FILM Nel 2000 non sorge il sole - 1984 (1956)

  • mese scorso
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:01Dalle devastazioni arrecate dalle incursioni atomiche nel 1965
00:02:06sorsero tre grandi stati totalitari che si divisero il mondo.
00:02:11Oceania, Eurasia e Asia Orientale.
00:02:15Le armi atomiche furono abolite ma non la guerra.
00:02:19Solo mantenendo la tensione e il timore di un continuo conflitto
00:02:23i partiti dominanti potevano mantenere il loro potere assoluto.
00:02:28Londra con i suoi ministeri in rifugio a prova di bomba
00:02:32divenne l'avamposto numero uno, una provincia di Oceania.
00:02:49Presto tutti nei ritorneri! Presto tutti nei ritorneri!
00:02:52Bollettino straordinario del Ministero della Pace!
00:02:56Missili telecomandati dell'Eurasia si stanno avvicinando a Londra!
00:03:00Presto tutti nei ritorneri! Presto tutti nei ritorneri!
00:03:07Presto tutti nei ritorneri! Presto tutti nei ritorneri!
00:03:12Tutti nei ritorneri!
00:03:23Tutti nei ritorneri immediatamente!
00:03:25I missili telecomandati europeani ora sono sopra Londra!
00:03:28Presto tutti nei ritorneri! Tutti nei ritorneri!
00:03:32Tutti nei ritorneri subito!
00:03:41Tutti nei ritorneri!
00:04:05Tutto bene?
00:04:06Io...
00:04:08Io...
00:04:11Io...
00:04:42Attenzione! Bollettino straordinario!
00:04:45Il Ministero della Pace è felice di annunciare
00:04:48che grazie alla vigilanza dei nostri valorosi intercettatori
00:04:51nessun missile eurasiano è stato in grado di raggiungere obiettivi di importanza vitale.
00:04:57Riprendiamo le nostre regolari trasmissioni.
00:05:01Capitano!
00:05:03Cridiamo ai colleghi della Atene di terminare il quinto momento
00:05:06a raffreddare i incidenti mandato da Londra.
00:05:11Tutti negli aeroporti del terremoto
00:05:14sono stati trassati da noi e le uniforme
00:05:21sono fivecollette,
00:05:25Scusi, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo
00:05:55non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non posso farlo, non
00:06:25posso fait 18 aprile 1984 nessuno scrive un diario oggi
00:06:39se lo facesse sarebbe passibile di morte
00:06:47per me non ha più importanza ho trovato per caso questo vecchio diario
00:06:52e scriverò qui tutto ciò che io non oso dire ad altavoce a nessuno.
00:07:10Ho visto ancora quella ragazza. Sono sicuro che mi stava seguendo.
00:07:16Forse li sospettano di me.
00:07:20Interrompiamo il nostro programma per un importante bollettino.
00:07:24I sabotatori Lewis e Seagal sono stati catturati pochi minuti fa nei pressi di Victory Square
00:07:28e hanno già confessato la loro colpa.
00:07:31Mentre era arrestato, Lewis è stato udito gridare ad altavoce.
00:07:34Evviva il grande fratello!
00:07:46Maninato, tu sei un traditore, psicocriminale, sei una spia eurasiana!
00:07:52Ti ucciderò, ti vaporizzerò, ti manderò nelle miniere di Urano!
00:07:55Su, calmati ora, Celina, calmati. Non è colpa sua, sei eccitata, sai?
00:07:59È la sua serata di controspionaggio.
00:08:01Tradizione.
00:08:02E' la tua colpa.
00:08:03E' la tua colpa.
00:08:04E' la tua colpa.
00:08:05E' la tua colpa.
00:08:06E' la tua colpa.
00:08:07E' la tua colpa.
00:08:08E' la tua colpa.
00:08:09E' la tua colpa.
00:08:10E' la tua colpa.
00:08:11E' la tua colpa.
00:08:12E' la tua colpa.
00:08:13E' la tua colpa.
00:08:14E' la tua colpa.
00:08:15È il contro spionaggio.
00:08:16Traditore.
00:08:17Criminale.
00:08:18La accompagniamo a casa e poi andiamo a bere un gin.
00:08:21Perchè hai la scrivania lontano dal telescremo? Dovrebbe essere la.
00:08:25C'è del vero in quello che dice, sai. Non ne sfugge proprio nulla.
00:08:29Dovrò denunciarti.
00:08:30Sciocchezze, Celina, sciocchezze. Winston non ha nulla da nascondere. Non è vero, Winston?
00:08:35Beh, possiamo andare, eh?
00:08:37Sì, sono pronto.
00:08:406748 Smith, W.
00:08:42I membri del partito esterno devono sempre portare la placca di identificazione...
00:08:46...quando si recano in pubblico.
00:08:49Regolamento 6040.
00:08:57E, Smith...
00:08:59...non dimenticarlo più.
00:09:02Va bene.
00:09:06Ordine 2G.
00:09:12Ora il 2G.
00:09:14Là.
00:09:21Ora il 2G.
00:09:24Ora il 2G.
00:09:27Ora il 2G.
00:09:33Ora il 2G.
00:09:35Non qui.
00:09:37Mettiamocela.
00:09:43Non li hai riconosciuti?
00:09:45No.
00:09:46Jones, Lothfort.
00:09:47Ma non erano stati liquidati?
00:09:49No, purtroppo.
00:09:50Traditori.
00:09:51Ma li hanno processati.
00:09:52Hanno confessato di essere stati in Eurasia durante la settimana dell'Odio.
00:09:55E la guerra fu un disastro nei mesi che seguirono.
00:09:57Stellarono al nemico dei segreti militari.
00:09:59E che fanno ora, in libertà?
00:10:01Il gran fratello li ha perdonati.
00:10:03L'hai dimenticato?
00:10:04Hanno mischiato 25 detenuti per la grande vittoria del Mediterraneo.
00:10:08Solo il gran fratello può essere tanto magnato.
00:10:10Devranno sottoposti a un lavaggio psichico, sicuramente.
00:10:12È logico, altrimenti non sarebbero qui.
00:10:14Sono guariti.
00:10:16Ma non dimostrare troppo interesse.
00:10:18Tu e Gene.
00:10:24Forse era meglio non fermarci qui.
00:10:26Non è vero?
00:10:29Forse era meglio non fermarci qui.
00:10:31Mi sento parecchio a disagio quando sto vicino a gente non troppo pulita.
00:10:37Va bene.
00:10:38Viva il gran fratello.
00:10:40Viva il gran fratello.
00:10:43Qualcosa che non va.
00:10:45No.
00:10:56Un caffè, per favore.
00:11:08Grazie.
00:11:12Sembra che quella ragazza ti spaventi.
00:11:16Mi è antipatica.
00:11:18Ma la conosci?
00:11:19Sì, lavora al Ministero della Verità nel reparto narrativa.
00:11:22Mette, appunto, libri per il popolo.
00:11:24Ma tu hai mai parlato con lei?
00:11:26No, credo che mi spieghi.
00:11:28Oh, ma perché ti preoccupi?
00:11:30Insomma, anche se facesse parte della psicopolizia,
00:11:33tu non hai motivo di aver paura.
00:11:35È vero.
00:11:36Un bollettino straordinario.
00:11:43Bollettino straordinario del Ministero dell'Amore.
00:11:46L'amato gran fratello ha ordinato la cattura
00:11:49dei due volte traditori,
00:11:51Jones e Radford.
00:12:13Chi ha tradito una volta, tradirà sempre.
00:12:20Ti va un altro gel?
00:12:22No, grazie.
00:12:27Ma che ti prende?
00:12:29Non ti senti bene?
00:12:31Un mal di testa.
