Película completa en español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Direct Contact
00:00:30Medellín Colón
00:01:30de las nubes.
00:02:00¿Te crees un tipo duro, verdad, maldito americano?
00:02:11No.
00:02:21Llevas nueve meses aquí y aún no has pagado nada.
00:02:25Lo siento.
00:02:30Eres estúpido.
00:02:38Es todo lo que tengo.
00:02:44Debería matarte ahora mismo.
00:02:47¿A qué estás esperando?
00:03:00Veo que no vamos a ser amigos.
00:03:30¡Vamos!
00:04:30¡No!
00:05:00Toma, visita.
00:05:30No tiene buen aspecto, señor Riggins.
00:05:38Soy Clive Connelly, agregado de la Embajada de Estados Unidos en Gurna.
00:05:42He venido a ayudarle.
00:05:44Bueno, ya llevo aquí...
00:05:46Pronto hará un año.
00:05:49El gobierno americano es reacio a ayudar a un antiguo miembro de las Fuerzas Especiales
00:05:54que se hizo encerrar por tráfico de armas.
00:05:56La cagaste.
00:05:57No joda.
00:05:59Mike, espero que no te importe que te llame Mike.
00:06:02Entiendo que tienes un problema con la autoridad.
00:06:04Te crees especial, que las leyes no son para ti.
00:06:07Es obvio que te equivocas, amigo.
00:06:10¿Le importa ir al grano?
00:06:12Bueno, eres huésped permanente de una de las peores cárceles del mundo.
00:06:18Debes un montón de dinero a un par de hombres muy peligrosos.
00:06:22Si te quedas aquí más tiempo, eres hombre muerto.
00:06:25Y si sales, eres hombre muerto, a no ser...
00:06:28¿A no ser qué?
00:06:30Tengo que hacerte una propuesta.
00:06:32Una que podría sacarte de aquí con 100.000 dólares encima.
00:06:37Tenemos una situación complicada.
00:06:40Demasiado complicada políticamente como para actuar a cara descubierta.
00:06:44Ha sido secuestrada una ciudadana norteamericana.
00:06:48Lleva retenida 18 meses en unas instalaciones cerca del Mar Negro.
00:06:52Por este hombre, Vlado Karayov.
00:06:55Se define a sí mismo un señor de la guerra.
00:06:57¿Y por qué no lo rescatan ustedes mismos?
00:07:00La diplomacia ha fallado.
00:07:02Ese cabrón quiere el dinero y nuestro gobierno no paga rescates.
00:07:11De acuerdo.
00:07:13Les traeré a la chica, pero les costará 200.000 dólares.
00:07:18Bien.
00:07:20¿Cuándo me darán la pasta?
00:07:2210.000 ahora y el resto con la chica.
00:07:2620.000 ahora.
00:07:28¿Qué casualidad? Llevaba otros 10.000.
00:07:31Bien. Mi número está en la memoria del móvil.
00:07:35Y esta es una lista de personas que podrían serte útiles.
00:07:39Tal vez haya un problema con la chica.
00:07:42Podría resistirse. Creemos que la han drogado.
00:07:44¿Por qué piensa en eso?
00:07:46Uno de nuestros negociadores que pudo hablar con ella
00:07:48tuvo la impresión de que sentía simpatía por sus raptores.
00:07:51Lo cual es bastante frecuente en secuestros por un periodo tan largo.
00:07:57Creemos que la primera persona a la que debes ver está aquí.
00:08:00Zoran Posternov. Dirige un club nocturno en el centro de la ciudad llamado...
00:08:04Hoy en 33. Lo sé.
00:08:27¿Dónde está Zoran?
00:08:33¿Me permitís?
00:08:35Dejad pasar.
00:08:37¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:08:40Negocios.
00:08:42¿Negocios? Siéntate.
00:08:48¿Negocios? ¿Me debes dinero?
00:08:51¿Dónde vas?
00:08:53¿Dónde vas?
00:08:55¿Dónde vas?
00:08:57¿Dónde vas?
00:08:59¿Dónde vas?
00:09:01¿Dónde vas?
00:09:03¿Dónde vas?
00:09:05Negocios. ¿Me debes 20.000 dólares?
00:09:10Tengo 10.000 aquí.
00:09:12¿Y?
00:09:13El resto, si me ayudas.
00:09:15¿Cómo?
00:09:17Necesito ver a Vlado Karashov.
00:09:21¿Para qué?
00:09:24Retiene a una rehén norteamericana.
00:09:29Déjame darte un consejo.
00:09:31Karashov tiene aliados muy poderosos.
00:09:33Nadie le toca los huevos.
00:09:35Y vive para contarlo.
00:09:37Nadie.
00:09:48¿Dónde puedo encontrarle?
00:09:51Está bien.
00:09:53Espérame aquí.
00:09:55Iré a ver qué puedo hacer por ti.
00:09:57¿De acuerdo?
00:10:00Ahora vuelvo.
00:10:07Hola. ¿Quieres algo?
00:10:10Meres el pensamiento.
00:10:12Tomaré un Rakim. Mejor doble.
00:10:14De acuerdo.
00:10:16¿Eres americano? ¿Te quedas en Gurna?
00:10:19Eso depende de vosotras dos.
00:10:25¿De acuerdo? Sí.
00:10:27Hasta ahora.
00:10:28Brindo porque te lo pases bien.
00:10:30Ya es de novia.
00:10:32Ven con nosotros.
00:10:45¡Soportadles!
00:10:50Aún me debes otros 10.000.
