• 2 months ago
EL CODIGO PELICULA COMPLETA DE ACCION EN ESPANOL LATINO HD
Transcript
00:00:00♪♪
00:00:10♪♪
00:00:30♪♪
00:00:40♪♪
00:00:50♪♪
00:01:00♪♪
00:01:10♪♪
00:01:20♪♪
00:01:30♪♪
00:01:40♪♪
00:01:45Bridget, no estás entendiendo bien.
00:01:50Te lo diré así entonces.
00:01:52Las armas que usamos para defender a nuestro país,
00:01:55si cayeran en manos de, digamos, los malos,
00:01:58podrían destruirnos a nosotros y a todos los ciudadanos.
00:02:04Entonces, garantizar que las armas no lleguen a las manos
00:02:07de los malos debería ser nuestra prioridad, ¿o no?
00:02:11¿Crees que hay una manera de controlar esto?
00:02:14Cada vez que el gobierno intenta controlar algo, falla.
00:02:18Ya sea drogas, alcohol, todo lo que intentan.
00:02:22Bueno, eso es porque tratamos con un absoluto.
00:02:26No siempre puedes controlar todo.
00:02:28Puedes controlar algunas cosas, algunas veces,
00:02:31pero no siempre puedes controlar todo.
00:02:34Siempre hay fugas, ¿entiendes?
00:02:36Lo tengo claro, pero lo sabemos, ¿de acuerdo?
00:02:39Sabemos que están vendiendo esta tecnología al mejor postor.
00:02:43Y por amor de Dios, ya están ordenando nuevos cuerpos.
00:02:47No, ni siquiera entiendo por qué estamos hablando de esto.
00:02:51Es imposible razonar contigo, ¿cierto?
00:02:56No se puede.
00:02:57Alguien, alguien, por favor,
00:02:59ayúdenle a ver el daño que sufriría esta compañía
00:03:03si echáramos a perder este trato.
00:03:05Por favor, alguien, hablen.
00:03:07¿Qué tal allá atrás, oigan?
00:03:10¿Están despiertos?
00:03:12¿Alguien?
00:03:14Magnus.
00:03:17Mira, ¿conoces mi posición?
00:03:20Si esto hubiera estado disponible hace tres años,
00:03:24mi esposa hubiera tenido oportunidad.
00:03:27No podemos detenernos ahora.
00:03:31No podemos detenernos ahora mismo.
00:03:36El propósito al desarrollar esta tecnología
00:03:38nunca fue jugar a ser Dios, Magnus.
00:03:41¡Oh, rayos!
00:03:43No, lo siento.
00:03:46Pero sugiero que no solo no sigamos con esta fusión,
00:03:49sino que no continuemos con la investigación
00:03:51sobre intragenética,
00:03:53de la que sospechamos que no solo es aterradora e inmoral,
00:03:57sino también ilegal.
00:03:59Y me preocupa mucho que varios de ustedes
00:04:01aún quieran seguir adelante.
00:04:04Mi padre fundó esta compañía.
00:04:08Él tenía un norte muy definido.
00:04:13Muy definido.
00:04:16Como yo.
00:04:19Y yo no.
00:04:21Lo voy a cambiar.
00:04:23Mi voto es no.
00:04:25Se suspende la reunión.
00:04:26Sí, suspendida.
00:04:32Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
00:04:43Gracias.
00:04:51Deja que tu corazón y tu instinto te guíen.
00:04:55El cerebro no es el mejor lugar para tomar decisiones.
00:05:00Gracias.
00:05:13Gracias.
00:05:28Toma.
00:05:43No, vamos.
00:05:51Hola.
00:05:53Toma.
00:05:57Fresco y caliente.
00:06:00Gracias.
00:06:03Ya sabes dónde estoy.
00:06:05Sí.
00:06:07Gracias de nuevo.
00:06:09Nadie se preocupa por mí.
00:06:11Es mucho.
00:06:13Sí.
00:06:15Te escuché.
00:06:20Por cierto, ¿qué haces allá abajo?
00:06:26Larga historia.
00:06:29¿Qué?
00:06:31¿Qué?
00:06:33¿Qué?
00:06:35Larga historia.
00:06:37Tengo tiempo.
00:06:40Mira, no quiero aburrirte con mi vida.
00:06:48No es una...
00:06:50No es una historia motivadora.
00:06:53¿Motivadora?
00:06:56Bueno, tal vez sea eso.
00:06:59Tu historia aún no ha terminado.
00:07:02Lo mejor está por venir.
00:07:08Tal vez.
00:07:14No hablas mucho, ¿eh?
00:07:18Supongo...
00:07:21que no soy bueno hablando.
00:07:27Bueno, si quieres ser mi amigo, debes hablar un poco.
00:07:32¿Sí?
00:07:39Oye...
00:07:42dime algo sobre ti.
00:07:49Soy reemplazable.
00:08:02Cielos, no lo sé.
00:08:04Bridget tiene derecho al veto.
00:08:06¿Y ahora qué?
00:08:11Te dije que esto pasaría.
00:08:14Tenemos que arreglar un pequeño accidente.
00:08:17Como te lo había dicho antes.
00:08:20Vamos, Oliver.
00:08:22Esto es drástico, ¿no te parece?
00:08:24Bueno, se nos acaba el tiempo.
00:08:26Y francamente, se nos acaban las opciones.
00:08:28¿Tienes una mejor idea?
00:08:30¿Puedo hablar con ella?
00:08:36Bien.
00:08:38Este es el trato.
00:08:40Hazlo.
00:08:41Habla con ella.
00:08:43Pero si no la convences,
00:08:45yo decidiré el próximo movimiento.
00:08:48Bien.
00:08:49Dame unos días.
00:08:51Tienes dos.
00:08:53Bueno, está bien.
00:08:55Pero no debes asumir esta posición.
00:08:58Vamos, no tiene que ser tu pelea.
00:09:00No.
00:09:01No tenía que ser mi pelea.
00:09:03Pero la hicieron mía.
00:09:05¿Qué se supone que haga, Mark?
00:09:07¿Fingir que no sé lo que sé?
00:09:09No, no puedo hacer eso.
00:09:11Obviamente sabes lo que sé.
00:09:13¿Qué?
00:09:14¿Qué?
00:09:15¿Qué?
00:09:16¿Qué?
00:09:17¿Qué?
00:09:18¿Qué?
00:09:19¿Qué?
00:09:20¿Qué?
00:09:21¿Qué?
00:09:22Obviamente sabes lo que sabes.
00:09:24¿Pero qué hay de los demás?
00:09:26¿Por qué no pueden hacer esto?
00:09:28¿Por qué tú?
00:09:30Mi padre me dijo algo cuando era pequeña.
00:09:33¿Sabes qué fue?
00:09:34Sí.
00:09:35Así como haces una cosa, también así haces todo.
00:09:39Es una gran filosofía, pero...
00:09:41No, cariño.
00:09:42Aquí no hay peros.
00:09:45¿Cómo podría mirar a los ojos a Miranda si permito esto?
00:09:50Hola.
00:09:51No tengo hambre.
00:09:52Comí tarde hoy y May trajo brownies.
00:09:55Creo que ya me comí tres.
00:09:59¿Está todo bien?
00:10:01Sí.
00:10:02Solo hablamos de trabajo, es todo.
00:10:06De acuerdo.
00:10:07¿Tienes práctica?
00:10:08Sí, me voy.
00:10:10No llegues tarde.
00:10:11No, no, señora.
00:10:16Tengo que hacer esto.
00:10:18Bueno, yo creo en ti.
00:10:23Oh, gracias.
00:10:30¿Eso es todo?
00:10:31Oye, eso te da un tiempo extra.
00:10:33¿Qué estás diciendo?
00:10:35Que te da un tiempo extra.
00:10:36Tienes que hacer más.
00:10:37Escuche eso.
00:10:38Oye, ¿qué le pasó a Nina?
00:10:40No sé, ¿se enamoró o algo así?
00:10:43No creo en ese cuento de hadas.
00:10:45¿Por qué tienes que ser tan cínica?
00:10:49La vida.
00:10:51Por eso, bueno.
00:10:53¿Por qué no me cuentas tus cuentos de hadas?
00:10:56Estoy esperando.
00:10:59¿Qué tal tú, Cid?
00:11:02Sí, eso pensaba.
00:11:05No es justo.
00:11:07Solo es una fachada en la que la gente queda atrapada hasta que aparece el monstruo.
00:11:12Sí, lo sabes.
00:11:14Tal vez no todos, pero estamos destrozados.
00:11:18Y cuando juntas a dos personas destrozadas,
00:11:23solo se destrozarán.
00:11:27Escuchen a la señorita positivismo.
00:11:32Aunque estaba bien.
00:11:34¿De verdad?
00:11:35Él estaba bien.
00:11:38¿Eso hace que valga la pena?
00:11:40¿Ah?
00:11:41¿Que rompa tu corazón?
00:11:43Sí.
00:11:44Esas miradas.
00:11:45No dije eso.
00:11:46A veces vale la pena.
00:11:58Veteranos del ejército con hambre.
00:12:00Trabajaré por comida.
00:12:02Toma, amigo.
00:12:03Gracias.
00:12:04De nada.
00:12:05Aquí tienes.
00:12:07Espero que esto ayude a tu día.
00:12:09Gracias.
00:12:10Seguro lo hará.
00:12:11Bien.
00:12:15¿Por qué haces eso?
00:12:17¿Hacer qué?
00:12:18Darles dinero a vagabundos y adictos.
00:12:21Lo más seguro es que compren alcohol o drogas con eso más tarde.
00:12:25Realmente no pienso en eso.
00:12:27Él tiene necesidad y yo tengo los medios.
00:12:29¿Por qué no puedo dar un poco?
00:12:31Si quieres alimentar su adicción a las drogas, adelante.
00:12:34Ni siquiera lo sabes.
00:12:35Eres muy prejuiciosa, May.
00:12:40¿Sabes?
00:12:41Averigüémoslo.
00:12:42Espera.
00:12:43¿Qué?
00:12:44Ven aquí.
00:12:45Ven.
00:12:48Observémoslo.
00:12:49Muy bien.
00:12:50¿Quieres ver a un desamparado solo para probar que desperdiciará el dinero?
00:12:53¿En serio?
00:12:54Sí.
00:12:55¿Por qué?
00:12:56¿Por qué?
00:12:57¿Por qué?
00:12:58¿Por qué?
00:12:59¿Por qué quieres que deserdice el dinero?
00:13:01¿En serio?
00:13:02Estás nerviosa porque sabes que tengo razón.
00:13:04¡No!
00:13:08¿Sabes qué?
00:13:09Bien.
00:13:10Hagámoslo.
