todos queremos ser triunfadores.
11:49Todos queremos destacar y ganar.
11:52Penny Brook es una bebida para campeones
11:54que todo filipino puede comprar.
11:56Simon tiene mucho talento para las ventas.
11:58Penny Brook es una bebida mundial
12:00que sacia la sed de los grandes sueños de cada filipino.
12:06¿Cómo llegará a la población objetivo?
12:09La campaña habla por la marca.
12:12Y esta campaña va especialmente dirigida
12:15a nuestro mercado filipino.
12:17Lo garantizo.
12:18Todo será perfecto.
12:21Creo que la campaña da en el blanco.
12:23Me encanta.
12:24Impresionante.
12:25Estoy de acuerdo.
12:26Buen trabajo, chicos.
12:27Y mucha suerte.
12:29Muchas gracias.
12:38Déjame la banda, mi jefe.
12:39No se preocupe.
12:40Invitaré a toda la banda, ¿sí?
12:42Bien, y yo lo ayudaré.
12:44Por cierto, señor Clark, ¿necesita algo?
12:46Puede ser el payaso.
12:48¿Qué payaso?
12:49No es una fiesta infantil.
12:51Oye, Clark, ¿puedo ser el fotógrafo de tu boda?
12:54Es una gran idea.
12:55¿Sí?
12:56Ah, ¿están hablando de la boda?
12:58Yo también quiero ayudar con algo.
13:01Clark, deja que me encargue de la comida de tu boda.
13:05Muy bien.
13:06Gracias, abuela, pero no tienes por qué.
13:08Lía y yo ahorramos para eso.
13:10Está bien.
13:11Siento que me están ofendiendo.
13:15Yo también tengo unos ahorros.
13:17Además, es el único regalo que puedo dar.
13:20¿Qué les parece?
13:22Está bien, abuela.
13:23Bien, entonces está todo dicho.
13:26Espera, espera.
13:27Tienes muchas sugerencias en este momento.
13:30Así que estaba preguntándome, ¿no sería más organizado si
13:33tuvieses un planeador de bodas?
13:35Hice eso en América.
13:37¿Puedo hacerlo aquí?
13:39No te preocupes.
13:40Tenemos eso cubierto.
13:42Serán los vecinos de Lía.
13:44Sé que estás ocupada con la tienda, Jiggs.
13:47No te preocupes.
13:49Jiggs te necesita y está bien.
13:52Pero siempre y cuando seas nuestra madrina.
13:57¿Realmente me veo como una madrina?
14:02Por supuesto.
14:05No pensaba que el señor Simón fuera tan generoso como para
14:07hacernos una fiesta.
14:09Te dije que él es justo, ¿no es cierto?
14:12Él se va a molestar si haces algo mal,
14:15pero te va a recompensar si haces un buen trabajo.
14:20Vamos a comer.
14:28Entonces, felicidades a todos por la campaña Penny Brook.
14:33Se exitó gracias a todo su trabajo duro y dedicación.
14:38Lía, también quiero felicitarte.
14:42Sé que todo esto empezó gracias a ti.
14:44Gracias, señor.
14:46Bien, hora de avanzar.
14:49Te asignaré el proyecto del Hotel Utopía.
14:53Muy bien, señor.
14:55Pero, ¿quién va a ser el director creativo?
15:02¿Tommy?
15:03¿Cuántos proyectos manejas?
15:05Ahora, seis.
15:07¿Y tú, Kara?
15:08Tengo cinco, Simón.
15:13Por ahora no puedo darte un director creativo.
15:16Así que te reportarás directo conmigo.
15:21Ah...
15:23Muy bien, señor.
15:25¿Tienes algún problema con eso?
15:27Ninguno, señor.
15:29Bien.
15:30Tengo una campaña única para esto.
15:32Quizás puedas presentarme unas ideas para esta noche.
15:36También leí tu e-mail.
15:38Puedes empezar por ahí.
15:40Pruébame que tu éxito no es solo un golpe de suerte.
15:46Muy bien, señor.