00:10:53Recuérdalo, 10.000.
00:10:55Me alegra ver que no has cambiado.
00:10:57Sácale de aquí.
00:11:13¿Qué estás haciendo en mi ciudad?
00:11:16Estoy aquí por una mujer.
00:11:19¿A qué mujer te refieres?
00:11:21Ana Gale.
00:11:25¿Cuánto ofreces?
00:11:27¿De qué estás hablando?
00:11:28Cada vez que viene alguien me hace una oferta mejor.
00:11:31Pero nunca lo suficiente.
00:11:33¿Cuánto me ofreces?
00:11:35Nada.
00:11:39¿Nada?
00:11:41Nada.
00:11:43Su familia quiere que vuelva.
00:11:45Si vuelves a acercarte,
00:11:47no me molestaré en dispararte.
00:11:50¿Sabes?
00:11:52No me gustan las pistolas.
00:11:54Le disparas a alguien
00:11:56y los hospitales le mantienen con vida.
00:12:04Lárgate.
00:12:05Hemos acabado.
00:12:16¡Largo!
00:12:25¿Qué más tienes?
00:12:27¿Qué más?
00:12:29Aquí tienes la Glock G282,
00:12:31que puede abrir un boquete en un tanque.
00:12:33Beretta 92, automática.
00:12:35También un AK-47 de largo alcance.
00:12:38Con punta de titanio.
00:12:40¿Qué más puedes necesitar?
00:12:42¿Qué tal algo para visión nocturna?
00:12:44¿Alguna granada?
00:12:46¿C4?
00:12:47¿Te vas a enfrentar a un jodido ejército?
00:12:49Y algunas bombas de control remoto.
00:12:52¿Y qué más?
00:12:53Tengo una cita con Blado Karashov.
00:12:56¿Estás loco?
00:12:57Eso parece.
00:12:58¿Has escogido ya tu ataúd, tío?
00:13:00Él vive en una base militar.
00:13:02Es amigo del general Drago.
00:13:04Ante el carnicero de Sobriuski,
00:13:06Milosevic parece un corderito.
00:13:08Lo sé.
00:13:10No tienes ninguna posibilidad, ¿no?
00:13:15¿Dónde está esa base?
00:13:22¿Dónde está esa base?
00:13:52¿Dónde está esa base?
00:14:22¡Gatina!
00:14:52¡Gatina!
00:14:53¡Gatina!
00:15:22¡Gatina!
00:15:37¡Muy bien!
00:15:38¡Cálmate!
00:15:39¡Calde!
00:15:40¡Calde!
00:15:41¡Muy bien!
00:15:42¡Muerto!
00:15:43¡Muerto!
00:15:44¡Muerto!
00:15:46¡Muerto!
00:15:47Es un animal.
00:15:48Eres un cazador.
00:15:49¡Muerto!
00:15:50¡Muerto!
00:15:51¡Maldito!
00:15:53¡Maldito!
00:15:55Ten cariño.
00:16:01¡No te muevas!
00:16:12¡Policía!
00:16:14¡Maldito!
00:16:19¡Cierra la puerta!
00:16:28¡Chicos! ¡Cierra la segunda puerta!
00:16:33¡Mamá! ¡Mamá!
00:16:40¡Chicos! ¡Me voy a cambiar!
00:16:44¡Maldito! ¡Maldito!
00:16:52¡Yo me asalto!
00:16:54¡Maldito!
00:16:57¡Blado!
00:16:59General.
00:17:00Me alegro de verle.
00:17:03¿Quieres tomar un trago?
00:17:04Gracias.
00:17:06Tenga.
00:17:14¡Maldito!
00:17:44¡Maldito!
00:18:14¡Maldito!
00:18:45No tengas miedo.
00:18:50Volvamos a intentarlo.
00:18:51He venido a rescatarte.
00:18:53Te voy a llevar a casa.
00:18:56¿Gritarás cuando te quite la mano?
00:18:58¿Estás segura?
00:19:00¡Socorro!
00:19:14¡Maldito!
00:19:44¡Suéltame!
00:20:15¡Maldito!
00:20:26Vamos.
00:20:33Hazlo.
00:20:35¡Maldito!
00:20:43¡Maldito!
00:21:04¡Sube!
00:21:35¡Rápido!
00:21:37¡Ida por el helicóptero!
00:21:38¡Bien!
00:21:39¡Bien!
00:22:05Vamos.
00:22:07¡Suéltame!
00:22:09¿Vas a dejar de pelear y subir al coche?
00:22:12¡No!
00:22:13¡De acuerdo!
00:22:16¡No te atrevas!
00:22:17¡Vamos!
00:22:18¡Adentro!
00:22:35¡Déjame salir!
00:22:37¡Déjame salir de aquí!
00:22:40¡Ábreme!
00:22:43¡Quiero salir!
00:22:46¡Ok, ok!
00:22:48¡Otra vez!
00:22:49¡Ahora!
00:22:51¡Suéltame!
00:22:53¡Suéltame!
00:22:55¡Déjame salir de aquí!
00:22:57¡Desgraciado!
00:22:59¡No puedo seguir así!
00:23:00¡Te he perdido!
00:23:01¡Quiero salir!
00:23:13¡Podría haber muerto!
00:23:15¿Intentarás escaparte?
00:23:17¡No!
00:23:24¿Quién te crees que eres?
00:23:26He venido para liberarte de los secuestradores.
00:23:28¿De qué secuestradores hablas?
00:23:32Vlado Karashov.
00:23:34No estaba secuestrado.