00:13:29¿Qué hacen, chicas?
00:13:33¿May?
00:13:34¿Qué estamos haciendo?
00:13:39Bridget.
00:13:43Bridget, por favor.
00:13:46Bridget.
00:13:47Bridget.
00:13:48Bridget.
00:13:49Bridget.
00:13:50Bridget.
00:13:51Bridget.
00:13:52Bridget.
00:13:53Bridget.
00:13:54Bridget.
00:13:55Bridget.
00:13:56Bridget.
00:13:57Bridget.
00:13:58¿Qué, David?
00:14:01¡Habla!
00:14:02¡Dímelo!
00:14:04¿Qué?
00:14:05Sí.
00:14:06Todo eso.
00:14:08¿Por qué no puedes?
00:14:10Potencialmente algunas personas ricas vivirán para siempre.
00:14:14¿Y qué?
00:14:16¿Una ya no es demasiado?
00:14:21Si no escuchas, no puedo ayudarte.
00:14:24Bien.
00:14:25¿De verdad crees que las personas ricas y poderosas
00:14:28te dejarán robar su santo grial cuando está justo frente a ellas?
00:14:34¿Quién decide dónde termina?
00:14:37¿Quién decide la vida de quién es valiosa para salvar y la de quién no lo es?
00:14:43¿Cómo es que no ves las repercusiones, David?
00:14:47¿Cómo puedes mirar a los ojos a tu familia y decirles que estuviste detrás de esto?
00:14:51Mira, solo digo que si no cambias de posición, no podré protegerte.
00:14:57¿Me estás amenazando?
00:15:01Después de tantos años de amistad, ¿atreves a venir a amenazarme
00:15:05porque tengo las agallas para defender lo que es moralmente correcto?
00:15:12No.
00:15:14No. Estoy diciendo que no podré protegerte.
00:15:16Te lo juro, Bridget, ni siquiera entiendes a qué te enfrentas.
00:15:20Bueno, tal vez no.
00:15:22Tal vez no, pero sé a quién estoy defendiendo.
00:15:25Yo sé qué clase de mundo quiero dejarle a ella.
00:15:29A ella, David, a la que es tu ahijada.
00:15:36Bridget.
00:15:46Bien.
00:15:51Bien.
00:16:04Gracias.
00:16:07¿Qué me da por esto?
00:16:16Aquí tienes, Bill.
00:16:21Gracias.
00:16:33Hola.
00:16:35Hola.
00:16:36Traje algo de comer.
00:16:42Dios te bendiga.
00:16:43Dios te bendiga.
00:16:44Dios te bendiga.
00:16:54Me siento como una idiota.
00:16:56Lo mereces.
00:16:58Eso es terrible, chica.
00:16:59Bien, es lo que dicen todos.
00:17:02Si todos dicen la misma mentira, sigue siendo una mentira.
00:17:05Sí, lo sé, lo sé.
00:17:07Simplemente me siento mal.
00:17:10Te agradecemos, Connie.
00:17:11Deberíamos hacer algo bueno por él.
00:17:14Sí, claro, estoy de acuerdo.
00:17:17Pero, ¿y qué?
00:17:20No sé, tal vez hornear o cocinar algo muy bueno.
00:17:25Claro.
00:17:27Sí.
00:17:28¿Sí?
00:17:29Bien.
00:17:30Vamos.
00:17:31Sí.
00:17:34David, escucha, hablé con ella.
00:17:37Lo intenté, pero no va a cambiar de parecer.
00:17:41No sé qué harán ellos, Mark.
00:17:44Bueno, no pueden despedirla.
00:17:46No, tú no entiendes.
00:17:47Eso es lo que menos me preocupa.
00:17:49Entonces, ¿qué?
00:17:50¿Difundir rumores para desacreditarla?
00:17:53No, no entiendes a qué nos enfrentamos.
00:17:55Estas son personas demasiado poderosas.
00:17:58Y ella quiere arruinar su intento de una vida eterna.
00:18:02Protegerán eso como sea.
00:18:05Me refiero, como sea, Mark.
00:18:07Guau.
00:18:10Bueno, hablaré con ella.
00:18:12Lo intentaré de nuevo.
00:18:14Pero ya conoces a Bridget.
00:18:15Sí.
00:18:16Tal vez, tal vez necesitamos protección.
00:18:20¿Seguridad?
00:18:22Créeme si te digo que no hay ningún lugar donde puedas ocultarte de estas personas.
00:18:28Estoy aquí como amigo.
00:18:30Recuérdalo.
00:18:32Pero no tengo el control.
00:18:35Gracias por la advertencia.
00:18:37Sí.
00:18:38Lo siento.
00:18:42Bien, te acompañaré.
00:18:44Gracias.
00:18:53Jaque.
00:18:58Parece que estoy en problemas.
00:19:00Pues sí, seguro.
00:19:02¿Y qué vas a hacer?
00:19:10Jaque, y mate.
00:19:14Fue un buen juego, Cory.
00:19:17¿Seguimos la próxima semana?
00:19:20Sí, claro que sí.
00:19:22Y la próxima semana sé que te voy a ganar.
00:19:26Siempre dices lo mismo.
00:19:28No puedes culpar a alguien por intentar.
00:19:32Hola.
00:19:33Hola.
00:19:35No te rindes tan fácil.
00:19:37¿Verdad?
00:19:38¿Debería?
00:19:39Bueno...
00:19:41Yo no hablo mucho.
00:19:42¿Recuerdas?
00:19:44Un tipo fuerte y callado.
00:19:46Me gusta.
00:19:49Solo creo que es tímido.
00:19:54Stacy.
00:19:55Sí.
00:19:57¿No tienes algo que hacer?
00:19:59No.
00:20:01¿Puedes ir a buscar algo que hacer?
00:20:05Dime por qué me trajiste.
00:20:07Bueno.
00:20:08Bien.
00:20:09Adiós.
00:20:10Adiós.
00:20:11Adiós.
00:20:13Entonces...
00:20:15¿Qué es lo que quieres?
00:20:17Llegar a conocerte.
00:20:20Eres la primera persona decente que conozco en mucho tiempo.
00:20:24Tengo curiosidad.
00:20:27¿Y cómo sabes que no estoy fingiendo?
00:20:30Buena pregunta.
00:20:32¿Un estafador no arriesgaría su vida para salvar a una chica callejera?
00:20:36¿O compartiría su comida con personas necesitadas?
00:20:39Ni jugaría ajedrez con un viejo y perdería a propósito.
00:20:44¿Quién dice que pierdo a propósito?
00:20:47¿Quieres café?
00:20:50Sí.
00:20:57El objetivo es Bridget.
00:20:59Debes tomarla viva.
00:21:02E ilesa.
00:21:04Cualquier otra persona sería solo daño colateral.
00:21:07Y se espera, ¿entiendes?
00:21:09¿Seguridad?
00:21:11Hasta donde sabemos nada.
00:21:13Excepto su esposo.
00:21:18Muy bien.
00:21:20Dame hasta el final del día.
00:21:22Elegiré algunos patrones y...
00:21:25La raptaremos cuando vaya o regrese del trabajo mañana.
00:21:27No, absolutamente no.
00:21:29No mezclaremos el trabajo en esto.
00:21:32Prefiero que parezca un secuestro por rescate.
00:21:39Raptarla en su casa.
00:21:42No, no es buena idea.
00:21:45Ese es el lugar con más variables y mayor seguridad.
00:21:50Mira, como te expliqué, esto es urgente.
00:21:54Y necesito que lo hagas.
00:21:56Sin quejarte de las reglas.
00:21:59Por eso hay cinco millones para ti y tus chicos.
00:22:02¿Está claro?
00:22:04En teoría esto suena genial.
00:22:05El problema es que haré con cinco millones
00:22:08si estoy muerto o termino en la cárcel.
00:22:13Creo que me equivoqué contigo.
00:22:15Bien, espera.
00:22:18Diez millones.
00:22:20Cinco ahora, cinco al completar la misión
00:22:23y lo haremos en su casa.
00:22:35Bien, yo te apoyaré.
00:22:38Y respaldaré cualquier decisión que tomes.
00:22:41Pero lo digo en serio.
00:22:43Esta situación me asusta.
00:22:45Necesitaremos seguridad.
00:22:47Puede que tengas razón.
00:22:49Bien.
00:22:51Y si algunas llamadas vienen en camino.
00:22:54Bien.
00:22:56Realmente necesitaré tu ayuda.
00:22:58No, no necesito tu ayuda.
00:23:00No necesito tu ayuda.
00:23:02No necesito tu ayuda.
00:23:03Bien, realmente crees que...
00:23:07¿Crees que estamos llevando esto fuera de cualquier proporción?
00:23:12Espero que tengas razón.
00:23:18¿A dónde irá?
00:23:21No lo sé.
00:23:28¿Hola?
00:23:30¿A dónde vas?
00:23:31Ome y yo saldremos a caminar.
00:23:34Muy bien.
00:23:35Vuelve en la tarde, ¿bueno?
00:23:39Cuando volví a casa estaba perdido.
00:23:42Esperaba volver con el amor de mi vida.
00:23:46Pero me entregaron papeles de divorcio.
00:23:51Además de eso, supe que estaba comprometida con otro hombre.
00:23:55Guau.
00:23:57Ella se lo pierde.
00:23:59A mí no me quedaba nada.
00:24:01No tenía casa.
00:24:03Ni familia.
00:24:06Solo me conformaría con los pedazos.
00:24:10No encontré un trabajo que me permitiera un lugar para vivir.
00:24:15Y comencé a dormir en las calles.
00:24:19Y me miran como si fuera un vago.
00:24:22Y no soy un vago.
00:24:24Soy un ser humano.
00:24:27Estoy aquí afuera.
00:24:28Y peleo, araño y me esfuerzo por...
00:24:31Solo por sobrevivir.
00:24:33Pero entonces...
00:24:35No le hallé sentido.
00:24:38Ya no tenía ganas de pelear.
00:24:44Quise renunciar a la vida.
00:24:52¿Cómo estás?
00:24:54Preparamos algo de comer para ti y tus amigos.
00:24:56¿Ustedes lo hicieron?
00:24:58Uh-huh.
00:25:00¿Para mí?
00:25:01Sí.
00:25:03Nunca cociné tanto en mi vida.
00:25:10Son muy amables.
00:25:12También traje mis ahorros.
00:25:14Iba a comprar basura que no necesito.
00:25:16Oigan...
00:25:18Muchas gracias por la comida, pero...
00:25:23No puedo tomar el dinero.
00:25:25Voy a dejarlo en el suelo.
00:25:28Alguien tendrá que tomarlo.
00:25:33¿Qué se supone que debo hacer?
00:25:36Creo que lo dejó bastante claro.
00:25:45¿Cuántos años tienen?
00:25:47Diecisiete años.
00:25:48Dieciséis.
00:25:50Um...
00:25:52Lo que Cody intenta decir es...
00:25:55Gracias.
00:25:56De nada.
00:26:01Oigan...
00:26:04Gracias.
00:26:06Y díganle a sus padres que lo hicieron bien.
00:26:11Ojalá hubiera más personas como ustedes.
00:26:15Sería un lugar mejor.
00:26:22Sí, son amables.
00:26:24Vaya.
00:26:26No, no, no.
00:26:29No escuches estos rumores.
00:26:31Maldición.
00:26:32Todavía manejo este proyecto.
00:26:34Y te prometo que seguiré haciéndolo.
00:26:37Bien.
00:26:39Me disculpo.
00:26:41Pero escuché que Bridget quiere que esperemos y sigamos con los cadáveres
00:26:45hasta que el Comité de Ética nos autorice para seguir.
00:26:48¿No sabes que tenemos la oportunidad de ser pioneros?
00:26:52Podemos hacer de la mortalidad una cosa del pasado.
00:26:54Podemos darle a alguien o a todos una vida eterna.
00:26:58¿No lo ves?
00:27:00Sería inmoral no hacerlo.
00:27:02Debemos avanzar en este proyecto.
00:27:05Incluso el mejor invento en manos equivocadas
00:27:09puede convertirse en un arma.
00:27:12Y debemos estar del lado correcto de la historia.
00:27:16Estoy de acuerdo.
00:27:18Pero estas manos son las correctas.
00:27:20Si tenemos que romper algunos huevos para hacer la tortilla,
00:27:22lo haremos.
00:27:24Exactamente.
00:27:27Sofía,
00:27:29¿sabes? Creo que toda la tecnología de células madre,
00:27:32la investigación y todo lo que hacen...
00:27:35Créeme,
00:27:37pronto cultivaremos nuestros propios cuerpos
00:27:40y nadie,
00:27:42nadie
00:27:44deberá morir para un nuevo caparazón.
00:27:49No lo sé.
00:27:50Mira,
00:27:52incluso ahora,
00:27:54las personas programadas para trabajar
00:27:56tienen en todos los términos legales muerte cerebral
00:28:00y los cerebros en cuerpos terminales.
00:28:03De eso se trata.
00:28:05Les estamos dando la oportunidad de una nueva vida.
00:28:08Sofía,
00:28:10si tu madre tuviera una enfermedad degenerativa,
00:28:12¿tendría una segunda oportunidad?
00:28:15Magnus, lo sabes.
00:28:17No solo debemos continuar con esto,
00:28:18tenemos que seguir haciéndolo.
00:28:20Sí.
00:28:22Debemos.
00:28:23Es un deber.
00:28:25Oliver,
00:28:27me gustaría ver la firma de Bridget,
00:28:29o al menos escuchar que respalda esto.
00:28:32No hay problema.
00:28:34Está con nosotros.
00:28:36Solo le tomó un poco más de tiempo procesar las cosas.
00:28:48Gracias.
00:28:50Salud.
00:28:56Necesitábamos esto.
00:28:58Sí.
00:29:00Sí, así es.
00:29:02Tenemos que terminar con este estrés.
00:29:05Cariño, intentemos no hablar
00:29:07de todo eso.
00:29:10Solo relajémonos.
00:29:13Tienes razón.
00:29:16¿Quieres ver algo?
00:29:18Sí, seguro.
00:29:21¿Miranda sigue despierta?
00:29:25¡Mira!
00:29:38No puedo creer que tengamos que enviarle un mensaje
00:29:41cuando estamos en casa.
00:29:48No puedo creerlo.
00:29:50No puedo creerlo.
00:29:52No puedo creerlo.
00:29:54No puedo creerlo.
00:29:57No puedo creerlo.
00:29:59No puedo creerlo.
00:30:01No puedo creerlo.
00:30:03No puedo creerlo.
00:30:05No puedo creerlo.
00:30:07No puedo creerlo.
00:30:09No puedo creerlo.
00:30:11No puedo creerlo.
00:30:13No puedo creerlo.
00:30:15No puedo creerlo.
00:30:16No puedo creerlo.
00:30:20¡Despejado!
00:30:22¡No se muevan al suelo!
00:30:24¡Manos arriba! ¡Manos arriba!
00:30:26¡Rápido!
00:30:28¡Corre! ¡Miranda, corre!
00:30:29¡Miranda!
00:30:44¡Ayuda! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
00:30:47¡Mis padres! ¡Mis padres!
00:30:49¿Qué? ¿Qué pasa?
00:30:50¡Hombres armados entraron a mi casa!
00:30:52Tranquila, más despacio. No te entiendo.
00:30:55Respira.
00:30:56¿Qué sucedió?
00:30:59¿Ya despertaron?
00:31:02No lo creo.
00:31:12Sí, sí, tenemos los paquetes.
00:31:15Bien, luego les daré más instrucciones.
00:31:18Bien.
00:31:20Descarguémoslos.
00:31:29¿Oficial? ¿Qué pasó aquí?
00:31:32¿Quién es usted?
00:31:34Soy amigo de la familia. ¿Están a salvo?
00:31:39¿Tiene cómo identificarse?
00:31:41Oh, mi ropa.
00:31:43Disculpe, estaba de campamento.
00:31:48La familia desapareció.
00:31:50Y los guardias están muertos.
00:31:52Ah, rayos.
00:31:54Espero que estén bien.
00:31:55Créame, si esos sujetos los quisieran muertos, ya lo estarían.
00:31:59El hecho de que no estén es la mejor alternativa.
00:32:03Supongo.
00:32:04El hecho de que no estén es la mejor alternativa.
00:32:08Supongo.
00:32:30¡Miranda! ¿Dónde está Miranda? ¡Miranda!
00:32:34Shh, shh, shh.
00:32:36¡Escuchen!
00:32:37Solo tienen que hacer lo que les digamos.
00:32:39Cuando les digamos, sin dudarlo, y no los lastimaremos.
00:32:44¿Están entendiendo?
00:32:45Entendemos, pero tengo unas preguntas.
00:32:47¡Cállense!
00:32:49No nos involucraremos con ustedes, a menos que sea para comer, beber o...
00:32:52¡ir al maldito baño!
00:32:54Sigan esas reglas y podrán sobrevivir.
00:32:57Miranda, ¿dónde está?
00:33:00¿No fue clara, maldita?
00:33:04¡Oye, oye!
00:33:09¡Espero que haya quedado claro!
00:33:11¡No se metan conmigo!
00:33:26Esto nos hace operativos, ¿cierto?
00:33:29No, todavía no.
00:33:31Tienes que darme un par de días.
00:33:34Con la ayuda de Nikita deberíamos movernos más rápido.
00:33:41¿Doctor Hermanson?
00:33:49Estamos infringiendo muchas leyes, Oliver.
00:33:52¿Estás totalmente seguro de esto?
00:33:56Nikita trabajó en el bosque original.
00:33:58Luego fue intragenética.
00:34:00Así que sabe lo que hace.
00:34:03Es una experta.
00:34:06Solo podría ayudar.
00:34:08Y debo admitirlo, estoy emocionada.
00:34:11¿Y cuándo estará listo para las pruebas?
00:34:13Esperamos aprobación para los ensayos en humanos.
00:34:16Ya lo hicimos en primates y con mucho éxito.
00:34:20Lo que puedo decir es, hagámoslo.
00:34:22¿Entendido?
00:34:30Debe haber algo que podamos hacer.
00:34:33No tengo idea de qué hacer.
00:34:36Miranda, entiende, ellos son profesionales.
00:34:39Y no sabemos quiénes son.
00:34:41Sí.
00:34:44Y debemos llevarte con tu familia lo antes posible.
00:34:47No tengo más familia.
00:34:49Bueno, mi abuelo está en Nueva York,
00:34:51y la hermana de mamá está en Miami.
00:34:54No somos cercanas.
00:34:56¿Y tú?
00:34:57Y no creo que esté a salvo.
00:34:59¿Tienes alguna idea de por qué fue?
00:35:02No estoy segura.
00:35:03Pero quizá tenga que ver con el trabajo de mamá.
00:35:06Últimamente los vi estresados.
00:35:09¿Ella qué hace?
00:35:10Es la directora de Bioengineered Research Ventures.
00:35:15Eso me suena familiar.
00:35:17Sí, hicieron el primer trasplante de cabeza.
00:35:20Planeaban hacer algo, pero...
00:35:23No sé.
00:35:24Planeaban hacer algo, pero...
00:35:27Mamá no estaba de acuerdo.
00:35:29Mis padres hablaban de eso.
00:35:31Y se veían intranquilos.
00:35:33Me imagino que debe ser algo muy serio.
00:35:36Qué locura.
00:35:38Sí, creo recordar haber escuchado sobre eso.
00:35:42Ten...
00:35:44Tenían un paciente con una enfermedad degenerativa
00:35:47y pusieron su cabeza
00:35:49en el cuerpo de un sujeto con muerte cerebral.
00:35:53Sí, es algo así.
00:35:56Lo han hecho desde entonces.
00:35:59Algo más sucedió y no sé qué fue.
00:36:02Esto es increíble.
00:36:05Cuando estuve en Afganistán
00:36:07vi a personas perder piernas.
00:36:10Sufrir lesiones debilitantes.
00:36:12Esto podría...
00:36:14Darles un nuevo cuerpo.
00:36:16Una nueva vida.
00:36:18Sí, pero...
00:36:20Ahora...
00:36:22Los más poderosos tienen su fuente de juventud.
00:36:26Y no es bueno jugar a ser Dios.
00:36:30Y sé que habrá muchas personas
00:36:32que estarán dispuestas a usar esto como...
00:36:35El cementerio de mascotas de Stephen King.
00:36:37Y eso es un poco aterrador.
00:36:40Bueno...
00:36:42Eso solo complica todo un poco más.
00:36:44¿Por qué?
00:36:45Porque la deben estar buscando.
00:36:48Y harán lo que sea por obtener lo que quieren.
00:36:57Aprecio tu perspectiva sobre esto, Clive.
00:37:00De verdad.
00:37:02Oliver...
00:37:03Entendí la visión de William para esta compañía.
00:37:07Para nosotros.
00:37:08Mejor que nadie, excepto quizás...
00:37:11Bridget.
00:37:12Y recuerdo haberla cargado en mis brazos
00:37:14el día después de nacer.
00:37:16Bueno, ¿quién podría decir lo que William
00:37:19hubiera querido en el mundo de hoy?
00:37:22No podemos especular sobre eso.
00:37:24Querría lo que es correcto.
00:37:27Bueno, William y yo éramos cercanos.
00:37:30No como ustedes dos.
00:37:32Pero sí vi su visión...
00:37:35Y su pasión por la vida.
00:37:38Disculpe.
00:37:39Y su pasión por la vida.
00:37:42Disculpen, caballeros.
00:37:44Oliver, tenemos que hablar.
00:37:47Estoy seguro de que ya terminamos.
00:37:51Parece que es muy urgente, así que...
00:37:54Caballeros.
00:37:55Gracias, señor.
00:38:04Ya lo sabes, ¿no?
00:38:06Por supuesto que sí.
00:38:07¿Te volviste loco?
00:38:10¿Armas, secuestro, asesinato?
00:38:13Te dije que lo haría a mi manera.
00:38:16Si no lograbas, hacerlo a la tuya, ¿cierto?
00:38:18Sí, pero no sabía que llegarías tan lejos.
00:38:21No creerías que iba a esperar por siempre, ¿verdad?
00:38:24Dos personas están muertas.
00:38:26Toda la familia desapareció.
00:38:29Dime que siguen vivos.
00:38:30Por supuesto que lo están.
00:38:33Y los dejaré ir tan pronto
00:38:35que completemos la fusión.
00:38:37La fusión.
00:38:39Bridget tiene el veto.
00:38:40¿Ya votó que no?
00:38:41No sé.
00:38:43Pero en su ausencia,
00:38:44la Junta tiene la autoridad para emitir su voto.
00:38:46Y parece que será unánime.
00:38:49Bueno, sí.
00:38:50¿Quién no votará si Maggie no está a favor
00:38:52y Thomas nunca votará en contra de Bridget?
00:38:54¡Jamás!
00:38:55Yo no estaría tan seguro.
00:38:56Mis habilidades para negociar son mucho mejores que esto.
00:39:01Claro.
00:39:02No pudiste convencer a Bridget, ¿o sí?
00:39:04Ella no tiene voto.
00:39:06Francamente,
00:39:08no sé si votaré a tu favor.
00:39:23¿Sí?
00:39:24¿Tienes los tres paquetes?
00:39:26No, solo tengo los dos paquetes grandes.
00:39:30¿Cuál es el estado del pequeño?
00:39:31No estoy seguro.
00:39:33Debió deslizarse por alguna de las grietas.
00:39:36Encuéntralo.
00:39:38Creí que habías dicho que no importaba.
00:39:40Que...
00:39:41Encuéntralo.
00:39:43Veré qué puedo hacer.
00:39:44¿Qué puedo hacer?
00:40:00Bueno, te queda mejor de todos modos.
00:40:08Es muy extraño verme así.
00:40:12Me gusta.
00:40:14Cuidado.
00:40:16Las están buscando.
00:40:18Estoy seguro.
00:40:20Sí.
00:40:22Nos ocultaremos.
00:40:23Pero...
00:40:25Debes tener cuidado.
00:40:27Sí.
00:40:28Lo tendré.
00:40:29Bien.
00:40:42Bien, no corras y riesgos estúpidos.
00:40:44Es una niña.
00:40:45Ya aparecerá.
00:40:47Busque a su familia y tiene dos parientes vivos.
00:40:49Ninguno de ellos es local.
00:40:52Sí.
00:40:53Veré qué puedo encontrar.
00:40:55Bien, y voy a...
00:40:56Necesitar que los cuides.
00:40:59Sabes que no hago esa tontería.
00:41:01Sí, pero...
00:41:03Debemos encontrar a la chica.
00:41:05Bien.
00:41:06Bien.
00:41:07No hablamos con ellos.
00:41:08No nos involucramos con ellos.
00:41:11Estamos aquí por siete millones y medio de dólares.
00:41:13Bien.
00:41:17Bueno.
00:41:18Hola.
00:41:19Hola.
00:41:20Tengo cita a las tres cuarenta y cinco con Bridget.
00:41:22Señor, ella no vino hoy.
00:41:24¿Puedo preguntar de qué se trata?
00:41:26Alguien más podría atenderla.
00:41:28Es sobre un caso de caridad.
00:41:29Quería saber de nuestro programa de guerreros heridos.
00:41:31Bueno, déjeme ver si puedo encontrar a alguien.
00:41:34Bien.
00:41:35Gracias.
00:41:38¿David?
00:41:39Sí, hay un señor aquí.
00:41:40¿Quién?
00:41:41David.
00:41:42David.
00:41:43David.
00:41:44David.
00:41:45David.
00:41:46David.
00:41:47Sí, hay un señor aquí.
00:41:48Tenía una cita a las tres cuarenta y cinco con Bridget.
00:41:51Bueno.
00:41:52Gracias.
00:41:55¿Algún mensaje?
00:41:57Sí.
00:41:58Eso es todo.
00:41:59Gracias.
00:42:05Hola.
00:42:06Hola.
00:42:07No es un buen día para nosotros.
00:42:09Debería volver en otra ocasión.
00:42:11Ya me reuní con ella y nos haría su donación corporativa hoy.
00:42:14Me gustaría tenerla antes de irme.
00:42:17Sí, señor.
00:42:18No sé si lo sabe, pero a los veteranos nos va muy mal afuera.
00:42:21Nos quedaría bien la ayuda.
00:42:22Sí, como dije, hoy no es un buen día.
00:42:25Podría volver.
00:42:26Sí, entiendo.
00:42:27¿Y cuándo es un buen día?
00:42:28Dígame, ¿qué es lo que se necesita?
00:42:30¿Es que tenemos que empezar a matarnos cuando volvamos del servicio?
00:42:34¿Tenemos que soportar la ayuda que tarda una eternidad en llegar?
00:42:37¿O qué pasa con la falta de apoyo mental y emocional para limpiar con lo que hemos visto?
00:42:41Escuche, señor.
00:42:42Cálmese.
00:42:43¿Cuánto es?
00:42:44¿Cuánto les va a dar?
00:42:47Cien mil dólares.
00:42:51Espere.
00:42:52Ah, y sí.
00:42:54Dijo que dedicarían su trabajo a los veteranos que resultaron heridos.
00:43:00¿Quién dijo que es?
00:43:04Soy un veterano con el Proyecto Guerreros Heridos, señor.
00:43:12Bien, venga conmigo.
00:43:14¿Quién es usted exactamente?
00:43:16Soy un veterano.
00:43:17Estoy aquí en nombre de los Guerreros Heridos.
00:43:20No, no, no lo creo.
00:43:22Porque si fuera el caso, la prensa estaría aquí.
00:43:26Sería un evento programado para nosotros y lo tendría en mi agenda.
00:43:32Lo cual no es así.
00:43:35Entonces, de nuevo.
00:43:38¿Quién diablos es?
00:43:39Un amigo preocupado que pasó por su casa.
00:43:41¿Un amigo?
00:43:42Oh, Dios.
00:43:43Debería conocerlo.
00:43:45Porque Bridget y yo nos conocemos desde hace 40 años.
00:43:50No recuerdo haberlo visto en ninguna reunión familiar.
00:43:53¿Y qué tan cercanos dice que son?
00:43:55No nos conocemos hace mucho.
00:43:58David, me voy a sincerar con usted.
00:44:01¿Sincerarse conmigo?
00:44:02¿Ahora?
00:44:03Bien.
00:44:04Verá, Bridget estaba por contratarme como seguridad.
00:44:09Dígame, ¿por qué de repente necesitaría seguridad?
00:44:14Si ustedes dos son tan cercanos, sé que lo sabría.
00:44:17No sé qué está tramando o quién es realmente,
00:44:21pero tal vez seguridad puede ayudarme a aclarar esto.
00:44:23David, David, déjeme, déjeme.
00:44:36¡Alicio!
00:44:37¡Atrápenlo!
00:44:39¡No!
00:44:50¿Guardia?
00:44:51Shh, no.
00:44:52Guardia, por favor.
00:44:53No se lo digas nada.
00:44:54Tengo que ir.
00:44:55Debo ir al baño a orinar.
00:44:59Bien, muy bien.
00:45:00Bien, bien.
00:45:01Ya la escuché.
00:45:02Usted primero.
00:45:05Bien.
00:45:06Venga.
00:45:07Levántese.
00:45:08Arriba, arriba.
00:45:09No intente nada así.
00:45:10Sea buena.
00:45:11¡Cállese!
00:45:32Orine.
00:45:44No, no puedo con usted ahí parada.
00:45:49¿Entonces no quería orinar?
00:45:51Sí, pero no puedo.
00:45:55Podría...
00:45:56¿Quiere orinar o no?
00:45:59No tengo paciencia para esta basura.
00:46:02No.
00:46:20¿Terminó?
00:46:32¿Cree que me gusta esto?
00:46:35No se haga ilusiones.
00:46:36¡Arriba!
00:46:52Ya voy.
00:46:57Hola, detective Sharp.
00:46:59Debo hacerles unas preguntas a ti y a tus padres.
00:47:02Cariño, ¿quién es?
00:47:03Es un policía.
00:47:04Oh, detective.
00:47:05Lo siento.
00:47:08Hola, señora.
00:47:09Solo les haré un par de preguntas.
00:47:11Es todo.
00:47:13Seguro.
00:47:14¿Puedo ofrecerle algo de tomar?
00:47:15No, gracias.
00:47:16Estoy bien.
00:47:17Solo quiero preguntarles si saben algo sobre el secuestro de los peregrinos.
00:47:22Solo lo que hemos escuchado en las noticias.
00:47:26Bueno, nos informaron que es posible que su hija Miranda
00:47:29haya escapado y se esté escondiendo con algunos amigos.
00:47:32Y estos hombres la estén buscando.
00:47:34No la hemos visto.
00:47:35¿Cierto, May?
00:47:37No.
00:47:38¿No?
00:47:40Bueno, es urgente que la encontremos antes de que estos secuestradores lo hagan.
00:47:44Están armados y son peligrosos.
00:47:47No sabes dónde está, ¿verdad?
00:47:50No.
00:47:51Bueno, si ella escapara, lo más probable es que estuviera aquí.
00:47:56Bueno.
00:47:57Disculpen la molestia.
00:47:59Gracias.
00:48:00Es hora de irme.
00:48:01¿Tiene una tarjeta con un número al que podamos llamar, por si sabemos algo?
00:48:08¿Sabe?
00:48:09Creo que la dejé en el otro traje.
00:48:12Pero puedo contactarlas.
00:48:13¿Está bien?
00:48:14Está bien.
00:48:15Pero, ¿cuál es su extensión y su nombre otra vez?
00:48:19Soy el oficial Sharp.
00:48:22Extensión 146.
00:48:24Detectives Sharp.
00:48:25Detectives Sharp, sí.
00:48:29Extensión 146.
00:48:33Por Dios, Cory, podrías tocar el timbre.
00:48:36Disculpa.
00:48:42¿Y?
00:48:46¿Conoces a David en la compañía de tu madre?
00:48:49Sí, ¿por qué?
00:48:50¿Y es cercano a ella?
00:48:53Sí.
00:48:54¿Confiarías en él?
00:48:56Tanto como podría confiar en alguien en este momento.
00:49:00¿Pero se llevan bien?
00:49:02Dudo que él nos hiciera algún daño.
00:49:04Va a casi todas las reuniones familiares.
00:49:07Muy bien.
00:49:08Ahora, debo volver.
00:49:11Pero haré unas cosas antes.
00:49:18¿Ya han usado una?
00:49:20Sí.
00:49:21Mi ex me llevó al campo de tiro.
00:49:23Muéstrale cómo usarla.
00:49:30¿Y a dónde vas?
00:49:32A ver si David es nuestro chico.
00:49:40Tranquilo, no haga nada estúpido.
00:49:44Debí suponer que estaba involucrado.
00:49:46¿Involucrado en qué?
00:49:48Con Oliver.
00:49:50¿Están bien?
00:49:51Por favor, al menos dígame que siguen conmigo.
00:49:53No, entendió todo mal.
00:49:54No debe preocuparse por mí.
00:49:57Miranda dijo que puedo confiar en usted.
00:50:00Así que lo voy a intentar.
00:50:02¿Ella dijo eso?
00:50:03Sí.
00:50:07No pueden detener a Oliver, ni la fusión.
00:50:11Sean cuáles sean sus planes.
00:50:13Sé muy poco sobre esta situación.
00:50:15Pero si voy a ayudar, debo saber lo que sabe.
00:50:18¿Podría?
00:50:19Es una larga historia, pero...
00:50:23Bueno, somos la compañía de investigación líder
00:50:26en el trasplante de cabezas.
00:50:29Hicimos un prototipo con ultragenética
00:50:32en el que se descarga el cerebro
00:50:34y luego se planta en otro cerebro.
00:50:37Y cuerpo.
00:50:39Bueno, descubrimos...
00:50:42Después de algunos ensayos exitosos
00:50:44que tenían una lista de espera de personas
00:50:46y no eran personas que estaban en el centro
00:50:49de las zonas necesitadas.
00:50:52¿Me entiendes?
00:50:54Y no esperaban cuerpos con cerebros
00:50:56que no funcionaran.
00:50:58En realidad ordenaban sus nuevos cuerpos
00:51:00con rostros perfectos y...
00:51:02Bridget dijo que no.
00:51:04Sí, sí.
00:51:06Ella siempre ha hecho todo
00:51:08por las razones correctas.
00:51:10Lo aprendió de su padre.
00:51:12Y sí, sí.
00:51:14Ella usó su veto para detener la fusión
00:51:16y eso los detuvo.
00:51:17Pero creo que...
00:51:19Ella pensaba exponerlos.
00:51:22Intenté hacerla razonar un poco,
00:51:24pero ella es tan...
00:51:26¿Honorable?
00:51:28Sí, sí, iba a decir terca, pero...
00:51:30Espere, mejor yo abro la puerta.
00:51:32Escóndase allá.
00:51:34Bien, nada estúpido.
00:51:36Dígales lo que quieren oír.
00:51:41Espero no interrumpir nada.
00:51:43No, estaba a punto de tomar una copa
00:51:45e irme a descansar.
00:51:47Y todo estaba bien contigo.
00:51:49¿Hay alguien más aquí?
00:51:51No, solo yo.
00:51:53¿Por qué?
00:51:55Por curiosidad.
00:51:57¿Y cómo vas a votar?
00:51:59¿Sabes que es mañana?
00:52:01Te vi un poco inseguro.
00:52:03No, no, estaba frustrado.
00:52:05¿Frustrado?
00:52:07Algo frustrado y no debería...
00:52:09Lo siento, mira, no debí
00:52:11haber dudado.
00:52:13Me disculpo.
00:52:15Pido disculpas y...
00:52:17¿Puedes votar así?
00:52:19¡Claro!
00:52:21Eso está muy bien,
00:52:23porque odiaría perder
00:52:25a otro ejecutivo
00:52:27y tendría que...
00:52:29hacer todo tu trabajo.
00:52:31Tienes una casa muy bonita.
00:52:34Deberías invitarme,
00:52:36tal vez, a una copa
00:52:38o algo así.
00:52:40Solo es una idea.
00:52:43Buenas noches, David.
00:52:44Shh.
00:53:04¡Oigan!
00:53:06¿Hay alguien allí?
00:53:08¡Ayúdennos!
00:53:10Necesito que cierren
00:53:11¡la maldita boca!
00:53:14¡No se levanten!
00:53:16¡Agáchense ahora!
00:53:17¡De acuerdo!
00:53:18¡Al suelo, maldita sea!
00:53:20¿Quiere que le meta una bala
00:53:21en la boca?
00:53:22¡Por favor, por favor!
00:53:23¿Eso es lo que quiere?
00:53:24¡No nos lastime, por favor!
00:53:25¡Cállese!
00:53:27¡Maldición!
00:53:29¡Estoy cansada y hastiada
00:53:30de cuidarlos a ustedes dos,
00:53:31malditos bastardos!
00:53:33¡Necesito que cierren la boca!
00:53:35¡Tenemos mucha sed, por favor!
00:53:37Dijeron que nos darían comida
00:53:38y agua y no hemos recibido nada.
00:53:39Bueno, aún no ha llegado, maldita.
00:53:41¿Qué diablos quiere
00:53:42que haga al respecto?
00:53:45¡Cállense o les dispararé!
00:53:49¡Maldición!
00:53:57¡Rayos!
00:54:09¡Mamacita!
00:54:11¿Cómo estás?
00:54:12Oye, ¿dónde está
00:54:13la maldita comida?
00:54:14Debo quedarme
00:54:15un par de días más
00:54:16para vigilar.
00:54:17¡Estoy a punto de enloquecer
00:54:18con estos desgraciados!
00:54:21¡Oye!
00:54:29¡Hola!
00:54:30¡Sí!
00:54:31¡Necesito la comida!
00:54:32¡Estos dos malditos
00:54:33no se quieren callar!
00:54:34¡Oye!
00:54:35¡Oye!
00:54:36¡Oye!
00:54:37¡Oye!
00:54:38¡Estos dos malditos
00:54:39no se quieren callar
00:54:40y necesito alimentarlos
00:54:41para que lo hagan!
00:54:42¿Entiendes?
00:54:43Al diablo.
00:54:45¡Maldición!
00:54:46¡Ay!
00:55:06Por Dios, Oliver,
00:55:07me asustaste.
00:55:08Estos tiempos
00:55:09asustan mucho.
00:55:10¿Qué estás haciendo aquí?
00:55:12¿Qué demonios?
00:55:14Mi...
00:55:15asociado.
00:55:17Es un poco
00:55:18excéntrico.
00:55:19¿No crees?
00:55:20Bien, señor Pomeroy.
00:55:21¿Dónde...
00:55:22¿Dónde estábamos?
00:55:23Oh, sí.
00:55:24Es cierto.
00:55:26La votación de mañana.
00:55:28¿Qué hay con eso?
00:55:29Bueno,
00:55:30no pareces estar
00:55:31a favor
00:55:32y pensé en darte
00:55:33una última
00:55:34oportunidad
00:55:35para convencerte
00:55:36de lo contrario.
00:55:38No obtendrás una votación
00:55:39unánime, Oliver.
00:55:41Estoy seguro
00:55:42de que hay otros como yo
00:55:43que moralmente
00:55:44podrían hacer esto.
00:55:45Sin mencionar
00:55:46que Bridget
00:55:47nunca lo aceptaría.
00:55:48No estés tan seguro.
00:55:50Visité a cada uno
00:55:51de los viejos dinosaurios hoy
00:55:52y tú eres
00:55:53el último que queda
00:55:54por convencer.
00:55:55Dinosaurios.
00:55:56¡Dinosaurios!
00:55:57Lo siento,
00:55:58pero pierdes tu tiempo.
00:56:01Escucha,
00:56:03yo no sé
00:56:04y en verdad
00:56:05no me importa
00:56:06lo que hagas conmigo.
00:56:07Tú no vas
00:56:08a obtener mi voto.
00:56:10Estaba aquí
00:56:11cuando William
00:56:12comenzó esta compañía
00:56:13y yo...
00:56:17¿Qué diablos hiciste?
00:56:18¡Que se pudra!
00:56:20Sí, pero...
00:56:21Cielos,
00:56:22hay muchas cámaras
00:56:23por todas partes.
00:56:24Ah, sí, las hay.
00:56:26Tienen tu cara, Oliver.
00:56:27Bueno,
00:56:28salgamos de aquí.
00:56:31¡Vamos!
00:56:43Yo quiero!".
00:57:08Hola.
00:57:09Hola.
00:57:10Hola, soy yo.
00:57:11Hi.
00:57:14Wait, are you okay?
00:57:16Yes, I'm fine, but don't tell anyone I called you.
00:57:20A guy came to my house.
00:57:24He was looking for you and he had a badge.
00:57:26He said he was a detective, but I'm not sure.
00:57:31I don't know who to trust.
00:57:33Well, where are you?
00:57:35Do you remember Corey, the homeless man?
00:57:37Of course.
00:57:39I know no one knows him and he wouldn't risk our lives.
00:57:44They killed our security and I don't know what happened to my parents.
00:57:48I'm sorry.
00:57:50Yes, some kind of special forces or something like that.
00:57:54Well, I guess it's necessary now, right?
00:57:57Yes, and his girlfriend or something, I guess.
00:58:03Tell me where you are.
00:58:05It's not safe to say, but don't worry, I'm safe.
00:58:09And I think I should hang up, but don't forget.
00:58:13Don't tell anyone.
00:58:16Not even your mom.
00:58:18Okay, I promise.
00:58:20Take care.
00:58:22You too.
00:58:35Santo Grial.
00:59:06Are you ready?
00:59:08Oh, yes.
00:59:15We have to find a way out of here.
00:59:18Maybe we should face it.
00:59:24Do you think they'll let us go?
00:59:28I don't know.
00:59:31Do you think they'll let us go?
00:59:36Well, they're wearing masks.
00:59:39And they let us go to the bathroom.
00:59:43Diablo, we'll find out.
00:59:45No, all this has to do with the merger.
00:59:49It must be that, right?
00:59:51Yes.
00:59:52Well, then, why would they let me go if I could lose everything they do while they have us as hostages?