15:48Sigan disfrutando.
15:49Ten.
15:50Gracias, señora Jack.
15:51Gracias.
15:52Hasta la próxima.
15:55Oh, ¿estás viendo esto, Néstor?
15:58Los proyectos no dejan de llegar.
16:00Porque casi es Navidad.
16:02Pero tenemos más proyectos este año comparado al año pasado.
16:06Es verdad.
16:07Clark y yo estamos aquí esta vez y a toda potencia.
16:11¿Verdad?
16:13Muy bien, ve al auto.
16:14Puedes empezar preparando los próximos pedidos que tenemos que enviar.
16:18Tía, no necesitas ayudar.
16:21Néstor y yo podemos con esto.
16:23Y no quiero alejarte de Jiggs.
16:25No, está bien.
16:27Mamá está allá cuidando de él.
16:30Además, incluso yo necesito un descanso de vez en cuando.
16:36Por cierto, tenemos unas órdenes de último minuto antes de Navidad.
16:40Son para año nuevo.
16:41Pero, tía, no lo olvides.
16:42Estaremos ocupados con la segunda sucursal del Café Sol y Luna, empezando en enero.
16:47Además, Lía y yo nos vamos a casar, ¿recuerdas?
16:50Sí, no te preocupes.
16:51Todo está bajo control.
16:53Ya tengo todo eso planeado.
16:55Y, por supuesto, recuerdo bien tu boda.
17:00Estaré bien.
17:01¿Sabes, tía?
17:03Ahora que estás aquí, me siento más confiado.
17:07Y podemos hacer que nuestro negocio crezca.
17:10Por supuesto.
17:12Me alegra que estés aquí.
17:15Claro, somos un equipo.
17:17Ten, mira esto.
17:25Tiffany.
17:26Sí.
17:27Tienes visitas.
17:33Es tarde, Adrián.
17:35Gabi está durmiendo.
17:36Es que no vine acá por Gabi, sino por ti.
17:41¿Qué es eso?
17:44Te estoy cortejando.
17:47Pedí el permiso de tu padre, ¿cierto, señor Sol?
17:50No hay ningún problema, Adrián.
17:52Quiera que venga con buena fe, puede esperar el mismo trato.
17:59Son para ti.
18:04Hola, mamá.
18:05Tolaits, Tolaits.
18:06¿Qué ocurre?
18:07Problemas.
18:09Tu rival está allá arriba cortejando a Tiffany.
18:12¿Qué?
18:13Está con el señor Sol.
18:15Llevó flores y chocolates.
18:16Está bien vestido.
18:17Ten cuidado.
18:19Hijo, será mejor que hagas algo.
18:22Por supuesto.
18:23Mamá, tú me conoces.
18:25Ya me voy.
18:26Apresúrate.
18:27Gracias.
18:28Vamos, ve.
18:29Esposito, lo siento.
18:31Tenemos una reunión a las seis.
18:34No sé a qué hora voy a terminar.
18:37Quizá no debas venir a buscarme.
18:39No tengo idea de a qué hora voy a terminar con todo.
18:43Igual iré a buscarte.
18:45Estoy trabajando hasta tarde en el taller.
18:47Solo envía un mensaje si sientes que vas a terminar pronto.
18:52Esposito, vamos.
18:54Sabes que necesitas un descanso.
18:56No quiero molestarte.
18:58Solo llamaré a un taxi.
19:00Quiero buscarte para llevarte yo mismo a casa.
19:04Para asegurarme de que estés bien.
19:07Escríbeme cuando estés lista.
19:09Sí, amor.
19:11Te amo.
19:12También te amo.
19:14Buena suerte en tu nueva campaña.
19:23Ustedes dos son muy dulces.
19:26No puedo soportarlo.
19:28Te tengo tanta envidia, amiga.
19:31¿Chicas?
19:32¿No irán a casa?
19:34Aún no me iré.
19:36Betsy y yo debemos pensar unas cosas para Utopía.
19:39¿Y tú?
19:40¿Ya preparaste la presentación para el detergente?