00:23:36¿No lo estabas?
00:23:38¡No!
00:23:39¿Te han dado algún tipo de droga?
00:23:41¿Qué? ¡No!
00:23:44¿Entonces por qué estás con Vlado?
00:23:46Por decisión propia.
00:23:48Trabajo para una organización sanitaria.
00:23:50Vine aquí hace dos años a tajar un brote de meningitis.
00:23:53Una vez que lo tuvimos controlado,
00:23:55Vlado me ofreció que cuidara de su hijo hemofílico.
00:23:58Oye, hay algo que no está bien.
00:24:01Lo que no está bien es que me hayas sacado de allí a la fuerza.
00:24:04Mi información era que estabas secuestrada.
00:24:06Será mejor que revises tus fuentes porque voy a ir a la policía y...
00:24:09¡Cierra la boca un momento para que pueda pensar!
00:24:15Te llevaré a la embajada de Estados Unidos en luca.
00:24:18¿Por qué?
00:24:19Porque me pagan para llevarte a casa.
00:24:21¿Cómo que te pagan?
00:24:23Estuve en la embajada hace cinco meses para renovar el visado.
00:24:26Muy bien, pero...
00:24:28No puedo volver sin ti, así que vendrás conmigo.
00:24:30Sube al coche.
00:24:32Ah, y calladita.
00:24:46Aquí Central, ¿han conseguido localizarles?
00:24:48Por el momento, no.
00:24:56¡Aquí!
00:25:15¡Ey, agenciada!
00:25:16¡Vos no se te ha pasado nada!
00:25:21¡Lobrigad!
00:25:22¡Lobrigad!
00:25:23¡Lobrigad!
00:25:48Siéntate.
00:25:53¿Qué pasa?
00:26:01Buenos días.
00:26:02¿Embajada de Estados Unidos?
00:26:03¿Con quién desea hablar?
00:26:04Soy Mike Riggins, con el señor Clive Connelly.
00:26:07¿Estás seguro, señor?
00:26:08Sí, estoy seguro.
00:26:09Es un agregado vuestro.
00:26:11Voy a comprobarlo, señor.
00:26:12No cuelgue.
00:26:14¿Oiga, señor?
00:26:15Sí, diga.
00:26:16No hay nadie registrado con ese nombre.
00:26:18¿Ha comprobado todos los departamentos?
00:26:21Sí, señor.
00:26:22Ningún Clive Connelly.
00:26:24¿Ningún Clive Connelly?
00:26:25No.
00:26:26Lo siento.
00:26:31¿Diga?
00:26:32Mike, ¿Clive Connelly?
00:26:33Sí, he llamado a la embajada.
00:26:34Usted no es un agregado, ni...
00:26:35Mike, deja que te lo explique.
00:26:38¿Qué? ¿Qué me va a explicar?
00:26:39Mike, Clive Connelly no es mi verdadero nombre.
00:26:41¿De qué está hablando?
00:26:42Es un alias que utilizo.
00:26:43Te dije que era una situación delicada.
00:26:45Chorradas.
00:26:46He hablado con la chica.
00:26:47Asegura que no, que no ha sido secuestrada.
00:26:49Mike, le han lavado el cerebro.
00:26:51Vive en una base del ejército.
00:26:52Por el amor de Dios,
00:26:53ha simpatizado con sus secuestradores.
00:26:54Ya te lo dije.
00:26:55¿Qué?
00:26:57Pregúntale cómo se llama.
00:26:59Pregúntale cómo se llama.
00:27:00¿Cómo te llamas?
00:27:01¿Mi nombre?
00:27:02Tu nombre. ¿Cómo te llamas?
00:27:03Anna Gale.
00:27:05Anna Gale.
00:27:06Miente.
00:27:07Su nombre es Anna Robbins.
00:27:09¿Y eso qué demuestra?
00:27:10Demuestra que su estado mental no es de fiar.
00:27:12Usted tampoco lo es.
00:27:13¿Cómo sé quién diablos es?
00:27:15Vamos, Mike.
00:27:16¿Habría podido sacarte de la cárcel
00:27:17sin influencias políticas?
00:27:19¿Qué?
00:27:20¿Qué estás diciendo?
00:27:21Mira, reunámonos en alguna parte
00:27:23y te demostraré que todo lo que he dicho es verdad.
00:27:26Mike, ¿dónde estás ahora?
00:27:28Cerca, bastante cerca.
00:27:29Muy bien.
00:27:30Escucha, hay un depósito en las afueras de la ciudad.
00:27:32No, no, en un lugar público.
00:27:34En el Tau Center,
00:27:35en la plaza principal dentro de media hora.
00:27:37De acuerdo.
00:27:38Con la chica, ¿entendido?
00:27:39Y usted no se olvide del dinero.
00:27:43Capullo.
00:27:44¿Qué ha dicho?
00:27:45Que tu verdadero nombre es Anna Robbins.
00:27:49Es mi nombre de nacimiento.
00:27:50Entonces, ¿por qué me has mentido?
00:27:52Adopté el nombre de soltera de mi madre hace más de un año.
00:27:55Eso ahora me da igual.
00:27:56Iré a ver a ese tipo y averiguaré qué es lo que pasa.
00:27:59¿Y yo qué?
00:28:00Tú te quedarás aquí.
00:28:02Genial.
00:28:09¿Qué demonios?
00:28:11¿Qué?
00:28:13¿Qué demonios?
00:28:15¡Suéltame!
00:28:17¡No!
00:28:18Lo siento.
00:28:42¡No!
00:29:12Mike.
00:29:13Tiene 20 segundos para darme el dinero.
00:29:15Esto no es necesario.
00:29:16¿Y los francotiradores?
00:29:17¿De qué estás hablando?
00:29:18Llámenos, mentiroso de mierda.
00:29:20Están ahí para protegernos.
00:29:21Tiene 10 segundos.
00:29:23Siete,
00:29:24seis,
00:29:25cinco...
00:29:26A todas las unidades, detengan la operación.
00:29:30¡No!
00:29:31¡No!
00:29:32¡No!
00:29:33¡No!
00:29:34¡No!
00:29:35¡No!
00:29:36¡No!
00:29:37¡No!
00:29:38¡No!
00:29:39¡No!
00:29:40¡No!
00:29:42¿Dónde está mi dinero?
00:29:44¿Dónde está la chica?
00:29:45En un sitio seguro.
00:29:47Tenías que traerla contigo, Mike.
00:29:49Cuando me explique de qué va esto.
00:29:51Oye, hemos empezado con mal pie.
00:29:53Debí ser más comunicativo.
00:29:55Pero la situación...
00:29:56Ha cambiado.
00:29:57Quiero saber quién coño es usted y quién le envía.
00:29:59Trabajo para el gobierno americano.
00:30:00En un departamento especial de la CIA.
00:30:02Por eso me fue posible sacarte de la cárcel.
00:30:05¿Por qué?
00:30:07Queremos a la chica.
00:30:08Pero no estaba secuestrada.
00:30:09No, ya lo sé.
00:30:12Bien, ¿y quién es?
00:30:15Eso no te incumbe.
00:30:17Quiero que me dé mi dinero.
00:30:19Mike, estoy dispuesto a ofrecerte mucho más dinero si me entregas ahora a la chica.
00:30:24Eso parece una buena oferta.
00:30:25Le haré otra mejor.
00:30:26Váyase a la mierda.
00:30:28¿A qué coño viene exactito?
00:30:31Drago te quiere muerto.
00:30:32Vlado también.
00:30:33No tienes a dónde ir.
00:30:34Puede que si se la devuelvo me paguen ellos.
00:30:36Siéntate, Mike.
00:30:37Siéntate.
00:30:38¿Quiere matarme?
00:30:39Hágalo.
00:30:40Más la encontrarán.
00:31:02¡Arranca! ¡Vamos!
00:31:04¡No le pierdas de vista!
00:31:19¡Va en una moto negra! ¡Una moto negra!
00:31:22¡Busca también a la chica!
00:31:33Connelly, nos estamos acercando al centro de la ciudad.
00:31:47¡Hijo de puta!
00:31:48¿A dónde se cree que va?
00:31:59Drago, está yendo en su dirección.
00:32:04¡Arranca la puerta a la plaza!
00:32:07¡Connelly, en la plaza!
00:32:34¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:32:57¡No perdáis a ese cabrón, hijo de puta! ¡No le perdáis!
00:33:03¡Vámonos!
00:33:14¡Parece el tanque!
00:33:33¡Vámonos!
00:34:03¡Vámonos!
00:34:16Señor Robbins.
00:34:19Una llamada de Clive Connelly.
00:34:21Bien, pásamelo.
00:34:23¿Qué tienes para mí?
00:34:24Aún estoy en ello.
00:34:25¿Qué quieres decir con que aún estás en ello?
00:34:27Ha llegado a mis oídos que Ana ya no está con Blado.
00:34:30Sí, es cierto.
00:34:31Entonces, ¿cuál es el problema?
00:34:33No es un problema.
00:34:35No se preocupe, lo tengo todo controlado.
00:34:37No, Clive, no lo tienes.
00:34:39Porque si así fuera, ahora mismo Ana estaría aquí.
00:34:42¿Y si ese tipo desertase y decidiera cruzar la frontera con ella?
00:34:46El general Drago controla la frontera y le tenemos en nómina.
00:34:49Riggins no podrá cruzar, es imposible.
00:34:51Mira, más vale que estés en lo cierto, Clive.
00:34:54Me estoy jugando mucho.
00:34:56Ah.
00:34:59A ver qué puedes averiguar de ese tipo, Riggins.
00:35:02Enseguida, señor.
00:35:06Muy bien, nos vamos.
00:35:11Mierda.
00:35:20Drago, tenemos que hablar.
00:35:22En cuanto encuentre a ese jodido yankee, lo mato.
00:35:25No le será fácil.
00:35:29Riggins es un soldado muy bien entrenado.
00:35:31General, ese hombre entró en su base, la voló en pedazos y se llevó a la chica.
00:35:35Disculpe, ¿sugiere que soy un incompetente?
00:35:38No, solo digo que usted no sabe con quién está tratando.
00:35:41Al americano lo mataré gratis.
00:35:43¿Cuánto ofrece por la chica?
00:35:46Son 100.000 dólares en metálico.
00:35:48Puede usted hacer lo que le plazca con Riggins, pero quiero a la chica.
00:35:52A Blado no le va a parecer nada bien.
00:35:54No se joda, Blado. Todo esto ha pasado por culpa suya.
00:35:57Llevó a la chica a su base sin tener en cuenta las consecuencias.
00:36:00Usted trabaja para mí.
00:36:02Haga lo que le pido, general, y habrá otros 400.000 para usted.
00:36:09De acuerdo.
00:36:12General.
00:36:14Están en la estación de tren. Vamos.
00:36:25Llega el tren.
00:36:46¿Cómo se llega, Claudio?
00:36:48Hay un tren dentro de 20 minutos.
00:36:50¿A dónde crees que vas?
00:36:52Suéltame o pediré ayuda.
00:36:53No, no lo harás.
00:36:54No me importa lo que está pasando, pero no van a jugar conmigo.
00:36:58Venga, vamos.
00:37:00¿Cómo me has encontrado?
00:37:01El botón.
00:37:06Mierda.
00:37:09Sube.
00:37:23¡Vamos, vamos!
00:37:54¿Por qué te busca todo el mundo?
00:37:56No tengo ni idea.
00:37:59¿De veras que no?
00:38:03Hay algo que no estás contándome.
00:38:05Oye, ¿por qué no le preguntas a tu jefe por qué razón te envía?
00:38:08Ya lo hemos hablado.
00:38:10¿Y tú le has creído?
00:38:18¿Qué pasa?
00:38:20¿Qué pasa?
00:38:21¿Qué pasa?
00:38:30Los tenemos aquí.
00:38:45¡Agáchate!
00:38:52¡Vamos!
00:38:57¡Corre!
00:39:21Vamos.
00:39:27Venga.
00:39:37Por aquí.
00:39:52¡Vengan!
00:39:56¡Vengan!
00:40:03¡No dispares a la chica!
00:40:21¡No!
00:40:32Vamos.
00:40:43¿Adónde ha ido el americano?
00:40:48¿Dónde están?
00:40:49No.
00:40:51¡No!
00:41:02¡Ahí están! ¡Vamos, de prisa!
00:41:10¡El taxi!
00:41:13Sube de atrás.
00:41:21¡Atrás de él! ¡Atrás de él!
00:41:33¡Agáchate!
00:41:51¡Agárrate!
00:42:22¡Ayúdame!
00:42:24¡No puedo salir!
00:42:25Tranquila, te sacaré.
00:42:28Ya está.
00:42:51¿Qué pasa?
00:43:21¿Adónde vamos?
00:43:41Siéntate.
00:43:52Dos cafés, por favor.
00:43:54Prepárame dos cafés.
00:43:55Fueron vistos por última vez en un vehículo
00:43:57con matrícula G1088FH.
00:44:01Recordamos que el americano Michael Riggins
00:44:03va armado y se le considera extremadamente peligroso.
00:44:07Ana Robbins es hija del multimillonario Alistair Robbins,
00:44:10magnate del petróleo y del transporte marítimo,
00:44:12que falleció la semana pasada por complicaciones cardíacas.
00:44:16Ana llevaba a su hijo al hospital
00:44:18por complicaciones cardíacas.
00:44:21Ana llevaba más de un año desaparecida.
00:44:23Hace seis meses, su padre ofreció una recompensa
00:44:25de dos millones de dólares por su regreso.
00:44:29¿Eres la hija de Alistair Robbins?
00:44:33Eso explica algunas cosas, ¿no te parece?
00:44:41Oye, lo siento.
00:44:43¿Por qué?
00:44:44Por lo de tu padre.
00:44:46Olvídalo, yo le despreciaba.
00:44:48¿Por qué?
00:44:49Porque tuvo una aventura con mi madre y la dejó embarazada.
00:44:52Pero no quiso casarse con ella.
00:44:54Estaba loca por él y murió alcoholizada.
00:44:57Yo le odiaba por eso.
00:44:58Nunca le perdonaré.
00:45:02Pues es mucho dinero para renunciar a él.
00:45:04No me importa su dinero.
00:45:06No volví a verle.
00:45:09Oye, Ana...
00:45:10Disculpa.
00:45:18Disculpa.
00:45:29Oiga, quisiera...
00:45:35De acuerdo, volveré a llamar.
00:45:48¡Vamos, vamos!
00:46:19¡Por favor, no me maten!
00:46:20¡Fuera!
00:46:26¡Ay!
00:46:28¡Sube!
00:46:48Están por todas partes.
00:46:49Sí, y se pondrá peor.
00:46:52¿Cuánto, Mike?
00:46:54¿Cuánto qué?
00:46:55Por entregarme.
00:46:57No lo suficiente.
00:46:59¿Y si no lo haces?
00:47:02Estás herido.
00:47:04No es nada.
00:47:05¿Estás seguro?
00:47:06Parece...
00:47:07Tranquila, Ana.
00:47:08No es nada.
00:47:09¿Estás segura?
00:47:10Parece...
00:47:11Tranquila, Ana.
00:47:12No es nada.
00:47:13No es nada.
00:47:14No es nada.
00:47:15No es nada.
00:47:16No es nada.
00:47:17Tranquila, ¿estás bien?
00:47:43Tú espera aquí.
00:47:48No, pero otros lo han intentado.
00:47:49Tenemos problemas.
00:47:50Quieren eliminarnos.
00:47:57¡Los hemos perdido!
00:47:58Rastreen todas las carreteras de la zona.
00:48:00¡Vamos!
00:48:01¡Vamos!
00:48:02¡Vamos!
00:48:03¡Vamos!
00:48:04¡Vamos!
00:48:05¡Vamos!
00:48:06¡Vamos!
00:48:07¡Vamos!
00:48:08¡Vamos!
00:48:09¡Vamos!
00:48:10¡Vamos!
00:48:11¡Vamos!
00:48:12¡Vamos!
00:48:13¡Vamos!
00:48:14¡Vamos!
00:48:15¡Vamos!
00:48:16¡Rastreen todas las carreteras de la zona!
00:48:20No te muevas, ¿eh?
00:48:27Lo siento.
00:48:28Solo te ha rozado.
00:48:29Has tenido suerte.
00:48:32Soy afortunado.
00:48:38Como nuevo.
00:48:41¿A quién has llamado?
00:48:42No me mientas.
00:48:44A un amigo.
00:48:45Le he pedido ayuda.
00:48:46Es muy influyente.
00:48:47¿Cómo sabes que puedes confiar en él?
00:48:49¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
00:48:56Señor.
00:48:58Tenemos un problema.
00:49:00¿A qué te refieres?
00:49:01Ese tipo es peligroso.
00:49:02Echa un vistazo.
00:49:06Michael Riggins.
00:49:09Exmiembro de los Marines.
00:49:11Traficante de armas.
00:49:13Apartado del servicio.
00:49:16Condenado a prisión.
00:49:18Aislamiento.
00:49:20Dios, es un maldito mercenario imprevisible.
00:49:24Es peor de lo que imaginábamos.
00:49:26Consígueme un vuelo a Gurna.
00:49:46Espera.
00:49:47No pasa nada.
00:49:48Vamos.
00:50:16¡Blado!
00:50:18¡Ana!
00:50:20Lo sabía.
00:50:21Ha venido a ayudarnos.
00:50:22Sí, seguro.
00:50:32¿Estás bien, Ana?
00:50:33Estoy bien.
00:50:38Me has causado muchos problemas.
00:50:41¿Qué?
00:50:43Me has causado muchos problemas.
00:50:46¿Cuánto lo siento?
00:50:47Blado, ayúdanos, por favor.
00:50:48Quieren matarnos.
00:50:50Entiendo.
00:50:51Te llevaré hasta la Embajada Americana en Lucca.
00:50:53De acuerdo.
00:50:56Yo cuidaré de ella, como siempre he hecho.
00:50:59Si no le importa, iré con ustedes.
00:51:01Tengo algunos asuntos pendientes.
00:51:12¡Ana!
00:51:13¡Ana!
00:51:14¡Ana!
00:51:15¡Ana!
00:51:16¡Ana!
00:51:17¡Ana!
00:51:18¡Ana!
00:51:19¡Ana!
00:51:20¡Ana!
00:51:21¡Ana!
00:51:22¡Ana!
00:51:23¡Ana!
00:51:24¡Ana!
00:51:25¡Ana!
00:51:26¡Ana!
00:51:27¡Ana!
00:51:28¡Ana!
00:51:29¡Ana!
00:51:30¡Ana!
00:51:31¡Ana!
00:51:32¡Ana!
00:51:33¡Ana!
00:51:34¡Ana!
00:51:35¡Ana!
00:51:36¡Ana!
00:51:37¡Ana!
00:51:38¡Ana!
00:51:39¡Ana!
00:51:40¡Ana!
00:51:42¡Ana!
00:51:43¡Ana!
00:51:44¡Ana!
00:51:45¡Ana!
00:51:52¡Ana!
00:51:53¡Ana!
00:51:54¡Ana!
00:51:55¡Ana!
00:51:57¡Ana!
00:52:08¿Se sustanciaría?
00:52:09Ella solo es una extranjera.
00:52:11No deje que se interfiera entre nosotros.
00:52:14Voy a llevármela, Brad.
00:52:16Por encima de mi cadáver.
00:52:20¿Qué? ¿Va a dispararme?
00:52:22Tendré que hacerlo.
00:52:40¡Fuego!
00:52:56¡Brad!
00:53:09¡Fuego!
00:53:39¿Por qué no me sorprende?
00:53:43Te prometí mucho dinero.
00:53:49Todavía tenemos un trato.
00:53:51Y tus opciones se han visto muy reducidas.
00:53:57Coge el dinero y vete.
00:54:01¿Qué pasa con Ana?
00:54:02Yo cuidaré de ella.
00:54:04Te lo prometo.
00:54:07Llévate el coche.
00:54:08Brad no lo necesita.
00:54:10¡Mike!
00:54:13¿Qué estás haciendo?
00:54:17Todo irá bien.
00:54:28Así que solo se trataba de dinero.
00:54:32¡Hijo de puta!
00:54:39No te preocupes.
00:54:49Bueno, princesa.
00:54:50¿Qué quiere de mí?
00:54:55O tu padre era un chiflado sentimental,
00:54:57o se sentía culpable por haberse follado a tu madre
00:55:00y no haberse casado con ella.
00:55:02¿Qué tiene que ver todo eso conmigo?
00:55:05Te ha dejado a ti el control de las industrias Robbins.
00:55:08¿Es una broma?
00:55:09Yo no tengo ningún interés en sus malditos negocios.
00:55:12Eso está bien.
00:55:15Entonces no te importará firmar esto.
00:55:18Es una escritura pre-notarial de cesión de tus derechos
00:55:21sobre industrias Robbins.
00:55:23Tan solo falta...
00:55:25tu firma.
00:55:27¿Una cesión a quién?
00:55:29A tu tío Trent Robbins.
00:55:30¿Tío Trent?
00:55:31¿Tío Trent?
00:55:33¿Él ha provocado todo esto?
00:55:35Es el hermano de tu padre.
00:55:36Alguien debe dirigir los negocios, ¿no?
00:55:39No, no estaría bien.
00:55:40No puede hacer esto.
00:55:41¿Qué te importa?
00:55:43Fírmale, jodido papel.
00:55:44No, me mataréis de todas formas.
00:55:51¡Maldita estúpida!
00:55:52¡Firma el documento!
00:55:53¡No!
00:55:55¡No!
00:55:59Tú eliges.
00:56:00O firmas este documento
00:56:01o esparciré tu cerebro en pedacitos por todas partes.
00:56:04Lo has entendido, ¿verdad?
00:56:24¿De dónde coño ha salido ese?
00:56:26No lo sé.
00:56:27¡Cogerles!
00:56:43Quería ayudarnos.
00:56:46Lo siento.
00:56:48Era un buen hombre.
00:56:55Drago está saliendo de la ciudad.
00:56:56Cortale el paso.
00:56:58Recibido.
00:57:00Más rápido.
00:57:01Tenemos que interceptarles.
00:57:02Corremos en marcha.
00:57:03Más unidades.
00:57:04Descontaremos el paso más adelante.
00:57:25Una menos.
00:57:32¡Cuidado!
00:57:55¡Ahí están!
00:57:56¡A por ellos!
00:58:03¡Eh! ¡Eh!
00:58:07¡Agárrate!
00:58:10¡No!
00:58:11¡No!
00:58:14¡No!
00:58:15¡No!
00:58:16¡No!
00:58:17¡No!
00:58:18¡No!
00:58:19¡No!
00:58:20¡No!
00:58:21¡No!
00:58:22¡No!
00:58:23¡No!
00:58:24¡No!
00:58:27Informe de la situación.
00:58:29¡Han pegado a Saeed!
00:58:31¡Cogerles!
00:58:34¡Ah!
00:58:35¡Ah!
00:58:53¡Ah!
00:59:02¡Se acercan!
00:59:20¡No les pierdas de vista!
00:59:22¡Ah!
00:59:36¡Ah!
00:59:46¡Ah!
00:59:51¡Ah!
01:00:08¡Mierda!
01:00:16¡Cuidado!
01:00:22¡Ah!
01:00:27¡Ahí están!
01:00:28¡Ya los veo!
01:00:29¡Ahí delante!
01:00:34¡Dispara!
01:00:35¡Dispara!
01:00:36¡Ah!
01:00:37¡Ah!
01:00:38¡Ah!
01:00:41¿Cómo diablos nos han encontrado?
01:00:45Conely.
01:00:52¿Dónde coño están ahora?
01:00:57¡Maldita sea!
01:00:58¡Los hemos perdido!
01:00:59¡Tenemos que volver a la base, señor!
01:01:22¡Ah!
01:01:23¡Joder!
01:01:26Creo que se acabó.
01:01:30Bien, vamos.
01:01:32Ven.
01:01:51Bueno.
01:01:53Supongo que este es el mejor alojamiento de la zona.
01:01:56Mientras no haya camas a las que meates.
01:02:22Aquí tienes.
01:02:26Es todo lo que hay.
01:02:29Gracias por volver a rescatarme.
01:02:32¿Por qué lo has hecho?
01:02:34Ya me gustaría saberlo.
01:02:41¿Cómo fuiste a parar a un lugar como este?
01:02:44El cuerpo de los marines.
01:02:46Me trajeron a los Balcanes.
01:02:48Estuve en Kósovo hasta el final del conflicto.
01:02:52Vi cosas en aquella guerra que nadie debería ver.
01:02:56Luego vine aquí.
01:02:58¿Para hacer qué?
01:03:00Transporte de material de alta tecnología.
01:03:03¿Te refieres a contrabando de armas?
01:03:06Sí.
01:03:08¿Por qué?
01:03:09Transporte de material de alta tecnología.
01:03:12¿Te refieres a contrabando de armas?
01:03:14No exactamente.
01:03:16Estuve sacando armas de las zonas de guerra.
01:03:20Tal vez era mi manera de justificar lo que había hecho.
01:03:25¿Y te pillaron?
01:03:27Sí.
01:03:31Y ahora eres un secuestrador, ¿eh?
01:03:33Sí.
01:03:38Lo era.
01:03:55¿Lo conseguiremos?
01:03:59No lo sé.
01:04:03Muy bien.
01:04:05Habrán cortado todas las carreteras de aquí a Aluca.
01:04:10¿Y no hay ningún otro lugar al que podamos huir?
01:04:14No se puede huir de tipos como Connelly.
01:04:17Solo conseguirás que te meta una bala en la espalda.
01:04:21Vamos a descansar.
01:04:23Tú duerme un poco y yo haré la primera guardia.
01:04:33Al menos moriré rica.
01:04:39¿Qué haces levantada?
01:04:41No puedo dormir. ¿Qué tal la herida?
01:05:03¿Estás bien?
01:05:34¿Dónde está?
01:05:36Escondido, pero puede aparecer en cualquier momento.
01:05:39Esta es la peor operación que he visto nunca.
01:05:42¿Dónde está Drago?
01:05:44Tengo a todos sus hombres en ello, aún nada.
01:05:47Ese hombre tiene más cerebro y más agallas que todos vosotros juntos.
01:05:51Si hubiera aceptado pagarle a Drago lo que le pedía por la chica,
01:05:54esto no habría ocurrido.
01:05:56De ahora en adelante, no hagas nada, y repito, nada,
01:05:59sin consultarlo antes.
01:06:00¿Entendido?
01:06:22Hola.
01:06:25¿Qué pasó anoche?
01:06:26Lo mejor que me ha pasado en mucho tiempo.
01:06:41No me importa quién seas, me alegro mucho de haberte conocido.
01:06:48Necesitamos un medio de transporte.
01:06:57¿Qué pasa?
01:07:16¡Les matan a los americanos!
01:07:26¡Vámonos!
01:07:53¡Pongámonos en marcha!
01:07:56¡Vamos!
01:08:12Un momento.
01:08:14Noticias de la policía.
01:08:16Dicen que un hombre y una mujer han robado un camión a 20 kilómetros de aquí.
01:08:19Otra novedad.
01:08:21La Junta me dará el control total de las acciones dentro de 30 días
01:08:24si Ana no aparece.
01:08:27¡Vamos!
01:08:35Tres millas para la embajada.
01:08:38Saben que no tenemos otra opción.
01:08:40Relájate.
01:08:42Sí, señor.
01:08:57Ahí están.
01:09:22¡Abróchate el cinturón!
01:09:27¡Abran fuego!
01:09:51¡Joder!
01:09:56¡Vamos!
01:10:15¡Coge el volante!
01:10:26¡Vamos!
01:10:45Bien.
01:10:47Señor, un vehículo sin identificar.
01:10:50Se está acercando a alta velocidad.
01:11:02¡Tienen que impedírselo!
01:11:04¡Que no entren en la embajada!
01:11:06¡Ataque terrorista!
01:11:08¡Tomad posiciones!
01:11:17¡Fuego!
01:11:26¿Por qué nos disparan?
01:11:28¡Nos toman por terroristas!
01:11:30¡Agáchate! ¡Agáchate!
01:11:46¡No!
01:12:17¡Vamos!
01:12:39Vamos.
01:12:47Bien.
01:12:49Ponte ahí detrás.
01:13:17¡Ana!
01:13:18¡Sal, cariño!
01:13:21¿Tío Tren?
01:13:22¡Agáchate!
01:13:47¡Fuego!
01:14:02¡Te doy una última oportunidad!
01:14:05¡Sal de ahí, Ana!
01:14:16¡Hijos de puta!
01:14:47¡Ana!
01:14:56Tomad la segunda planta.
01:14:57¡Vamos!
01:14:59¡Chisa!
01:15:01¡Servir!
01:15:03¡Vamos!
01:15:04¡Vamos!
01:15:05¡Vamos!
01:15:07¡Vamos!
01:15:08¡Vamos!
01:15:09¡Vamos!
01:15:10¡Vamos!
01:15:11¡Vamos!
01:15:12¡Vamos!
01:15:13¡Vamos!
01:15:14¡Vamos!
01:15:15¡Vamos!
01:15:17¡Sí!
01:15:20Mira arriba.
01:15:22¿Lo tenemos?
01:15:26¡Sí!
01:15:30¿Ana?
01:15:32¿Ana?
01:15:35¿Dónde estás?
01:15:41¡Sí!
01:16:15¿Anna?
01:16:16Tío Tren, desgraciado.
01:16:19Vamos, cariño. No te preocupes por nada.
01:16:23Mentiroso. ¡Has intentado matarme!
01:17:15¡Anna! ¡Anna! ¡Vamos, Anna!
01:17:18¡No voy a hacerte ningún daño!
01:17:45¡Anna!
01:18:15¡Hija de puta!
01:18:45¡Anna!
01:19:15¡Ah, joder, Dios!
01:19:18¡Oye, Micah!
01:19:19Mierda, espera.
01:19:21¡Micah!
01:19:22Oye, tengo mucho dinero, un montón de dinero.
01:19:26Te lo daré todo a ti.
01:19:29¡Anna, espera!
01:19:31¡Anna!
01:19:32¡Anna!
01:19:33¡Anna, espera!
01:19:35¡Anna, te lo daré todo!
01:19:38¡Anna!
01:19:39¡Anna!
01:19:40¡Anna!
01:19:42¡Anna!
01:19:43No vivirás lo suficiente.
01:19:59¿Anna?
01:20:02Escúchame, como no has escuchado a nadie en tu vida.
01:20:06Quiero que llames a Anna y le digas que venga.
01:20:10¿Vas a matarme con charlas?
01:20:13Tú lo has querido.
01:20:43¡Anna!
01:20:45¡Anna!
01:20:47¡Anna!
01:20:49¡Anna!
01:20:51¡Anna!
01:20:53¡Anna!
01:20:55¡Anna!
01:20:57¡Anna!
01:20:59¡Anna!
01:21:01¡Anna!
01:21:03¡Anna!
01:21:05¡Anna!
01:21:07¡Anna!
01:21:09¡Anna!
01:21:11¡Anna!
01:21:13¡Anna!
01:21:15¡Anna!
01:21:17¡Anna!
01:21:43Bueno, ahora que eres una mujer muy rica...
01:21:47¿Cuáles son tus planes?
01:21:57Creo que te secuestraré para variar, pero esta vez haré bien.
01:22:05¿Así que no eres la única en el mundo?
01:22:08¿No eres la única en la torre?
01:22:10Que estemos bien.
01:22:40Este es el canal de subtítulos en español
01:22:46de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:22:52Este es el canal de
01:22:56subtítulos en español
01:23:00de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:23:10Este es el canal de
01:23:16subtítulos en español
01:23:22de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:23:40Este es el canal de
01:23:46subtítulos en español
01:23:52de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:24:10Este es el canal de
01:24:16subtítulos en español
01:24:22de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:24:40Este es el canal de
01:24:46subtítulos en español
01:24:52de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:25:10Este es el canal de
01:25:16subtítulos en español
01:25:22de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
01:25:40Este es el canal de
01:25:46subtítulos en español
01:25:52de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.