00:12:33Non ti senti bene?
00:12:35Non ti senti bene?
00:12:37Non ti senti bene?
00:12:39Non ti senti bene?
00:12:41Un mal di testa.
00:12:42Credo che non verrò alla riunione del centro stasera.
00:12:59Questa settimana il numero dei partecipanti
00:13:01alla grande lotteria delle vittorie
00:13:03istituita dall'amato gran fratello
00:13:05ha sovrapposto ogni precedente.
00:13:07Il multepremio, nonostante le usuali
00:13:09tenute per il mondo sofforse donne sinistrate,
00:13:12è il più ingente da quando la bontà del gran fratello
00:13:15ha concepito questa lotteria.
00:13:17Ecco qui il risultato delle estrazioni
00:13:19effettuate personalmente dal gran fratello
00:13:22tra milioni di numeri.
00:13:24Il primo premio, il più alto tra tutte le precedenti estrazioni
00:13:27va al numero 6, 3, 4, 9, 2, 1.
00:13:32Il secondo premio va al numero 8,
00:13:341, 6, 34, 6, 2, 9, 4.
00:14:04Buonasera.
00:14:05Buonasera.
00:14:07Si è dimenticato di me?
00:14:15Lei è il cliente che ha comprato quel vecchio diario?
00:14:18Sì, io passavo per caso di qui e sono entrato
00:14:25e vorrei sapere se ha qualcos'altro che potrebbe interessarmi.
00:14:30Posso dare un'occhiata?
00:14:32Ma certo.
00:14:54Che cos'è?
00:14:56Questo è un corallo, non lo sai?
00:14:58Probabilmente proviene dall'oceano indiano, guardi.
00:15:02Deve avere circa cent'anni, forse di più.
00:15:05Lo fissavano in una sfera di cristallo, era un fermacarte.
00:15:08È bellissimo.
00:15:10Sì, è una cosa molto bella.
00:15:12Non della bellezza come la si intende oggi naturalmente,
00:15:14non ha nessuna utilità.
00:15:20Ma sai, io sono un uomo all'antica.
00:15:23E quanto costa?
00:15:26Potrei lasciarglielo per 15 cellini.
00:15:30Ah, e il resto?
00:15:32Grazie.
00:15:34C'è un'altra stanza di sopra,
00:15:36non c'è molta roba, solo qualche pezzo,
00:15:38se vuol darci uno sguardo.
00:15:41Sì, mi piacerebbe.
00:15:45Le faccio strada.
00:16:01Ho vissuto qui fino alla morte di mia moglie.
00:16:05A poco a poco sto vendendo tutta la mia vecchia roba.
00:16:08Qui non c'è il teleschermo.
00:16:10È naturale.
00:16:11Questa è la zona del popolo.
00:16:13Sì, lo so, ma mi sembra strano.
00:16:17Ah, questo è un quadro interessante.
00:16:19Era una chiesa.
00:16:21Sa che significa?
00:16:23Sì, è un ricordo vago di quando ero piccolo.
00:16:26Lei forse era già grande prima che io nascessi.
00:16:29Si ricorda come viveva la gente prima della rivoluzione?
00:16:32Sì.
00:16:33Allora lei ricorderà l'oppressione,
00:16:35l'ingiustizia e la povertà verso il 1950.
00:16:38Sì, vagamente.
00:16:46Ah, non vorrei farle perdere degli altri clienti.
00:16:49Già.
00:16:50Beh, intanto dì un'occhiata in giro.
00:16:54Oh, mi scusi.
00:16:59Buonasera.
00:17:00Buonasera.
00:17:01Ci sono delle cose in vetrina e vorrei guardare meglio.
00:17:04Qualcosa di particolare?
00:17:06No.
00:17:07Però lei ha roba interessante.
00:17:09Ah, mi rusinga sapere che una graziosa fanciulla si interessa delle mie cose.
00:17:13Capisco.
00:17:14Ha molti clienti, lei?
00:17:15Purtroppo no.
00:17:16Il commercio delle antichità ormai è spacciato.
00:17:19Ah.
00:17:20Allora...
00:17:21Allora...
00:17:22Allora...
00:17:23Allora...
00:17:24Allora...
00:17:25Allora...
00:17:26Allora...
00:17:27Il commercio delle antichità ormai è spacciato.
00:17:29Ci vengono molti membri del partito qui.
00:17:31E a che fare?
00:17:37E lei è là?
00:17:46Il suo resto.
00:17:49Grazie.
00:17:53Il fermacarte.
00:17:57Grazie.
00:18:25Chi sei?
00:18:262748 Smith W.
00:18:28Dove lavori?
00:18:29Al ministero della verità.
00:18:30In quale reparto?
00:18:31Nel reparto archivio.
00:18:32Che cosa stai facendo nella zona del popolo?
00:18:34Avevo mal di capo.
00:18:35Volevo prendere un po' d'aria.
00:18:36Quando hai smesso di lavorare?
00:18:38Alle ore 18 in punto.
00:18:39Ora sono le ore 22.
00:18:40Presentati domattina alle ore 8 in punto alla psicopolizia.
00:18:572748 Smith W.
00:19:152748 Smith W.
00:19:272748 Smith W.
00:19:30Hai fatto una lunga passeggiata ieri sera?
00:19:34Sì.
00:19:35E' passato il mal di capo?
00:19:37Non l'ho più stamattina.
00:19:39Può darsi che tu abbia lavorato troppo?
00:19:41No, non credo.
00:19:43Il tuo lavoro al reparto archivio è troppo pesante?
00:19:46No.
00:19:48Tu che cosa fai, Smith?
00:19:51Revisiono la storia.
00:19:52È un modo maldestro di definire le cose.
00:19:55Tu non fai altro che rettificare discorsi che sono stati riferiti erroneamente.
00:19:59Non è vero?
00:20:00Sì.
00:20:01Questo dimostra la necessità di adottare la neolingua come linguaggio ufficiale il più presto possibile.
00:20:05Soltanto allora ci sarà meno pericolo di definire le cose con termini non esatti.
00:20:13Sei stato in qualche negozio della zona del popolo ieri sera?
00:20:16No.
00:20:17Hai parlato con qualcuno?
00:20:18No.
00:20:20Hai visto altri membri del partito esterno per la strada?
00:20:26No.
00:20:28Sai che il partito non vuole che i suoi membri abbiano contatti con il popolo?
00:20:32Sì.
00:20:33E la consideri una cosa assurda?
00:20:36No.
00:20:376748, tu appartiene a una classe privilegiata e devi essere pronta ad accettare restrizioni quanto privilegi.
00:20:42Mi auguravo di risolvere la questione nell'ambito del nostro ministero.
00:20:46Ma le tue spiegazioni sono insufficienti.
00:20:48Il rapporto sarà inoltrato al ministero dell'amore per provvedimenti.
00:20:51Credo che non sia necessario.
00:20:56Sei avvertito di osservare attentamente il regolamento per il futuro.
00:21:03Puoi ritornare al tuo reparto.
00:21:19Ordine del giorno 424B, diramato alle ore 10 di oggi.
00:21:266748 Smith W, in relazione al discorso del Gran Fratello nella gazetta del 12 novembre 83.
00:21:33Poiché l'offensiva eurasiana sia scatenata in India, è impossibile che il Gran Fratello abbia predetto il contrario.
00:21:38Riscrivere l'intero discorso.
00:21:40Mettere in risalto che il Gran Fratello, grazie al nostro spionaggio, conosceva tutti i piani del nemico.
00:21:45Numero retrato dalla gazetta del 12 novembre 1983.
00:21:506127 S, i seguenti individui riconosciuti rei di tradimento non esistono più.
00:21:56Conrad Solinger, Gordon Prentiss, Harold Schull.
00:22:00Cancellare ogni accenno ai loro nomi nelle gazette del 2 agosto e 26 gennaio.
00:22:06Numeri retrati del 2 8 e 26 gennaio.
00:22:20Che cosa hai lì, Smith?
00:22:25Questa fotografia era in mezzo alle pagine della gazetta.
00:22:28Quale fotografia?
00:22:29Di John S. Rutherford.
00:22:30Hanno confessato di aiutare la reazione e di essere stati in Eurasia durante la settimana dell'odio, ma qui...
00:22:34Ma di che stai parlando, Smith?
00:22:36Io non vedo fotografie.
00:22:39Esistono foto dei traditori John S. Rutherford?
00:22:45No.
00:22:47Il sistema non è perfetto. A volte ci sono degli errori.
00:22:50Attenzione, camerati! Tutti al vostro posto.
00:22:53A tua attenzione.
00:22:54Il sistema sta in contatto.
00:22:55Il sistema sta in contatto
00:22:57Tutto in ordine.
00:22:59Tutto in ordine.
00:23:00Per favore!
00:23:01Portateli.
00:23:02Portateli, portateli!
00:23:04Portateli!
00:23:05Portateli!
00:23:06Attenzione, camerati. Tutti al vostro posto per i due minuti di odio.
00:23:10Fratelli, siamo in guerra con il popolo di Eurasia.
00:23:36I feroci aggressori hanno commesso innumerevoli atrocità e si sono macchiati dei crimini più bestiali.
00:23:42Hanno devastato le nostre terre, distrutto le nostre fattorie, saccheggiato le nostre case, massacrato i nostri figli, hanno torturato e ucciso i feriti e i prigionieri.
00:23:52E mentre le nostre valorose forze armate sono impegnate in una lotta di vita o di morte,
00:23:57noi affrontiamo sul fronte interno un nemico molto più pericoloso, uno del nostro popolo, l'arcitraditore Calodan.
00:24:04Ecco l'uomo, capo del movimento clandestino, che ha tradito la nostra rivoluzione e vuole uccidere il Gran Fratello.
00:24:15L'uomo i cui complici hanno sabotato il nostro glorioso piano novennale e che sabotano il nostro progresso e dendono i nostri segreti militari al nemico.
00:24:25Uccidete il ferito!
00:24:30Sta cercando di dirvi che il Gran Fratello vi ha traditi gettandovi in una guerra contro l'Eurasia che non potete sperare di vincere.
00:24:36Dice? Dice che gli Eurasiani sono un popolo civile, che non vogliono la guerra, ma la pace.
00:24:46Vi sta pregando di fare la pace con i fratelli dell'Eurasia.
00:24:53Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio
00:25:23Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio
00:25:53Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio! Odio
00:26:24La commissione matrimoniale mi ha concesso il permisso.
00:26:43E chi hanno scelto?
00:26:44Il Camerata Vendon, è l'oratore del reparto Vittorio.
00:26:54Politicamente è perfetto.
00:26:56E se la commissione medica non fa obiezioni, potremo sposarci a giorni.
00:27:15Ehi, Smith! C'è un posto qui.
00:27:22Smith, non mi hai ancora dato il tuo contributo?
00:27:25Quale contributo?
00:27:26Per il giorno dell'odio.
00:27:27Ah, ecco qua.
00:27:30Ah, organizziamo grandi cose. Sarà una giornata eccezionale.
00:27:34Sì.
00:27:35Sì.
00:27:36Sì.
00:27:37Sì.
00:27:38Sì.
00:27:39Sì.
00:27:40Sì.
00:27:41Sì.
00:27:42Sì.
00:27:43Sì.
00:27:44Sì.
00:27:45Sì.
00:27:46Sì.
00:27:47Sì.
00:27:48Sì.
00:27:49Sì.
00:27:50Sì.
00:27:51Sì.
00:27:52Sì.
00:27:53Sì.
00:27:54Sì.
00:27:55Sì.
00:27:56Sì.
00:27:57Sì.
00:27:58Sì.
00:27:59Sì.
00:28:00Sì.
00:28:01Sì.
00:28:02Sì.
00:28:03Sì.
00:28:04Sì.
00:28:05Sì.
00:28:06Sì.
00:28:07Sì.
00:28:08Sì.
00:28:09Sì.
00:28:10Sì.
00:28:11Sì.
00:28:12Sì.
00:28:13Sì.
00:28:14Sì.
00:28:15Sì.
00:28:16Sì.
00:28:17Sì.
00:28:18Sì.
00:28:19Sì.
00:28:20Sì.
00:28:21Sì.
00:28:22Sì.
00:28:23Sì.
00:28:24Sì.
00:28:25Sì.
00:28:26Sì.
00:28:27Sì.
00:28:28Sì.
00:28:29Sì.
00:28:30Sì.
00:28:31Sì.
00:28:32Allora, Andrea…
00:28:33Sai, è contenuto.
00:28:37Non ti dicevo chi sarebbe plus.
00:28:40Tra pochi secondi i prigionieri eurasiani passeranno per piccoli squali.
00:28:50Ecco le maledette creature, la cui insatiabile sede di potere ha minacciato la distruzione
00:29:02del mondo civile. Gli esseri fiabolici che hanno preferito la guerra ma ormai si stanno
00:29:13rendendo conto dell'errore che hanno commesso di fronte alla volontà di perdere. Il nostro
00:29:24glorioso esercito spezza la schiena alle orde barbare degli eurasiani. Il numero dei prigionieri
00:29:31catturati è il più alto dall'inizio della guerra. Ora fa voi, camerati, fatemi sentire
00:29:42la voce forzante di Oceania.
00:30:01Oceania, Oceania, Oceania, Oceania, Oceania, Oceania.
00:30:21Oceania, Oceania, Oceania, Oceania, Oceania, Oceania.
00:30:42Oceania, Oceania, Oceania, Oceania, Oceania.
00:30:48Riesci a sentirmi? Domenica pomeriggio. Dirigiti al fiume su dalla stazione centrale. Traversa
00:30:56il monte e segui il fiume per mezzo miglio finché non troverai un albero caduto. Giunto
00:31:01al bosco attendi. Io arriverò dall'altra parte. Mi hai capito bene?
00:31:06Allontanati da me or. A morte gli eurasiani, a morte.
00:31:16A morte gli eurasiani, a morte, a morte, a morte.
00:31:36Ciao.
00:32:07Siamo al sicuro? Non ci sono microfoni qui.
00:32:11Sembra quasi impossibile di non essere spiati.
00:32:19O sorvegliati. Possiamo stare insieme ora senza aver paura.
00:32:25E possiamo anche dirci tutto quello che vogliamo.
00:32:37Possiamo anche abbracciarci. Se vogliamo.
00:32:52Hai, io non so nemmeno il tuo nome. È Giulia. È il tuo Winston?
00:33:00Come hai fatto a saperlo? Quando voglio scoprire qualcosa so come fare.
00:33:04Mi c'è voluto per farti avere quel biglietto. Credevo che tu mi spiassi quando
00:33:08mi hai seguito in quel negozio. Pensavi che io fosse una fanatica del partito?
00:33:11Una fedelissima. Per questo avevo paura di te. Sai che ti odiavo, che volevo
00:33:17ucciderti. Ma a questo ci hanno portato quei farabutti. Ci hanno costretti all'odio
00:33:23e alla paura. Come hai capito che non ero molto fedele al partito?
00:33:29Forse dalla tua faccia. Sapevo bene che eri contro di loro.
00:33:40Qui saremo sicuri ancora un paio di volte. Poi dovremo andare altrove.
00:33:44Eh già, c'è pericolo che ci scoprono. Non voglio che tu corra questo rischio per me.
00:33:50Non lo faccio per te, lo faccio per me stessa. E se uno è prudente può riuscire a fargliela.
00:33:58Sei stata qui altre volte, vero?
00:34:03Sì.
00:34:07Mi odi allora?
00:34:10No.
00:34:14Hanno paura dell'amore perché genera un mondo che non possono controllare.
00:34:22E per quel mondo vale la pena di rischiare, non ti pare?
00:34:28Sì.
00:34:32Sì.
00:34:57Da più di due settimane non riusciamo a vederci.
00:35:01Se non tra la folla per qualche istante o di fronte a un teleschermo.
00:35:05Spero di trovare un suo messaggio stasera al solito posto.
00:35:28Psicocriminale!
00:35:35Ciao Selina, non ti avevo sentito arrivare.
00:35:37E non dovevi accorgertene, ci hanno insegnato a seguire la gente senza farci notare.
00:35:41Ma perché mi hai seguito?
00:35:42Ho l'ordine di pedinare ogni persona sospetta.
00:35:46Ma non è vero?
00:35:48Non è vero.
00:35:50Non è vero.
00:35:52Non è vero.
00:35:53Ma perché mi hai seguito?
00:35:54Ho l'ordine di pedinare ogni persona sospetta.
00:35:57Perché? Che facevo di sospetto secondo te?
00:35:59È già sospetto star qui.
00:36:03Stavo a casa mia e scrivevo un articolo sulla neolingua.
00:36:06Un foglio mi è volato fuori.
00:36:07Ho visto che è caduto qui e sono venuto a cercarlo.
00:36:09Ti ho visto raccogliere qualcosa.
00:36:11Mi era caduta una sigaretta, ecco tutto.
00:36:13Ora è tardi, verrò domattina a cercare quel foglio.
00:36:16Vieni con me Selina.
00:36:17Vengo, Camerata.
00:36:48Il Valiere
00:37:12Sono le ore ventidue e trenta.
00:37:14L'energia elettrica è necessaria per il nostro sforzo bellico.
00:37:18Tutte le luci ora saranno spente.
00:37:21Buonanotte, camerani.
00:37:23Domani la vostra dedizione al partito deve essere maggiore di oggi.
00:37:27Ricordate, anche quando dormite, il Gran Fratello vi osserva.
00:37:32Il Gran Fratello vi osserva.
00:37:35Quanto ho dormito.
00:37:37Non lo so, ma anch'io sonnecchiavo.
00:37:41Ora bisogna andarcene.
00:37:45Chissà se potremo venirci ancora.
00:37:49Credo che saremo sicuri per un'altra domenica.
00:37:52E poi cosa faremo?
00:37:54Ci vedremo ogni giorno senza rivolgerci la parola.
00:37:57Non lo so.
00:37:59Non lo so.
00:38:01Non lo so.
00:38:03Non lo so.
00:38:05Lo so se ci fosse un posto dove non si dovesse avere sempre paura.
00:38:10Dove stare sempre insieme.
00:38:21Giulia, esiste qualche cosa che non vogliamo capire?
00:38:26Non lo so.
00:38:28Non lo so.
00:38:30Giulia, esiste questo posto.
00:38:35Sopra a quel negozio c'è una stanza dove non abita più nessuno.
00:38:39E non c'è telespia. Forse è possibile affittarla.
00:38:43Ma il vecchio del negozio vorrebbe sapere tutto di noi.
00:38:45Ci potrebbe denunciare quando vuole.
00:38:47No, non credo che lo farebbe.
00:38:48Ho parlato con lui. Gli interessano soltanto le sue antichità.
00:38:51E affittando la stanza guadagnerebbe qualche soldo senza vendere i suoi tesori.
00:38:55L'hai vista anche tu.
00:38:57Prima o poi dovremo fidarci di qualcuno.
00:39:01E io voglio provarci.
00:39:14Ci hanno spiato e denunciato.
00:39:17Non dovevamo fermarci tanto.
00:39:27È inutile, è tardi.
00:39:29Nasconditi lassù, presto, va!
00:39:57Non ci sono più soldi.
00:39:59Voleva che si abbassassero le porte.
00:40:01Ma non posso farlo.
00:40:03Devo andare in avanti.
00:40:06Non posso farlo, non posso farlo.
00:40:09Non posso farlo.
00:40:11Non posso farlo.
00:40:13No, non posso farlo.
00:40:15No, non posso farlo.
00:40:17No, no, no.
00:40:20No, non posso farlo.
00:40:22No, non posso farlo.
00:40:24e sopra il negozio dell'antiquario, è divenuta il nostro mondo,
00:40:28dove per un po' possiamo dimenticare il grande fratello.
00:40:32Domani è domenica, credo che vedrò Giulia.
00:40:46La signorina è stata molto accomodante,
00:40:49ma credo la troverete molto più comoda ora.
00:40:51In questi giorni mi sono procurato pentola e stoviglie
00:40:54e ho trasferito un po' delle mie cianfrusaglie di sotto.
00:40:57La cucina ora funziona perfettamente.
00:41:04Temo che qui sia un po' troppo chiassoso per i suoi gusti.
00:41:06Oh, niente affatto, non si sente cantare dove abito io.
00:41:09Ah, da queste parti è diverso, canzoni popolari,
00:41:11è una cosa che il partito non ci fa mancare.
00:41:15Ah, deve essere arrivata la signorina.
00:41:18Sì, è lei.
00:41:20Buongiorno.
00:41:25Bene, adesso vi lascio soli.
00:41:28Se vi dovesse occorrere qualcosa, sono di sotto.
00:41:30Grazie.
00:41:37Sei in ritardo, che è successo?
00:41:38La riunione della Lega Antisesso non finiva mai,
00:41:40quelle stupide mezze donne non la smettevano più.
00:41:42Ho anche preso della roba.
00:41:44Avevo il terrore che ti fosse impossibile venire.
00:41:47Ti preoccupi troppo.
00:41:49Guarda che c'ho.
00:41:50Cos'è?
00:41:53Caffè, vero caffè?
00:41:54È autentico zucchero.
00:41:55E dove hai preso questa roba?
00:41:57È del partito interno, non si fanno mancare niente.
00:41:59Ma come l'hai avuta?
00:42:00Amicizie.
00:42:02Amicizie?
00:42:03Sì, una ragazza.
00:42:05Ma che altro hai nel pacco?
00:42:06Vedrai, preparo un po' di caffè, eh?
00:42:19Sì, grazie.
00:42:50Come l'adoro.
00:42:52Le persone come lei un giorno distruggeranno il grande fratello
00:42:55e quello che rappresenta.
00:43:00Giulia!
00:43:01Aspetta un momento.
00:43:20E allora?
00:43:28È bellissima.
00:43:30Tu sei bellissima.
00:43:39Guarda.
00:43:41Guardati.
00:43:42Se quelle ottuse energumene del partito ti potessero vedere
00:43:45capirebbero cos'è veramente.
00:43:46Se quelle ottuse energumene del partito ti potessero vedere
00:43:48capirebbero cos'è veramente una donna.
00:44:08Che ti succede?
00:44:09Un topo.
00:44:11Un topo!
00:44:14L'ha scappato.
00:44:15Perché sei così sconvolto?
00:44:17È un essere che mi ripugna.
00:44:19L'unico essere che mi fa paura.
00:44:20Ma perché?
00:44:22Quando ero piccolo dove abitavo ce n'erano orde intere
00:44:26e un giorno mia sorella...
00:44:32Perdonami.
00:44:34Io...
00:44:35Io non volevo turbarti.
00:44:37Io preparo il caffè.
00:44:39Sì.
00:44:45Aiutami.
00:44:53Sì.
00:45:07Mi dai un po' d'acqua?
00:45:20Scusami.
00:45:22Metti lo zucchero nella tazza.
00:45:32Perché rimetterti?
00:45:34Perché rimetterti questa ignobile divisa?
00:45:37Vorrei che tu restassi sempre così, come sei ora.
00:45:40Per questo mi batterei.
00:45:42Ci deve essere un modo per ottenere qualcosa.
00:45:45Ma se conoscessi qualcuno della Resistenza?
00:45:50Le persone che si mettono contro il partito non vivono a lungo.
00:45:54C'è un dirigente al Ministero della Verità di nome O'Connor.
00:45:57Ma è un membro del partito interno.
00:46:00Per me è contro di loro.
00:46:01Prima o poi bisogna fidarsi del prossimo, lo hai detto tu stessa.
00:46:05Ma non di gente del partito interno.
00:46:08Potrebbe farti vaporizzare se gliene saltasse il capriccio.
00:46:11Non lo so, forse posso fidarmi di O'Connor.
00:46:14Non possiamo fidarci che di noi stessi.
00:46:17Ti ricordi di Jones e Ratford,
00:46:19accusati di essersi trovati in Eurasia durante la settimana dell'odio?
00:46:22Beh, non era vero.
00:46:24Erano proprio qui, ricevuti dal grande fratello in persona.
00:46:26Tra le pagine di un giornale, io avevo trovato una fotografia.
00:46:28O'Connor mi ha sorpreso.
00:46:29E non ti ha denunciato?
00:46:31Non sarei qui ora.
00:46:33Era una piccola parte del passato che avevano dimenticato di distruggere
00:46:36e io l'avevo qui, in mano mia.
00:46:38Ma caro, tu non puoi combatterli da solo?
00:46:45Ma se c'è un movimento clandestino,
00:46:47se non è un'altra menzogna loro per mantenere il popolo isterico,
00:46:50io voglio farne parte.
00:46:52Uno di questi giorni farò conoscere a O'Connor i miei sentimenti.
00:46:55No, ti prego!
00:46:57Non preoccuparti, non farò nulla di insensato.
00:46:59È una specie di segnale.
00:47:01Qualcosa che... che mi incoraggi.
00:47:24Il Ministero dell'Amore ha diramato in data odierna
00:47:26l'elenco completo dei delitti confessati dai traditori Jones e Radford.
00:47:31I loro atroci atti proditori includono il furto di fondi del partito,
00:47:35l'assassinio di molti fedeli membri del partito,
00:47:38relazioni immorali con donne del partito
00:47:41e collaborazione col capo del movimento clandestino,
00:47:44l'arci traditore Calodar.
00:47:576748 Smith W.
00:48:00Che cosa c'è nella borsa?
00:48:03Ho portato con me del lavoro da fare.
00:48:05Devo scrivere un articolo sulla grammatica della neolingua.
00:48:08Portala dinanzi allo schermo e aprila.
00:48:16Gli appunti per l'articolo.
00:48:18Tutti i membri del reparto storico devono tornare a casa entro un'ora.
00:48:22Nel frattempo prosegui con il tuo lavoro.
00:48:26Tutte le organizzazioni che prendono parte alle dimostrazioni della settimana dell'odio
00:48:31preparano il loro programma con entusiasmo mai visto.
00:48:34Mai prima d'ora nella storia di Oceania
00:48:36è stata dedicata tanta energia a una dimostrazione di odio concentrato contro il nemico.
00:48:42Riprendiamo ora le nostre regolari trasmissioni.
00:48:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:26L'esclusivo impiego di parole scelte dal partito sistemò la possibilità di confusione e di equivoci.
00:49:53È ormai quasi pronta l'ultima edizione del dizionario della neolingua
00:49:57la quale rimpiazzerà tutte le precedenti edizioni.
00:50:00Mi sembra che tu prenda grande interesse al nuovo dizionario, Smith.
00:50:04Beh, è mio dovere.
00:50:06Hai visto il materiale che usiamo?
00:50:08No, ma Syme me ne ha parlato.
00:50:10Syme?
00:50:11Sì, lavora...
00:50:17Syme non esiste più.
00:50:19Ma il lavoro deve andare avanti, naturalmente.
00:50:21Mi sembra che tu sia il più adatto per condurlo a termine.
00:50:24Devi dare uno sguardo al nuovo materiale.
00:50:26Potresti venire a prenderlo nel mio appartamento.
00:50:29Ti do l'indirizzo.
00:50:31In genere ci sono dopo le 19.
00:50:34Vieni appena ti è possibile.
00:50:37Ho ragione di credere che ci sarai molto utile.
00:50:41Ma ti dico che è la stessa calligrafia.
00:50:44Insomma, ti ha dato il suo indirizzo e ti ha detto che voleva parlare con te.
00:50:48Mi sembra assurdo, sarebbe troppo pericoloso.
00:50:51Ha preso a pretesto il materiale del nuovo dizionario.
00:50:55Se ti sbagliassi sarebbe la fine per noi.
00:50:58Una volta presi non c'è niente, assolutamente niente che uno di noi possa fare per l'altro.
00:51:03Ci faranno confessare qualsiasi cosa.
00:51:05Non ci sarà niente.
00:51:06Assolutamente niente che uno di noi possa fare per l'altro.
00:51:09Ci faranno confessare qualsiasi cosa.
00:51:11Ma non riusciranno a farcelo credere.
00:51:13Non possono cambiare il nostro cervello.
00:51:15Possono fare qualsiasi cosa.
00:51:17Giulia, sono convinto che O'Connor fa parte della Resistenza.
00:51:20È l'unica speranza.
00:51:22Devo arrivare a una conclusione, è necessario.
00:51:24Ma tu non devi entrarci.
00:51:28Qualunque cosa tu faccia,
00:51:32io sarò con te.
00:51:34Il Ministero dell'Abbondanza ha annunciato stasera
00:51:37che le cifre della produzione di quest'anno
00:51:39già superano le cifre del corrispondente periodo dello scorso 1983
00:51:43Bene Martin, ora li puoi fare entrare.
00:51:45Per alcune categorie l'aumento è ancora maggiore.
00:51:48Per esempio per alcuni prodotti come gli utensili da cucina
00:51:51la produzione supera del 17,50% quella dell'anno scorso.
00:51:55La produzione delle scarpe mostra un aumento del 21%.
00:51:59I lacci da scarpi al contrario solo del 5%.
00:52:04Si prevede con cauto ottimismo che l'aumento della produzione
00:52:07non avrà coste durante tutto l'anno.
00:52:10Il Ministero dell'Abbondanza confida che il 1984
00:52:13dimostrerà il completo successo del piano novennale
00:52:16ideato dal grande Cratello.
00:52:28Lei può spegnerlo.
00:52:30Pochi membri del partito interno godono di questo privilegio.
00:52:34Ebbene?
00:52:38E' davvero spento?
00:52:43Siamo venuti qui perché...
00:52:46perché...
00:52:48perché entrambi credete che vista una cospirazione
00:52:51una specie di organizzazione che lavora contro il grande Cratello.
00:52:55Sì, e crediamo che lei ne faccia parte.
00:52:58Noi vogliamo entrare.
00:52:59Non importa.
00:53:01Anche Martina è dei nostri.
00:53:04Avanti, Martina. Porta qui da bere.
00:53:07Possiamo sederci e parlare comodamente.
00:53:18Credo che la cosa migliore sia iniziare con un brindis.
00:53:21E' un brindis.
00:53:23E' un brindis.
00:53:25E' un brindis.
00:53:27E' un brindis.
00:53:29E' vino.
00:53:31Temo che il partito esterno lo gusti molto di rado.
00:53:34A che brindiamo?
00:53:36Al trionfo di Calodar?
00:53:38Alla distruzione della psicopolizia?
00:53:42Abbasso il gran fratello.
00:53:46Abbasso il gran fratello.
00:53:54Puoi andare ora, Martin.
00:53:56Ma prima di andartene, imprimiti bene la faccia dei nostri camerati.
00:53:58Li vedrai di nuovo.
00:54:05Parlante generale, a che cosa siete preparati?
00:54:09Voi certo siete pronti a sacrificare la vita, no?
00:54:13Sì.
00:54:15Siete pronti a uccidere?
00:54:18Sì.
00:54:19A consegnare il vostro paese allo straniero?
00:54:21Sì.
00:54:25Siete disposti a separarvi e a non vedervi mai più?
00:54:27No.
00:54:36Avete fatto bene a dirmelo.
00:54:40Certo vi renderete conto che combatterete al buio.
00:54:42Non avrete nulla che vi sosterrà salvo l'idea.
00:54:46E non riceverete aiuto da nessuno.
00:54:48In seguito vi invierò un libro che illustra la natura della società in cui viviamo
00:54:51e la strategia che usiamo per distruggerla.
00:54:54Ma non avrete informazioni sul nostro movimento.
00:54:57E quando riceverete ordini verranno da me.
00:55:00Immagino che abbiate una specie di nascondiglio, no?
00:55:02Sì, una stanza sopra un negozio.
00:55:04Ci andiamo la domenica se è possibile.
00:55:06Quella borsa la porti sempre con te?
00:55:08Come regola, sì.
00:55:10Durante la settimana dell'odio porta la vuota.
00:55:17Beh, temo che sia ora di andare via.
00:55:19Anche noi non possiamo tenere spento il teleschermo quanto vorremmo.
00:55:27Avevo paura che la resistenza non esistesse.
00:55:30Forse siamo solo un'invenzione del partito.
00:55:40Ah, Smith.
00:55:42Se fossi in te distruggerei quel diario.
00:55:58Il grande fratello, camarassi!
00:56:00Il grande fratello è sempre magnanimo!
00:56:03È sempre pronto ad accogliere sotto la sua generosa protezione
00:56:07coloro che hanno riconosciuto i propri errori!
00:56:16Solo un peccato!
00:56:17Un peccato è il perdonabile!
00:56:20Questo è il tradimento!
00:56:23Stasera!
00:56:24Stasera i traditori Redford e Jones vi parleranno personalmente
00:56:28prima che siano condotti alla morte che hanno meritato in piedi!
00:56:53Ora lasciatevi questi uomini
00:56:55che hanno già riconciuto i loro imperdonabili errori
00:56:58e dicano loro stessi
00:57:00i gravi crimini che hanno commesso
00:57:03col pensiero, la parola e le azioni
00:57:06li potrete ascoltare!
00:57:23Sono qui stasera per confessarvi i gravi crimini
00:57:26che ho commesso col pensiero, con le parole e i passi
00:57:29e che i quali mi sono sinceramente pentito!
00:57:36Ho tradito il mio paese in favore del nemico eurasiano!
00:57:40Ho costirato con l'arcita di spada
00:57:42le sue azioni e le sue azioni!
00:57:45Sono qui stasera per confessarvi
00:57:47i gravi crimini che ho commesso
00:57:49col pensiero, la parola e le azioni
00:57:52li potrete ascoltare!
00:57:54Ho tradito il mio paese in favore del nemico eurasiano!
00:57:58Ho costirato con l'arcita di spada
00:58:01le sue azioni e le sue azioni!
00:58:04Sono qui stasera per confessarvi
00:58:07i gravi crimini che hanno commesso
00:58:10col pensiero, la parola e le azioni
00:58:13li potrete ascoltare!
00:58:20Clara!
00:58:27Clara!
00:58:31L'ho avuto! Il libro di Calodar!
00:58:33Qualcuno mi ha fermato ieri sera a Victory Square
00:58:35e mi ha dato la sua cartella.
00:58:36Guarda, c'è tutto quello che penso.
00:58:37Dimostra com'è organizzata la resistenza.
00:58:39Ora sta a sentire.
00:58:41Non adesso, Carlo.
00:58:42No, chissà poi quando ne avremo il tempo.
00:58:44Ci sarà gran lavoro.
00:58:45Sai com'è durante la settimana dell'odio?
00:58:47Siamo pieni di errori
00:58:48e noi dobbiamo correggerli.
00:58:49Ascoltami.
00:58:50Calodar dice
00:58:51lo scopo della classe dominante
00:58:53è di stare come sta.
00:58:54Lo scopo della classe media
00:58:55è di rovesciare la classe dominante.
00:58:57E lo scopo del popolo
00:58:58è di creare una società
00:59:00dove tutte le classi siano uguali.
00:59:02Il gran fratello
00:59:03ha organizzato tanto bene il partito interno
00:59:05che non c'è pericolo
00:59:06che la classe dominante sia deposta.
00:59:09Clara, non mi stai a sentire?
00:59:13Vorrei poter avere un figlio.
00:59:17Lo so.
00:59:22Per questo è tanto importante, Giulia.
00:59:26Sono solo parole.
00:59:35No, Giulia, no.
00:59:36Ci indicano le cose.
00:59:38Non ci indicano le cose.
00:59:40Non ci indicano le cose.
00:59:42Non ci indicano le cose.
00:59:44Non ci indicano le cose.
00:59:46Giulia, no.
00:59:47Ci indicano la via per salvarci.
00:59:49Ma non vuoi capire per che cosa combattiamo?
00:59:53L'ho già capito, sai.
00:59:55Qui, in questa stanza.
01:00:00Dobbiamo batterci per questa felicità.
01:00:04Lo so.
01:00:07Ma non sarà il libro di Calodar
01:00:09o la resistenza che li sconfiggerà?
01:00:11E cosa allora?
01:00:13Ma non l'hai capito?
01:00:15Ci sono altri che si amano come noi
01:00:18e si ribelleranno.
01:00:20Non potranno impedirlo.
01:00:23È l'unica speranza per il futuro.
01:00:28Vorrei che accadesse durante la nostra esistenza.
01:00:32Può darsi.
01:00:34Ma la cosa più importante
01:00:36è che esiste una speranza.
01:00:40So una cosa.
01:00:43Quando siamo insieme è meraviglioso essere vivi.
01:00:46No, morti.
01:00:52Voi siete morti.
01:00:55Lo specchio!
01:00:56Dov'è stata una telespia?
01:00:58È orribile!
01:01:13Hanno circondato la casa.
01:01:19Non resistere.
01:01:23State in mezzo alla stanza.
01:01:29Schiena contro schiena.
01:01:43Non toccatevi.
01:01:48Le mani sopra la testa.
01:02:02Vi avevo avvertito che qui non sarebbe stato tranquillo come vi piaceva.
01:02:13Niente si può nascondere alla nostra psicopolizia.
01:02:28Portateli via.
01:02:386748 Smith W, scopriti il volto.
01:02:43Siete pronti a uccidere?
01:02:47Sì.
01:02:48A consegnare il vostro paese allo straniero?
01:02:50Sì.
01:02:54Siete disposti a separarvi e a non vedervi mai più?
01:02:57No.
01:03:00Giulia!
01:03:01Silenzio!
01:03:02Giulia!
01:03:03Silenzio Smith!
01:03:13Quando arrestano una donna, cosa le fanno?
01:03:15Dove portano le donne?
01:03:43Arson.
01:03:45Non mi impiccheranno, vero?
01:03:48Conoscono la mia fedeltà.
01:03:50Perché hanno arrestato anche te?
01:03:53Io cercavo di fare il mio dovere.
01:03:57E non sapevo di avere il male proprio dentro di me.
01:04:03Sai che mi hanno sentito dire?
01:04:06Che non sapevo di avere il male dentro di me.
01:04:10Sai che mi hanno sentito dire?
01:04:13Abbasso il gran fratello.
01:04:16L'ho detto mentre stavo dormendo.
01:04:19L'ho detto e l'ho ripetuto, mi pare.
01:04:22Sono contento che mi abbiano scoperto prima che facessi altro.
01:04:27Sai che cosa dirò quando sarò dinanzi al tribunale?
01:04:32Grazie.
01:04:34Questo voglio dire.
01:04:35Grazie per avermi salvato prima che fosse tardi.
01:04:40Chi ti ha denunciato?
01:04:43La mia Selina.
01:04:47Ha sentito quello che dicevo.
01:04:50E non le porto nessun rancore per questo.
01:04:54Dimostra che l'ho allevata nel giusto spirito, non ti pare?
01:05:06Stanza 101.
01:05:12No.
01:05:17Vi ho detto tutto.
01:05:19Che altro volete sapere?
01:05:22Non c'è niente che non abbia confessato.
01:05:25Niente.
01:05:27Non c'è niente che non abbia confessato.
01:05:30Non c'è niente che non abbia confessato.
01:05:32Non c'è niente che non abbia confessato.
01:05:34Niente.
01:05:37Niente!
01:05:38Via!
01:05:47Cos'è la stanza 101?
01:05:50Non mi impiccherete, vero?
01:05:53Ho sbagliato solo una volta.
01:05:55Che cosa vuol dire?
01:06:03O' Connor.
01:06:06Via la targhetta.
01:06:11Non avere fretta di sapere cos'è la stanza 101.
01:06:15La vedrai a momento opportuno.
01:06:17Che cosa ne avete fatto di Giulia?
01:06:19Giulia ti ha tradito, Winston.
01:06:22Tu l'avete torturata.
01:06:24Ti ho studiato durante molto tempo.
01:06:27Adesso intendo aiutarla.
01:06:29Prima ci sono dei preliminari per i quali dovrai passare,
01:06:32ma poi sarai condotto da me e parlerai.
01:06:53Dunque il momento è arrivato, Winston.
01:06:56Sai dove sei, Winston?
01:07:15Non posso farlo.
01:07:18Non posso farlo.
01:07:20Non posso farlo.
01:07:22Non posso farlo.
01:07:25Al Ministero dell'Amore.
01:07:28Esatto.
01:07:31E sai da quanto tempo?
01:07:34Giorni.
01:07:37Settimane.
01:07:39Mesi, è possibile, mesi.
01:07:42Sai perché certa gente viene portata qui?
01:07:44Sì.
01:07:46Per farla confessare.
01:07:48Ma non ci crederai sul serio, vero?
01:07:51No, penso proprio di no.
01:07:55Per punirla.
01:07:57No.
01:07:58La portiamo qui per curarla.
01:08:00Per farla guarire.
01:08:02Chiunque portiamo qui non può andarsene se non quando sia del tutto guarito.
01:08:06Perché non mi uccidete?
01:08:09La prima cosa che devi ficarti in testa, Winston,
01:08:11è che non ci sono martiri.
01:08:13Tu hai letto delle persecuzioni religiose del passato.
01:08:16Sono fallite.
01:08:17Avevano lo scopo di sradicare le eresie e le hanno perpetuate.
01:08:21Noi non commettiamo questo sbaglio.
01:08:23Lo stringiamo a dire la verità.
01:08:25Perché preoccuparvi di me?
01:08:28Tu sei una macchia nel sistema, Winston.
01:08:31Sei una macchia che deve essere cancellata.
01:08:35E quando alla fine tu confesserai, sarà di tua spontanea volontà.
01:08:39Non distruggiamo l'eretico, lo convertiamo.
01:08:42Ci impadroniamo della sua mente.
01:08:44Lo trasformiamo, bruciamo tutto il male che egli contiene.
01:08:48Lo portiamo dalla nostra parte non solo in apparenza, ma sinceramente.
01:08:52Col cuore e con l'anima.
01:08:55Lo rendiamo uguale in tutto a noi stessi.
01:08:58Nessuno di coloro che portiamo qui si metterà mai più contro di noi.
01:09:02Ti condurremo passo passo al punto dal quale non c'è ritorno.
01:09:08Mai più sentirai l'amore, l'amicizia, la gioia di vivere,
01:09:13l'allegria, il coraggio, la curiosità, l'onestà.
01:09:18Tu sarai vuoto.
01:09:20Ti ridurremo una larva vuota, ti riempiremo di noi stessi,
01:09:23di amore sincero per il gran fratello.
01:09:27E ora, prima di cominciare la cura, c'è qualche domanda che vuoi rivolgermi?
01:09:34Dov'è Giulia?
01:09:36È viva. Altre domande?
01:09:41E Calogher esiste?
01:09:45Il movimento clandestino esiste?
01:09:48Questo, Winston, non lo saprai mai.
01:09:50Ma la tua domanda, Winston, prova che tu sei mentalmente fuorviato.
01:09:53Hai una memoria difettosa.
01:09:55Non sei capace di ricordare i fatti reali
01:09:57e persuadi te stesso di ricordare eventi che non sono mai accaduti.
01:10:00Per esempio, ti ricordi di aver ricevuto un libro che supponevi scritto da Calogher?
01:10:08Sì.
01:10:10Qualcuno me l'ha consegnato a Victory Square.
01:10:13Ma sei sicuro che quel libro sia mai esistito?
01:10:17Voglio la verità, Winston. Devi dirmi che cosa credi di ricordare.
01:10:23Io avevo quel libro.
01:10:29Portatelo via.
01:10:32TI VOGLIO TOGLIERE UN'ALTRA ILLUSIONE
01:10:35Tu pensi di aver avuto tra le mani una fotografia dei traditori Johnson e Rothfeld?
01:10:39Sì, l'ho avuta.
01:10:41E tu pensi che fosse una prova documentata
01:10:43che dimostrava che le loro confessioni erano false?
01:10:45Mi ricordo di averti detto che la fotografia di cui parli non esisteva.
01:10:48Esatto.
01:10:49E tu pensi che fosse una prova documentata
01:10:52che dimostrava che le loro confessioni erano false?
01:10:54Mi ricordo di averti detto che la fotografia di cui parli non esisteva.
01:10:57Esatto.
01:10:58Mi ricordo di averti detto che la fotografia di cui parli non esisteva.
01:11:01Esisteva. Esiste ancora.
01:11:04Esiste nella mia memoria.
01:11:06Me la ricordo. Lei se ne ricorda.
01:11:08Ti sbagli, invece. Io non la ricordo.
01:11:10C'è una direttiva del partito che riguarda il controllo del passato.
01:11:14Avanti, ripetila.
01:11:18Che controlla il passato, controlla il futuro.
01:11:22Che controlla il presente, controlla il passato.
01:11:26E dove pensi che esista il passato?
01:11:29Negli archivi.
01:11:31Il partito controlla tutti gli archivi.
01:11:34E nella memoria degli uomini?
01:11:36Il partito controlla la memoria di tutti gli uomini.
01:11:40Come fate a controllare la memoria?
01:11:43Non avete controllato la mia?
01:11:45Al contrario. Sei tu che non l'hai controllata.
01:11:49Per questo sei qui.
01:11:51Tu hai mancato di umiltà, di autodisciplina.
01:11:55Tu devi fare uno sforzo di volontà, Winston.
01:11:57Devi riabilitare la tua mente.
01:12:00Poi tu sarai guarito.
01:12:04Ma prima devi essere umile.
01:12:09Ti ricordi di avere scritto nel tuo diario
01:12:11che la libertà è la possibilità di dire che due più due fa quattro?
01:12:17Quante dita ti sto mostrando?
01:12:21Quattro.
01:12:22E se lo Stato dice non quattro ma cinque,
01:12:25quante sono?
01:12:30Quattro.
01:12:34Via.
01:12:40Quante sono le dita?
01:12:43Quattro.
01:12:44Quattro.
01:12:46Che altro potrei dire? Quattro.
01:12:49Intensità due zero.
01:12:51Intensità due zero. Uno. Due.
01:12:58Quante sono le dita, Winston?
01:13:02Quattro. Quattro.
01:13:08Intensità tre zero.
01:13:09Intensità tre zero. Uno. Due. Tre.
01:13:14Cinque. Cinque. Quattro. Cinque.
01:13:18Quello che volete.
01:13:19Ma lasciatemi.
01:13:21Basta adesso. Basta.
01:13:37È inutile, Winston.
01:13:40Tu menti. Pensi ancora che siano quattro.
01:13:44Come faccio a non vedere quello che ho di fronte?
01:13:48Due due fa quattro.
01:13:50Qualche volta. Ne abbiamo già discusso.
01:13:53A volte fa quattro e altre volte se lo Stato lo ordina fa cinque.
01:13:58Quante dita avevi?
01:14:02Sto cercando di vederle cinque.
01:14:04Ma che cosa vuoi fare? Persuadermi che ne vedi cinque o vederle realmente?
01:14:10Vederle realmente.
01:14:13Intensità sei zero.
01:14:14Intensità sei zero. Uno. Due. Tre.
01:14:17Quattro. Cinque. Sei.
01:14:23Avanti. Quante sono le dita?
01:14:28Non lo so.
01:14:30Non lo so.
01:14:33Quattro. Cinque. Sei.
01:14:37In tutta onestà non lo so.
01:14:45Va meglio.
01:14:52Ora, Winston, in tutta onestà.
01:14:58Ci sono cinque dita qui.
01:15:01Vedi cinque dita?
01:15:04Sì.
01:15:08Guardami.
01:15:09Hai mai letto il libro di Calodar?
01:15:12No.
01:15:13Questo libro non è mai esistito, vero?
01:15:15No.
01:15:21Adesso hai visto come la mente può essere controllata e trasformata.
01:15:26Anche i traditori Jones e Radford, alla cui innocenza credevi una volta,
01:15:30alla fine sono stati piegati da noi.
01:15:32Alla fine sono stati trasformati.
01:15:35In piedi.
01:15:44Vieni avanti.
01:15:48Qui è finito.
01:15:53Vieni avanti.
01:15:56Vieni avanti.
01:15:59Vieni avanti.
01:16:02Vieni avanti.
01:16:05È da parecchio tempo che non ti vedi, Winston, vero?
01:16:12Guardati.
01:16:26Cosa?
01:16:28Che cosa mi avete fatto?
01:16:30Non ti immaginavi a quale punto di degradazione fossi sceso?
01:16:35No.
01:16:39Siete disposti a separarvi e a non vederti mai più?
01:16:42No.
01:16:48Giulia.
01:16:52Giulia!
01:16:58Io non ho tradito Giulia.
01:17:01Io non ho tradito Giulia.
01:17:05No, questo è perfettamente vero.
01:17:07Tu non hai tradito Giulia.
01:17:12Vieni con me, Winston.
01:17:31Winston.
01:17:32Una volta eri curioso di conoscere la stanza 101.
01:17:36Non si tratta di una sola stanza, ma di parecchie.
01:17:40Questa qui, per esempio.
01:17:45Ora potrai sapere cosa c'è dietro quella porta, Winston,
01:17:48ma per soddisfare la tua curiosità ti dirò una cosa.
01:17:51Nella stanza 101 c'è una porta.
01:17:53E qui c'è una porta.
01:17:55E qui c'è una porta.
01:17:57Per soddisfare la tua curiosità ti dirò una cosa.
01:18:00Nella stanza 101 c'è la più orribile cosa del mondo.
01:18:05Certo, varia da individuo a individuo.
01:18:08Come essere sepolti vivi,
01:18:10o morire annegati,
01:18:13o bruciati,
01:18:15oppure impalati.
01:18:17Qualsiasi genere di morte.
01:18:20Qual è il genere di morte che temi più di tutti, Winston?
01:18:24Non hai da rispondere.
01:18:26Già me lo hai detto.
01:18:29Un topo!
01:18:30Un topo!
01:18:34È scappato.
01:18:35Ma perché sei così sconvolto?
01:18:37È un essere che ti ripugna.
01:18:39L'unico essere che mi fa paura.
01:18:41Ma perché?
01:18:42Quando ero piccolo,
01:18:44dove abitavo ce n'erano orde intere.
01:18:46E un giorno, mia sorella...
01:18:50Vuoi andare avanti, Winston?
01:19:11Non a me!
01:19:12Non a me!
01:19:14Giulia, non a me!
01:19:16Fate quello che volete!
01:19:18Torturatela!
01:19:20Non a me!
01:19:21Giulia, non a me!
01:19:39Ora, Winston, sei veramente tutto nostro.
01:19:42La tua mente è pura.
01:19:45Uscirai di qui domani.
01:19:55Attenzione!
01:19:58Ecco l'ultimo bollettino diramato dal Ministero della Pace.
01:20:02L'avanzata verso il sud delle forze eurasiane sul fronte africano
01:20:05prosegue senza sottere.
01:20:07Si teme che se non sarà lanciato immediatamente un contrattacco,
01:20:11l'intera zona dell'Africa centrale
01:20:13cadda preda delle orde del barbaro invasore.
01:20:15Una sconfitta in questa regione
01:20:17può decisamente minacciare il cuore stesso di Oceania.
01:20:20In questa grave crisi,
01:20:22il Ministero delle Verità dirà frequenti bollettini sulla situazione.
01:20:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:21:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:21:41Giulia...
01:22:03Giulia...
01:22:11Giulia...
01:22:27Io ti ho tradito.
01:22:31Io ti ho tradito.
01:22:34Ti minacciano di cose orribili
01:22:39cui non puoi nemmeno pensare.
01:22:44E allora cominci a urlare
01:22:47non lo fate a me.
01:22:56Fatelo a qualcun altro.
01:22:59Forse dopo dici a te stesso
01:23:03averlo detto solo perché si fermassero.
01:23:08Ma non è vero.
01:23:12In quel momento tu dici sul serio
01:23:17che non è vero.
01:23:21Non è vero.
01:23:25Non è vero.
01:23:28Non è vero.
01:23:35Non ti importa altro che di te.
01:23:39Non ti importa altro che di te.
01:23:46E dopo non si provano più i sentimenti di prima verso nessuno.
01:23:51No.
01:23:53Non si provano più gli stessi sentimenti.
01:23:58Non si provano ancora.
01:24:01Non si provano più gli stessi sentimenti.
01:24:22Non è vero.
01:24:25Non è vero.
01:24:28è demoralizzato e fugge in disordine dinanzi alle nostre truppe vittoriose.
01:24:34Viva il grande fratello!
01:24:37Grande fratello! Grande fratello!
01:24:58Grande fratello! Grande fratello!
01:25:11Grande fratello! Grande fratello!
01:25:28Grande fratello! Grande fratello!
01:25:58Grande fratello! Grande fratello!
01:26:04Questa, allora, è una storia del futuro.
01:26:07Potrebbe essere la storia dei nostri bambini se non conserviamo la loro storia di libertà.
01:26:28Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato