Isla de los Monstruos 2019 Película

  • el mes pasado
Monstruos gigantescos amenazan con destruir todo a su paso mientras la humanidad permanece indefensa.
Transcript
00:00:0020.000 años atrás, Motu Taniwa.
00:00:24La isla de los monstruos.
00:00:31En la actualidad, fosa de Kermadec.
00:00:491.600 metros bajo el nivel del mar.
00:00:54Máquina de minería a profundidad vintage.
00:00:56Sala de controles de vehículos remotos.
00:01:01Me debes una, Cherise. Parece un callejón sin salida.
00:01:06Empaquemos.
00:01:09Ok.
00:01:19Espera, espera, espera. ¿Qué es eso?
00:01:23A las dos en punto. Tenemos fumarolas activas y restos volcánicos en el lecho marino.
00:01:29Ford tenía razón. Avanzando 20 grados.
00:01:36Ford está en vivo ahora.
00:01:39¿Cómo categorizaría poner máquinas de 500 toneladas en el mar, perforando y rompiendo todo el relieve?
00:01:45¿Destruyendo todo a su paso por una pequeña cantidad de minerales y metales?
00:01:49No es una pequeña cantidad.
00:01:50¿Qué hay de la fauna marina?
00:01:52Oficina Seventic.
00:02:08Al contrario. Estamos trabajando para permitir el descubrimiento de nuevas formas de vida.
00:02:13Llévanos hasta esa saliente.
00:02:14Sus detractores dicen que está planeando destruir ambientes marinos únicos.
00:02:19Si el hombre continúa usando la tecnología como lo hizo hasta ahora, debemos encontrar nuevas fuentes de materias primas.
00:02:25La minería oceánica es la respuesta.
00:02:30Mira eso. Nódulos polimetálicos. Cientos de ellos.
00:02:35No todos los nódulos contienen manganeso.
00:02:37Los que están en los volcanes, sí.
00:02:40Hagamos lo que vinimos a hacer.
00:02:42¿Qué vas a hacer? Tomemos una muestra.
00:02:44Solo tenemos autorización para investigar.
00:02:46Vamos, Ford diría. Mejor pedir perdón que permiso.
00:02:50Pero no somos él.
00:02:51Riley, sabes que el próximo paso es tomar una muestra.
00:02:56Obtener permiso tomará semanas y ¿por qué pasar por toda esa burocracia?
00:03:00Solo cabemos y tomemos la muestra.
00:03:03Las multas serán menores de lo que costaría enviarnos de vuelta aquí.
00:03:13Nunca puedo decirte que no.
00:03:14Sí. Ahora puedo mostrarte lo que esta máquina hace.
00:03:21Aquí vamos. Esta es la beta madre.
00:03:27Riley.
00:03:37¿Qué es eso?
00:03:43Los datos afirman que deberíamos dejar en paz a esa parte del océano.
00:03:47Perdimos contacto.
00:03:50Hoy invito a los espectadores a nuestras instalaciones de operaciones
00:03:54para que observen el relieve oceánico como nunca antes lo habían hecho.
00:03:57Síganme.
00:03:58Ahí lo tienen. El multimillonario y conoclasta Billy Ford siguiendo su propio camino.
00:04:04Con las legiones de seguidores que lo apoyan.
00:04:06Amenlo u odienlo. Forzó los límites en la Tierra.
00:04:09Ahora lo está haciendo en el océano.
00:04:11Todavía estoy en línea.
00:04:12Lo sé.
00:04:14¿Este tipo de minería puede hacerse remotamente?
00:04:17Así es. Nuestras máquinas están amarradas a boyas y conectadas al satélite.
00:04:21Toda la tecnología es creada por Ventic Prospecting.
00:04:24Nuestras operaciones representan el futuro y no solo aquí en la Tierra.
00:04:28Ventic Prospecting estará a la vanguardia de quienes esperan que nuestros materiales salvaguarden el futuro.
00:04:34Déjenme mostrarles algo.
00:04:36Solo se necesita una dupla para operar una de estas máquinas.
00:04:39El resto está completamente automatizado.
00:04:42Asherice, ¿por qué no nos muestras la imagen en vivo de nuestra excavadora?
00:04:46Señor...
00:04:47Tendremos un retraso de un minuto aproximadamente,
00:04:49pero considerando que esta máquina está a más de 1,600 metros de profundidad,
00:04:53es un gran logro tener imágenes de los inglés.
00:04:55Señor.
00:04:56Sí.
00:04:57No tenemos las imágenes.
00:05:00Ah, me doy cuenta.
00:05:01James, ¿te estás ocupando?
00:05:03¿Cuándo podremos tener imágenes?
00:05:04Señor Ford, me llamo Riley.
00:05:06¿Podemos hablar un segundo?
00:05:07Las cámaras se apagan todo el tiempo.
00:05:09Es uno de los riesgos de trabajar cerca de una fisura volcánica.
00:05:12Estamos investigando un área volcánica recientemente descubierta.
00:05:15¿No es así, Asherice?
00:05:16Sí, señor.
00:05:17Señor.
00:05:19Tenemos un problema.
00:05:21Un problema muy grave.
00:05:25Tenemos un pequeño inconveniente, Susan.
00:05:28Después retomamos esta conversación.
00:05:31Y cuando volvamos, te aseguro que tendremos algo muy grande para ustedes.
00:05:38Asumo toda la responsabilidad por entrar a la caldera.
00:05:41No, fue mi culpa.
00:05:43Asumo la responsabilidad.
00:05:44Yo insistí.
00:05:45Pero yo...
00:05:46Yo...
00:05:47Yo...
00:05:48Yo...
00:05:49Yo...
00:05:50Yo...
00:05:51Yo...
00:05:52Yo...
00:05:53Yo...
00:05:54Yo necesité...
00:05:55SI, pero tú no querías.
00:05:57No me pusiste un arma en la cabeza.
00:05:59¡No me des ideas, Riley!
00:06:01¡Sherry's!
00:06:02¡Sherry's!
00:06:04Riley, eres nuevo, pero ella está conmigo desde el principio.
00:06:07Los dos son valiosos, para mí, como para que anden jugando a acusarse.
00:06:14Mi madre siempre decía que no puedes hacer omelette sin romper los huevos.
00:06:19que los de ella nunca me causaron problemas. Les diré algo. Según lo que
00:06:24encontremos allí, pueden pagarme en cuotas.
00:06:29Es sólo una broma, Riley. La recuperaremos. Prepárense para partir,
00:06:36iremos hasta la fosa. El multimillonario magnate de la minería, Billy Ford y su
00:06:41Venting Prospecting Company enfrentan un duro revés después de que su
00:06:45revolucionario robot minero a grandes profundidades, la excavadora profunda, se
00:06:50desconectara. Aparentemente el robot de mil millones de dólares y 500 toneladas
00:06:55se encontraban investigando una región inexplorada del Pacífico cuando
00:07:00desapareció. Las autoridades ambientales internacionales, incluida la AIFM, los
00:07:05están investigando.
00:07:08Ah, Mon Ami, acá va. Escúchame, hay una mujer, intenté echarla, pero tiene
00:07:21papeles oficiales. ¿Qué tipo de papeles? ¿Buenos papeles? Billy, ¿no es de mala
00:07:27suerte tener a otra mujer en el barco? Gracias, capitán.
00:07:31Buena suerte.
00:07:38Señor Ford, Sara Murray, observadora marina de la autoridad de los fondos
00:07:42marinos, ¿nuestra oficina lo llamó? Estamos muy ocupados. Lo noté, mi trabajo es por
00:07:47mandato del gobierno garantizar que las regulaciones ambientales sean respetadas
00:07:51en cualquier expedición minera marina. Esta no es una expedición minera. Según
00:07:57el manifiesto de su nave, es una operación de salvataje de un ROV de
00:08:00minería en aguas internacionales. Escuche, debemos irnos, pídale a su oficina que
00:08:05se comunique con la mía para agendar una nueva cita y así discutir futuras
00:08:08operaciones. Señor Ford, estoy autorizada a informarle que si rechaza a un
00:08:12observador del gobierno, usted y su compañía pueden ser multados. Pagaremos
00:08:16la multa. Multas y o la incautación de sus embarcaciones y equipos por parte del
00:08:19gobierno, y las solicitudes futuras serán revisadas exhaustivamente.
00:08:25Sé que tiene permiso para una investigación geológica y que el de
00:08:28minería está bajo revisión.
00:08:32Correcto.
00:08:35Su cooperación con la AIFM es una de las condiciones de su permiso, y eso
00:08:40incluye un observador ambiental a bordo. Como ya le dije, esta no es una
00:08:44expedición minera. Una cosa más, tengo curiosidad, ¿cómo identificó la fosa de
00:08:50Kermadec como fuente para la minería?
00:08:54Muy bien, respóndame esto. Como miembro de la AIFM, ¿puede decirme quién más que
00:09:01compañías nacionales u otras partes están interesadas en investigar esa área
00:09:05del lecho marino? Será un placer. Bueno, en ese caso,
00:09:10bienvenida a Bentec Prospecting. Puedo asegurarle que mi equipo sigue todas las
00:09:14reglas marítimas. Rompemos rocas, no reglas, señora Murray. Señorita.
00:09:22Bien, según nuestros registros, su compañía es la única que solicita un
00:09:27permiso para investigar esa área. Hay poco interés.
00:09:33Tengo curiosidad, ¿qué la llevó a este campo? ¿Observadora del ambiente marino?
00:09:40No fue por el salario. Desafortunadamente no. Sinceramente no había
00:09:45asientos de empleos para alguien con un título en geomitología, que no implicara
00:09:48estar detrás de un escritorio. ¿Sabe a lo que me refiero?
00:09:53Una plataforma de madera con cuatro patas, ¿no es así? Sirve para apoyar
00:09:56cosas. Muy gracioso, señor Ford. Lo sé. Sí, señorita Murray, sé a qué se refiere.
00:10:02El uso de historias y mitos para corroborar desastres naturales en los
00:10:06registros históricos. Así es. Le dije que mi equipo y yo usamos
00:10:12los recursos en nuestro beneficio. Si un tratado de geomitología propone una
00:10:16erupción en un área sin actividad volcánica previa, le echaremos un
00:10:20vistazo. Me impresiona.
00:10:29¿Quieren que yo los deje a solas?
00:10:33¿Qué tan lejos estamos? Llegaremos a las coordenadas muy pronto.
00:10:50¿Cómo van los preparativos del ROV? Listo para partir cuando lo ordenen, señor.
00:10:56Ok, echémosle un vistazo al terreno. Iniciando el escaneo sonar.
00:11:03¿Cuál fue la fuente que lo trajo a investigar en esta área?
00:11:07Un temblor subsónico. Después del de Madagascar estuvimos atentos por si
00:11:11pasaba algo similar. Resultó ser una cámara de magma subterránea que
00:11:15colapsó y se vació. Eso nos llevó a buscar otros eventos similares no
00:11:20registrados. Empezamos a recibir señales de la fosa de Karmadeca. Al parecer
00:11:25siempre estuvieron ahí, solo que no los habíamos notado porque la frecuencia de
00:11:29vibraciones era baja. Nadie sabe lo que podemos encontrar ahí abajo. He estado en
00:11:35el mar por 20 años y todavía estoy sorprendido. El fuego de Sant Elmo, la
00:11:40Fata Morgana, las Islas Fantasma. Sabemos más sobre la superficie de Venus que
00:11:45sobre nuestro propio océano. Tal vez deberíamos buscar la excavadora en Venus.
00:11:48¿Qué? Nada.
00:11:52Ok, nos estamos acercando al área donde perdimos contacto.
00:12:00Puedes mejorar la vista. A esta distancia no podremos divisar la
00:12:04excavadora. Lo sé. Mira el lecho marino.
00:12:08¿Qué ves? ¿La caldera? Presta atención. Estas lecturas muestran un gran
00:12:14hundimiento y erosión de la superficie. Algo removió un tercio superior de ese
00:12:19volcán. ¿Qué equipo de minería podría hacerlo? No debe ser propiedad de una
00:12:23compañía. Algo así debe ser patrocinado por el Estado. ¿Chino o canadiense?
00:12:29No. Es de la CIA. Estás al tanto de la expedición Glomar. ¿Me agradas? No, proyecto
00:12:35Azurion. Todo el mundo en la minería oceánica que se precie lo sabe. Dijeron
00:12:40que estaban buscando manganeso. Resulta que estaban sacando armas nucleares de
00:12:45un submarino ruso hundido. No, no eran armas nucleares. ¿Viste la película El
00:12:49secreto del abismo? Está basada en una historia real. Por favor. No, es verdad,
00:12:55Rilly. Te juro que están ahí abajo.
00:12:59Algo hay ahí. ¿Segura de que nadie más solicitó
00:13:04minar en esta región? No hay nada en nuestros registros.
00:13:08Bueno, no quedaría registrado. Mire el tamaño de esa destrucción.
00:13:13Pasaron por alto las regulaciones mineras por completo.
00:13:17Olviden el ROV. Debemos ir ahí abajo y verlo nosotros mismos.
00:13:22Preparen el sumergible.
00:13:26Señor, en estas circunstancias sugiero que usemos el ROV. Es
00:13:32mucho más seguro. Quiero bajar y verlo con mis propios ojos.
00:13:37Sí, sentía que era mi deber informárselo. Rilly, si quieres quedarte en la
00:13:42superficie, está bien. No, señor, yo estoy con usted.
00:13:48¿Cherise? Hagámoslo.
00:13:51Señorita Murray, espero que no sea claustrofóbica. Bien, señores, es hora del
00:13:56show.
00:14:02Au revoir.
00:14:05Ok, muy bien.
00:14:35Ok, capitán, estamos listos. Enterado, señor. Liberando el sumergible.
00:14:57¿Qué tan profundo iremos, Cherise? 3.400 metros. ¿Qué tan profundo han ido en
00:15:02esta cosa? 3.000 metros.
00:15:07Pero fue probada a mucha más profundidad. Está diseñada para soportar una
00:15:11presión de hasta 4.000 metros. Podríamos chocarnos contra una montaña y nada nos
00:15:15pasaría. No es que espere que choquemos contra una montaña. Y podemos
00:15:19comunicarnos con la superficie si quiere pedir una pizza.
00:15:22Soy vegana. Tú y Cherise, las dos. Bueno, pizza vegana no podemos pedir, pero
00:15:29podemos... Alguien se me adelantó. Normalmente
00:15:34tenemos algo de queso vegano. Tuve problemas con algunos productos lácteos
00:15:38a bordo. La leche o el queso no son el problema, sino los efectos posteriores. Ya
00:15:42sabe, la ventilación es poca y... ¿Escuchó del incidente de las frituras en el
00:15:47transbordador? Horrible. Casi destruye todo el sistema de
00:15:51ventilación. No es bueno si estás en el espacio. Deberíamos estar obteniendo una
00:15:55lectura. ¿Alguna señal de la excavadora? Negativo.
00:16:00Aunque estoy obteniendo algo extraño.
00:16:05Cuando estábamos investigando esta área, estaba cubierta con nódulos
00:16:11polimetálicos, pero ahora no están. Toda la topografía es diferente.
00:16:19Si no es un conglomerado minero rival, entonces...
00:16:24¿Qué es? Miremoslo más de cerca.
00:16:35Mira esto. Toda la superficie del lecho marino
00:16:39fue barrida. ¿Qué es eso? No lo sé. Esa estructura no
00:16:45estaba ahí antes. ¿Es volcánico?
00:16:50¿Es seguro acercarnos tanto? Me iba a preguntar lo mismo.
00:16:54No detecto ninguna actividad volcánica. ¿Detectas algo en el radar?
00:17:00Recibimos las imágenes. La superficie es de sílice volcánica
00:17:05endurecida.
00:17:11Acércate un poco más.
00:17:20Quiero algunas fotos de eso.
00:17:27Activando las luces delanteras.
00:17:36Nos golpearon. Sujétense. ¿Qué está pasando?
00:17:40¡Really! ¡Acelera! Debemos salir de aquí.
00:17:43¡Estoy acelerando al máximo! ¡Nos atascamos!
00:17:46El pulso es fuerte como para liberarnos.
00:17:49¡Usen los propulsores! ¡El motor va a explotar!
00:17:53Ok, ok. Tienes razón. ¡Apágalo! ¡Apágalo!
00:17:56Nuestra tasa de ascenso aumenta.
00:17:58Pensé que habías dicho que no había nada más aquí abajo.
00:18:00No dije eso. Dije que no existía ninguna otra solicitud de minería.
00:18:03Parece que alguien no revisó los papeles.
00:18:05No creo que sea un equipo minero.
00:18:07Estamos llegando a la superficie. Todos sujétense.
00:18:19¡No!
00:18:39¿Qué es eso?
00:18:44El capitán tenía razón.
00:18:49Están aquí.
00:18:51No, no. No es eso.
00:19:03Es un kaiju.
00:19:16Tiene razón.
00:19:19Nacido del fuego.
00:19:21Del mar.
00:19:24¿Qué fue lo que dijo?
00:19:27Nacido del fuego.
00:19:31Del mar.
00:19:36La creencia popular indígena habla de una criatura gigante.
00:19:42Nacida del fuego.
00:19:44Un volcán.
00:19:47Un volcán.
00:19:50Que proviene del mar.
00:19:53Tenemos que bajarnos de esta cosa.
00:19:55Debemos bajarnos. Debemos, debemos, debemos bajarnos.
00:20:08Ford.
00:20:10¿Me escuchas?
00:20:12Ford. Respóndeme.
00:20:15Lo escuchamos, capitán.
00:20:17Estamos teniendo un encuentro cercano con...
00:20:19Ah, no sé. No sé qué es.
00:20:21¿Pueden verlo también?
00:20:24Dudo que sea más cercano que el nuestro.
00:20:26Estamos justo encima de él.
00:20:28¿Puede vernos?
00:20:30Mierda. También los veo.
00:20:32Rayos, ¿qué están haciendo ahí?
00:20:36No tengo una respuesta para eso.
00:20:39¿Y se pueden comunicar con ellos también?
00:20:42No son ellos.
00:20:45Nuestros escáneres muestran que es una sola forma de vida.
00:20:49¿Caillou?
00:20:51Sí.
00:20:54Estamos atorados, pero creo que si se sumerge podremos flotar.
00:21:01Algo está pasando.
00:21:08Eso no es bueno.
00:21:15Capitán, no podrá escapar de esa ola.
00:21:17Ya lo sé.
00:21:19Si esa ola los golpea del lado, los tumbará.
00:21:21No mientras yo esté aquí.
00:21:25Prepárense para el impacto.
00:21:28Si lo hacen de nuevo, no creo que podamos lograrlo.
00:21:32Hagan lo que tengan que hacer para estar a salvo.
00:21:35No lo hagan.
00:21:38No lo hagan.
00:21:41No lo hagan.
00:21:44No lo hagan.
00:21:47No lo hagan.
00:21:50No lo hagan.
00:21:53No lo hagan.
00:21:55Hagan lo que tengan que hacer para estar a salvo.
00:21:58Esa ola era de 40 metros.
00:22:01Imagínense lo que hará cuando llegue a tierra.
00:22:13Les habla Billy Ford desde el Ventic Explorer.
00:22:16Informando sobre un tsunami en mi posición.
00:22:1936 grados, 41 minutos al este.
00:22:22178 grados, 37 minutos al sur.
00:22:25Se dirige al suroeste.
00:22:28Estimo que estará llegando a tierra en una hora.
00:22:31Copiado Ventic Explorer.
00:22:34Es una ola rebelde. No detectamos actividad sísmica en la zona.
00:22:37Negativo. Esto es algo diferente.
00:22:40Preste atención.
00:22:43Algo vivo y muy grande se dirige hacia la costa.
00:22:46¿Podría repetir eso?
00:22:49Una especie de vida marina gigantesca nunca antes vista.
00:22:52Un kaiju se dirige hacia la costa.
00:22:55Lo siento. Esto es una broma.
00:22:58Ojalá lo fuera. Pídale al general Horn que se comunique conmigo.
00:23:01Le dimos tecnología para sus barcos de investigación.
00:23:04Si este kaiju continúa moviéndose a esta velocidad,
00:23:07llegará a tierra en cuatro o cinco horas.
00:23:10Envíe la advertencia de tsunami. Pídale al general que se comunique conmigo.
00:23:13Estaremos esperando.
00:23:16Copiado.
00:23:19Vamos.
00:23:22Gracias, María.
00:23:25Analice el sistema.
00:23:28Revisa qué tenemos en términos de potencia.
00:23:37General, creo que debe ver esto.
00:23:48Envíe a los Kassa. Dile a la FAC que se mojaran los pies.
00:23:51Quiero que te ocupes de eso.
00:23:54Rápido.
00:23:57¿Qué me dices?
00:24:00La potencia está a 85%.
00:24:03El consumo de oxígeno es alto. No podremos seguir así por mucho.
00:24:06¿Cuánto nos queda?
00:24:09Cuarenta y cinco minutos.
00:24:12Estamos atorados encima de un kaiju y no tenemos oxígeno.
00:24:15Me siento débil.
00:24:18¿Alguien más se siente así?
00:24:21Al demonio con eso.
00:24:24Señor, si esto se sumerge con la escotilla abierta, la cámara se hundirá.
00:24:27No.
00:24:30Nos estamos quedando sin oxígeno y ahora la cámara se va a inundar.
00:24:35Les dije que usáramos el R.O.V.
00:24:40¿Por qué nunca nadie me escucha?
00:24:43Puedo escucharte, Riley.
00:24:46Tengo que ver a qué nos enfrentamos.
00:24:54R.O.V.
00:24:57R.O.V.
00:25:00R.O.V.
00:25:03R.O.V.
00:25:06R.O.V.
00:25:09R.O.V.
00:25:12R.O.V.
00:25:15R.O.V.
00:25:18R.O.V.
00:25:20R.O.V.
00:25:33R.O.V.
00:25:36R.O.V.
00:25:39R.O.V.
00:25:42R.O.V.
00:25:45R.O.V.
00:25:47Eso no es nada bueno. Eso es magma. Su sangre está hecha de magma.
00:26:12¡Tenemos un problema!
00:26:21No sé lo que está pasando, pero el calor de esta cosa es infernal.
00:26:24Yo sé lo que lo está causando. Es el magma fundido.
00:26:27¿Cómo dijo?
00:26:28Su sangre está hecha de magma.
00:26:31¿Magma?
00:26:32Hay que desprendernos antes de perder integridad estructural.
00:26:38Mayday, Mayday. Ventic Explorer llamando a la guardia costera. Respondan.
00:26:41Aquí la guardia costera. Adelante, Explorer.
00:26:43Están bombardeando nuestra posición.
00:26:45¿Puede repetir eso, Explorer?
00:26:47Estamos justo en la zona de impacto. Repito, estamos en la zona de impacto.
00:26:51¡Cancelen su ataque aéreo ahora!
00:26:53Tienen que alejarse del área, Ventic Explorer.
00:26:55Eso no es posible.
00:26:56Repito, despejen el área.
00:26:58Nuestra embarcación está atrapada en su objetivo. No podemos salir.
00:27:02Aguarde.
00:27:06¡Respondan!
00:27:07¡Respondan!
00:27:09¡Están regresando!
00:27:16Aquí el Ventic Explorer. Repito, ¡deténgan los bombardeos!
00:27:30¡Bakugaki, oyóminasai!
00:27:34¡Bakugaki, oyóminasai!
00:27:37¡Bakugaki, oyóminasai!
00:27:41¡Bakugaki, oyóminasai!
00:27:45¡Maldición!
00:27:46¡Por favor, por favor!
00:27:48¡Ah!
00:28:06¡Cierra la escondilla!
00:28:10Rayleigh, prepara los tanques de lastre. Debemos sacar el agua.
00:28:13Vaciar los tanques afectará nuestro control. No podremos mantener la flotabilidad.
00:28:17Nos encargaremos de eso luego.
00:28:19¡Rayleigh!
00:28:21Toma los controles.
00:28:25Abriremos los tanques a mi señal.
00:28:27Ok.
00:28:28Tres, dos, uno, ¡ahora!
00:28:47¡Impulsores, ahora!
00:29:18¡Sácanos de aquí, sácanos de aquí!
00:29:22¡Vamos, acelera!
00:29:23¡Esto hace, pero sin agua la flotabilidad nos está matando!
00:29:26¡Debemos escapar de esta cosa!
00:29:28¡Estamos al máximo de potencia!
00:29:32Ok, ok, lo logramos, ¡lo logramos!
00:29:36¡Ahora!
00:29:37¡Ahora!
00:29:38¡Ahora!
00:29:39¡Ahora!
00:29:40¡Ahora!
00:29:41¡Ahora!
00:29:42¡Ahora!
00:29:43¡Ahora!
00:29:44¡Ahora!
00:29:45¡Ahora!
00:29:46¡Lo logramos!
00:29:57¿Qué es eso?
00:30:03Es un submarino.
00:30:06Es un clase cuatro.
00:30:08¡Disparen los torpedos a mi señal!
00:30:12¡Listos para disparar!
00:30:14¡Fuego!
00:30:15¡No nos están viendo!
00:30:17¡Cherrys!
00:30:18¡Sácanos de aquí!
00:30:19¡Fuego!
00:30:23¡Por favor, abajo!
00:30:32¡Esa cosa viene de aquí!
00:30:35¡Esa cosa viene hacia nosotros!
00:30:37¡Debemos movernos!
00:30:38¡Más rápido!
00:30:40¡Claro que podemos!
00:30:41¡Inicien maniobras evasivas!
00:30:43¡Sí, señor!
00:30:47¡Giren a vavor!
00:30:48¡Turbinas al máximo!
00:30:50¡Sí, señor!
00:31:00Escapamos del caos.
00:31:03Escapamos del Caillou.
00:31:04Estamos a 600 metros.
00:31:08Cherrys, usa el sonar para encontrar al submarino.
00:31:12Enseguida.
00:31:28¿Algo?
00:31:29No.
00:31:32No está.
00:31:38Debemos asegurarnos.
00:31:40Bajemos más.
00:31:41Señor, no podemos seguir bajando.
00:31:43Sin agua en los tanques quemaremos los motores.
00:31:45Baja 500 metros más.
00:31:51¿Estás seguro de que con el daño causado por el calor soportaremos esta presión?
00:31:56Si el casco está intacto, deberíamos obtener una lectura.
00:31:59Señor, no podemos rescatarlos.
00:32:02Lo comprendo, Riley.
00:32:03Pero si el casco está intacto, al menos podremos informarle a la marina.
00:32:06Ellos se encargarán.
00:32:09Debemos hacer lo que podamos.
00:32:20¿Algo?
00:32:23Se fue.
00:32:25Ah.
00:32:30¿Estás segura?
00:32:51No obtengo ninguna lectura del casco.
00:32:56Si estuviera intacto, habríamos obtenido algo.
00:33:10Súbenos.
00:33:26Cherise, ¿a dónde va el caillou?
00:33:30Se aleja de nosotros a 50 nudos.
00:33:32¿Cuánto falta para que llegue a la costa con esa trayectoria?
00:33:36A ese ritmo, en menos de seis horas.
00:33:39¿Pero no sabemos si realmente se dirige hacia ahí?
00:33:41Lo sé.
00:33:42No sabemos nada al respecto.
00:33:44Sabemos que su sangre es magma.
00:33:46Sí, ¿cómo es posible que algo así exista?
00:33:50¿Qué fue lo que dijo antes?
00:33:52¿Nacido del fuego?
00:33:53Del mar.
00:33:55¿De dónde sacó eso?
00:33:56La leyenda habla de una criatura gigante nacida del fuego.
00:33:59Un volcán, que proviene del mar.
00:34:02Según la creencia popular, esta criatura trajo destrucción a su civilización costera.
00:34:07¿Qué significa eso?
00:34:08La leyenda dice que una criatura gigante nacida del fuego
00:34:11fue la que destruyó a su civilización costera.
00:34:14Según la creencia popular, esta criatura trajo destrucción a su civilización costera.
00:34:19Siempre atribuimos esa devastación a terremotos, tsunamis.
00:34:25Hay evidencia de una destrucción masiva en los registros históricos.
00:34:30Los borró del mapa.
00:34:35Aquí el General Horn, llamando al Bantic Explorer.
00:34:39General Horn, Billy Ford, señor.
00:34:41Señor, desde nuestra embarcación pudimos ver al submarino.
00:34:46Lamento tener que informarle que...
00:34:50Nuestros escaneos indican que el casco se partió por el impacto.
00:34:55No tuvieron ninguna posibilidad, señor.
00:34:57Lo sé, es una tragedia y un desastre.
00:34:59Vamos a iniciar una operación de salvataje.
00:35:01Cuente con nuestra ayuda, señor.
00:35:03¿Qué puede decirme sobre esta cosa?
00:35:05Es un tipo de... forma de vida marina gigantesca.
00:35:09Es un caillo, algo que nunca antes vimos.
00:35:11Decir que es una gran criatura es un eufemismo.
00:35:15Tenemos a una experta en geomitología a bordo
00:35:17y afirma que algo así ya ocurrió en el pasado
00:35:19y que es responsable de una destrucción costera masiva.
00:35:22¿Qué más saben al respecto?
00:35:24Su sangre está hecha de magma fundido.
00:35:27Parece que su piel está hecha de algún tipo de...
00:35:29¿cielo?
00:35:32Parece que su piel está hecha de algún tipo de...
00:35:34sílice volcánica.
00:35:36Cualquier intento por romperla hace que brote magma para curarla.
00:35:39Es como... un... mecanismo de defensa.
00:35:43Señor, no estoy seguro si oyo hablar al respecto, pero...
00:35:46En Benteck Prospecting tenemos una embarcación en el lugar.
00:35:49Tenemos drones y ROVs que pueden acercarse a esta cosa.
00:35:52Podemos detenerla.
00:35:54Todo lo que tenemos es suyo.
00:35:56Agradezco su oferta. Les aconsejo que se alejen de esa área.
00:35:59Señor, mi compañía literalmente mueve montañas.
00:36:02Somos expertos en demoliciones submarinas.
00:36:04Y créame, esta cosa debe ser demolida.
00:36:07Esta es una operación militar. No se meta.
00:36:09Señor, mi compañía diseñó la tecnología para evitar mamíferos de sus barcos.
00:36:13Fuimos pioneros en la comunicación entre el subsuelo y los satélites.
00:36:17Recibimos tres concesiones del Departamento de Investigación Naval.
00:36:20¡Podemos ayudarlos!
00:36:22Ponga a su gente a salvo.
00:36:24Si quiere enviarles recomendaciones a mis oficiales, hágalo.
00:36:26Les diré que dejen una línea abierta.
00:36:28Y, señor Ford, quiero que sepa que investigaremos el origen de esta cosa.
00:36:32Y si encontramos algún indicio de su participación,
00:36:35la única minería que hará es para obtener bitcoins y pagar los honorarios de su abogado
00:36:39y las multas que le impondrá mi departamento.
00:36:42Y lo hará desde una celda en la prisión, en donde le aseguro que pasará mucho, pero mucho tiempo.
00:36:46Ahora, lárguese del campo de batalla antes de que se conviertan en daño colateral.
00:36:50No es un pedido.
00:36:52Sí, señor.
00:36:55Hijo de perra.
00:36:59Si tuviéramos que montar una operación contra esta cosa, ¿quién me apoya?
00:37:05Yo me quedo.
00:37:07Yo también.
00:37:08Yo también.
00:37:10Gracias.
00:37:12¡Santo cielo!
00:37:14La guardia costera intentó ahuyentarnos, pero no los iba a abandonar aquí.
00:37:19Gracias.
00:37:20Están siguiendo el caillou, ¿no?
00:37:22¿Hacia dónde se dirige?
00:37:23Sí, se dirige al cabo.
00:37:25Tal vez doce nudos al sur.
00:37:27Ok.
00:37:28Avísame si cambia de curso.
00:37:29Señorita Murray.
00:37:30Sí, señor.
00:37:31¿Señora Murray?
00:37:32Sí, señor.
00:37:33¿Señora Murray?
00:37:34Sí, señor.
00:37:35¿Señora Murray?
00:37:36Sí, señor.
00:37:37¿Señora Murray?
00:37:38Sí, señor.
00:37:39Ok.
00:37:40Avísame si cambia de curso.
00:37:41Señorita Murray.
00:37:42¿Puede la geomitología decirnos cómo matar esa cosa?
00:37:45Necesitamos ciencia moderna para luchar contra esa cosa.
00:37:48No mitos.
00:37:50Coincido con él.
00:37:51La biología de esta cosa es completamente nueva.
00:37:53Necesitamos ciencia para luchar.
00:37:55En la geomitología, los mitos de monstruos son sólo formas de describir desastres naturales.
00:38:01Terremotos, erupciones volcánicas.
00:38:04El caillou era sólo una forma de describir eso.
00:38:09¿Pero ya estudió a caillous similares a este?
00:38:11Sí, pero los caillous no eran considerados una materia de estudio.
00:38:17De hecho, se los desalentaba.
00:38:21Había una profesora, Rena Hangaroa.
00:38:25Ella creía que los caillous eran reales, pero eso le costó ser expulsada.
00:38:31Entonces, la profesora Hangaroa es la única persona con vida que sabe algo sobre estos monstruos.
00:38:37Deberíamos preguntarle a ella cómo matarlo.
00:38:39No estoy segura de eso.
00:38:41¿Por qué no?
00:38:43Vive alejada de la sociedad como una ermitaña.
00:38:47Vive en una cabaña en las montañas de la Isla Sur.
00:38:51Es imposible contactarla. No puedo sólo llamarla.
00:38:54¿Por qué no? Vaya hasta allá. Puede usar mi helicóptero.
00:38:57No puedo hacerlo.
00:38:58¿Por qué?
00:39:01Rena fue mi mentora en la universidad.
00:39:05Y yo fui la que contrarió sus teorías.
00:39:09La contradije en mi tesis.
00:39:11Pensé que sus clases eran una pérdida de tiempo.
00:39:15No fui a la universidad para aprender sobre monstruos.
00:39:18No tenía sentido para mí.
00:39:21Fui muy dura con ella.
00:39:25Me temo que fue la gota que derramó el vaso.
00:39:30Mi reclamo creó una bola de nieve y eso provocó una avalancha.
00:39:36Yo fui quien hizo que la despidieran.
00:39:39Bueno, si quiere ayudar, esta es la forma de hacerlo.
00:39:42Hable con ella. Descubra lo que sabe.
00:39:44De lo contrario, sólo está estorbando.
00:39:48Mire, usted es quien la conoce.
00:39:50Usted es la que debería hablar con ella.
00:39:53Su momento es ahora.
00:39:58Volveremos al laboratorio.
00:40:00Dile al helicóptero que venga a recogernos.
00:40:16¿Cuál es la posición del caillou?
00:40:20Sigue dirigiéndose al sur, a unos 12 nudos.
00:40:24Nos quedaremos en el mar hasta saber hacia dónde se dirige.
00:40:27No quisiera estar en el puerto con esa cosa cerrada.
00:40:30Definitivamente no.
00:40:31Y, señor, por...
00:40:32Ah, la próxima vez que quiera alquilar mi barco para cazar un caillou, no me llame, ¿sí?
00:40:37Tal vez esté en Fiji con algunas mujeres.
00:40:43Buena suerte, amigo mío.
00:40:45Gracias.
00:40:46Hola, soy Sam. Mucho gusto.
00:40:54¿Qué pasa?
00:41:12De acuerdo con mis cálculos del tamaño del caillou y el nivel de destrucción que ocasionó,
00:41:17esta forma de vida necesita mucha energía para mantenerse vivo.
00:41:20Bueno, estoy hablando de mucha, mucha energía para mantener su metabolismo.
00:41:25Viendo su tamaño y la energía, está buscando un nuevo lugar para alimentarse.
00:41:29¿Y se alimenta de volcanes?
00:41:31O de los subproductos de los volcanes.
00:41:34¿Dónde está el volcán más cercano?
00:41:36Tendré que hacer análisis.
00:41:37El lecho marino alberga más grandes concentraciones de volcanes del mundo.
00:41:42¿Y si no está yendo a alimentarse?
00:41:44No tenemos idea de sus motivaciones.
00:41:47No tengo suficiente información como para especular sobre motivaciones,
00:41:50pero lo que sí sé es que necesita energía.
00:41:53Una cosa como esa no emerge porque sí.
00:41:55Escuchen, debemos trabajar con lo que sí sabemos
00:41:58y descubrir cómo detenerlo antes de que llegue al continente.
00:42:11Señorita Murray, encuentre a la profesora Angarora.
00:42:14Descubra lo que sabe.
00:42:15Esa cosa llegará al continente en cinco horas.
00:42:18Necesitamos hoy.
00:42:19Eso haré.
00:42:22Buena suerte.
00:42:33¿Cuál es el estado operativo de nuestro dron submarino?
00:42:35Quiero un escaneo de esa criatura para ver a qué nos enfrentamos.
00:42:38Solo tenemos dos submarinos que están operando.
00:42:41¿Cuándo tendremos más disponibles?
00:42:43Mediodía.
00:42:44Tendremos que usar lo que tenemos.
00:42:46Prepárense para enviar uno.
00:42:55Bien, veamos qué podemos hacer.
00:42:58¿Cuánto falta para alcanzar esa cosa?
00:43:08Este es el valle de la desolación.
00:43:10No es seguro.
00:43:11¿Estás segura que quiere continuar?
00:43:13Segura.
00:43:24Ahí está.
00:43:41Si me estás buscando para que cambie tu nota, estás perdida.
00:43:44Ojalá fuera eso.
00:43:47Estaba equivocada.
00:43:49Sobre todo...
00:43:53...sobre todo,
00:43:55sobre todo,
00:43:57sobre todo,
00:43:59sobre todo,
00:44:01sobre todo,
00:44:03sobre todo,
00:44:05sobre todo,
00:44:07sobre todo,
00:44:09sobre todo,
00:44:12sobre todo,
00:44:15sobre todo,
00:44:31¿Los gallos existen?
00:44:33Dijiste que tiene muchas piernas en ambos lados.
00:44:35¿Cuántas?
00:44:36Por lo menos seis.
00:44:38Es difícil decirlo.
00:44:39con placas blindadas en la parte superior, como un pangolín.
00:44:51¿Algo así?
00:44:55Sí.
00:44:56¿Segura?
00:44:59¿Qué pasa?
00:45:00Los registros son muy precisos sobre este tipo de cayu.
00:45:06Se llama Tengu.
00:45:08Su nombre literalmente se traduce como...
00:45:12El Destructor.
00:45:20Solo...
00:45:25Los Tengu viven debajo de la corteza terrestre, en el manto.
00:45:29Se alimentan de sustratos volcánicos,
00:45:31y eso es parte de por qué son tan poderosos.
00:45:34Pueden usar el material volcánico almacenado
00:45:36como arma.
00:45:39Se los considera como seres del inframundo.
00:45:45La llegada del Tengu siempre coincide
00:45:47con la caída de la civilización.
00:45:50En la antigüedad no tenía la tecnología que tenemos hoy.
00:45:53Eso no importa.
00:45:55El poder del Tengu
00:45:57es fuego
00:45:58y tierra.
00:46:00¿Alguna vez el hombre pudo detener una erupción volcánica?
00:46:06El hombre es insignificante
00:46:09frente al poder del Tengu.
00:46:12¿Y cómo lo detenemos?
00:46:15Solo...
00:46:19Otro cayu puede.
00:46:23La montaña viviente.
00:46:25El asesino de cayus.
00:46:29Se dice que yace dormido esperando a que el Tengu regrese.
00:46:33Esta es la única cosa que puede detenerlo.
00:46:37La montaña viviente.
00:46:41Ya hay un cayu que se dirige hacia el continente.
00:46:44¿Segura de que no hay nada que podamos hacer?
00:46:46Los humanos no pueden derrotar al Tengu.
00:46:50Venga conmigo.
00:46:52Necesitan escucharlo de usted.
00:46:59Llévalo más abajo. Quiero ver la parte inferior de esa cosa.
00:47:03Copiado. Bajando 50 brazas.
00:47:10Creo que aquí está bien.
00:47:12Yo no me acercaría demasiado.
00:47:14Ok. Casi listos para iniciar el escaneo.
00:47:21Es la mejor resolución.
00:47:23A esta distancia es lo mejor.
00:47:25Debemos acercarnos.
00:47:26Señor, le aconsejo que no lo haga.
00:47:28Quiero una mejor imagen de eso.
00:47:30Señor, no puedo garantizar la integridad estructural del R.O.B.
00:47:33si nos acercamos más.
00:47:34Lo entiendo, pero quiero una mejor imagen.
00:47:36Acércate.
00:47:37Si perdemos este R.O.B., solo nos quedará un...
00:47:40No se trata del R.O.B.
00:47:41Se trata de la gente en el camino de esa cosa.
00:47:43Acércate.
00:47:54Iniciando el escaneo.
00:48:00Miren eso.
00:48:03Es así que es una bocota.
00:48:09Acércate más.
00:48:10Señor...
00:48:11Lo sé.
00:48:17Miren eso.
00:48:27Toda su superficie está protegida.
00:48:30Ese es un punto vulnerable.
00:48:32Quiero un escaneo de eso.
00:48:33Sí.
00:48:36Sus dientes son de metal de amorfo o de vidrio metálico.
00:48:39Es una de las sustancias más duras.
00:48:41Es una madre ruda.
00:48:44¿Qué te hace pensar que es una hembra?
00:48:45En la vida marina profunda, el nimorfismo es la regla.
00:48:48Las hembras, por lo general, son más grandes.
00:48:51Bueno, esperemos que no esté buscando una pareja.
00:48:54Podría estar yendo a encontrarse con otro de su especie
00:48:56y ni siquiera podemos contener a una de estas cosas.
00:48:58Imagínense que podría pasarse...
00:48:59Ok, traigamos al R.O.V.
00:49:03Sería mejor si fuera un macho.
00:49:13Lo perdimos.
00:49:15Sí, pero ahora tenemos un objetivo.
00:49:17Encontramos un punto vulnerable.
00:49:21Sí.
00:49:22Según el escáner, estoy revisando mi cálculo total de la masa del gallo.
00:49:26La energía que necesita algo de este tamaño
00:49:28es mucho mayor que mi hipótesis inicial.
00:49:31De acuerdo con los nuevos parámetros,
00:49:33debe estar dirigiéndose a un volcán.
00:49:36No hay nada de ese tamaño en el relieve oceánico de esta área.
00:49:39¿Y si no se dirige hacia un volcán submarino?
00:49:42¿Y si se dirige a uno en la superficie?
00:49:45¿Cuál es el volcán más cercano
00:49:46que tenga lo que esta cosa necesita para alimentarse?
00:49:49El complejo del supervolcán Taupo, a las afueras de Oakland.
00:49:53Es una caldera volcánica riolítica.
00:49:55También es la erupción más reciente
00:49:57en la historia de la humanidad.
00:49:59Y con reciente quiero decir, 70.000 años atrás.
00:50:03Y cubrió la isla norte con casi 60 metros de cenizas.
00:50:08Debemos comunicarnos con el general Horn.
00:50:14Quiero que hagas una simulación
00:50:15basada en las consecuencias que habría
00:50:17si eso llega al supervolcán Taupo.
00:50:19Hola, ¿con quién hablo?
00:50:22Tenemos evidencia sólida
00:50:23de que el Caillou se dirige
00:50:24hacia el complejo de supervolcán Taupo.
00:50:27¿Entiende la importancia de lo que acabo de decir?
00:50:30Si el Taupo hace erupción,
00:50:31la nube de cenizas podría provocar
00:50:33un invierno nuclear en la tierra.
00:50:36No, no estoy exagerando.
00:50:38Debe comunicárselo al general.
00:50:40Además, creo que encontramos
00:50:41el talón de Aquiles del Caillou.
00:50:44¿Que repita qué?
00:50:46El talón de Aquiles, ya sabe, una debilidad.
00:50:49¿Cómo lo sé?
00:50:50Fuimos los primeros que encontramos al Caillou.
00:50:53¿Que quiénes somos?
00:50:56Nosotros somos un equipo
00:50:58de científicos de exploración marina.
00:51:01¿Qué es lo que quiero?
00:51:03Quiero que le avise al general
00:51:04sobre la gravedad de la amenaza.
00:51:06Ya no se trata de que el Caillou
00:51:07llegue a Oakland.
00:51:08Va mucho más allá de eso.
00:51:10Si el Taupo hace erupción,
00:51:11podría significar el fin
00:51:12de la humanidad misma.
00:51:17Gracias.
00:51:23¿Sabe dónde está la montaña viviente?
00:51:26Sí, la creencia popular
00:51:27es muy precisa sobre esto.
00:51:29Hay un solo lugar
00:51:30en donde se lo puede encontrar.
00:51:34Aquí.
00:51:36Se llama Motu-Taniwa.
00:51:39Su traducción literal
00:51:40sería la isla de los monstruos.
00:51:45Hay varios tipos
00:51:46diferentes de Taniwa.
00:51:48Pueden ser destructivos,
00:51:50pero también pueden ser
00:51:51nuestros guardianes
00:51:52y protectores.
00:52:07Ahora, si el Caillou
00:52:08se alimenta de compuestos volcánicos
00:52:10como el dióxido de azufre
00:52:11o el sulfato de manganeso,
00:52:13creo que sería razonable
00:52:14inferir que tal vez
00:52:15exista una mezcla explosiva
00:52:16de químicos dentro
00:52:17de su interior.
00:52:18Una mezcla explosiva
00:52:19de químicos dentro
00:52:20de su estómago.
00:52:21Un volcán inverso,
00:52:22por así decirlo.
00:52:23Si pusiéramos
00:52:24los compuestos correctos
00:52:25en su estómago,
00:52:26entonces ¡boom!
00:52:30Una explosión interna
00:52:31podría matar a la criatura.
00:52:33¿Pero cómo vamos a atravesar
00:52:34sus dientes?
00:52:36Si son de vidrio metálico,
00:52:37hablamos de uno
00:52:38de los materiales más duros
00:52:39de la Tierra.
00:52:40Bueno, tendremos que diseñar
00:52:41un sistema de envío
00:52:42que pueda activar la carga
00:52:43cuando sea aplastada.
00:52:45Usaremos el mecanismo
00:52:46de defensa de la criatura
00:52:47para evitar el paso
00:52:48dentro de ella.
00:52:59Sí, señora primera ministra,
00:53:00no digo que debe descartar
00:53:01las evacuaciones costeras.
00:53:03Lo detendremos antes
00:53:04de que llegue a la costa,
00:53:05le doy mi palabra.
00:53:06Pero señora,
00:53:07ninguno de nosotros
00:53:08se enfrentó a este tipo
00:53:09de amenaza antes.
00:53:10¿Quién?
00:53:11¿Billy Ford?
00:53:13Mire, no quiero decirle
00:53:14qué hacer,
00:53:15pero si fuera yo,
00:53:16tendría alejado
00:53:17de ese fanfarrón embustero.
00:53:19¿Qué?
00:53:20No, no me estoy negando.
00:53:23Sí, señora.
00:53:25La llamaré tan pronto
00:53:26tenga algo que informarle.
00:53:29Ese maldito imbécil
00:53:30de Billy Ford
00:53:31tiene algunos amigos
00:53:32en el parlamento.
00:53:33Avísame si vuelve a llamar.
00:53:35Sí, señor.
00:53:36¿Cuánto falta
00:53:37para que establezcan el bloqueo?
00:53:38Deberíamos estar ahí
00:53:39a las mil cuatrocientas, Zulu.
00:53:41Nuestro barco estará en posición
00:53:42mucho antes de que el Cayu
00:53:44llegue a la plataforma continental.
00:53:45Olvidemos lo que digan
00:53:46los abrazadores de árboles.
00:53:47Quiero usar una arma zónica.
00:53:49Esta es una emergencia nacional,
00:53:50¿no?
00:53:51Todo está en posición
00:53:52y listo
00:53:53para cuando dé la orden.
00:53:55Eso espero.
00:53:56Tengo demasiados años
00:53:57debajo de mi cinturón
00:53:58como para que mi tumba
00:53:59diga responsable
00:54:00de la destrucción de Oakland.
00:54:01Estoy con usted, señor.
00:54:08Señor Ford,
00:54:09recibí una interesante llamada
00:54:10de la primera ministra.
00:54:12¿Por qué no me llamó directamente
00:54:13como se lo pedí?
00:54:15¿Qué hizo, eh?
00:54:16¿Quién fue?
00:54:17¿Relaciones con los medios?
00:54:19Bien, no lo tomé personal,
00:54:20pero si hablo
00:54:21con cada individuo
00:54:22que tiene una idea
00:54:23sobre cómo enfrentarnos
00:54:24a esta cosa,
00:54:25nuestro teléfono haría
00:54:26que la hacienda quebrara.
00:54:27Adelante, señor Ford.
00:54:28General,
00:54:29tenemos información
00:54:30para compartir con usted
00:54:31sobre el Cayu.
00:54:32Creemos que se dirige
00:54:33hacia un nuevo volcán
00:54:34para alimentarse
00:54:35y creemos que su objetivo
00:54:36es el complejo
00:54:37del supervolcán Taupo.
00:54:38Eso está a kilómetros
00:54:39tierra adentro.
00:54:40¿Qué indicios tiene
00:54:41de que esta criatura
00:54:42puede salir del agua?
00:54:43No limitaría mis pensamientos
00:54:44en el lugar.
00:54:45Mi gente dice
00:54:46que esa cosa
00:54:47es demasiado pesada
00:54:48como para mantenerse
00:54:49de pie en tierra.
00:54:50Ya hicimos dos cálculos
00:54:51y sí habrá liquefacción
00:54:52del suelo,
00:54:53pero eso solo se sumará
00:54:54al daño colateral.
00:54:55Una vez que el suelo
00:54:56esté en estado líquido,
00:54:57eso le permitirá
00:54:58al Cayu moverse fácilmente.
00:54:59Mi trabajo es proteger
00:55:00a las ciudades costeras,
00:55:01no preocuparme
00:55:02por un volcán
00:55:03que está 200 kilómetros
00:55:04de distancia.
00:55:05Señor,
00:55:06su piel protegida
00:55:07está hecha de sílice endurecida,
00:55:08es vidrio volcánico.
00:55:09Sus dientes
00:55:10están hechos
00:55:11de una aleación polimetálica,
00:55:12son casi indestructibles.
00:55:13Sin embargo,
00:55:14hemos encontrado
00:55:15un punto débil.
00:55:16Si pudiéramos entrar
00:55:17en su garganta
00:55:18primero atravesando sus dientes,
00:55:19pero una vez
00:55:20en su garganta,
00:55:21iniciaríamos una reacción
00:55:22en cadena
00:55:23en los materiales volcánicos
00:55:24de su tracto digestivo.
00:55:26Es nuestra única chance
00:55:27de eliminarlo.
00:55:28Le enviaré los hallazgos.
00:55:30Hágalo y escuche.
00:55:31Manténganse alejados
00:55:32del campo de batalla.
00:55:33Lo último que sus amigos
00:55:34en el parlamento
00:55:35quieren oír
00:55:36es que usted y su gente
00:55:37murieron por fuego amigo.
00:55:38¿Me entendió?
00:55:39¿Me entendió?
00:55:40Sí, entendí.
00:55:41Fuerte y claro.
00:55:43No voy a dejar
00:55:44que esa cosa destruya
00:55:45el planeta.
00:55:46Nos queda un R.O.B., ¿no?
00:55:47Sí, señor.
00:55:48Sherrys,
00:55:49hagamos algunos cálculos.
00:55:50Quiero saber
00:55:51cuántos explosivos carga
00:55:52el R.O.B.
00:55:53para llevarlo hasta el objetivo.
00:55:54Quiero cargarlo máximo,
00:55:55pero también
00:55:56que podamos controlarlo.
00:55:57Riley,
00:55:58debemos diseñar
00:55:59un módulo de dron secundario
00:56:00como parte de la carga.
00:56:01Lo desplegaré
00:56:02cuando el Kaiju
00:56:03inevitablemente lo destruya.
00:56:04Quiero usar
00:56:05el impulso de la criatura
00:56:06en su contra
00:56:07para hacer
00:56:08el disparo mortal.
00:56:09Copiado.
00:56:10Quiero que esto
00:56:11esté operativo cuanto antes.
00:56:13Sherrys me aseguró
00:56:14que podría volar,
00:56:15pero creo que
00:56:16este es el lugar más seguro
00:56:17para estar
00:56:18durante el lanzamiento.
00:56:20Hazlo.
00:56:43Disparen el arma sónica.
00:56:57Disparen otro pulso.
00:57:08Está viniendo
00:57:09hacia nosotros, señor.
00:57:10Estaciones de batalla.
00:57:11Preparen las cargas
00:57:12de propulsión.
00:57:13Sí, señor.
00:57:15Suelten las cargas.
00:57:27Nos atacó
00:57:28por estribor.
00:57:30Tenemos hombres
00:57:31en el agua.
00:57:32Todo el mundo
00:57:33alto el fuego.
00:57:34Debemos rescatarlos.
00:57:35Nos acercamos
00:57:36a la zona de descarga.
00:57:38Ve despacio.
00:57:39Debemos soltarlo
00:57:40con delicadeza.
00:57:42¿No quieres que detone
00:57:43cuando toque el agua?
00:57:45Sí.
00:57:54Tan pronto como esa cosa
00:57:55se aleje de nuestra posición,
00:57:56quiero un bombazo
00:57:57en la zona de descarga.
00:57:58Sí, señor.
00:57:59Deberíamos
00:58:00lanzarlo con delicadeza.
00:58:01¿No quieres
00:58:02que detone
00:58:03cuando toque el agua?
00:58:04Sí, señor.
00:58:05Nuestra posición
00:58:06quiere un bombardeo
00:58:07total por aire y por mar.
00:58:08Todos esperen mi orden.
00:58:09Mientras tanto,
00:58:10los quiero a todos
00:58:11rescatando a los hombres
00:58:12que cayeron al agua.
00:58:13No abandonaremos a nadie.
00:58:14Ese no es uno
00:58:15de los nuestros, ¿no?
00:58:17Negativo.
00:58:18Parece una especie
00:58:19de dron submarino
00:58:20operado de forma remota.
00:58:22Ford.
00:58:24Oye,
00:58:25envía a un grupo de oficiales
00:58:26a las oficinas
00:58:27de Industrias 20
00:58:28que lo apaguen,
00:58:29que arresten a los que vean
00:58:30en las instalaciones,
00:58:31que usen la fuerza extrema
00:58:32si es necesario.
00:58:33Ahorita
00:58:34están en el campo de batalla.
00:58:36¡Deprisa!
00:58:37¿Qué esperas?
00:58:38Sí, señor.
00:58:39Avísenme
00:58:40cuando esté todo despejado
00:58:41para dispararle a esa cosa.
00:58:42Debemos eliminarla ahora.
00:58:43Ya casi estamos
00:58:44en posición.
00:58:46Iniciando escaneo ahora.
00:58:54Bien.
00:58:55Acercándose al objetivo.
00:58:58Tenemos una sola oportunidad.
00:59:01Tranquilo.
00:59:03Alejalo de sus piernas.
00:59:09Devuelta el juego.
00:59:14Ok, Sherry.
00:59:16Inicie el último escaneo
00:59:17del objetivo.
00:59:19Iniciando escaneo.
00:59:21Triangulando el objetivo.
00:59:33Oh, diablos.
00:59:35No puede ser.
00:59:36Oigan, Riley, Sherry,
00:59:37lárguense.
00:59:38Los distraeré
00:59:39mientras escapan.
00:59:40Yo asumiré
00:59:41la responsabilidad por esto.
00:59:42Hay que terminar la misión.
00:59:43Puedo hacerlo yo solo.
00:59:44Ahora váyanse.
00:59:45Necesitan dos para hacerlo.
00:59:46Me quedaré.
00:59:47Sherry, ve.
00:59:48No.
00:59:49Estamos en esto juntos.
00:59:53Ok.
00:59:54Hagámoslo.
00:59:59Estamos cerca.
01:00:00Estamos cerca.
01:00:06En el objetivo en cinco,
01:00:08cuatro,
01:00:10tres,
01:00:12dos,
01:00:13uno.
01:00:16Todos manos arriba.
01:00:18Alejense de sus estaciones.
01:00:21¿Funcionó?
01:00:23No lo sé.
01:00:25Bueno, supongo que sabe
01:00:26que la ley posee comitatus
01:00:27le impide detenerse
01:00:28Llame al general Horn
01:00:29para resolver esto.
01:00:30Dígale eso al general.
01:00:32Tengo órdenes
01:00:33de llevarlo conmigo.
01:00:35¿Vivo o muerto?
01:00:36¿Qué dijo?
01:00:38Nada.
01:00:40Nos alegra cooperar.
01:00:45Tal vez sea el general.
01:00:47¿Puedo?
01:00:52Hola, Billy.
01:00:53¿Dónde estás?
01:00:55Lo llevaremos a su casa.
01:00:56Lo llevaremos como evidencia.
01:00:59Me colgó.
01:01:01¿Por qué no llama a su jefe
01:01:02para que resolvamos
01:01:03cualquier tipo de malentendido?
01:01:06Vendrán con nosotros.
01:01:09¡Vamos!
01:01:16Algo hizo estallar
01:01:17el vientre de esa cosa.
01:01:19Llama a los oficiales
01:01:20para que se reporten.
01:01:21Debo hablar con Billy Ford.
01:01:22Es para usted.
01:01:23Es el general Horn.
01:01:28General,
01:01:29debe haber algún tipo de error.
01:01:30Puede apostar su vida
01:01:31a que es el kaiju.
01:01:33No sé lo que hizo,
01:01:34pero esa cosa
01:01:35comenzó a poner huevos.
01:01:37¿Qué?
01:01:38¿Qué?
01:01:39¿Qué?
01:01:40¿Qué?
01:01:41¿Qué?
01:01:42¿Qué?
01:01:43¿Qué?
01:01:44¿Qué?
01:01:45¿Qué?
01:01:46¿Qué?
01:01:47¿Qué?
01:01:48¿Qué?
01:01:49¿Qué?
01:01:50¿Qué?
01:01:51Cuando digo poner huevos...
01:01:52¿Huevos?
01:01:53Cuando digo poner,
01:01:54quiero decir que empezó
01:01:55a disparar huevos.
01:01:56Nunca vi algo así.
01:01:57Salieron del cuerpo
01:01:58como cohetes en Navidad.
01:02:01Suena como algún
01:02:02tipo de reflejo
01:02:03de preservación final.
01:02:04Sí, tenemos un gran problema
01:02:05en las manos.
01:02:07General,
01:02:08si estos huevos eclosionan,
01:02:09necesitarán alimento.
01:02:11Y si se parecen a su madre,
01:02:12van a hacerlo
01:02:13con materiales volcánicos.
01:02:14Nuestra mayor amenaza
01:02:15en este momento
01:02:16es que se empiecen a alimentar
01:02:17del supervolcán Taupo.
01:02:19Si entre en erupción,
01:02:20provocará un invierno nuclear
01:02:21en la Tierra.
01:02:22Hablo de una nueva
01:02:23era glacial.
01:02:24Suélteme
01:02:25y lo ayudaré
01:02:26a contener esas cosas.
01:02:27No puedo hacer eso,
01:02:29pero les diré
01:02:30que lo traigan aquí.
01:02:31Mientras tanto,
01:02:32voy a llamar
01:02:33a la Fuerza Aérea
01:02:34y a la Marina Real
01:02:35para contener estas cosas.
01:02:50General, debo colgar.
01:02:51Ya vuelvo.
01:02:52¿Víctor?
01:03:07Son grandes.
01:03:09Muy grandes.
01:03:12¿Víctor?
01:03:14¿Víctor?
01:03:16¿Víctor?
01:03:18¿Víctor?
01:03:20¿Víctor?
01:03:29¡Acelera! ¡Acelera!
01:03:30¡Rápido!
01:03:31¡Sacamos de aquí!
01:03:43¡Salgan! ¡Vamos!
01:03:44¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:03:45¡Vamos!
01:03:50¡Vayan a los túneles!
01:03:51¡Haré lo que pueda!
01:03:55¡Aquí estoy!
01:04:20¡Arriba!
01:04:26¡Levantate! ¡Vamos!
01:04:28¡Ahora!
01:04:30¡Está muerto! ¡Vamos!
01:04:50¡Vamos!
01:05:20¡Ah!
01:05:28Hola.
01:05:29Billy, ¿dónde estás?
01:05:31Tenemos grandes noticias.
01:05:33Nosotros también.
01:05:35Espero que las tuyas
01:05:36sean mejores.
01:05:38Te enviaré mi ubicación.
01:05:39Vengan a recogernos.
01:05:40¿Dónde está Riley?
01:05:43No lo logró.
01:05:46Lo siento.
01:05:50Usted predijo todo esto.
01:05:52¿Cómo los detenemos?
01:05:53La Montaña Viviente.
01:05:55El asesino de Cayus.
01:05:57Debemos despertarlo para que
01:05:58cumpla con su destino.
01:06:00¿Cómo?
01:06:02¿Cómo?
01:06:04¿Cómo?
01:06:06¿Cómo?
01:06:08¿Cómo?
01:06:10¿Cómo sabe que
01:06:11esa Montaña Viviente
01:06:12no va a empeorar las cosas?
01:06:14Porque eso es lo que
01:06:15relatan las antiguas historias.
01:06:17La gente sabía
01:06:18que era tan importante
01:06:19que se las ingeniaron
01:06:20para pasarlo de generación
01:06:21en generación
01:06:23sin el beneficio
01:06:24de la Escritura.
01:06:26Las historias del pasado
01:06:27fueron transmitidas
01:06:28para protegernos
01:06:29en el futuro.
01:06:31Sobrevivieron porque
01:06:32contienen el conocimiento
01:06:33que las salvará.
01:06:35Ignorarlas significa
01:06:37ignorar la sabiduría
01:06:38que le ha permitido
01:06:39al hombre prosperar
01:06:41y sobrevivir.
01:06:44La creencia popular
01:06:45es clara.
01:06:47La Montaña Viviente
01:06:48es nuestra única esperanza.
01:06:50Si las personas
01:06:51en la antigüedad
01:06:52lograron derrotar al Cayu,
01:06:53nosotros también podemos,
01:06:55pero debemos confiar
01:06:56en lo que nos transmitieron.
01:06:59Debemos respetar
01:07:00a la Montaña Viviente.
01:07:04¿Y si no lo hacemos?
01:07:06Todo lo que amamos.
01:07:08Perecerá.
01:07:15Entonces,
01:07:16¿cómo despertamos
01:07:17a la Montaña Viviente?
01:07:19La sangre del Cayu
01:07:20la hará despertar.
01:07:23¿Su sangre?
01:07:25Genial.
01:07:27Su sangre está hecha de magma.
01:07:29¿Cómo vamos a transportarla?
01:07:34Los huevos.
01:07:35Los huevos tienen sangre.
01:07:38Si quitamos todo
01:07:39del helicóptero,
01:07:40tal vez podamos llevar uno.
01:07:43¿Y usted sabe
01:07:44dónde está
01:07:45el asesino de Cayu?
01:07:46Sí.
01:07:47La creencia popular
01:07:48es clara.
01:07:50La Isla de los Monstruos.
01:08:02Complejo del Superpoderoso
01:08:04Complejo del Supervolcán Taupo
01:08:06Isla Norte
01:08:34¿General?
01:08:36¿Ford?
01:08:38Tenías razón.
01:08:39Esas cosas
01:08:40están en el volcán.
01:08:41Sí, están excavando,
01:08:42como usted dijo.
01:08:44Algunas desaparecieron
01:08:45debajo de la superficie.
01:08:46Estamos atacándolas,
01:08:47pero descubrimos algo más
01:08:48que está socavando
01:08:49nuestros esfuerzos.
01:08:50¿Qué pasó?
01:08:51Si le haces un rasguño
01:08:52a una de esas cosas,
01:08:53toda la manada
01:08:54te atacará.
01:08:56¿Qué pasa?
01:08:58La montaña
01:08:59está en el volcán.
01:09:01¿Qué pasa?
01:09:02Si le haces un rasguño
01:09:03a una de esas cosas,
01:09:04toda la manada
01:09:05te ataca.
01:09:06Una respuesta
01:09:07a las feromonas
01:09:08como las abejas asesinas.
01:09:09Si eres a uno,
01:09:10todo el grupo
01:09:11se junta para atacar.
01:09:12Ya perdimos
01:09:13media docena de helicópteros
01:09:14y no podemos simplemente
01:09:15bombardear el volcán.
01:09:16Es demasiado volátil.
01:09:17Mi gente me dijo
01:09:18que puede explotar
01:09:19en cualquier momento.
01:09:20Mira, amigo,
01:09:21odio decir esto,
01:09:22pero necesito tu ayuda.
01:09:24Yo sé qué hacer,
01:09:26pero no le va a gustar.
01:09:33Ahí.
01:09:54Está tibio.
01:10:03¿Qué opina?
01:10:04No lo sé.
01:10:06No puedo oír nada adentro.
01:10:11Podría estar vacío.
01:10:12No hay garantías.
01:10:15Debemos irnos.
01:10:17¡Ahora!
01:10:32Ya podemos irnos.
01:10:34Ok, Rina.
01:10:35Díganos a dónde ir.
01:10:37Iremos a Motutaniwa.
01:11:03¿Qué se supone
01:11:04que hagamos con la sangre?
01:11:05La creencia popular dice
01:11:06que cuando la sangre del cayu
01:11:07caiga sobre el ojo
01:11:08de la montaña,
01:11:09la hará despertar.
01:11:10¿Y qué es el ojo
01:11:11de la montaña?
01:11:13¿Podría ser otra caldera?
01:11:15La más cercana a Motutaniwa
01:11:16es White Island.
01:11:18Es un estrato volcán
01:11:19andanista activo.
01:11:20El ojo de un volcán.
01:11:22Diría que es un cráter.
01:11:24Hay un cráter activo
01:11:25en Motutaniwa.
01:11:27En la isla de los monstruos.
01:11:29Bueno, eso tiene sentido.
01:11:30Debemos verter la sangre
01:11:31en el cráter,
01:11:32pero no podemos lanzar
01:11:33el huevo porque,
01:11:34dependiendo de la forma
01:11:35en la que caiga,
01:11:36tal vez no resista
01:11:37el impacto directo
01:11:38y esas criaturas
01:11:39pueden sobrevivir
01:11:40en un volcán.
01:11:41Necesitamos un plan
01:11:42para extraer la sangre.
01:11:43¿Y si usamos el volcán
01:11:44para abrirlo?
01:11:45A diferencia de temperatura.
01:11:47Entonces lo que sugiere
01:11:48es...
01:11:49Podemos calentar el huevo
01:11:50usando los respiradores
01:11:51termales del volcán
01:11:52y después...
01:11:53Y luego sumergirlo
01:11:54en el océano
01:11:55para que el agua lo rompa.
01:11:57He visto lava reducirse a escombros
01:11:58al entrar en contacto
01:11:59con el océano.
01:12:00Y luego lanzamos
01:12:01el huevo partido
01:12:02en el ojo del volcán.
01:12:04Sangre en el ojo.
01:12:06Eso podría funcionar.
01:12:25No podremos quedarnos aquí
01:12:26por mucho tiempo.
01:12:29¿Cuánto calor crees
01:12:30que deberíamos darle, Sherrys?
01:12:31Tanto como podamos soportar.
01:12:33Este es el límite.
01:12:34Más calor
01:12:35y perderemos
01:12:36su integridad estructural.
01:12:37Copiado.
01:12:38Vayamos a darle un baño.
01:12:39Sí, señor.
01:12:48Se eclosiona.
01:12:49Se eclosiona.
01:12:50Llévanos al volcán.
01:12:55Aborta.
01:12:56Suelta el huevo.
01:12:57Suelta el huevo
01:12:58en el agua.
01:12:59¡No nos parten!
01:13:00¡Vamos!
01:13:29¿Están todos bien?
01:13:35¿Alguno está herido?
01:13:58La diferencia de temperatura
01:13:59funcionó.
01:14:07¡Es una llamada de auxilio!
01:14:09¿Recuerdan lo que dijo
01:14:10el general?
01:14:12¡Vendrán en su ayuda!
01:14:19Aquí somos un blanco fácil.
01:14:22¡Vamos!
01:14:24¡Vamos!
01:14:25¡Vamos!
01:14:26¡Vamos!
01:14:28¿Qué hay de la sangre?
01:14:30No podemos rendirnos ahora.
01:14:32Debemos traerlo más tierra adentro.
01:14:35¡Oye!
01:14:37¡Oye!
01:14:38¡Por aquí!
01:14:39Aún si conseguimos la sangre,
01:14:40¿cómo vamos a introducirla
01:14:41en el volcán?
01:14:42Tendremos que improvisar algo.
01:14:44Debemos traerlo aquí primero.
01:14:47¡Oye!
01:14:48¡Oye!
01:14:49¡Oye!
01:14:50¡Oye!
01:14:51¡Aquí!
01:14:52¡Vamos!
01:14:53¡Por aquí!
01:14:54¡Por aquí!
01:14:55¡Vamos!
01:14:59¡Vamos!
01:15:05¡Rápido!
01:15:06¡Rápido!
01:15:28¡Rápido!
01:15:58¿Qué es eso?
01:15:59La montaña viviente.
01:16:23¡Vamos!
01:16:24¡Oye!
01:16:25¡Oye!
01:16:26¡Oye!
01:16:27No podemos quedarnos aquí.
01:16:57No podemos quedarnos aquí.
01:17:27No voy a dejarlo.
01:17:44Yo tampoco.
01:17:51Vamos.
01:17:58¿Puedes oírme?
01:18:01No te muevas.
01:18:08Por favor.
01:18:12¡Sara!
01:18:42Vamos.
01:18:56¡Millie!
01:18:57¡Millie!
01:18:58¡Millie!
01:19:00Estoy bien.
01:19:01Ven, levántate.
01:19:03Creo que es solo una costilla.
01:19:10O tal vez dos.
01:19:11Estarás bien.
01:19:14Esto es.
01:19:18Estoy bien.
01:19:20Estoy bien.
01:19:21Vamos.
01:19:42Está ganando.
01:19:47Ese kaiju es un asesino.
01:19:51Como pueden ver, el puerto está repleto de espectadores, quienes se acercaron para ver en primera plana a la criatura responsable por el hundimiento de un destructor y un submarino de la Marina de la Batalla de Bay of Plenty.
01:20:03Aún no sabemos cómo el gobierno piensa lidiar con una amenaza mortal.
01:20:07Llámenlo monstruo kaiju o como quieran.
01:20:09Es un problema de casi medio millón de toneladas.
01:20:12Los oficiales me dijeron que planean analizar propuestas sobre cómo retirar el cuerpo.
01:20:17No se sabe cuánto tiempo tomará para removerlo de la bahía.
01:20:20Por ahora, hay una nueva atracción en el puerto.
01:20:23Una que esperamos no volver a ver nunca más.
01:20:25Soy Susan Majorhall, informando para el Canal 7 en vivo desde el puerto.
01:20:30¡Santo cielo!
01:20:32¡Santo cielo!
01:20:33Soy Susan Majorhall, informando.
01:20:37El kaiju se despertó, repito, el kaiju está vivo.
01:20:41Salió volando, salió volando.
01:20:43Todos en su trayectoria, ¡cóbranse!
01:20:57¡El Tengu!
01:20:59Pensé que estaba muerto.
01:21:01Debemos irnos, ¡estamos muy cerca!
01:21:27Oh no.
01:21:32Está matando.
01:21:35Vamos, vamos.
01:21:38Levántate, levántate.
01:21:41No te rindas.
01:21:44Rena, ¿qué dijiste sobre despertar a la montaña viviente?
01:21:48Cuando la sangre del kaiju caiga en el ojo de la montaña hará que despierte.
01:21:53¿Y si no era una metáfora sobre el volcán?
01:21:56¿Si no que era literal?
01:21:58¿Derramar la sangre del kaiju en el ojo de esa cosa?
01:22:02Es una posible interpretación.
01:22:05Oigan, esa cosa necesita ayuda.
01:22:07No hay lava en su ojo.
01:22:11¿Qué otra alternativa tenemos?
01:22:13Vale la pena intentar.
01:22:15Esto es muy poco convencional,
01:22:17pero algunos petroglifos podrían interpretarse para respaldar eso.
01:22:21Sangre en el ojo.
01:22:23Tengo una idea.
01:22:25El kaiju herido.
01:22:27La eclosión.
01:22:30Vamos.
01:22:36Debemos encontrar algo para apuñalarlo.
01:22:38Algo que resista la lava.
01:22:41Busquen obsidiana, vidrio volcánico.
01:22:44Sí.
01:22:46Aquí.
01:22:48Lo haremos a la antigua.
01:22:55Hagámoslo.
01:23:15No sé cuánto tiempo durará.
01:23:17Andando.
01:23:38Si sobrevivimos a esto,
01:23:40tendremos una buena oportunidad.
01:23:43Si sobrevivimos a esto,
01:23:45cambiaré mis métodos.
01:23:47Juro que protegeré a la Tierra.
01:23:49Es tu turno.
01:23:52¡Ahora!
01:24:12Eso es un...
01:24:14Un huevo.
01:24:19No me lo veía venir.
01:24:23¿Qué vamos a hacer con él?
01:24:25Lo protegeré.
01:24:27¿Cómo?
01:24:29¿Cómo?
01:24:31¿Cómo?
01:24:33¿Cómo?
01:24:35¿Cómo?
01:24:37¿Cómo?
01:24:39¿Cómo?
01:24:41Lo protegeremos.
01:24:43Como él nos protegió a nosotros.
01:24:45Creo que estamos todos de acuerdo.
01:24:49Rina.
01:24:51¿Aceptan nuevos estudiantes?
01:24:53Si te olvidas de tus minas.
01:24:55Sí.
01:24:57Trato hecho.
01:24:58Comenzaremos con las minas
01:25:00y luego iremos por tus fábricas.
01:25:02No exageres.
01:25:03Vamos a necesitar dinero
01:25:05si queremos salvar al mundo.
01:25:07Rina.
01:25:09¿No hay más Kaiju ahí afuera?
01:25:11Sí, todavía hay muchos
01:25:13amigos y enemigos
01:25:15que permanecen dormidos.
01:25:19Ya lo verán.
01:25:21Todo el mundo
01:25:23es la isla de los monstruos.
01:25:27Tenemos mucho trabajo que hacer.
01:25:39¿Qué pasa?
01:25:41¿Qué pasa?
01:25:43¿Qué pasa?
01:25:45¿Qué pasa?
01:25:47¿Qué pasa?
01:25:49¿Qué pasa?
01:25:51¿Qué pasa?
01:25:53¿Qué pasa?
01:25:55¿Qué pasa?
01:25:57¿Qué pasa?
01:25:59¿Qué pasa?
01:26:01¿Qué pasa?
01:26:03¿Qué pasa?
01:26:05¿Qué pasa?
01:26:07¿Qué pasa?
01:26:09¿Qué pasa?
01:26:11¿Qué pasa?
01:26:13¿Qué pasa?
01:26:15¿Qué pasa?
01:26:17¿Qué pasa?
01:26:19¿Qué pasa?
01:26:21¿Qué pasa?
01:26:23¿Qué pasa?
01:26:25¿Qué pasa?
01:26:27¿Qué pasa?
01:26:29¿Qué pasa?
01:26:31¿Qué pasa?
01:26:33¿Qué pasa?
01:26:35¿Qué pasa?
01:26:37¿Qué pasa?
01:26:39¿Qué pasa?
01:26:41¿Qué pasa?
01:26:43¿Qué pasa?
01:26:45¿Qué pasa?
01:26:47¿Qué pasa?
01:26:49¿Qué pasa?
01:26:51¿Qué pasa?
01:26:53¿Qué pasa?
01:26:55¿Qué pasa?
01:26:57¿Qué pasa?
01:26:59¿Qué pasa?
01:27:01¿Qué pasa?
01:27:03¿Qué pasa?
01:27:05¿Qué pasa?
01:27:07¿Qué pasa?
01:27:09¿Qué pasa?
01:27:11¿Qué pasa?
01:27:13¿Qué pasa?
01:27:15¿Qué pasa?
01:27:17¿Qué pasa?
01:27:19¿Qué pasa?
01:27:21¿Qué pasa?
01:27:23¿Qué pasa?
01:27:25¿Qué pasa?
01:27:27¿Qué pasa?
01:27:29¿Qué pasa?
01:27:31¿Qué pasa?
01:27:33¿Qué pasa?
01:27:35¿Qué pasa?
01:27:37¿Qué pasa?
01:27:39¿Qué pasa?
01:27:41¿Qué pasa?
01:27:43¿Qué pasa?
01:27:45¿Qué pasa?
01:27:47¿Qué pasa?
01:27:49¿Qué pasa?
01:27:51¿Qué pasa?
01:27:53¿Qué pasa?
01:27:55¿Qué pasa?
01:27:57¿Qué pasa?
01:27:59¿Qué pasa?
01:28:01¿Qué pasa?
01:28:03¿Qué pasa?
01:28:05¿Qué pasa?
01:28:07¿Qué pasa?
01:28:09¿Qué pasa?
01:28:11¿Qué pasa?
01:28:13¿Qué pasa?
01:28:15¿Qué pasa?
01:28:17¿Qué pasa?
01:28:19¿Qué pasa?
01:28:21¿Qué pasa?
01:28:23¿Qué pasa?
01:28:25¿Qué pasa?
01:28:27¿Qué pasa?
01:28:29¿Qué pasa?
01:28:31¿Qué pasa?
01:28:33¿Qué pasa?
01:28:35¿Qué pasa?
01:28:37¿Qué pasa?
01:28:39¿Qué pasa?
01:28:41¿Qué pasa?
01:28:43¿Qué pasa?
01:28:45¿Qué pasa?
01:28:47¿Qué pasa?
01:28:49¿Qué pasa?
01:28:51¿Qué pasa?
01:28:53¿Qué pasa?
01:28:55¿Qué pasa?
01:28:57¿Qué pasa?
01:28:59¿Qué pasa?
01:29:01¿Qué pasa?
01:29:03¿Qué pasa?
01:29:05¿Qué pasa?
01:29:07¿Qué pasa?
01:29:09¿Qué pasa?
01:29:11¿Qué pasa?
01:29:13¿Qué pasa?

Recomendada