Blackjack | Película de Acción en Español Latino | Dolph Lundgren

  • hace 2 meses
Película completa en español de acción
Transcript
00:00:00Hola, soy Bobby Stern. Enhorabuena. Gracias.
00:00:22¡Es maravilloso!
00:00:24¡Gástenlo bien y disfrútenlo!
00:00:25Gracias.
00:00:26Jimmy, ¿qué nos toca hoy?
00:00:30A cinco cartas.
00:00:31Señor Camaned, con todos mis respetos, ya le he dicho que no.
00:00:44Ya, pero eso es inaceptable. Relájese tomando una copa. Creo que debería reconsiderarlo.
00:00:52Este es mi casino y no necesito que me ayude.
00:00:58Necesito mi ayuda para estar aquí. Ahora que ya está, ¿qué pretende? ¿Cree que me puede dar la espalda?
00:01:23¿Está amenazando a mi hija?
00:01:25Es preciosa la niña. Sería una pena que sufriese un accidente.
00:01:38¡Lárgase de aquí!
00:01:39¡Marchaos!
00:01:52Jack, soy Bobby.
00:02:05¿Qué ocurre?
00:02:07Me dijiste en una ocasión que te llamara si necesitaba de un amigo. Te estoy llamando.
00:02:53¿No podemos librarnos de ellos?
00:02:56¿Con qué pretexto? ¿El de venir al casino?
00:03:00No lo soporto.
00:03:02Basta. Óyeme, si cedemos ahora, se quedarán con todo.
00:03:09No me importa el casino, Bobby. Quiero dejarlo.
00:03:13¿De veras lo quieres?
00:03:15Menudo error. En la baraja solo queda un as.
00:03:22Jack, déjame.
00:03:25¡Ey! ¡Ey, Bol! ¿Cuándo habéis salido de la cárcel?
00:03:29No deberías estar aquí.
00:03:31¿De veras? ¿Quién lo dice?
00:03:33El señor Kamanev.
00:03:35¿Trabajáis para ese saco de mierda?
00:03:37Dejad que os haga una pregunta. ¿Tenéis dinero en las cuentas?
00:03:42¿Trabajáis para ese saco de mierda?
00:03:44Dejad que os haga una pregunta. ¿Tenéis dinero en las cuentas?
00:04:13¿Me estás oyendo?
00:04:16Atención al rojo.
00:04:24Jack.
00:04:28Me alegro de verte.
00:04:30Hola.
00:04:32Gracias por venir.
00:04:34Somos amigos, Bobby.
00:04:36¿Te acuerdas de Nicky, verdad?
00:04:38Hola, Jack.
00:04:39¿Cómo estás?
00:04:40Casey, ¿te acuerdas del tío Jack?
00:04:42Sí. Hola, tío Jack.
00:04:44¡Casey! ¡Qué barbaridad! ¡Cómo has crecido! ¡Arriba!
00:04:49¿Puedes enseñarme eso que haces con las cartas?
00:04:51Por supuesto.
00:04:52Ahora no, cariño. Tal vez luego. Tenemos que hablar de negocios.
00:04:55Vale.
00:04:57Te lo enseñaré luego. Te lo prometo.
00:05:00Tiene un coeficiente mental de 165. No sé de dónde le viene.
00:05:05Ya sabe doblar las apuestas. Es como una esponja.
00:05:09Eso siempre es útil.
00:05:11¿Qué pasa con Camanez?
00:05:13Quiere entrar en mi negocio. Le he dicho que no, pero no escucha.
00:05:16Mezclándote con gente de su calaña no puede pasarte nada bueno.
00:05:19Jack, entiéndelo. Esto es un casino. Y no soy un ángel. Tengo un pasado.
00:05:23Pero ahora amenaza a mi hija y eso es pasarse de la raya.
00:05:28Ella lo es todo para nosotros.
00:05:31Tenemos que sacarla de aquí.
00:05:33No te preocupes.
00:05:36Gracias.
00:05:39Bueno, pues yo aposté por ese caballo y llegó tan tarde que le pagaron al jockey horas extras.
00:05:43¡Para, boom!
00:05:46¿De dónde ha sacado ese chiste?
00:05:48Espera, escucha este otro. Que es blanco y negro y rojo por dentro.
00:05:51No tengo ni idea.
00:05:53Una monja en una batidora.
00:05:56Es horrible. ¿De dónde sacas esas cosas?
00:05:59Del cómico de la sala de espectáculos.
00:06:03Este es Max.
00:06:07Es un placer, Max.
00:06:11Dice mi padre que eres el único hombre en el que confiaría en una situación difícil.
00:06:15Dice que ha estado en muchos peligros contigo y que no hay mejor apoyo en un tiroteo.
00:06:20¿Es cierto?
00:06:37¡Bienvenido a mi casa!
00:07:04Voy a comprobar que todo esté en orden.
00:07:06Y que las puertas estén cerradas.
00:07:08No hace falta. Hay un vigilante armado. Y otro patrullando.
00:07:13Entonces, me he quedado sin trabajo, Max.
00:07:16Tomaré un poco de leche.
00:07:20Vale.
00:07:23Casey, voy a subir. No tardaré nada.
00:07:25¡Bien!
00:08:06¡Bien!
00:08:36¡Tío Jack!
00:08:41Suelta la pistola o la mato.
00:08:46Suéltala.
00:08:49Suelta la pistola.
00:09:07Suéltala.
00:09:09¡Tira la pistola!
00:09:14No te preocupes, Casey. Te tomarás la leche.
00:09:19¡Te repito que tires la pistola!
00:09:36¡Tío!
00:10:06Tío Jack. Tío Jack, ¿qué ha pasado?
00:10:17Tranquila, cariño.
00:10:19Tío Jack.
00:10:23Súbeme a caballito.
00:10:33Hay que salir de aquí. ¿Dónde está la puerta?
00:10:36A la derecha. A la derecha.
00:10:38¡Ve a la derecha!
00:10:39Vale.
00:10:40¡Espera! ¡Espera! ¡Viene alguien!
00:10:41¿Qué?
00:10:42Gira a la izquierda. Saldremos por la puerta de atrás.
00:10:43¡Ve a la izquierda! ¡Izquierda! ¡Cuidado con la puerta!
00:10:45¡No! ¡No! ¡No! ¡A la derecha! ¡A la derecha! ¡Bien! ¡Sigue recto!
00:10:47Vale.
00:10:49¡Espera! ¡Espera! ¡Para! ¡Para!
00:10:50¡Izquierda! ¡Izquierda! ¡Gira a la izquierda!
00:10:51¿Izquierda?
00:10:52¡Izquierda! ¡Izquierda! ¡Espera! ¡La puerta! ¡La puerta!
00:10:54¡Gira a la derecha! ¡A la derecha! ¡No! ¡No! ¡No! ¡Cuidado! ¡Gira a la derecha!
00:10:56¿A la derecha? ¿Recto?
00:10:58¡Espera! ¡Para! ¡Para!
00:11:00¡Media vuelta! ¡Ahí!
00:11:08¡Cuidado! ¡Delante de ti!
00:11:15¡A la derecha! ¡A la derecha! ¡Ve a la derecha!
00:11:24¡Al suelo!
00:11:46¡Tío Jack!
00:11:48¿Qué hice? ¿Qué hice?
00:11:54¡Tío Jack!
00:12:24¡Tío Jack!
00:12:34¡Tío Jack!
00:12:42No pasa nada.
00:12:51¡Casey!
00:12:53¡Casey!
00:12:54¡Hola, mamá!
00:12:55Oh, cariño.
00:12:57¿Estás bien, cielo?
00:12:58Tenías razón. No hay mejor apoyo en un tiroteo.
00:13:02Cariño.
00:13:05¡Jackie! ¡Jack! ¿Te encuentras bien?
00:13:09No pasa nada.
00:13:12¿Cómo está Casey?
00:13:13Bien. Muy bien.
00:13:15Con vida, gracias a ti.
00:13:17Bien.
00:13:21Bien.
00:13:23Porque voy a necesitar su ayuda cuando vaya tras los que quedan.
00:13:42Me dijo por teléfono que había tenido problemas con los calmantes.
00:13:46Llevo sin tomar nada 35... No, 36 días.
00:13:51Eso está bien.
00:13:53¿Los tomaba debido a las heridas que sufrió en Atlantic City?
00:13:57Sí. Sobre todo por la pierna.
00:13:59¿Y la pierna ya no le duele?
00:14:01Se soporta.
00:14:03Bien. Parece que está mejorando.
00:14:06¿Le importa que fume o es usted uno de esos fanáticos antitabaco?
00:14:10Se trata de su cuerpo.
00:14:15Bien.
00:14:33¿Eso no es un cigarrillo?
00:14:38¿Cómo lo ha hecho?
00:14:39Soy bueno con las manos.
00:14:41No lo pongo en duda.
00:14:45¿Cuánto tiempo lleva con el trabajo de guardaespaldas?
00:14:48Unos dos años. Desde que en el FBI prescindieron de mis servicios.
00:14:53Es un modo de ganarme la vida haciendo lo que sé.
00:14:56¿Y por qué ha venido?