19:43No, pero...
19:45Tengo una idea.
19:46No está muy trabajado aún.
19:48Pero sé que puedo lograrlo con la presentación.
19:52Bueno, bien por ti.
19:53Muy bien.
19:54Las veré luego.
19:55Voy a una fiesta con mis amigos.
19:57Adiós.
20:00¡Cómo la envidio!
20:02Va a irse de fiesta a pasar un buen rato.
20:05Y nosotras...
20:07Trabajar, trabajar, trabajar.
20:10Vamos, deja que disfrute.
20:12Ella es buena en las presentaciones.
20:15En cambio, nosotros no.
20:17Debemos trabajar para que esto sea perfecto.
20:21¿Perfecto dices?
20:23Empiezas a sonar como Simón.
20:27Acabo de entrar en un negocio inmobiliario.
20:30El capital es alto, pero la ganancia es muy buena.
20:34Por eso, compré unas tierras y...
20:37Planeo construir una casa.
20:40Genial.
20:41Suerte en tus negocios.
20:43Gracias.
20:46Buenas noches, Tiffany.
20:54¿Qué es eso, Tolaits?
20:56Nada, solo te visito.
20:59Es mi día libre y no tuve que ir a mis clases.
21:02Buenas noches, señor.
21:04Buenas noches, Tolaits.
21:07¿Por qué vistes con ropas funerarias?
21:10Vamos, señor.
21:12Llevé esto a mi graduación.
21:16Tiffany, esto es para ti.
21:18Espero que no te moleste.
21:20Y esto también.
21:22Mi madre lo hizo.
21:24Es tu favorito.
21:25¿Verdad?
21:27¿Pero estabas aquí?
21:29Sí, estoy aquí.
21:32¿Acaso pueden creerlo?
21:35La visitamos al mismo tiempo.
21:37¿Verdad?
21:44Posiblemente iremos allá antes de Navidad.
21:47Solo estoy esperando las vacaciones de Brent.
21:50¿En serio?
21:51¿Te quedarás mucho tiempo aquí?
21:55Estoy planeando quedarme allá.
21:58Ah...
22:00¿En serio?
22:01Sí, tengo dinero por el seguro de vida de Arthur.
22:05Es suficiente dinero para empezar de nuevo por allá.
22:08Si sale bien, creo que puedo hablar con mi familia y volver con ellos.
22:15Bueno, la boda de Clark y Leah es en febrero.
22:19Quizá tu sueño de asistir a la boda de tu hija menor pueda por fin hacerse realidad.
22:32Tiffany, este es para ti.
22:37Te lo agradezco.
22:40Ah, Tiffany.
22:41Son para ti.
22:42Chocolates.
22:43De América.
22:45A Tiffany no le gustan esos.
22:47Le gustan los dulces locales, mi amor.
22:49Para ti.
22:54Oye, ¿por qué sigues interrumpiendo?
22:56¿No lo puedes hacer luego?
22:58Oye, ¿por qué sigues interrumpiendo?
23:00¿No lo puedes hacer luego?
23:01¿Por qué?
23:02El refrán dice, todo es justo en el amor y la guerra.
23:04Además, no puedes evitar que la corteje, no eres su novio.
23:09Escuchen, si están aquí para discutir, será mejor que se vayan.
23:14Lo siento, lo siento.
23:16Hablo en serio.
23:18Lo siento, pero me duele la cabeza.
23:21Volveré otro día.
23:23Ah, Tiffany, ¿puedo invitarte a una cita?
23:29Para que no nos interrumpan.
23:32Te llamaré.
23:43Niño mimado.
23:44¿Qué estás haciendo, Tolais?
23:47Si yo fuese él, también estaría molesta.
23:49Eso es justo lo que hago, mi amor.
23:51Lo estoy molestando para que no te moleste a ti.
23:54Te estoy ayudando porque yo sí respeto tus sentimientos.
24:00¿Esa es la razón?
24:0250%.
24:04El otro 50% es porque te amo, mi amor.
24:11¿Entonces será porque Tolais tiene un motivo oculto?
24:18Ella tiene razón.
24:20Eres bueno con los trucos.
24:23Ustedes son tan lindos.
24:25Deberían juntarse.
24:28Eso me gusta de ti.
24:30Tengo su voto.
24:31Pero Audrey, verás, ella aún no está lista para mí.
24:35Pero respeto eso.
24:37Y me alegra que ella y yo podamos ser buenos amigos.
24:40Amigos que pronto serán amantes, ¿verdad, mi amor?
24:44Mejor vamos a dormir.
24:46Vamos.
24:47¿Qué hay de...?
24:48Ve a casa.
24:50¿Chocolates puedo...?
24:51Ve a casa, no me retes.
24:52De acuerdo.
24:53¿Puedo llevarlos?
24:54¿Es broma?
24:55¿Saben? Yo creo que la idea de Elía es muy buena.
24:58¿Vamos a vender Utopía como un hotel familiar?
25:00Creo que es lo mejor.
25:02A Simón le gusta mucho la idea, pero deberíamos pulirla un poco más.
25:06Hay que trabajar más en eso.
25:09Debemos destacar las instalaciones adicionales del hotel para demostrarle a los clientes qué tan familiar es.
25:15Bien, debemos mostrar el parque.
25:18La piscina.
25:19También podemos mostrar que tenemos películas cada viernes por la noche.
25:24Entonces, ¿alguna otra sugerencia?
25:27Creo que tenemos suficiente tiempo para trabajar en esto.
25:30¿Qué opinan?
25:31Sí, va a funcionar.
25:32Es una excelente idea.
25:49¿Qué tal?
25:50Muy bien.
25:51¿Qué tal?
25:52Muy bien.
25:53Muy bien.
25:54Muy bien.
25:55Muy bien.
25:56Muy bien.
25:57Muy bien.
25:58Muy bien.
25:59Muy bien.
26:00Muy bien.
26:01Muy bien.
26:02Muy bien.
26:03Muy bien.
26:04Muy bien.
26:05Muy bien.
26:06Muy bien.
26:07Muy bien.
26:08Muy bien.
26:09Muy bien.
26:10Muy bien.
26:11Muy bien.
26:12Muy bien.
26:13Muy bien.
26:14Muy bien.
26:15Muy bien.
26:16Muy bien.
26:17Muy bien.
26:18Muy bien.
26:36Tus ideas son... bastante buenas, pero aún no me convencen.
26:41¿Aún pueden mejorar?
26:44De acuerdo, señor.
26:46Por ahora dejémoslo aquí.
26:48y sus ideas también.
26:50Continuaremos con todo esto
26:52luego de una noche de sueño.
27:09Solo un poco más de esfuerzo.
27:11Estoy agotada.
27:19Seguro Clark se fue.
27:39¡Me asustaste!
27:41Pensé que te habías ido.
27:43¿Por qué tardaste?
27:45Parece un proyecto épico, ¿no?
27:48Sí, algo.
27:50Lamento haberte hecho esperar, Clark.
27:52No te preocupes.
27:54Te esperaré.
27:56Sin importar cuánto.
27:59¿Vamos?
28:01Te ves cansada.
28:03¿Qué hay de ti? ¿Te sientes cansado?
28:05De hecho...
28:07Tengo hambre.
28:13Señor, ¿a dónde vamos?
28:18¿A dónde vamos?
28:20¿A dónde vamos?
28:48¿A dónde?
28:50A casa.
28:52Muy bien.
29:00¡Felicidades!
29:02Mi esposa es asombrosa.
29:04Y eso no es todo.
29:06Ahora también tenemos cuentas nuevas.
29:08Por eso querían hacer la reunión.
29:10Pero aún no tenemos el dinero.
29:12¿Cómo?
29:14¿Cómo?
29:16Por la reunión.
29:18Pero aún no tenemos director creativo.
29:20Y el dictador es un perfeccionista.
29:22Sé que lo lograrás.
29:24Pero, ¿lo ves?
29:26Todo tu trabajo está pagando.
29:30Y porque siempre me estás llevando al trabajo.
29:32Y también siempre esperas por mí.
29:34Este es tu premio.
29:36Arroz,
29:38mazamorras,
29:40tofu con huevos extra.
29:42Así puedo pagarle a mi esposito.
29:44Lo que sea por ti.
29:56Lía, despierta.
30:00Vamos.
30:02Veremos iglesias hoy.
30:04Despierta.
30:08Despierta, bella dormiente.
30:14¿Aún no piensas despertar?
30:28¿Qué más debo hacer para despertarte?
30:36Quizá no estoy despertando
30:38porque no es un beso de amor verdadero.
30:40O quizá solo quieres
30:42que te dé más besos.
30:44Oye,
30:46tranquilo, ya desperté.
30:52Creo que
30:54ahora yo me siento cansado.
30:56Necesito un beso de amor verdadero.
30:58Oye, oye, Clark,
31:00guárdate tus chistes, vamos.
31:02Arriba.
31:06Fuera.
31:08Fuera.
31:10Levántate.
31:14Vamos, Clark.
31:20Buenos días, Audrey.
31:22Buenos días.
31:24Lo siento, ¿yo interrumpí algo?
31:26No, está bien.
31:30Escuché que ustedes van a salir.
31:32¿Les molestas si los acompaño?
31:34Es que hoy no tengo clases, así que...
31:38¿No?
31:40¡Clark!
31:42Claro.
31:44Ok.
31:46Gracias, Leah.
31:48Gracias, Clark.
31:50Muchas gracias por llevarme.
31:52Claro, no hay problema.
31:54Es bastante normal querer salir
31:56cuando te sientes aburrida.
31:58Bueno, es decir, es un nuevo ambiente,
32:00así que estoy algo tímida, sí.
32:02Está bien.
32:04Solía ser como tú, muy tímido.
32:06Los residentes son personas amables.
32:08Aquí te sentirás en casa fácilmente.
32:14Hola, Clark.
32:16¿Qué hacen aquí?
32:18Harry quería venir.
32:20Le dije que estaba ocupado,
32:22pero insistió.
32:24Señor Clark, él lo idolatra.
32:26Lo persiguió hasta aquí.
32:28Como usted hizo con Leah.
32:32Harry, ¿qué ocurre?
32:34Nada.
32:36Solo quería estar contigo.
32:44Vamos a salir.
32:48¿Quieres venir?
32:50Solo veremos iglesias.
32:52¡Claro! ¡Vamos!
32:56Ustedes dos, vuelvan al taller.
32:58Tienen trabajo que hacer.
33:00¡Cuídense!
33:02¡Adiós!
33:16Harry, toma fotos.
33:18Creo que encontramos la iglesia.
33:24¿Por qué aquí?
33:26Bueno, no es muy importante.
33:28Es como nuestro amor.
33:30Como dijo Axel.
33:32Es simple, pero...
33:34como el rock.
33:36¿Como el rock?
33:38¿Tengo que explicarte?
33:42Como una roca.
33:44Difícil de romper.
33:46Siempre sólido.
33:52¡Wow!
33:54Esto es mucho. Se lo agradezco.
33:56Oye, ¿puedo saber por qué estás recolectando plástico?
34:00Es por el proyecto escolar de Gabby.
34:02Le voy a hacer una linterna.
34:04¡Genial!
34:06¡Qué lindo!
34:08Es algo pequeño.
34:10Y solo está cortejando.
34:12¡Hola, Tolites!
34:14¡Gabby!
34:16Hola, Gabby.
34:18Tolites, lamento lo de la otra noche.
34:20Olvidemos eso. Fue un malentendido.
34:22Claro. También lo siento.
34:24No fue mi intención visitar a Tiffany al mismo tiempo que tú.
34:27O sí.
34:29Bien. Entonces, ¿cuándo tomaremos algo?
34:32Pasaré esta vez. Estoy... ocupado.
34:35Quizá otro día. Además, te dejé ganar la última vez.
34:39¡Ah! Tengo una idea.
34:41Pagaré por una caja de cervezas. Ponlo en mi cuenta.
34:44¿En serio? ¡Qué generoso!
34:46Gracias, amigo. Eres el mejor.
34:48Será mejor que tomes a Gabby y se vayan antes de que oscurezca.
34:51Adiós, Tolites.
34:53Hasta luego, Gabby.
34:55Adiós, amigo. Te esperamos la próxima.
34:57Adiós.
34:59¡Qué generoso! ¿Lo viste?
35:01Es muy simpático.
35:03¿Y a ustedes qué les sucede?
35:05¿Solo bastan unas cervezas?
35:07¿De qué lado están?
35:09El tuyo. No te preocupes.
35:11Tranquilo. No te moleste, Tolites.
35:13Mis padres...
35:15jamás se casaron.
35:17Solo me tuvieron.
35:19Y...
35:21después se separaron.
35:27No puedo creer lo que hizo Natalie.
35:30Está de fiesta...
35:32mientras trabajamos.
35:34¡La vida es injusta!
35:36Oye, tienes que relajarte.
35:38Solo quiero terminar esto.
35:40Antes de que Simón vuelva y se ponga como loco.
35:44¿Sabes, Lía?
35:46Este lugar es hermoso.
35:48Cálido y atractivo.
35:50¿Te gusta?
35:53¿Sabes?
35:55Mi esposo hizo esto.
35:57¿En serio?
35:59¡Vaya! Adoro los libros colgantes.
36:02¡Qué lindos!
36:04Y qué bueno que tu esposo te permite trabajar los sábados.
36:07Eso es raro.
36:09Por supuesto.
36:11Él me apoya en todo lo que hago.
36:13¡Qué dulce! Tienes mucha suerte.
36:16¿Lía?
36:18¡Hola!
36:19¡Ángela!
36:20Quiero que conozcas a Betsy, mi compañera de trabajo.
36:23Ella es Ángela, la dueña del café.
36:26Amo tu lugar. Es adorable.
36:28Gracias.
36:29¿Están trabajando un sábado?
36:31Sí.
36:32¿No tienes una cita con Clark?
36:34No, tenemos mucho trabajo demorado.
36:37Hola, esposita.
36:39Hola, amor.
36:41Y aquí está.
36:43Lo siento, aún no hemos terminado.
36:47¡Ay! Conocí a Betsy, mi compañera de oficio.
36:50Mucho gusto.
36:51Hola, Clark. Mi esposo.
36:53Está bien. Descuida. Esperaré.
36:57Ya que estás aquí, ¿está bien si hablamos del nuevo café?
37:01Claro.
37:02Bien, vamos.
37:04Ya vuelvo.
37:07¿Ese es tu esposo?
37:09¡Guau, amiga!
37:12¡Bien hecho! ¡Bien hecho!
37:15Basta. Tenemos trabajo que hacer. No perdamos tiempo.
37:18¡Desafortunada!
37:30¿Y bien? ¿Terminaste tu trabajo?
37:34Sí. Espero que sea lo suficientemente bueno.
37:38Lea, Clark. Estos son algunos diseños que hizo mi amigo.
37:41Elijan el que más les guste.
37:43Señora Lulu, son hermosos. Pero se ven costosos.
37:47No te preocupes por eso.
37:49Verás, ese diseñador tiene como clientes actores y personas ricas.
37:54Sí. Pero ya que es mi amigo, tenemos un descuento.
37:59Mira este.
38:00Creo que vi uno que te quedaría hermoso.
38:04¡Oh, los detalles!
38:09¿Estás bien?
38:21¿Te duele?
38:23Estoy bien, mamá.
38:26Jiggs.
38:29Olvídate de ese ciclomotor.
38:31Has tenido muchos accidentes por esa maldita máquina, ¿eh?
38:36Ten piedad por tu abuela.
38:39Estoy preocupada por ti.
38:41Abuela, no te preocupes por mí.
38:46Aún sigo con vida. ¿Está bien?
38:49La hierba es difícil de matar.
38:51No digas eso, por favor.
38:53No hagas bromas así.
38:56Es muy terco.
38:57Vamos, hijo.
38:59No hagas llorar a tu abuela.
39:01Y no digas eso.
39:03No eres una hierba.
39:10Escucha, hijo.
39:12¿Sabes lo que eres?
39:15Un sobreviviente.
39:17Tuviste eso de mí.
39:19Eres fuerte y eres un luchador.
39:22Y juzgas por ti.
39:24Eres fuerte y eres un luchador.
39:27Y justo como yo lo hice, lograrás superar todo lo que te propongas.
39:35¿Bien?
39:54Gracias.
39:57¡Hola, hermana!
39:59¿Cómo estás?
40:00¿Cómo estás?
40:03Eres tan exitoso ahora.
40:05Solo un poco.
40:06Oye, esta es la pareja que te comenté, Clark y Leah.
40:10Hola, Leah.
40:11Gracias por recibirnos.
40:12De nada.
40:13Por favor, cuídalos bien.
40:15Ellos dos significan mucho para mí.
40:18¿Recuerdas cuando te dije que solo pido estos favores una vez, no?
40:22Es ahora.
40:24Ya sabes, trátalos como a mis hijos, en especial a Leah.
40:28No hay ningún problema, me los puedes dejar a mí.
40:31Ustedes hacen una bellísima pareja.
40:33Será divertido.
40:35Muchas gracias.
40:36Genial, ¿qué tal si los metimos?
40:37Vamos.
40:38Yo también.
40:39Por supuesto.
40:53¿Sabes?
40:55Cuando te vi con ese vestido,
40:57me pareció que tenías un poco de miedo.
41:00¿Qué?
41:01¿Por qué?
41:02Porque no te lo decía.
41:04No.
41:05No te lo decía.
41:06No, no, no.
41:08No te lo decía.
41:10No, no, no.
41:11No, no, no.
41:12No, no, no.
41:13No, no, no.
41:14No, no, no, no.
41:15No, no, no.
41:16No, no, no.
41:17No, no, no.
41:18No, no, no.
41:19No, no, no.
41:20No, no, no.
41:21Cuando te vi con ese vestido,
41:23quedé perplejo.
41:25Ahí estás de nuevo ablandándome.
41:28Ya te dije que sí,
41:29no te olvides de eso.
41:31¿Ablandándote?
41:33Yo no sé cómo hacer eso.
41:35Solo digo la verdad.
41:37Ay, no,
41:43tengo que regresar a casa ahora.
41:46¿Por qué?
41:48Nuestra presentación.
41:50Simón la cambió para mañana,
41:52a última hora.
41:54Necesito terminar mi copia.
42:04¡Me rindo!
42:05¡Yo no puedo soportar esto!
42:07¡Siempre es lo mismo!
42:09¿Qué pasó, Natalie?
42:11Nuestra campaña para el detergente sol
42:13fue rechazada de nuevo.
42:15Es difícil complacer a Simón.
42:17Es demasiado.
42:19No puedo soportarlo más.
42:21Natalie, él te puede escuchar.
42:22¿Y qué importa si escucha?
42:24Espero que lo haga,
42:25y así se dará cuenta
42:27que no somos unos robots,
42:29somos personas.
42:31Si él sigue así,
42:32juro que renunciaré ahora.
42:38Natalie,
42:39¿hay algún problema?
42:40No.
42:42Si no hay problemas,
42:43¿por qué quieres renunciar?
42:45Es usted, señor Simón.
42:48Es difícil de complacerlo.
42:50Soy difícil de complacer
42:51con un trabajo mediocre.
42:53¿Crees que el cliente
42:55se impresionará con eso?
43:01Presiono a todos en esta habitación
43:03porque deben destacarse.
43:06Así que si me dan un mal trabajo
43:07porque festejaron toda la semana,
43:10piénsenlo.
43:12Y, Natalie,
43:15puedes darle tu carta de renuncia a Peng.
43:17Y, Lía, eres la siguiente.

Recomendada