01:00:01Yes, that makes sense.
01:00:04So, how...
01:00:07What's your plan?
01:00:09We have to solve it.
01:00:11We should take this off.
01:00:21Good.
01:00:26Ow!
01:00:27Damn.
01:00:29I've got it.
01:00:42Don't move or I'll shoot you in the back.
01:00:48What do you want?
01:00:49Shh, keep your hands on the wheel.
01:00:53Don't try me or it won't end well for you.
01:00:56What do you want?
01:00:58Information.
01:01:00What?
01:01:01Where are Bridget and her husband?
01:01:03Who?
01:01:04Stupid games and stupid prizes.
01:01:08Now just drive.
01:01:28Huh?
01:02:59Hello.
01:03:01Are you looking for someone?
01:03:03No, no.
01:03:05I thought...
01:03:07I thought I left my phone here somewhere.
01:03:12Let's stop playing, okay?
01:03:14What do you mean?
01:03:16You're looking for Miranda.
01:03:18No, no, no, no, no, I was just...
01:03:21Shut up!
01:03:23You're looking for Miranda.
01:03:25No, no, no, no, no, I was just...
01:03:28Enough!
01:03:31That was me being nice.
01:03:34Give me your phone.
01:03:37I won't say it twice.
01:03:45What's your password?
01:03:47I don't have one.
01:03:50Let's see if we have a number we don't have to save.
01:03:56Look at this.
01:03:58Come with me.
01:04:21I give the orders.
01:04:26Okay.
01:04:30I'll have to find out how much he wants to live.
01:04:35There are other people involved.
01:04:39Even if I wanted to help him, I'd be in trouble.
01:04:44This thing is much bigger.
01:04:48Much bigger than you or me.
01:04:52Don't worry about the odds.
01:04:54It's dangerous.
01:04:57The fact that he's trained and qualified more than any of you is another advantage.
01:05:03Not to mention...
01:05:05You don't even know I exist.
01:05:08Oliver.
01:05:09What?
01:05:11Oliver.
01:05:13He's the guy behind it all.
01:05:15He's behind the plan.
01:05:17He's the guy with the money.
01:05:19Oliver.
01:05:20Yes.
01:05:24So?
01:05:26He says he doesn't need it anymore?
01:05:28No.
01:05:29No, no, no, no, no.
01:05:30It's not like that.
01:05:31No.
01:05:32How is he going to get in and out of everything?
01:05:35Who's going to take him with the hostages?
01:05:38What if something happens?
01:05:40Listen, friend.
01:05:41He needs me and you know it.
01:05:48Guard!
01:05:49Guard!
01:05:50He needs insulin!
01:05:52Please!
01:05:53Hurry!
01:05:56Damn it!
01:05:57What's going on?
01:06:01Shoot!
01:06:02It's not working!
01:06:09Let's go.
01:06:13Let's go, let's go, let's go.
01:06:16Let's go, let's go.
01:06:17Get up.
01:06:18Are you okay?
01:06:20Don't worry.
01:06:21Everything will be fine.
01:06:23We have to get out of here.
01:06:35I told you not to call.
01:06:36Well, hello.
01:06:39Who is it?
01:06:41A friend of a friend.
01:06:43May is also here.
01:06:44Say hello, May.
01:06:46May!
01:06:47Are you okay?
01:06:48As long as you do what I tell you, she won't get hurt.
01:06:53Where are you?
01:06:55I'm not sure.
01:06:56Well, it would be better if you find out quickly.
01:06:59No, I don't know how.
01:07:00Well, if you want your friend to be okay, it would be better if you start finding out soon.
01:07:06I don't know how.
01:07:09Are you inside?
01:07:11Yes.
01:07:12Good, I see a window.
01:07:13Look outside.
01:07:15It's them.
01:07:16They have May.
01:07:17Hey!
01:07:18No nonsense.
01:07:20What?
01:07:21Don't think I'm stupid.
01:07:23Do you want me to hurt your friend?
01:07:24Don't touch her.
01:07:26Very good.
01:07:28You're going to listen to everything I tell you.
01:07:32I see the street and parked cars.
01:07:35Good.
01:07:36Do you see any signs on the street?
01:07:38Not from here.
01:07:40Are you alone?
01:07:44Yes.
01:07:46Now I am.
01:07:47Good.
01:07:49I want you to get out of that place quickly.
01:07:52When you get to a street, call me.
01:07:55And Miranda, your friend's life is in your hands.
01:08:01You understand, right?
01:08:03I understand.
01:08:05I'll hurry.
01:08:06Good.
01:08:11I'll take you somewhere safe.
01:08:27There's no one home.
01:08:29And now what?
01:08:31Where are they held?
01:08:34Please.
01:08:36I know it's not very bright, but I didn't know you were deaf.
01:08:41In a warehouse outside the city.
01:08:44How many men are there?
01:08:48Two.
01:08:51Show me the way.
01:09:06Come on.
01:09:16Good.
01:09:29Are you ready?
01:09:31Almost.
01:09:33Good.
01:09:36You did very well.
01:09:39Thank you, sir.
01:09:41Good.
01:10:01I must admit...
01:10:03I am...
01:10:06anxious.
01:10:11Good.
01:10:20This is...
01:10:22the fountain of youth.
01:10:26Who are you?
01:10:28Drop the gun.
01:10:30I'm Detective Sharp of the Police Department.
01:10:33We've received a call.
01:10:34If you don't drop the gun, I'll shoot.
01:10:37Here it is.
01:10:39Do you see it?
01:10:40I don't believe you!
01:10:41I'm here to help.
01:10:42But if you don't drop the gun, I'll kill you.
01:10:44He's with the police.
01:10:46I'm going to get him.
01:10:48I'm going to get him!
01:10:50You...
01:10:52I'll kill you!
01:10:54He's with the police.
01:10:56Well, no, please, no, please, they kidnapped us.
01:10:59We just got out, we were there.
01:11:02There's someone inside, I shot him.
01:11:04It was self-defense, I swear, I swear, but...
01:11:06Bridgette, go somewhere else.
01:11:08Yes, but...
01:11:09Mark!
01:11:10No!
01:11:11Mark!
01:11:12No!
01:11:22Please, please don't do this.
01:11:27If you ever want to see your daughter again,
01:11:30shut your mouth.
01:11:35Help me.
01:11:38Please, someone.
01:11:50Okay, girls.
01:11:53Does everyone know what to do?
01:11:57No, I like it, but...
01:11:59Yes, yes.
01:12:01Oh, Sidney.
01:12:04You don't have to do this.
01:12:06Do you know what I can tell you?
01:12:09I'd love your help,
01:12:11but I know it's dangerous and...
01:12:15I would totally understand if you left.
01:12:18No, I mean, I'd hate it if I did that.
01:12:22Besides, I've never done anything heroic
01:12:25and I think it would make me feel a little better.
01:12:28What about you, Stacy?
01:12:31Are you sure?
01:12:32Of course.
01:12:42It's all up to you.
01:12:45You have to get him out of the car.
01:12:48If you can't do it, we're in trouble.
01:12:53Yes.
01:12:55I know.
01:12:59All set, right?
01:13:04Let's do it.
01:13:13Come on.
01:13:15Get over here.
01:13:15Come on, come on, come on.
01:13:23Get over here.
01:13:25First, show me you're okay.
01:13:29Do you want me to set an example for you?
01:13:33Let's go.
01:13:40Calm down.
01:13:42Everything's going to be okay.
01:13:44Don't give up.
01:13:46Don't give up.
01:13:47Sidney, Sidney.
01:13:53It's all my fault.
01:13:55Listen to me, it's not your fault.
01:13:58You didn't ask for your parents to be kidnapped.
01:14:02You didn't want this.
01:14:03We have to go.
01:14:04We have to go.
01:14:06Stacy, please wait.
01:14:08I can't have this in my conscience either.
01:14:10No, you don't make that decision.
01:14:14Let's go.
01:14:14What?
01:14:16We have to go.
01:14:17Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:20Let's go.
01:14:22I can't believe it.
01:14:29Slowly, slowly.
01:14:32Stop.
01:14:33Stop the damn car.
01:14:38Very good.
01:14:39Get out slowly.
01:14:41Keep your hands where I can see them.
01:14:43I know you have another gun somewhere.
01:14:46Let's go.
01:14:50Good.
01:14:51Hey, walk with your back to me.
01:14:54Hands on your head.
01:14:56Good.
01:14:57Lead the way.
01:14:59Any movement and I'll kill him.
01:15:01Do you understand?
01:15:01Yes.
01:15:02Very good.
01:15:12Damn.
01:15:16Slowly.
01:15:19Good.
01:15:20Check him.
01:15:21Take his wallet.
01:15:27Give it to me.
01:15:29Hands on your head.
01:15:31Hands on your head.
01:15:36Damn.
01:15:37Get up.
01:15:39Very good.
01:15:39Now let's go in.
01:15:42Move.
01:15:50Very slowly.
01:15:52Damn, that's not right.
01:16:01I think it's a reprisal.
01:16:04I guess we're done here.
01:16:07Hands up.
01:16:09Talk.
01:16:12Where do I start?
01:16:16At the beginning, I guess.
01:16:22Hello.
01:16:23Can we start?
01:16:25In a couple of hours.
01:16:26It'll be ready.
01:16:27But you won't.
01:16:29We must lower your body temperature and induce a medical coma.
01:16:32We must begin.
01:16:35Let me make a few calls.
01:16:37I need four or five hours to prepare you.
01:16:40We must begin right now.
01:16:43Absolutely.
01:16:44Just let me make a few calls.
01:16:45I'll be right back.
01:16:46Did we receive all the information on this subject?
01:16:49Yes, at this time we are opening accounts outside his name.
01:16:52I suppose I should say your name.
01:16:54John Michael Willis.
01:16:56John Michael Willis.
01:17:00That's how we understand each other.
01:17:02I'll be right back.
01:17:32Oh.
01:17:36So...
01:17:38Charlie...
01:17:40is dead.
01:17:42Her husband...
01:17:44is dead.
01:17:46And I can't contact Sam.
01:17:49If you let us go,
01:17:51I have enough money to disappear and live for many years.
01:17:58Wouldn't you like it to be that easy?
01:18:01Why not?
01:18:05I can't just leave like this.
01:18:08Charlie is dead.
01:18:10And I have a bad feeling that Sam is too.
01:18:13And that leaves Oliver with whoever he is.
01:18:16And from what he tells me,
01:18:18he can look like anyone.
01:18:20So how am I supposed to be calm?
01:18:23Just... just disappear, that's all.
01:18:29Just disappear.
01:18:31Where hundreds of millions of dollars can't reach.
01:18:37I don't know why you'd care.
01:18:44Because I do.
01:18:48Yes.
01:18:50I do.
01:18:56Do we know where Oliver lives and where he works?
01:19:00We don't know about the kidnapper.
01:19:04But we know about this bastard.
01:19:08I don't know much about him.
01:19:10We... we were assigned together.
01:19:13Does that smell?
01:19:15No.
01:19:15It smells like a lie.
01:19:18Do you really expect me to believe
01:19:20that I wouldn't hire a team?
01:19:22Don't you know what it means to work in a group?
01:19:25You don't know your roles.
01:19:28You don't keep your line.
01:19:30Come on, Sam.
01:19:32Sammy.
01:19:36Don't make me so stupid.
01:19:37Come on, pal.
01:19:39His name is Carter.
01:19:40A former CIA agent.
01:19:42I've done two extractions with him.
01:19:45Happy?
01:19:46No, no, I'm not happy.
01:19:48Two extractions?
01:19:51And where is Carter now?
01:19:57The last thing I heard was that he was watching his friend's house.
01:20:02I'd say that's obvious, since he has both.
01:20:06And I'm not sure I should believe that lie
01:20:10that he doesn't have his damn location.
01:20:12Because that also smells like a lie to me.
01:20:14I don't know what to tell him.
01:20:16Very well, little one.
01:20:18Now close your mouth.
01:20:27We can wait or raid a guarded mansion.
01:20:33I vote to wait.
01:20:42We have to lower another two degrees, okay?
01:20:47And we have to lower the heart rate
01:20:50and the breathing by 20%.
01:20:52I'm on it.
01:20:53I need benzodiazepine right now
01:20:55and start morphine phase two.
01:20:59And we need the ice, okay?
01:21:01Let's lower the temperature, okay?
01:21:04To about 15 degrees centigrade.
01:21:06And let's keep them.
01:21:07Please, at that temperature, okay?
01:21:14Okay, Magnus.
01:21:16Are you ready?
01:21:18Yes, as always.
01:21:26I think waiting was a bad idea.
01:21:30Maybe...
01:21:39Hello?
01:21:42Who is this?
01:21:44A friend of the family.
01:21:46Oh, you want to do exactly what I tell you.
01:21:51Well, I think we have things to talk about.
01:21:55It's your father.
01:21:57Tell him we need to talk.
01:21:59He's a soldier. We lost...
01:22:01Hello, me again?
01:22:03Very well.
01:22:04What do you want?
01:22:06An exchange.
01:22:07Get your friend back
01:22:10and I'll take May and Bridget.
01:22:14Good try, but there's no deal.
01:22:17You sure?
01:22:22What do you think now?
01:22:25Listen, asshole.
01:22:27You can keep the girl,
01:22:29but I'll keep the lady.
01:22:30She's worth $400 million.
01:22:34Okay, deal.
01:22:35We'll meet in a public area.
01:22:37We'll talk in ten minutes.
01:22:41Yes?
01:22:44Oh, Sofia.
01:22:46Please.
01:22:47Thank you.
01:22:49May I ask what it is?
01:22:51It sounded urgent.
01:22:53Well, I haven't been able to contact Jeremy,
01:22:56Magnus, or Oliver.
01:22:59And Bridget is still missing.
01:23:01And I'm worried.
01:23:03Yes, I would be too.
01:23:06Do you happen to know where they are?
01:23:08I can call them,
01:23:10but it's possible they're busy.
01:23:14I called.
01:23:15We're missing a full dual unit.
01:23:18Do you know why or where it could be?
01:23:21It looks like Magnus and Oliver took it to test it.
01:23:25No, sir.
01:23:27No, I don't know.
01:23:30But if you're trying to imply something,
01:23:32let me remind you that I've been supporting Bridget
01:23:35for a long time,
01:23:36and I've stayed here more than any...
01:23:38Sofia, I'm not implying anything.
01:23:41Nothing at all.
01:23:44At least you're here.
01:23:46That says a lot, but I have to find out what's going on.
01:23:53I can't think of anything that could be of any use.
01:23:57I'm sorry.
01:23:58It's okay.
01:24:00If something comes up, don't hesitate, okay?
01:24:03Of course.
01:24:04Of course.
01:24:05Sir.
01:24:08Are we in danger?
01:24:11Good.
01:24:14Now what?
01:24:15Let's count to three.
01:24:18You two walk separately,
01:24:19and you turn around when you cross.
01:24:22Good.
01:24:23Don't ruin this.
01:24:26We're not done yet.
01:24:28Shut your damn mouth and do as you're told.
01:24:32Good, here we go.
01:24:34One,
01:24:35two,
01:24:37three.
01:24:38Walk.
01:25:08Nothing links us to the apartment,
01:25:10so you're safe.
01:25:13That means you two are going to stay put.
01:25:17What about my mom?
01:25:19The more you know, the more we risk her safety.
01:25:23She already reported your disappearance,
01:25:26so there's probably agents in the house.
01:25:29She'll be fine.
01:25:31And what about my mom?
01:25:34I still have to figure that out.
01:25:37I'll have to see David again.
01:25:40It could be risky.
01:25:43We should have a plan B in case I get caught.
01:25:47Or worse.
01:25:50You will, Cody.
01:25:54Unfortunately, you have to rest a little longer, honey.
01:25:59All set.
01:26:01Now we wait.
01:26:03Thank you, Magnus.
01:26:04We couldn't have done this without you.
01:26:06I'm curious.
01:26:09I know why I did it.
01:26:12But what about you?
01:26:14I don't know.
01:26:16I don't know why I did it.
01:26:19I know why I did it.
01:26:21But what about you?
01:26:23My wife.
01:26:25She died of cancer.
01:26:27It spread.
01:26:28She was...
01:26:30everywhere.
01:26:33This...
01:26:35that's here...
01:26:37would have saved her.
01:26:39I'm so sorry.
01:26:41Let's hope nothing else happens to her.
01:26:44This makes things a little easier for me.
01:26:49Go see your wife, Magnus.
01:26:51She's waiting for you.
01:26:57Charlie is dead because of you.
01:27:01Charlie is dead because of you.
01:27:05Because of you and your damn friend.
01:27:09Listen to her.
01:27:11She thinks she's perfect, doesn't she?
01:27:15She thinks she's very smart.
01:27:19She was born with a silver spoon in her mouth.
01:27:23She doesn't know what it's like to be born without her.
01:27:27Huh?
01:27:29She doesn't know what it's like to be born without her.
01:27:33She doesn't know what it's like to be born without her.
01:27:37I wasn't born with a silver spoon in my mouth.
01:27:41I...
01:27:43I was born poor.
01:27:47I should have done the homework.
01:27:51I didn't eat much.
01:27:53More than what they gave me at school.
01:27:56When it wasn't a school day, I didn't eat.
01:28:00You see, my father was an immigrant.
01:28:05And he worked hard to make changes
01:28:07and for us to have a future.
01:28:11He knew that if he invested everything he had in education,
01:28:15over time, everything would be fine.
01:28:19But do you know what he didn't do?
01:28:21He never committed to his being.
01:28:25Do you know what that means,
01:28:27or do you want me to explain it to you?
01:28:31Yes.
01:28:35Did you hear Mother Teresa?
01:28:37Yes.
01:28:39I told you not to talk to her.
01:28:41Leave her alone.
01:28:47She wants to judge my being.
01:28:52Take this off.
01:28:54Of my being, huh?
01:28:56Do it all!
01:28:58It looks like the nail is coming, doesn't it?
01:29:00Let me put a ball on his head.
01:29:04Carter.
01:29:07Get away.
01:29:23Before ending the meeting,
01:29:25I want to say how happy I am
01:29:28in the absence of Bridget to approve a vote
01:29:30to stop the merger.
01:29:33And you know,
01:29:35William would be very proud
01:29:37to see how we behave in difficult times.
01:29:42And for my part,
01:29:46I am very proud to be with you.
01:29:49Once again, thank you.
01:29:52That's all.
01:29:58Thank you.
01:30:10Hello. Mark is dead.
01:30:12Yes, I know. I heard.
01:30:15It's a shame.
01:30:17Bridget is still missing.
01:30:19Any leads?
01:30:21Only the men Sam used.
01:30:23Difficult to track.
01:30:25Where is Oliver?
01:30:27Strange. He left.
01:30:29And before he left,
01:30:31he and Magnus, our best scientist,
01:30:33took a dual unit.
01:30:35Completely operational.
01:30:38And Magnus is not working today.
01:30:41I sense something.
01:30:43Are you saying they took out a medical team?
01:30:45Totally operational.
01:30:47And can they change brains?
01:30:49Yes.
01:30:51Heavens. And can't you track that?
01:30:53We only have their signatures.
01:30:55They have security and check the cameras
01:30:57to identify the vehicle in which they left.
01:31:00If we find the vehicle and the team,
01:31:02it will take us straight to them.
01:31:05Yes.
01:31:06Do you want to come with me to check?
01:31:09Sure. Why not?
01:31:13Won't you call the guards this time?
01:31:25Sam.
01:31:27We can't keep her forever.
01:31:29We have to come up with something else.
01:31:32I don't know.
01:31:36What about her company?
01:31:38Would they pay?
01:31:40Maybe.
01:31:43The other company?
01:31:47They'd rather see her dead.
01:31:51Someone wants to see her dead?
01:31:55Yes.
01:31:57I can see that.
01:32:00This guy, David.
01:32:03David?
01:32:05Who's David?
01:32:07Yes.
01:32:09I went to his house with Oliver.
01:32:11He's very close to the family.
01:32:15It's worth a try.
01:32:17Do you want me to go visit him?
01:32:19Yes.
01:32:25I'll send you a message with the address.
01:32:29All set.
01:32:37There.
01:32:40It can't be.
01:32:42How do we track that?
01:32:44He's one of ours.
01:32:46They have tracking devices.
01:32:48It won't be hard.
01:32:50I'm going to call him.
01:32:53They have tracking devices.
01:32:55It won't be hard.
01:32:57Let's check.
01:32:59We could take a look here.
01:33:03We should be able to locate all our vehicles.
01:33:05There.
01:33:07Yes, that must be it.
01:33:09Where is that?
01:33:11It looks like a warehouse on the highway.
01:33:13I'll go check it out.
01:33:15No, let's call the police.
01:33:17Who knows what we'll find when we get there?
01:33:19There's no time.
01:33:21It could get complicated.
01:33:23If I can't get it back, call the police.
01:33:25But give me a chance.
01:33:27Fine.
01:33:29It's tonight.
01:33:31I'll call the police tomorrow.
01:33:33He's a good man, David.
01:33:35Now go home and rest.
01:33:39Damn.
01:33:51Hello.
01:33:53Hello.
01:33:55What are you doing here?
01:33:57What?
01:33:59We received complaints about a number of incidents
01:34:01in this place.
01:34:03And I didn't sign any night shifts.
01:34:05Oh, I'm just helping you.
01:34:07Helping you with what?
01:34:09Do you have an ID?
01:34:11No, I don't.
01:34:13I don't have a driver's license.
01:34:15You don't have a driver's license?
01:34:17No, I don't.
01:34:19Do you have an ID or something?
01:34:21Yes.
01:34:23Here's my plate. What are you doing?
01:34:25Hey, I'm just helping you move a team.
01:34:27Open the door.
01:34:29Now.
01:34:41What's going on?
01:34:43What are you doing here?
01:34:45I'd like to ask you the same thing.
01:34:47I don't have a driver's license to be here.
01:34:49And you?
01:34:51I'm going to call the police so they can clear this up.
01:34:53Wait.
01:34:55Wait.
01:34:57Let's talk.
01:34:59Sure.
01:35:03Location B.
01:35:05Immediately.
01:35:11What should we do?
01:35:13I'm not sure.
01:35:17The longer it takes,
01:35:21the more risk we'll take.
01:35:33Wait, wait.
01:35:35He's coming.
01:35:38Cielos.
01:35:46Cielos.
01:35:52Well,
01:35:56we know that Oliver and Magnus are involved.
01:35:58They hired mercenaries
01:36:00to take Bridget,
01:36:02and they probably still have her.
01:36:04It's worth a lot of money.
01:36:06But she's alive.
01:36:08Not so dead.
01:36:14I also met some people in a warehouse.
01:36:18They turned a unit
01:36:20into a medical science room.
01:36:22I'm starting to think
01:36:24that it's a lot for us.
01:36:26It's time to call the police.
01:36:30Do you think my mother is still alive?
01:36:32Yes, I think so.
01:36:34How do we know that the police are not involved?
01:36:36I mean,
01:36:38Amela visited a detective at her house.
01:36:46Well, I don't know what to do now.
01:36:52Wait.
01:36:54Hello.
01:36:56David told me that
01:36:58he can end this. Is that true?
01:37:00It depends.
01:37:03I don't do clowns.
01:37:05Look, you idiot.
01:37:07I have Bridget and David.
01:37:09I don't give a damn
01:37:11about money.
01:37:13I want two million today
01:37:15and I'll give it to you both.
01:37:17Where the hell am I going to get that amount?
01:37:19No, it's my problem.
01:37:21Think about it.
01:37:23I'll call you after the bank closes today
01:37:25and we'll figure this out.
01:37:27Wait, just...
01:37:29Damn it.
01:37:33Slow down, honey.
01:37:35Don't rush.
01:37:39Come to me when you're ready.
01:37:41I'll be here.
01:37:55Are you sure about this?
01:37:57No.
01:37:59But what are we going to do?
01:38:01We can't keep them here forever.
01:38:03Besides, they saw us.
01:38:05Yeah.
01:38:07You're right.
01:38:09There aren't many options left.
01:38:11Are you going to call them
01:38:13or do you want me to do it?
01:38:15I'll do it.
01:38:25Hello?
01:38:27Hello.
01:38:29Hello. Do you have the money?
01:38:31Maybe. I'm not sure.
01:38:33Maybe? What the hell?
01:38:35Do you want to see these two morons alive again or what?
01:38:37Honestly, I don't know them.
01:38:39He's talking to a homeless man,
01:38:41a prostitute who got involved in this.
01:38:43We did the best we could.
01:38:45Good.
01:38:47Plant Packard.
01:38:49At ten.
01:38:51Come alone.
01:38:53If you ruin it,
01:38:55these two idiots will die.
01:38:58Plant Packard at ten.
01:39:00Got it?
01:39:02Take them both.
01:39:27♪♪♪
01:39:29♪♪♪
01:39:32♪♪♪
01:39:34♪♪♪
01:39:36♪♪♪
01:39:38♪♪♪
01:39:40♪♪♪
01:39:42♪♪♪
01:39:44♪♪♪
01:39:46♪♪♪
01:39:48¿Quién habla?
01:39:50¿Ya está aquí?
01:39:52Sí.
01:39:54¿Solo?
01:39:56¿Sí? ¿Dónde está? Estoy adentro. ¿Me verán? Ya nos vemos.
01:40:07A rockear.
01:40:20¿Dónde está?
01:40:22Salga donde podamos verlo. Muy despacio. No intente nada estúpido.
01:40:30Todos quieren irse a casa esta noche. Detente, detente, detente.
01:40:35Maldición, ¿dónde está?
01:40:41Vamos. Por allá.
01:40:51¿Dónde está?
01:41:04¿Dónde estás, gringo?
01:41:09Queremos hacer negocios contigo.
01:41:13¿Dónde está?
01:41:17¡Carter!
01:41:22¡Gringo!
01:41:32¡Queremos hacer negocios!
01:41:52¿Gringo?
01:41:56¿Trajo el dinero?
01:42:09Maldito.
01:42:10Maldito.
01:42:20Ya veo. ¿Quiere jugar? ¿Quiere jugar con nosotros?
01:42:24¿Quiere jugar con nosotros, ah? Bien, jugaremos un maldito juego.
01:42:29Entonces, ¿quién será? ¿Será ella? ¿O será él?
01:42:34¿Quién será, idiota? ¿Ella o él?
01:42:40¡Ah!
01:42:45Baby.
01:42:46Está con nosotros.
01:42:47¿Cómo están? ¿Los vieron?
01:42:48No, de esa cara.
01:42:49Soy un amigo.
01:42:55Bien. Muy bien. Vamos.
01:43:11¡Mamá!
01:43:12¡Oh, Miranda!
01:43:16¡Oh, Ben!
01:43:18¿Crees que...?
01:43:23¡Te había perdido!
01:43:31Bridget, ¿tienes un minuto?
01:43:32Claro, John. ¿En qué puedo ayudarte?
01:43:35Me gustaría que conocieras a Johanna.
01:43:38Acaba de comenzar donde Magnus quedó.
01:43:40Está emocionada de estar a bordo.
01:43:44Bienvenida.
01:43:45Gracias.
01:43:46Espero llegar a conocerte mejor.
01:43:48Revisaremos más la próxima semana, así podrás aclimatarte.
01:43:51Realmente eso espero. He escuchado mucho sobre ti.
01:44:07¿Qué pasa?
01:44:08¿Qué pasa?
01:44:09¿Qué pasa?
01:44:10¿Qué pasa?
01:44:11¿Qué pasa?
01:44:12¿Qué pasa?
01:44:13¿Qué pasa?
01:44:14¿Qué pasa?
01:44:15¿Qué pasa?
01:44:16¿Qué pasa?
01:44:17¿Qué pasa?
01:44:18¿Qué pasa?
01:44:19¿Qué pasa?
01:44:20¿Qué pasa?
01:44:21¿Qué pasa?
01:44:22¿Qué pasa?
01:44:23¿Qué pasa?
01:44:24¿Qué pasa?
01:44:25¿Qué pasa?
01:44:26¿Qué pasa?
01:44:27¿Qué pasa?
01:44:28¿Qué pasa?
01:44:29¿Qué pasa?
01:44:30¿Qué pasa?
01:44:31¿Qué pasa?
01:44:32¿Qué pasa?
01:44:33¿Qué pasa?
01:44:34¿Qué pasa?
01:44:35¿Qué pasa?
01:44:36¿Qué pasa?
01:44:37¿Qué pasa?
01:44:38¿Qué pasa?
01:44:39¿Qué pasa?
01:44:40¿Qué pasa?
01:44:41¿Qué pasa?
01:44:42¿Qué pasa?
01:44:43¿Qué pasa?
01:44:44¿Qué pasa?
01:44:45¿Qué pasa?
01:44:46¿Qué pasa?
01:44:47¿Qué pasa?
01:44:48¿Qué pasa?
01:44:49¿Qué pasa?
01:44:50¿Qué pasa?
01:44:51¿Qué pasa?
01:44:52¿Qué pasa?
01:44:53¿Qué pasa?
01:44:54¿Qué pasa?
01:44:55¿Qué pasa?
01:44:56¿Qué pasa?
01:44:57¿Qué pasa?
01:44:58¿Qué pasa?
01:44:59¿Qué pasa?
01:45:00¿Qué pasa?
01:45:01¿Qué pasa?
01:45:02¿Qué pasa?
01:45:03¿Qué pasa?
01:45:04¿Qué pasa?
01:45:05¿Qué pasa?
01:45:06¿Qué pasa?
01:45:07¿Qué pasa?
01:45:08¿Qué pasa?
01:45:09¿Qué pasa?
01:45:10¿Qué pasa?
01:45:11¿Qué pasa?
01:45:12¿Qué pasa?
01:45:13¿Qué pasa?
01:45:14¿Qué pasa?
01:45:15¿Qué pasa?
01:45:16¿Qué pasa?
01:45:17¿Qué pasa?
01:45:18¿Qué pasa?
01:45:19¿Qué pasa?
01:45:20¿Qué pasa?
01:45:21¿Qué pasa?
01:45:22¿Qué pasa?
01:45:23¿Qué pasa?
01:45:24¿Qué pasa?
01:45:25¿Qué pasa?
01:45:26¿Qué pasa?
01:45:27¿Qué pasa?
01:45:28¿Qué pasa?
01:45:29¿Qué pasa?
01:45:30¿Qué pasa?
01:45:31¿Qué pasa?
01:45:32¿Qué pasa?
01:45:33¿Qué pasa?
01:45:34¿Qué pasa?
01:45:35¿Qué pasa?
01:45:36¿Qué pasa?
01:45:37¿Qué pasa?
01:45:38¿Qué pasa?
01:45:39¿Qué pasa?
01:45:40¿Qué pasa?
01:45:41¿Qué pasa?
01:45:42¿Qué pasa?
01:45:43¿Qué pasa?
01:45:44¿Qué pasa?
01:45:45¿Qué pasa?
01:45:46¿Qué pasa?
01:45:47¿Qué pasa?
01:45:48¿Qué pasa?
01:45:49¿Qué pasa?
01:45:50¿Qué pasa?
01:45:51¿Qué pasa?
01:45:52¿Qué pasa?
01:45:53¿Qué pasa?
01:45:54¿Qué pasa?
01:45:55¿Qué pasa?
01:45:56¿Qué pasa?
01:45:57¿Qué pasa?
01:45:58¿Qué pasa?
01:45:59¿Qué pasa?
01:46:00¿Qué pasa?
01:46:01¿Qué pasa?
01:46:02¿Qué pasa?

Recommended