00:15:00Su blusa...
00:15:03es blanca.
00:15:05¿Sí?
00:15:07¿Puede acercarse?
00:15:11Por favor.
00:15:15Gracias.
00:15:22En Atlantic City, después de ser golpeado por una luz blanca, entré en un túnel.
00:15:28Una sensación cercana a la muerte. Es bastante común.
00:15:32Pero ahora...
00:15:38cuando veo el color blanco...
00:15:46...
00:15:51Tranquilo. ¿Está bien?
00:15:57¿Cómo se siente cuando ve el color blanco?
00:16:03Es lo peor que me ha pasado en la vida.
00:16:06Jack, ¿ha oído hablar de las fobias?
00:16:09El miedo a las alturas, la claustrofobia.
00:16:12Sí, pero...
00:16:13¿Al color blanco?
00:16:15Las fobias a los colores son bastante comunes, se lo puedo asegurar.
00:16:19En mi vida he tenido miedo a nada.
00:16:22No es que tema que el color blanco le vaya a hacer daño o a matarlo.
00:16:26Más bien, le teme a algo que representa el blanco.
00:16:31No estoy seguro de entenderlo.
00:16:34Bien, por ejemplo, puede que una persona tema a los cuchillos.
00:16:39Eso no significa que tema que le vayan a clavar todos los cuchillos que vea.
00:16:43Puede que su temor sea a perder la consciencia y clavárselo a otra persona.
00:16:49Bien.
00:16:51El color blanco representa algo que su subconsciente teme que pueda ocurrir.
00:16:57Ahora vamos a ir paso a paso.
00:17:01Debe usted saber que la mayoría de las fobias se pueden curar.
00:17:06¿Y qué hago mientras tanto?
00:17:09Llevar gafas oscuras y seguir viniendo a verme.
00:17:13Dentro de un par de días.
00:17:34¡Ahí está! ¡Ya ha llegado!
00:17:37¡Aparta! ¡Aparta! ¡No puedo verte!
00:17:40¡Una foto! ¡Una foto!
00:17:43¡Sinder!
00:17:48¡Ha mirado hacia aquí! ¡Ha mirado hacia aquí!
00:18:01Cariño, ¿no te apetece tomar champán?
00:18:04Por supuesto.
00:18:05Dorothy.
00:18:07Cariño, ¿qué ocurre?
00:18:35¿Qué ocurre?
00:18:37¿Qué ocurre?
00:18:39¿Qué ocurre?
00:18:41¿Qué ocurre?
00:18:43¿Qué ocurre?
00:18:45¿Qué ocurre?
00:18:47¿Qué ocurre?
00:18:49¿Qué ocurre?
00:18:51¿Qué ocurre?
00:18:53¿Qué ocurre?
00:18:55¿Qué ocurre?
00:18:57¿Qué ocurre?
00:18:59¿Qué ocurre?
00:19:01¿Qué ocurre?
00:19:02¿Qué ocurre?
00:19:04¿Qué ocurre?
00:19:06¿Qué ocurre?
00:19:08¿Qué ocurre?
00:19:10¿Qué ocurre?
00:19:12¿Qué ocurre?
00:19:14¿Qué ocurre?
00:19:16¿Qué ocurre?
00:19:18¿Qué ocurre?
00:19:20¿Qué ocurre?
00:19:22¿Qué ocurre?
00:19:24¿Qué ocurre?
00:19:26¿Qué ocurre?
00:19:28¿Qué ocurre?
00:19:30¿Qué ocurre?
00:19:32¿Qué ocurre?
00:19:34¿Qué ocurre?
00:19:36¿Qué ocurre?
00:19:38¿Qué ocurre?
00:19:40¿Qué ocurre?
00:19:42¿Qué ocurre?
00:19:44¿Qué ocurre?
00:19:46¿Qué ocurre?
00:19:48¿Qué ocurre?
00:19:50¿Qué ocurre?
00:19:52¿Qué ocurre?
00:19:54¿Qué ocurre?
00:19:56¿Qué ocurre?
00:19:58¿Qué ocurre?
00:20:00¿Qué ocurre?
00:20:02¿Qué ocurre?
00:20:04¿Qué ocurre?
00:20:06¿Qué ocurre?
00:20:08¿Qué ocurre?
00:20:10¿Qué ocurre?
00:20:12¿Qué ocurre?
00:20:14¿Qué ocurre?
00:20:16¿Qué ocurre?
00:20:18¿Qué ocurre?
00:20:20¿Qué ocurre?
00:20:22¿Qué ocurre?
00:20:24¿Qué ocurre?
00:20:26¿Qué ocurre?
00:20:28¿Qué ocurre?
00:20:30¿Qué ocurre?
00:20:32¿Qué ocurre?
00:20:34¿Qué ocurre?
00:20:36¿Qué ocurre?
00:20:38¿Qué ocurre?
00:20:40¿Qué ocurre?
00:20:42¿Qué ocurre?
00:20:44¿Qué ocurre?
00:20:46¿Qué ocurre?
00:20:48¿Qué ocurre?
00:20:50¿Qué ocurre?
00:20:52¿Qué ocurre?
00:20:54¿Qué ocurre?
00:20:56¿Qué ocurre?
00:20:58¿Qué ocurre?
00:21:00¿Qué ocurre?
00:21:02¿Qué ocurre?
00:21:04¿Qué ocurre?
00:21:06¿Qué ocurre?
00:21:08¿Qué ocurre?
00:21:10¿Qué ocurre?
00:21:12¿Qué ocurre?
00:21:14¿Qué ocurre?
00:21:16¿Qué ocurre?
00:21:18¿Qué ocurre?
00:21:20¿Qué ocurre?
00:21:22¿Qué ocurre?
00:21:24¿Qué ocurre?
00:21:26¿Qué ocurre?
00:21:28¿Qué ocurre?
00:21:30¿Qué ocurre?
00:21:32¿Qué ocurre?
00:21:34¿Qué ocurre?
00:21:36¿Qué ocurre?
00:21:38¿Qué ocurre?
00:21:40¿Qué ocurre?
00:21:42¿Qué ocurre?
00:21:44¿Qué ocurre?
00:21:46¿Qué ocurre?
00:21:48¿Qué ocurre?
00:21:50¿Qué ocurre?
00:21:52¿Qué ocurre?
00:21:54¿Qué ocurre?
00:21:56¿Qué ocurre?
00:21:58¿Qué ocurre?
00:22:00¿Qué ocurre?
00:22:02¿Qué ocurre?
00:22:21¿Sí o sí?
00:22:32¿Por qué no me dices algo?
00:22:34¿Por qué no me dices algo?
00:22:36¿Por qué no me dices algo?
00:22:38¿Por qué no me dices algo?
00:22:40¿Por qué no me dices algo?
00:22:42¿Por qué no me dices algo?
00:22:44¿Por qué no me dices algo?
00:22:46¿Por qué no me dices algo?
00:22:48¿Por qué no me dices algo?
00:22:50¿Por qué no me dices algo?
00:22:52¿Por qué no me dices algo?
00:22:54¿Por qué no me dices algo?
00:22:56¿Por qué no me dices algo?
00:22:58¿Por qué no me dices algo?
00:23:00¿Por qué no me dices algo?
00:23:02¿Por qué no me dices algo?
00:23:04¿Por qué no me dices algo?
00:23:06¿Por qué no me dices algo?
00:23:08¿Por qué no me dices algo?
00:23:10¿Por qué no me dices algo?
00:23:12¿Por qué no me dices algo?
00:23:14¿Por qué no me dices algo?
00:23:16¿Por qué no me dices algo?
00:23:18¿Por qué no me dices algo?
00:23:20¿Por qué no me dices algo?
00:23:22¿Por qué no me dices algo?
00:23:24¿Por qué no me dices algo?
00:23:26¿Por qué no me dices algo?
00:23:28¿Por qué no me dices algo?
00:23:30¿Por qué no me dices algo?
00:23:32¿Por qué no me dices algo?
00:23:34¿Por qué no me dices algo?
00:23:36¿Por qué no me dices algo?
00:23:38¿Por qué no me dices algo?
00:23:40¿Por qué no me dices algo?
00:23:42¿Por qué no me dices algo?
00:23:44¿Por qué no me dices algo?
00:23:46¿Por qué no me dices algo?
00:23:48¿Por qué no me dices algo?
00:23:50¿Por qué no me dices algo?
00:23:52¿Por qué no me dices algo?
00:23:54¿Por qué no me dices algo?
00:23:56¿Por qué no me dices algo?
00:24:17El mejor café de Colombia que jamás haya preparado un ser humano en la historia de la ciudad de Nueva York.
00:24:22Hecho especialmente para ti, amigo mío. Aquí tienes.
00:24:27Gracias, Tomás.
00:24:29¿Diga?
00:24:30Preguntan por Jack Devlin.
00:24:32¿Quién?
00:24:33Una encantadora joven.
00:24:35Ah, entonces que suba.
00:24:37Espera, ¿va vestida de blanco?
00:24:39Es una broma, que suba.
00:24:46¿Jack Devlin?
00:24:49Sí.
00:24:53Tío Jack.
00:24:55¿Casey?
00:25:01Es estupendo volver a verte.
00:25:05¿Casey?
00:25:11¿Qué pasa, cariño?
00:25:13Me llamo Mark Smoot. Estoy aquí por deseo de Bobby Stern. Soy su abogado.
00:25:17Tenemos asuntos serios de que hablar.
00:25:19Bueno, ¿de qué?
00:25:20Sería mejor en privado.
00:25:25Claro.
00:25:30Casey, ven. Te voy a presentar a mi amigo el pirata. Con parche en el ojo y todo.
00:25:36Casey, Max, os presento a Tomás el pirata.
00:25:41Encantado.
00:25:42Hola.
00:25:43Muy bien, ven conmigo.
00:25:45No me parece que seas un pirata.
00:25:47No, no es el aspecto lo que hace al pirata. Es lo que hacemos. Eso hace al pirata.
00:26:04¿Cuándo fue el accidente?
00:26:06Hace una semana.
00:26:09¿Cuándo fue?
00:26:11¿Cuándo fue el accidente?
00:26:13Hace una semana.
00:26:16Ya sé que no es un consuelo, pero ni Bobby ni Nicky sufrieron. Fue inmediato.
00:26:27Casey se animó mucho cuando supo que veníamos aquí. Me lo ha contado todo sobre usted.
00:26:33¿Cómo se lo está tomando?
00:26:35Debo decir que bastante bien.
00:26:37Supongo que no tengo otra opción, ¿verdad?
00:26:41Es lo que Bobby quería.
00:26:45Y por lo que me ha dicho Casey, estoy seguro de que será usted un buen padre.
00:26:58¿Qué quieres que hagamos? ¿Quieres jugar a algo? ¿Al ajedrez, tal vez?
00:27:03Te advierto que me lo tomo muy en serio. ¿Jugamos?
00:27:06No quiero hacer nada.
00:27:07Lo que tú digas, también soy un experto en eso, en no hacer nada.
00:27:13Pero ¿cómo sabremos quién ha ganado si nos quedamos sentados?
00:27:20Casey, ¿qué te parece mi casa?
00:27:25Está bien.
00:27:27¿Bien?
00:27:30Es un asco.
00:27:38¿Sabes que tengo parabólica?
00:27:43Tomás, te preparará algo.
00:27:44No, no, no. Yo no preparo. Yo creo.
00:27:48Cuando hayas probado mis creaciones, nunca comerás otra cosa.
00:27:56Te vas a sentir muy bien aquí.
00:27:59ECO 25 a base. Aquí el tejado. El paquete está en la caja.
00:28:02Recibido, ECO. El perímetro está seguro.
00:28:04Bueno, aparentemente es algún tipo de seguridad. No sé exactamente de qué se trata. Además, no es de mi incumbencia. Es su trabajo.
00:28:10Vamos a ver, escuchad. Vamos a cambiar de frecuencia cada 12 horas y lo mismo con la identificación.
00:28:15Este es el ECO 25 a base.
00:28:17Ese es el ECO 25 a base.
00:28:19Ese es el ECO 25 a base.
00:28:21Ese es el ECO 25 a base.
00:28:23Ese es el ECO 25 a base.
00:28:25Ese es el ECO 25 a base.
00:28:27Ese es el ECO 25 a base.
00:28:28Esa chica está a punto de firmar un contrato de 6 millones de dólares y hay algo que no debéis olvidar.
00:28:34Un cliente muerto no paga.
00:28:37Entonces pueden irse a la mierda porque 10.000 dólares al día por 25 hombres es mucho dinero.
00:28:43Sí, correcto, Donald Trigle.
00:28:47Estuvo en el servicio secreto con George Bush, hizo la última gira de Michael Jackson...
00:28:52¿Qué? ¿Sinder?
00:28:54¿Hablas en serio? Es una roca.
00:28:56a ella le encanta ser el centro de atención. El ensayo es esta tarde. Sí, lo anunciaremos.
00:29:02Bien, chao. Malditos clientes. ¿Pero por qué le has mentido? Era de una agencia, cariño,
00:29:10espera que le mienta. Oye, preciosa, me estoy ocupando de todo. Tenemos tantos hombres que
00:29:18no saben dónde meterse. Está bien, pero ¿por qué no le has dicho a la policía lo de las notas y
00:29:22las llamadas? ¿Y que los periodistas tomen el vestíbulo? No, gracias, para la prensa simplemente
00:29:27se trata de un chiflado que disparó al azar. Quisiera que todo hubiese acabado. ¿Quieres
00:29:31relajarte? Oye, el viernes estarás en un concor rumbo a París y ese chiflado se dedicará a
00:29:41perseguir a la próxima chica deportada. Sí, eso es. La policía no puede encontrar la bala,
00:29:50se ha desintegrado, es un profesional. Puede que solo tenga acceso a equipos profesionales.
00:29:56Creo que deberías cancelar el ensayo hasta que registremos los edificios. Cancelar el ensayo no
00:30:02es una de nuestras opciones. Tenemos un equipo de reconocimiento en el centro desde las 10.
00:30:07¿Igual que lo que hicisteis el otro día? Ese tipo puede disparar desde una distancia
00:30:12de 10 manzanas. ¿Cómo asegurarás eso? ¿Siempre llevas las gafas? Sobre todo durante el día.
00:30:26Cuando duermo no. Bueno, elige una carta. Fírmala. ¿Y el color blanco te hace sentir mal? Sí,
00:30:38se llama fobia. Vale, ponla aquí. Bien. ¿Y ahora voy a hacer que tu carta aparezca
00:30:49en mi cartera o puedes quedarte con el dinero? Yo solo pienso en cosas buenas cuando veo el
00:30:57blanco, como nubes, grandes y esponjosas nubes, y conejitos, y las palomitas de maíz son bastante
00:31:04blancas, ¿no? Y también el azúcar, o la nieve, o los ángeles, y el cielo.
00:31:19Yo también los echo de menos, Casey.
00:31:23Conseguirás que el blanco no te dañe. Yo te voy a ayudar. Vale, es un trato. Bien,
00:31:32y ahora... ¿Vemos la carta? Sí. Vale. Ahora tu carta está en mi cartera.
00:31:41Lo siento, tío Jack. Espera un segundo, he dicho en mi cartera, ¿verdad? Sí.
00:31:49Vamos a ver qué hay aquí. ¿Qué es esto?
00:31:54¿Cómo lo has hecho? Magia.
00:32:02¿Sí? Hola, Jack. ¿Tim? ¿Almorzamos juntos? ¿Cómo va el negocio de canguro, jefe? Se ha
00:32:12vuelto aburrido. No es tan divertido desde que te fuiste, Jack. ¿Cuánto duré contigo? ¿Como
00:32:17un mes? Después de dejar el FBI. Simplemente dos semanas.
00:32:24Echas de menos ser un federal. Estábamos más tiempo luchando contra la burocracia que contra
00:32:29los delincuentes, ¿lo recuerdas? Dijiste que tendrían que sacarte a rastras. Sí, bueno,
00:32:34las cosas cambian, Jack. No tenías que haber dimitido por mí. ¿Quién ha dicho eso? Dimití
00:32:41porque me harté de salir a comprar lingüini a las dos de la madrugada. Bueno, ¿de qué se trata?
00:32:54Se llama Cinder James. Algún buscatalentos de la agencia Elite la encontró sirviendo mesas en
00:33:00Little Rock. Acaba de firmar un contrato de seis millones de dólares con la cadena de joyerías
00:33:05Benchini. Mi tipo de chica. Alguien intenta rescindir su contrato y usan balas que desaparecen.
00:33:12¿A quién tienes en el caso? A Don Trigel. Lo sé, lo sé. A Benchini les impresionó su currículo.
00:33:18Vigila bien tus espaldas. Esos agentes secretos son unos mimazos. Turnos de tres horas, comidas de
00:33:24la Casa Blanca, fotos dedicadas de la primera dama... Por eso estoy aquí. Ese tirador trabaja
00:33:30como un verdadero profesional. A Trigel le viene grande el caso. ¿Estás seguro de que no quieres?
00:33:36Acabo de ser padre. Una niña de metro veinte y treinta y cinco kilos. Tengo que buscar un dentista,
00:33:42comprar una litera, acordar turnos para llevarla al colegio, conocer a los hijos de mis vecinos y
00:33:47contratar a una profesora de piano. Estoy muy ocupado. Suerte, Jack. No hay nada tan difícil
00:33:56como ser un buen padre. Sí. Y gracias. Adiós.
00:34:26Vamos. Un momento. Me gustaría utilizar una doble para el ensayo. Lo siento,
00:34:40pero no. Benchini insistió en que fuera a Sinder. Necesitan hacer pruebas antes del viernes.
00:34:46Por favor. Espera.
00:34:50Este club tiene ventanas de cuatro metros. Si la coloca en una posición fija durante más de
00:34:55una hora ya puede ir escribiendo su nombre en la mala. Él dijo que estaba segura. ¿Qué has dicho?
00:35:00Los edificios conflictivos han sido cerrados. Tenemos seis unidades de policía.
00:35:05Conseguiste este trabajo, pero hay algo que debemos aclarar. Esta es mi empresa.
00:35:10También es el mayor contrato que has tenido. No contratar a una prototel, sino a mí. Relájate.
00:35:17Bien. Si ella cae, tú caerás.
00:35:25Bien, chicos, ahí está. Por favor, déjenme trabajar, por favor, déjenme trabajar.
00:35:50Por favor, déjenme trabajar, por favor, por favor.
00:36:09Atrás.
00:36:20¡Una foto más, por favor!
00:36:22¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:24¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:26¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:28¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:30¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:32¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:34¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:36¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:36:38Más foto. Sí, un foto más.
00:36:52¡Ey! ¡Aquí! !Ese suelo, Sinder!
00:36:58¡Sinder! ¡Vamos, rápido! ¡Al suelo!
00:37:00¿Dónde cae? ¿Dónde esta?
00:37:02¡Por aquí, por aquí!
00:37:04¡Rápido! ¡A ésto despegando!
00:37:06¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hay que ir cazando!
00:37:16¡Quietos! ¡Alto el fuego!
00:37:18¡Vosotros, a la salida!
00:37:36Añada mil miligramos de ampicilina al suelo del señor Hastings.
00:37:45Sí, doctor.
00:38:01Lo siento, está prohibida la entrada.
00:38:03Vengo a ver a Tim Hastings.
00:38:04¿Teniente?
00:38:05Está bien, yo respondo a él.
00:38:07Hola, Tiny, ¿cómo estás?
00:38:08Bien.
00:38:09Siento lo de tu amigo.
00:38:10Tenemos a dos muertos del sitio desde el que hizo el primer disparo, si es que es el mismo tipo.
00:38:15Yo solo he venido por Tim.
00:38:18Sí, tú lo dices.
00:38:35El FBI era peligroso.
00:38:47Con una empresa de protección estaríamos todos mucho más tranquilos.
00:38:52Connie, oye...
00:38:53Óyeme tú, esto es todo lo que tiene en este momento, Jack.
00:38:56La empresa, ¿lo entiendes?
00:39:05Él confía en ti, Jack.
00:39:07Lo sé, y él me dijo que...
00:39:09Si esa chica muere, el negocio se habrá terminado.
00:39:14¿Es eso lo que quieres, que encuentre cuando despierte?
00:39:17Connie, Tim habló conmigo.
00:39:18Es un poco difícil de explicar, pero tengo un problema de visión en este momento.
00:39:22No me siento preparado.
00:39:23Devlin, ¿qué estás haciendo aquí?
00:39:25Esto no es asunto tuyo, yo me ocupo de esto.
00:39:28La pregunta es, ¿qué estás haciendo tú aquí?
00:39:31Necesito algo de Hastings.
00:39:33¿Qué?
00:39:35Solo necesito su firma.
00:39:37El doctor dice que estás en inconsciente.
00:39:50¿Qué ha pasado?
00:39:51Se ha roto el suelo.
00:39:57Potasio.
00:39:59Eso lo habría matado.
00:40:04Vamos.
00:40:28Llame a Tiny. Necesita más protección.
00:40:30Bien.
00:40:33Lo voy a hacer.
00:41:03¿Qué ha pasado?
00:41:04Se ha roto el suelo.
00:41:05Necesita más protección.
00:41:06Bien.
00:41:07Lo voy a hacer.
00:41:08Lo voy a hacer.
00:41:09¿Qué ha pasado?
00:41:10Se ha roto el suelo.
00:41:11Bien.
00:41:12Lo voy a hacer.
00:41:13¿Qué ha pasado?
00:41:14Se ha roto el suelo.
00:41:15¿Qué ha pasado?
00:41:16Se ha roto el suelo.
00:41:17¿Qué ha pasado?
00:41:18Se ha roto el suelo.
00:41:19¿Qué ha pasado?
00:41:20Se ha roto el suelo.
00:41:21¿Qué ha pasado?
00:41:22Se ha roto el suelo.
00:41:23¿Qué ha pasado?
00:41:24Se ha roto el suelo.
00:41:25¿Qué ha pasado?
00:41:26Se ha roto el suelo.
00:41:27¿Qué ha pasado?
00:41:28Se ha roto el suelo.
00:41:29¿Qué ha pasado?
00:41:30Se ha roto el suelo.
00:41:31Se ha roto el suelo.
00:41:32Se ha roto el suelo.
00:41:33Se ha roto el suelo.
00:41:34Se ha roto el suelo.
00:41:35Se ha roto el suelo.
00:41:36Se ha roto el suelo.
00:41:37Se ha roto el suelo.
00:41:38Se ha roto el suelo.
00:41:39Se ha roto el suelo.
00:41:40Se ha roto el suelo.
00:41:41Se ha roto el suelo.
00:41:42Se ha roto el suelo.
00:41:43Se ha roto el suelo.
00:41:44Se ha roto el suelo.
00:41:45Se ha roto el suelo.
00:41:46Se ha roto el suelo.
00:41:47Se ha roto el suelo.
00:41:48Se ha roto el suelo.
00:41:49Se ha roto el suelo.
00:41:50Se ha roto el suelo.
00:41:51Se ha roto el suelo.
00:41:52Se ha roto el suelo.
00:41:53Se ha roto el suelo.
00:41:54Se ha roto el suelo.
00:41:55Se ha roto el suelo.
00:41:56Se ha roto el suelo.
00:41:57Se ha roto el suelo.
00:41:58Se ha roto el suelo.
00:41:59Se ha roto el suelo.
00:42:00Se ha roto el suelo.
00:42:01Se ha roto el suelo.
00:42:02Se ha roto el suelo.
00:42:03Se ha roto el suelo.
00:42:04Se ha roto el suelo.
00:42:05Se ha roto el suelo.
00:42:06Se ha roto el suelo.
00:42:07Se ha roto el suelo.
00:42:08Se ha roto el suelo.
00:42:09Se ha roto el suelo.
00:42:10Se ha roto el suelo.
00:42:11Se ha roto el suelo.
00:42:12Se ha roto el suelo.
00:42:13Se ha roto el suelo.
00:42:15Se ha roto el suelo.
00:42:16Se ha roto el suelo.
00:42:17Se ha roto el suelo.
00:42:18Se ha roto el suelo.
00:42:19Se ha roto el suelo.
00:42:20Se ha roto el suelo.
00:42:21Se ha roto el suelo.
00:42:22Se ha roto el suelo.
00:42:23Se ha roto el suelo.
00:42:24Se ha roto el suelo.
00:42:25Se ha roto el suelo.
00:42:26Se ha roto el suelo.
00:42:27Se ha roto el suelo.
00:42:28Se ha roto el suelo.
00:42:29Se ha roto el suelo.
00:42:30Se ha roto el suelo.
00:42:31Se ha roto el suelo.
00:42:32Se ha roto el suelo.
00:42:33Se ha roto el suelo.
00:42:34Se ha roto el suelo.
00:42:35Se ha roto el suelo.
00:42:36Se ha roto el suelo.
00:42:37Se ha roto el suelo.
00:42:38Se ha roto el suelo.
00:42:39Se ha roto el suelo.
00:42:40Se ha roto el suelo.
00:42:41Se ha roto el suelo.
00:42:42Se ha roto el suelo.
00:42:43Se ha roto el suelo.
00:42:44Se ha roto el suelo.
00:42:45Se ha roto el suelo.
00:42:46Se ha roto el suelo.
00:42:47Se ha roto el suelo.
00:42:48Se ha roto el suelo.
00:42:49Se ha roto el suelo.
00:42:50Se ha roto el suelo.
00:42:51Se ha roto el suelo.
00:42:52Se ha roto el suelo.
00:42:53Se ha roto el suelo.
00:42:54Se ha roto el suelo.
00:42:55Se ha roto el suelo.
00:42:56Se ha roto el suelo.
00:42:57Se ha roto el suelo.
00:42:58Se ha roto el suelo.
00:42:59Vamos, las drogas te hacen daño, ¿es que no lo sabes?
00:43:24Puedes andar.
00:43:25No, no puedo andar.
00:43:56Míralo.
00:43:57No es tonto.
00:43:58¿Qué va a ser tonto?
00:43:59Vaya, vaya.
00:44:01¿Qué va a ser tonto?
00:44:02Vaya, vaya.
00:44:03¿Qué va a ser tonto?
00:44:04Vaya, vaya.
00:44:05¿Qué va a ser tonto?
00:44:06Vaya, vaya.
00:44:07¿Qué va a ser tonto?
00:44:08Vaya, vaya.
00:44:09¿Qué va a ser tonto?
00:44:10Vaya, vaya.
00:44:11¿Qué va a ser tonto?
00:44:12¿Qué va a ser tonto?
00:44:13Vaya, vaya.
00:44:14¿Qué va a ser tonto?
00:44:15¿Qué va a ser tonto?
00:44:16¿Qué va a ser tonto?
00:44:17¿Qué va a ser tonto?
00:44:18¿Qué va a ser tonto?
00:44:19¿Qué va a ser tonto?
00:44:20¿Qué va a ser tonto?
00:44:21¿Qué va a ser tonto?
00:44:22¿Qué va a ser tonto?
00:44:23¿Qué va a ser tonto?
00:44:24¿Qué va a ser tonto?
00:44:30¿Qué va a ser tonto?
00:44:31¿Qué va a ser tonto?
00:44:32¿Qué va a ser tonto?
00:44:33¿Qué va a ser tonto?
00:44:34¿Qué va a ser tonto?
00:44:35¿Qué va a ser tonto?
00:44:36¿Qué va a ser tonto?
00:44:37¿Qué va a ser tonto?
00:44:38¿Qué va a ser tonto?
00:44:39¿Qué va a ser tonto?
00:44:40¿Qué va a ser tonto?
00:44:41¿Qué va a ser tonto?
00:44:42¿Qué va a ser tonto?
00:44:43¿Qué va a ser tonto?
00:44:44¿Qué va a ser tonto?
00:44:45¿Qué va a ser tonto?
00:44:46¿Qué va a ser tonto?
00:44:47¿Qué va a ser tonto?
00:44:48¿Qué va a ser tonto?
00:44:49¿Qué va a ser tonto?
00:44:50¿Qué va a ser tonto?
00:44:51¿Qué va a ser tonto?
00:44:53¿Qué va a ser tonto?
00:44:54¿Qué va a ser tonto?
00:44:55¿Qué va a ser tonto?
00:44:56¿Qué va a ser tonto?
00:44:57¿Qué va a ser tonto?
00:44:58¿Qué va a ser tonto?
00:44:59¿Qué va a ser tonto?
00:45:00¿Qué va a ser tonto?
00:45:01¿Qué va a ser tonto?
00:45:02¿Qué va a ser tonto?
00:45:03¿Qué va a ser tonto?
00:45:04¿Qué va a ser tonto?
00:45:05¿Qué va a ser tonto?
00:45:06¿Qué va a ser tonto?
00:45:07¿Qué va a ser tonto?
00:45:08¿Qué va a ser tonto?
00:45:09¿Qué va a ser tonto?
00:45:10¿Qué va a ser tonto?
00:45:11¿Qué va a ser tonto?
00:45:12¿Qué va a ser tonto?
00:45:13¿Qué va a ser tonto?
00:45:14¿Qué va a ser tonto?
00:45:16Bueno, no creo que va a poder entrar aquí cada vez que le plazca.
00:45:20Por lo que a mí respecta, usted es del servicio.
00:45:23Le pagan para que haga lo que yo diga.
00:45:25¿Ah, sí?
00:45:27¿Mi amigo recibe su bala y usted me habla de quién paga a quién?
00:45:34¿Cómo está?
00:45:35Está en coma.
00:45:37Yo solo he venido a terminar el trabajo.
00:45:40Lo siento mucho.
00:45:41No tiene por qué sentirlo.
00:45:43En nuestro trabajo siempre estamos dispuestos a parar una bala.
00:45:46Solo quiero asegurarme de que no lo hiciera por nada.
00:45:51Eh, escúcheme, Schindler.
00:45:56Tenemos que trabajar juntos.
00:45:58Yo cumpliré con mi obligación, pero usted tendrá que cuidarse.
00:46:02¿Lo ha entendido?
00:46:05Bien.
00:46:06¿Tenemos todas sus cosas?
00:46:08Supongo que sí.
00:46:10Bien.
00:46:11Vamos.
00:46:38¿Cuál es el siguiente paso?
00:46:40Don, por favor, ¿puedes dejarnos unos minutos?
00:46:42Claro.
00:46:44Nos desplegaremos.
00:46:55Así que es cierto que no estás cobrando por esto.
00:46:58Todo por un amigo.
00:47:02Estate quieta.
00:47:06Vértebras lumbares, ¿no?
00:47:11Levanta los brazos y pon las manos en la pared.
00:47:14¿Qué haces?
00:47:16Confía en mí, te gustará.
00:47:18Oh, no, tengo un problema de disco.
00:47:20No te muevas.
00:47:21Estate quieta.
00:47:25¿Qué estás haciendo?
00:47:28Busco tu centro.
00:47:31Muy bien.
00:47:32Respira hondo.
00:47:34Quieta.
00:47:36Tres, dos, uno.
00:47:38Uno.
00:47:49No me duele.
00:47:51No te dolerá durante una hora.
00:47:53Para entonces habré vuelto.
00:47:54¿Tienes que irte?
00:47:55Hay dos formas de ser guardaespaldas.
00:47:57Te escondes en una caja y esperas que la amenaza venga hasta ti.
00:48:01O sales a buscarla y la paras.
00:48:04A mí me gusta lo último.
00:48:06Odio esperar.
00:48:25¿Sí?
00:48:27Cariño, no me encuentro bien.
00:48:29Necesito mi medicina.
00:48:31De eso nada, preciosa.
00:48:33Ya hemos hablado de esto.
00:48:35Hasta el viernes.
00:48:37¿Dónde te escondes?
00:48:39En un motel de Dodd Ferry.
00:48:41El Highcrest.
00:48:42Bungalows 6.
00:48:44Iré enseguida.
00:49:06No me duele.
00:49:08Tres, dos, uno.
00:49:10Uno.
00:49:36Esto era tarrina de estupenda ternera asada.
00:49:40Ahora son proteínas en un plato.
00:49:44Buen apetite.
00:49:46Lo siento, Thomas.
00:49:50He estado hablando con Tiny.
00:49:52Ese tipo disparó desde una manzana de distancia.
00:49:55La bala atravesó el cristal de la terraza.
00:49:57Un jarrón se incrustó en la pared y después desapareció.
00:50:01Bueno, para tener tanta potencia será una chanca.
00:50:04O quizá el proyectil fuese...
00:50:07hielo tallado.
00:50:09Quiero que hables con tus amigos de la banda de Vader Mayfoff
00:50:11y averigües quién los está usando.
00:50:13Con mis amigos no es fácil hablar.
00:50:15Ni siquiera tienen teléfono.
00:50:16Ocupas el mío espacio y te rompo la testa.
00:50:18Bienvenidos a Little Italy.
00:50:19¿No es genial?
00:50:20Sí.
00:50:21Thomas dice que soy agotadora y que preferiría comer arena en Marruecos.
00:50:24Es cierto.
00:50:31Bueno.
00:50:33Mucho.
00:50:34¿A dónde vas?
00:50:35Me voy.
00:50:36¿Qué?
00:50:37¿Lo has olvidado?
00:50:41Ya no vives solo, amigo.
00:50:52Casey.
00:50:54Perdona.
00:50:55Sigo siendo un poco novato en esto de ser...
00:50:58de ser tío y...
00:51:01Esta tarde le han hecho daño a un amigo mío.
00:51:04Y necesita que le ayude, ¿sabes?
00:51:07A ti no te dan daño, ¿verdad, tío Jack?
00:51:12Sí, dígame.
00:51:14Sí, está aquí, tío Jack.
00:51:16Es para ti.
00:51:22¿Sí?
00:51:23Jack, soy la doctora Stein.
00:51:26Llega media hora tarde a su cita.
00:51:28¿Va a venir?
00:51:29No, lo siento.
00:51:30Es que me ha surgido algo.
00:51:32¿Algo bueno, espero?
00:51:34En realidad, no.
00:51:35Un amigo me pidió que hiciera un trabajo.
00:51:37¿Qué clase de trabajo?
00:51:40Protección.
00:51:41Cinder James, la supermodelo.
00:51:45Suena peligroso.
00:51:46¿Cree estar preparado?
00:51:48Él necesita mi ayuda.
00:51:50Sí, lo comprendo, pero...
00:51:52Jack, tiene que darse cuenta de que...
00:51:54las gafas de sol son la única protección de todo lo blanco con lo que se encuentre.
00:51:58Gracias por su voto de confianza.
00:52:00Tenga cuidado.
00:52:01Sí.
00:52:05Mira, verás...
00:52:06Primero se coge uno de estos.
00:52:07Tomás, ¿por qué no le envías dos docenas de... algo?
00:52:11Orquídeas, a las mujeres les encantan.
00:52:13Orquídeas.
00:52:14Dos docenas de orquídeas.
00:52:16¿Por qué no le envías un Mercedes y acabamos antes?
00:52:19Vamos, Tomás.
00:52:20Bien, dos docenas de orquídeas.
00:52:21Iré al banco y encargaré las orquídeas.
00:52:23Casey, oye, no tardaré mucho, ¿vale?
00:52:26Haremos algo cuando vuelva, ¿eh?
00:52:28Vale.
00:52:29Vale.
00:52:47Ha venido un caballero y ha dejado esto.
00:52:50Gracias.
00:52:57Ponte esto.
00:52:58¿Nos vamos?
00:53:00¿Qué llevas ahí?
00:53:02Has tenido una visita.
00:53:03Saben dónde estás.
00:53:06Tú.
00:53:09Busco unos zapatos de tacón y un vestido.
00:53:11Y más vale que sea antibalas.
00:53:14Porque serás el señuelo.
00:53:16¿Tengo que depilarme?
00:53:21¿Tú?
00:53:22¿Tengo que depilarme?
00:53:36Ahora ya sabes por qué nos pagan tanto.
00:53:39Escúchame.
00:53:41Será una formación de tres coches.
00:53:43Cinder irá en la retaguardia conmigo y creerán que está en la limusina.
00:53:47Tú irás delante.
00:53:48Si hay disparos, os separáis de la limusina y os largáis.
00:53:51Yo voy de marcha atrás y nos reuniremos en la autopista.
00:53:55¿En marcha?
00:53:57No hagáis ruido.
00:53:59Dejadlo ahí.
00:54:00Ya está.
00:54:02Rápido, vamos.
00:54:21¡Vamos!
00:54:51Agáchate.
00:55:21¡No!
00:55:52¡No! ¡Vete!
00:55:54¡Quédate en el suelo!
00:55:59¡No, Cinder! ¡Quédate en el suelo!
00:56:21¡No!
00:56:51¡No!
00:57:21¡No!
00:57:51¡No!
00:58:21¡No!
00:58:51¡No!
00:59:21¡No!
00:59:22¡No!
00:59:51¡No!
01:00:21Bien, bien.
01:00:52¡No!
01:00:57¡No!
01:00:59¡No!
01:01:22¡No!
01:01:38¿Buscas esto?
01:01:51¡Eres una vergüenza!
01:01:54¿Qué te pasa en los ojos, Jack?
01:01:57¿Eh?
01:02:06¿Es esto, eh?
01:02:15Es blanco, ¿no es así?
01:02:17¡Sí!
01:02:18Te da miedo el color blanco.
01:02:21Tengo intolerancia a la lactosa.
01:02:23¿Crees que esto es gracioso?
01:02:25¿Crees que yo soy gracioso?
01:02:32¿Crees que vas a proteger a Cinder de mí?
01:02:35¡Tú ni siquiera puedes entenderla!
01:02:39¡Quién la protege soy yo, no tú!
01:02:52Cinder siente tanto dolor a veces que es angustioso.
01:02:56¿Tú no lo has visto?
01:02:57Yo he visto otra cosa.
01:03:05¿Cómo puedes protegerla de mí...
01:03:08...si lo único que quiero es quererla?
01:03:16¡Espera!
01:03:18¡Espera!
01:03:19¡Espera!
01:03:25¡Ir tras él!
01:03:26¡Que no escape!
01:03:33¿Qué es lo que te ha pasado?
01:03:36He estado nadando.
01:03:40Gracias por ayudarme.
01:03:42Cuídate. Buenas noches.
01:03:49Buenas noches.
01:03:57¿Has conseguido más de estas?
01:03:59La dirección está en la etiqueta.
01:04:01Tu Dr. Drogas debería tener más cuidado.
01:04:03Se lo voy a decir.
01:04:06Empieza con los temblores, luego los escalofríos.
01:04:09Sé lo que estás pasando.
01:04:12Yo también las he tomado.
01:04:14Es algo muy fuerte.
01:04:16Pero no vale la pena morir por ello.
01:04:18Si he podido encontrarte...
01:04:20...lo hará también tu amigo el deslifle.
01:04:22Me voy a arriesgar.
01:04:24Muy bien.
01:04:25Como quieras.
01:04:27Si tomas lo bastante de esa porquería...
01:04:29...tal vez cuando la bala de tu amigo te destroce la cabeza...
01:04:32...ni siquiera te enteres.
01:04:38Bien, Cinder.
01:04:40Dámelo, anda.
01:04:42¿Qué pasa con la reserva?
01:04:44No sé de qué hablas.
01:04:45Eres una junkie, cariño.
01:04:47Te vas a París.
01:04:48Habrás pedido un poco más.
01:04:50No tengo por qué aguantar esto.
01:04:52No, no tienes por qué.
01:04:53Pero lo haremos a mi manera o de ninguna manera.
01:05:00Eres un auténtico aguafiestas.
01:05:03Quiero que pienses...
01:05:05...que si alguien hubiera hecho esto...
01:05:07...no sería yo.
01:05:08Quiero que pienses...
01:05:10...que si alguien hubiera hecho esto por Elvis...
01:05:13...lo tendríamos haciendo sus actuaciones horteras en Las Vegas.
01:05:25Dios, ¿cuánto estabas tomando?
01:05:27De 325.
01:05:29Cuatro al día.
01:05:31Ya, a eso se le llama adicción.
01:05:33Pasa.
01:05:39Hola.
01:05:47Soy Jack.
01:05:48¿Puedes venir a mi casa?
01:05:52Dios mío, ¿qué pasa?
01:05:53¿Quién es la modelo?
01:05:54La doctora Stein está en camino.
01:05:59No parece estar bien.
01:06:05Venga, métela en la cama.
01:06:09Bien, así está mejor.
01:06:11Es mi amigo Tomás.
01:06:12Hola.
01:06:13Estás en buenas manos.
01:06:14Te pondrás bien.
01:06:19¿Es tu novia, tía Jack?
01:06:21No.
01:06:22Está muy enferma.
01:06:28Te pondrás bien.
01:06:30Este es Max y yo, Casey.
01:06:32Hola, Casey.
01:06:33Hola, Casey.
01:06:42¿La doctora Stein?
01:06:45Bien.
01:06:46¿Dónde está el fuego?
01:06:51Por favor.
01:06:54Espero que sea importante.
01:07:00Gracias por venir.
01:07:04Ahí está.
01:07:06¿Es tu novia, tía Jack?
01:07:08No, cariño.
01:07:09Soy su médico.
01:07:10Tú debes ser Casey.
01:07:11Encantada de conocerla.
01:07:12Lo mismo digo.
01:07:16¿Y esto, Jack, es parte de tu trabajo?
01:07:18Está saliendo de una adicción al percodán de 1300 al día.
01:07:26¿Cree que puede ayudarla?
01:07:27Sí, pero tengo que quitarle esa ropa y volver a meterla en la cama.
01:07:30Casey, ¿por qué no me ayudas?
01:07:31Claro.
01:07:34Podemos ayudarnos.
01:07:40Pero no se os vaya a ocurrir hacer algo útil como hervir agua o algo parecido.
01:07:53Nunca me ha gustado que me traten con condescendencia.
01:07:57Gracias por venir, doctora Stein.
01:07:58Ha sido un placer.
01:07:59Y puedes llamarme Rachel.
01:08:01Por cierto, estaba cenando en el Lutez, así que te cobraré la visita a domicilio.
01:08:05Por supuesto.
01:08:13Gracias por las flores.
01:08:26¿Cómo me las arreglaba antes de que vinieras?
01:08:28Probablemente hacías enfadar a muchas.
01:08:38Registro de nombres, introduzca nombre.
01:08:43Cinder Games, noviembre 1995.
01:08:46Cambio de nombre.
01:08:47Cinder Games a Cinder Games, junio 1993.
01:08:51Cinder Games a Cinder Games.
01:08:53Cuéntame algo sobre Jack.
01:08:54Su padre era jugador.
01:08:55Tenía una memoria fotónica.
01:08:57Fue uno de los primeros contadores de cartas de Las Vegas.
01:09:00Y su madre...
01:09:02Su madre se fugó con un guitarrista.
01:09:04No la volvió a ver.
01:09:05Anuncios de bodas, junio 1993.
01:09:08Es terrible.
01:09:09Ronnie Gaines con Cinder Games.
01:09:10El guitarrista era terrible.
01:09:11No sabía tocar ni una nota.
01:09:13Después de eso, Jack y su padre se marcharon en un Cadill Blanco del 62.
01:09:17Iban de ciudad en ciudad porque siempre ganaba.
01:09:20Le pusieron en la lista negra de todos los casinos.
01:09:22Así que iba a Atlantic City, incluso a Las Vegas.
01:09:25Pero cada vez que se mosqueaban con él,
01:09:27su padre le hacía una señal.
01:09:29Encendía el mechero dos veces.
01:09:30Una y dos.
01:09:32Y esa era la señal para que Jack pusiera en marcha el Cadill.
01:09:36Una noche el mechero no funcionó.
01:09:39Y Jack no llegó a tiempo.
01:09:42¿Qué pasó?
01:09:43Unos tipos de la mafia lo cogieron antes de que se marchara.
01:09:47Encontraron su cuerpo en el desierto.
01:09:50Es horrible.
01:09:51Después de enterrar a su padre y de pagar las deudas de juego,
01:09:54todo lo que le quedó fue ese mechero.
01:09:57Un viejo cipo.
01:10:00Una tragedia se lleva a la reina de la belleza.
01:10:03¿Y cómo llegó a Nueva York?
01:10:05Su abuela vivía aquí.
01:10:06Se vino a vivir con ella.
01:10:08Era una señora muy amable.
01:10:09Limpiaba casas.
01:10:11Fue la que le inculcó el código por el que vive.
01:10:14¿Y cuál es?
01:10:16El código.
01:10:17Es lento en hacer promesas,
01:10:20pero rápido en cumplirlas.
01:10:24¿Es la DGT?
01:10:26Me llamo Rory Games
01:10:27y me he quedado tirado en un sitio de alquiler de coches en Nueva York.
01:10:32Ya sabe lo poco amigables que son en Nueva York.
01:10:35Lo sé.
01:10:37Lo sé.
01:10:39En cualquier caso,
01:10:40alguien me ha sustraído la cartera.
01:10:43¿Y quién?
01:10:44En cualquier caso,
01:10:45alguien me ha sustraído la cartera
01:10:47y me he quedado sin carnet de conducir.
01:10:49¿No podrían enviarme un duplicado por fax
01:10:51para poder alquilar un coche
01:10:52e ir hasta la comisaría para denunciarlo?
01:10:57Es usted muy amable.
01:10:59Cómo me gustaría estar en casa.
01:11:02¿Hay algo sobre las balas que desaparecen?
01:11:05Sí.
01:11:06Parece que es un ADC,
01:11:07un ingenio de desintegración controlada.
01:11:09Al parecer,
01:11:10explota con el impacto.
01:11:12No se puede saber el origen.
01:11:13¿Quién las fabrica?
01:11:16Bueno,
01:11:17mi amigo del Biedermeinho.
01:11:18Lo has conseguido.
01:11:19Sí, ha sido difícil.
01:11:21No pregunte.
01:11:22Según parece,
01:11:23hay un tipo en Long Island,
01:11:24Gade Sino.
01:11:25Ese sujeto parece un experto en armamento
01:11:27y tecnología.
01:11:29Y, por un precio adecuado,
01:11:31se dedica a dar lesiones.
01:11:34Bueno,
01:11:36si es quien pienso,
01:11:39tiene bastante dinero.
01:11:40Sí.
01:11:41No irás ahora,
01:11:42tienes que dormir.
01:11:44Lo siento.
01:11:46Ese tío me echó leche encima.
01:11:50Cinder.
01:11:55Tenemos que hablar.
01:11:56¿Por qué?
01:11:57¿Qué pasa?
01:12:01No me lo has contado todo.
01:12:05No, no es verdad.
01:12:07Acabo de revisar tu cuenta.
01:12:08Has estado haciendo giros a Arkansas,
01:12:10miles de dólares.
01:12:13Es por mi hermana.
01:12:14Falleció.
01:12:15Tuviste un accidente en el 89
01:12:17y tú te lastimaste la espalda.
01:12:31Ahora no tenemos tiempo para llantos,
01:12:33venga.
01:12:34Ese tío te conoce,
01:12:35está obsesionado contigo.
01:12:38No puedo protegerte
01:12:39sin conocer toda la verdad.
01:12:41Ginny es quien debería estar aquí
01:12:43y no yo.
01:12:47Lo quiso siempre.
01:12:51Estudiaba baile.
01:12:54Iba a una escuela de modelos.
01:12:56Incluso ayunaba hasta ponerse enferma.
01:13:01Es esa la verdad.
01:13:02Estás haciendo todo esto por tu hermana.
01:13:05No.
01:13:06No lo sé.
01:13:07Al principio, tal vez.
01:13:09Luego vi que se me daba bien.
01:13:12Nunca había hecho nada bien en mi vida.
01:13:17Y ahora que estoy tan cerca de conseguirlo,
01:13:20me da miedo.
01:13:29Cinder.
01:13:31Cinder.
01:13:43Jack, me duele la tripa.
01:13:47¿Qué has tomado para cenar?
01:13:49Pizza, regaliz, un refresco y pepinillos.
01:13:53¿Thomas te ha dejado comer eso?
01:13:55No, lo pedimos por teléfono.
01:13:57No me extraña que estés mal.
01:13:59Cinder.
01:14:01Tranquila.
01:14:02Vale.
01:14:05Bien.
01:14:08Tómatelo todo. Tengo que ir.
01:14:10Sí, ve a buscarla.
01:14:12Vale.
01:14:29Te quiero.
01:15:00Te quiero.
01:15:09Tú y yo no podemos estar juntos.
01:15:12Si quieres matarme, hazlo.
01:15:24Jack.
01:15:27Vamos, Cinder.
01:15:28Ahí está el coche.
01:15:38¿De quién estás escapando?
01:15:40¿Qué más te da?
01:15:42Solo estás haciendo tu trabajo.
01:15:45Al principio, sí.
01:15:47Pero ahora...
01:15:51¿Qué?
01:15:59No quiero que te hagan daño.
01:16:01Eso es todo.
01:16:04¿Qué quieres de mí?
01:16:06La verdad.
01:16:08Si crees que puedes huir de las sombras durante toda la vida, estás equivocada.
01:16:11No, no, es que...
01:16:12Vamos, Cinder.
01:16:14Tú sabes quién dispara contra ti, ¿verdad?
01:16:18Sí.
01:16:23Es mi ex marido.
01:16:29¿Acaso vuestra merced cierra nuestras manos con palabras sagradas?
01:16:34Yo digo que no habrá más aviso.
01:16:37Y no puedo, por tanto, probarme un amante.
01:16:40¡Oh, mi adorado amor! ¡Así golpeo al cielo!
01:16:44¡Oh, amor! ¡Vuestra corona y acorazonado trono a tan tirano, amor!
01:16:49¡Enchido el pecho con vuestra tensión!
01:16:53¡Pues proviene de las lenguas de las Aspix!
01:16:55¡Oh, sangre!
01:16:57¡Sangre!
01:16:59¡Sangre!
01:17:13Rory Gaines casó con Cinder cuando ella tenía 16 años.
01:17:16¿La supermodelo?
01:17:18¿Es cliente tuyo?
01:17:20Jack, caen solas en tu regazo. ¡Vaya suerte!
01:17:22El tío es caucasiano, 1'90, 90 kilos, sin antecedentes.
01:17:26Según los soplones, ha estado entrenando con armamento.
01:17:29Es un actor fracasado que se ha vuelto loco.
01:17:32Es el típico ex marido obsesionado que le pega a su mujer.
01:17:35Ha hecho de todo, cartas, acoso, chantaje y ahora asesinato.
01:17:40¿Chantaje?
01:17:41Era un actor que no conseguía trabajo.
01:17:43Su mujer triunfó a lo grande.
01:17:45Le pagó para obtener el divorcio, pero no lo bastante para que la dejara en paz.
01:17:48Luego, Benigni anunció lo de su vida.
01:17:49Y él pensó que si él no podía tenerla, nadie la tendría.
01:17:53¿Sabes dónde está?
01:17:55Lo sabré.
01:17:58Bueno.
01:18:00Podría ponerlo en busca y captura.
01:18:03Llama a Benigni.
01:18:05Asegúrate de que anulen la presentación hasta que se le coja.
01:18:08Haré lo que pueda.
01:18:10Vamos a enviar a alguien ahí fuera.
01:18:12Bien.
01:18:13Levantadlo y moverlo, daos prisa.
01:18:15Luces.
01:18:16¿Qué significa eso?
01:18:18Significa que se queda cerrado.
01:18:20Bajo vigilancia las 24 horas del día hasta que lo cojamos.
01:18:23La presentación es mañana.
01:18:25Si se enteran los de Benigni, la dejarán en un segundo.
01:18:27¿Aún no se lo has dicho?
01:18:29Por eso sigue Trigel en esto.
01:18:31¿Habéis hecho un trato?
01:18:33Estoy protegiendo a mi cliente.
01:18:35Estamos rodeados de edificios de 40 plantas.
01:18:38Tiene cantidad de sitios donde esconderse podría estar en uno de ellos.
01:18:41¿Y si no?
01:18:42Ella no irá a ninguna parte si no hace la presentación.
01:18:56¿Dices que te bastas tú solo?
01:18:58Confía en mí.
01:19:00Deblin está acabado.
01:19:02¿Cuánto va a costar?
01:19:04Prototail tiene que pagar un préstamo por una cuantiosa cantidad.
01:19:07En este momento la empresa tiene un valor nominal.
01:19:08Con un socio solvente puedo quedármela.
01:19:11Yo te rasco la espalda si tú me la rascas a mí.
01:19:14Trato hecho.
01:19:17¿A dónde vas?
01:19:19A ver al tío de las armas.
01:19:21¿Y cómo piensas conseguir información de él?
01:19:24¿Con un arma?
01:19:26¿Quieres intimidarle?
01:19:28Eso es mi aburrido, Jack.
01:19:30¿Tú qué harías? ¿Matarle de aburrimiento?
01:19:32Tal vez.
01:19:39¿Qué?
01:20:05Esta parte está cerrada al público.
01:20:06Ah, por eso esta puerta estaba cerrada.
01:20:10Debe irse de inmediato.
01:20:18¿Le conoce?
01:20:20¿Sabe algo de él?
01:20:22Lárguese de aquí.
01:20:24¿Lárguese de aquí?
01:20:26¿A morirle con la pala a esta hija de puta?
01:20:28Escúchame, forza de un maldito.
01:20:30Usted no quiere saber quién soy yo.
01:20:32No quiere saber por qué estoy aquí.
01:20:34Así que escuposo.
01:20:36Me gustaría conocer a mi familia.
01:20:38A mi familia.
01:20:40¿Puede entender lo que le digo?
01:20:43Será un buen regazo, lo ha entendido.
01:20:46Sabemos que es usted el mejor fabricante de munición hecha de encargo.
01:20:49¿Qué?
01:20:53Sabemos que ha ayudado a ese tío.
01:20:55Yo soy inmigrante.
01:20:57Acabo de conseguir el permiso de trabajo.
01:20:59No quiero líos.
01:21:01Nosotros no somos inspectores de inversiones.
01:21:03Solo queremos impedir que ese tipo esté en la calle.
01:21:04Me hizo un par de encargos y...
01:21:08¿Qué?
01:21:10Y me dio un número de teléfono al que debía llamar en caso de que...
01:21:13Anótelo.
01:21:16Es el...
01:21:18555-0199.
01:21:23Gracias.
01:21:25Enhorabuena por el permiso de trabajo.
01:21:27Gracias.
01:21:29Muchas gracias.
01:21:352-1-2.
01:21:375-5-5.
01:21:390-1-9-9.
01:21:41¿A qué hora tenemos que recoger a Casey del colegio?
01:21:43Dentro de una hora. No vamos a llegar. Ya es muy tarde.
01:21:45Pero alguien va a tener que...
01:21:47No seré yo. Obviamente estoy trabajando.
01:21:49¿Qué hace tu carísima psiquiatra? Aparte de jugar con tu cabeza y llevarse el dinero.
01:21:52Pídeselo a ella.
01:21:54Es una gran idea...
01:21:56Claro que lo es. Aquí está. El 800 de la calle 45 Este.
01:21:58¿Sabes qué es? El edificio de la destilería Barrymore.
01:22:00Junto al Times Square.
01:22:02Saludemos de aquí.
01:22:04Hola, Rachel.
01:22:06¿Estás ocupada?
01:22:08Va de camino.
01:22:10No está solo. Va con un amigo.
01:22:34Gracias.
01:23:04Gracias.
01:23:34Tomas.
01:23:56Tomas.
01:24:00¿Estás bien?
01:24:01Sí, pero la próxima vez podrías apuntar un poco más alto.
01:24:04Ese tipo es mucho más alto que yo.
01:24:06Lo siento, amigo.
01:24:31¿Hace mucho que no tenías público?
01:24:34¿Hace mucho que no tenías público?
01:24:59¿Una de estas cabezas?
01:25:04No es como las otras.
01:25:09¿Dónde está?
01:25:16¿Tomas?
01:25:21No tienes por qué hacer esto.
01:25:23¿Dónde está?
01:25:31¿Tomas?
01:25:33Tomas.
01:25:36¡Basta, por favor!
01:25:38¡Vamos, Rory!
01:25:40Sabes que ya has ganado.
01:25:42¡Vamos, Jack! ¡Vamos!
01:25:45Eres mejor que yo. Más fuerte.
01:25:48¿Dónde está Tomas?
01:25:51Pídeme lo que quieras y lo tendrás.
01:25:53Cualquier cosa, lo que sea.
01:25:55¡Ya basta!
01:25:59Sabes lo que eres. No eres nada.
01:26:01Nada para nadie.
01:26:04Nadie te escucha, nadie te ve.
01:26:07Siempre has sido muy importante.
01:26:10Y yo lo siento por ti.
01:26:13Es algo que no soporto.
01:26:16Nunca has sido un don nadie.
01:26:19Nunca te han ignorado.
01:26:22Nunca te han humillado en un escenario.
01:26:29Bueno...
01:26:31Aquí está...
01:26:33¡Tomas!
01:26:40¿Dónde está Tomas?
01:26:42¿Dónde? ¿Dónde? ¡Dímelo!
01:26:44¿Dónde? ¿Dónde está?
01:26:48¡Aquí está Tomas, hijo de puta!
01:26:51¿Nunca has vivido sintiéndote rechazado durante años?
01:26:54¿Abandonado por todo el mundo?
01:26:56Todos cuantos me importaban me han traicionado.
01:27:02¡No!
01:27:07¡Dios mío! ¡La cara!
01:27:10¡Te mataré, Jack!
01:27:17¡Muere! ¡Maldito seas, Jack!
01:27:23Rory...
01:27:27Tomas... Tomas... ¿Estás bien?
01:27:30Recuerdo haber estado mejor. ¿Y tú?
01:27:33Nada bien.
01:27:34Necesitas más sesiones con la doctora para solucionarlo.
01:27:38Rachel...
01:27:40Esto del blanco...
01:27:42Tengo que superarlo.
01:27:44Tienes que darme algo, un invento, una técnica para romper esto.
01:27:50Porque si no lo supero...
01:27:52La matará.
01:27:55No sé si te servirá de algo, pero mi profesor de filosofía solía decir...
01:27:59Está escrito...
01:28:01Hay un momento y un lugar en el que debemos partir.
01:28:08No tengo miedo a morir.
01:28:10Pero temes perder el control.
01:28:13Y te sientes responsable de la muerte de tu padre.
01:28:16Y del ataque a Casey.
01:28:19Fui responsable.
01:28:21No, porque no eras dueño de tus actos.
01:28:24No fue culpa tuya.
01:28:26Mi padre tenía el mechero en la mano.
01:28:29Tenía que haber supuesto que intentaba hacerme la señal, incluso sin llama.
01:28:35Jack...
01:28:37A tu padre le llegó la hora.
01:28:41Debes intentar comprender que no puedes solucionarlo todo.
01:28:45Cuando llegue el momento, intenta hacer lo que puedas.
01:28:49Lo mejor posible.
01:28:51Lo mejor posible.
01:28:52Lo mejor posible.
01:29:12No puedes dormir.
01:29:16No pasa nada por llorar, Casey.
01:29:19No pasa nada.
01:29:20Lloro por las noches.
01:29:22Los echo de menos.
01:29:24Escucha...
01:29:31Yo también lloro a veces.
01:29:33También perdí a mis padres cuando era muy joven.
01:29:39Pero...
01:29:41Pero cada día...
01:29:43Miro hacia arriba.
01:29:45Y sé que me están mirando...
01:29:47Desde el cielo.
01:29:50¿De veras?
01:29:53¿Crees que mamá me ha visto coger los caramelos de la caja de la mesa del salón?
01:29:58¿Fuiste tú?
01:30:00Perdona, Max tenía hambre.
01:30:03Ya, Max, es así.
01:30:06Pero...
01:30:08No siempre debes escucharle.
01:30:10Escucha esto.
01:30:14Y esto.
01:30:17Vale.
01:30:20Te quiero, Casey.
01:30:22Y yo a ti, tío Jack.
01:30:37Bravo a Echo, despejado para la recogida.
01:30:40Caminad deprisa hacia la puerta.
01:30:43Silver...
01:30:45No vayas.
01:30:46Jack, voy a estar en un avión dentro de seis horas.
01:30:47¿Crees que no volverá a intentarlo si lo hace?
01:30:49Relájate, ¿quieres?
01:30:51Las ventanas están recubiertas de mailar.
01:30:53No podrá aunque quiera.
01:30:54Vámonos.
01:30:56Jack, Jack...
01:30:58No puedo estar siempre escondida.
01:31:00Deseame suerte.
01:31:03Esto es un negocio, te guste o no.
01:31:07Acabo de entenderlo.
01:31:09Le has hecho una póliza de seguros, ¿verdad?
01:31:11Un seguro de vida.
01:31:13Claro que sí, está en el contrato.
01:31:15De modo que vale lo mismo vivo que muerto.
01:31:17Tranquilo, tranquilo.
01:31:19¿Ves esto? ¿Ves esto?
01:31:21Es una nota de la empresa.
01:31:23Ahora quien manda soy yo y estás despedido.
01:31:26Quietos, quietos.
01:31:47No te preocupes.
01:31:49Tenemos el doble de hombres que arriesgan
01:31:51el día en el que le dispararon.
01:31:53¿En serio?
01:31:55Sí.
01:31:57¿En serio?
01:31:59Sí.
01:32:01¿En serio?
01:32:03Sí.
01:32:05¿En serio?
01:32:07Sí.
01:32:09¿En serio?
01:32:11Sí.
01:32:13¿En serio?
01:32:15Sí.
01:32:18Vaya consuelo.
01:32:25El lugar está sellado.
01:32:27Sí, por eso lo llaman la Cámara Acorazada.
01:32:29Exacto.
01:32:42Si he de morir, al menos lo haré con diamantes.
01:32:47¡Vamos!
01:33:05¡Alto, alto! No puede pasar.
01:33:08Aquí no se te ha perdido nada.
01:33:10No seas tan capullo, ¿vale?
01:33:12No tiene jurisdicción aquí.
01:33:14No está con la policía.
01:33:15Ni está con Prototel.
01:33:17Tranquilo, tranquilo.
01:33:25Está aquí.
01:33:27Sé que está aquí.
01:33:29Yo me ocuparé de ello.
01:33:46Y ahora, damas y caballeros, el momento que todos esperaban.
01:33:50Les presento a la cara de Bencini para los 90.
01:33:53La espectacular...
01:33:55¡Cinder James!
01:34:15¡Bien!
01:35:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:35:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:36:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:36:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:37:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:37:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:53Un último baile, Cinder.
01:39:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:39:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:40:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:40:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:41:15Quédate aquí.
01:41:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:42:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:42:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:43:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:43:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:44:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:44:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:45:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:45:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:46:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:46:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:47:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada