فيلم The Inheritance 2024 مترجم

  • le mois dernier
ملياردير عشية عيد ميلاده الخامس والسبعين، يدعو أطفاله المنفصلين عنه إلى المنزل خوفًا من أن يقتله شخص ما أو شيء ما الليلة. إنه يضع كل ميراثهم على المحك، للتأكد من أنهم سوف يساعدون.

Transcript
00:01:00Je ne peux toujours pas croire que c'est ici que tu es né.
00:01:04Oui, chez moi.
00:01:11C'est ok.
00:01:13C'est ok.
00:01:15C'est ok.
00:01:17C'est ok.
00:01:19C'est ok.
00:01:21C'est ok.
00:01:23C'est ok.
00:01:25C'est ok.
00:01:27C'est ok.
00:01:29C'est ok.
00:01:31Tu fais partie de cette famille.
00:01:34Peut-être de ton père.
00:01:59Regarde, c'est les Twins.
00:02:01Ils l'ont fait.
00:02:02Oui.
00:02:03L'ancien homme t'a aussi appelé.
00:02:10Bien sûr qu'il l'a fait.
00:02:12Il voulait toute sa famille ici.
00:02:14Sa famille immédiate.
00:02:16Ou...
00:02:17N'as-tu pas lu le printemps ?
00:02:19Ça ne veut pas dire qu'on n'aime pas te voir.
00:02:22Je comprends.
00:02:23C'est un peu comme ça.
00:02:25Je t'ai vu.
00:02:26Je comprends.
00:02:27Je m'ennuie.
00:02:30C'était mon appel.
00:02:31Je ne pensais pas que ton père t'aimerait.
00:02:34Je ne savais pas que vous deux viendriez.
00:02:36Vous êtes tous si occupés.
00:02:37L'entreprise ne veut pas d'elle-même.
00:02:40Nous sommes heureux de vous voir.
00:02:45C'est une réunion Abernathy !
00:02:49Regarde !
00:02:50C'est le fanfam !
00:02:53Vous pouvez reconnaître les twins d'Abernathy
00:02:55de, je ne sais pas, Forbes.
00:02:56Mais pas la liste 30 sous 30.
00:02:58Featuring moi.
00:03:00Ici, c'est le patron, Madeline.
00:03:02Elle gère nos investissements en technologie et nos divisions d'entretien.
00:03:05Et le mec derrière nos hôtels et nos réseaux,
00:03:07Charles Abernathy Junior lui-même.
00:03:09C.J.
00:03:10Le plus vieux.
00:03:11Depuis deux minutes.
00:03:14Ici, c'est Drewski et Hanifin.
00:03:16Salut, Cameron.
00:03:18Votre tenue est magnifique.
00:03:20C'est de ma nouvelle collection. Je vais vous envoyer des samples.
00:03:22OK.
00:03:23Drew et Hanifin gèrent nos charities familiales
00:03:26et font des choses super importantes,
00:03:28comme aider les enfants âgés et sous-privilégiés.
00:03:30Et grâce à Hanifin,
00:03:32vous pouvez vous doner au lien dans mon profil.
00:03:34D'accord ?
00:03:35N'oubliez pas de liker et de vous abonner.
00:03:38Au revoir.
00:03:41Désolée, vous savez comment ça se passe.
00:03:43Il faut garder le contenu frais pour les réseaux sociaux.
00:03:45Ça vous tue de garder un profil plus bas ?
00:03:47Quelqu'un doit garder la marque familiale.
00:03:49Est-ce que vous savez pourquoi
00:03:51mon père s'est rendu informal avec l'invitation ?
00:03:53C'est le grand 7-5.
00:03:56C'est presque un édict du pape.
00:03:58Est-ce qu'on lui a donné un cadeau ?
00:03:59Il déteste les cadeaux.
00:04:00On lui a donné un Warhol et il l'a mis dans la salle de bain.
00:04:03Eh bien, on lui a donné quelque chose.
00:04:05Bien sûr que oui.
00:04:07Pas même à l'entrée, et ils se battent déjà.
00:04:11Bien.
00:04:13Bien.
00:04:16Vous avez tous réussi.
00:04:17Et à l'heure exacte.
00:04:18Votre père sera heureux.
00:04:20Miles, où est le valet ?
00:04:21Gregory n'est pas là.
00:04:23J'ai peur que vous devriez porter vos propres sacs.
00:04:28Oh mon Dieu.
00:04:37C'est si silencieux.
00:04:38Où est tout le monde ?
00:04:39Où sont Deckard et Mrs. Carpenter ?
00:04:41Je suis faim.
00:04:42Ils ne sont pas là.
00:04:43Votre père a envoyé le personnel et la sécurité à la maison pour la nuit.
00:04:46Ils reviendront demain matin.
00:04:48Pourquoi ?
00:04:49Je pense qu'il vaut mieux vous le dire lui-même.
00:04:51Vous avez demandé de le rencontrer dans la grande salle dans 30 minutes.
00:05:05Les gars, qu'est-ce que c'est ?
00:05:07Les gars, qu'est-ce que c'est ?
00:05:08Bien.
00:05:10Nous y sommes.
00:05:13Chaque fois que je viens ici, ça me ressemble moins et moins à ma chambre.
00:05:17C'est comme un musée.
00:05:20Attendez.
00:05:23Ils n'ont pas remplacé tout.
00:05:26J'espère.
00:05:28Oh oui.
00:05:32Oh mon Dieu, ne bois pas ça.
00:05:34Oh mon Dieu, où est votre sens de l'aventure ?
00:05:40Tu ne veux pas te faire chier et te moquer ?
00:05:43D'un point de vue clair,
00:05:44si je me poisonne,
00:05:45j'aurai une bonne excuse de ne pas aller avec ma famille.
00:05:52Je pense qu'ils sont fous d'être ici.
00:05:56Regarde,
00:05:58les twins,
00:05:59ne les laissez pas tomber.
00:06:00Ils sont juste...
00:06:02Ils n'ont pas eu assez de bébés.
00:06:04Je suis sérieuse.
00:06:06Je sais.
00:06:07Et tu as raison.
00:06:09Ils sont devenus plus proches après la diagnose du cancer de ma mère.
00:06:15Je pense qu'ils se sentent déçus de nous être là pour ma mère à la fin,
00:06:18quand ils ne pouvaient pas être là.
00:06:20Et tu sais que leurs problèmes ont à faire avec moi,
00:06:22pas toi.
00:06:27Est-ce que tu le regrettes ?
00:06:29Quoi ?
00:06:31De partir d'une voie de carrière qui me déteste au sein de la famille
00:06:35pour passer le reste de ma vie avec la femme de mes rêves ?
00:06:39Non.
00:06:40Non.
00:06:42Je t'aime.
00:06:44Je t'aime aussi.
00:06:48Que leurs accouches ont-elles fait depuis si longtemps ?
00:06:51Je te jure,
00:06:52cette fille a donné son meilleur.
00:06:55Hannah est géniale,
00:06:56tu ne lui as jamais donné la chance.
00:06:57Ce n'est pas Hannah,
00:06:58c'est Drew.
00:06:59C'est Drew. Il prend toujours le chemin le plus facile.
00:07:03C'est décevant.
00:07:05Oui, tu l'as fait très clair quand tu n'es pas venu à leur mariage.
00:07:08Nous étions occupés d'ouvrir l'office de Londres, tu te souviens ?
00:07:14Désolée, nous sommes en retard.
00:07:16Vous n'étiez pas en train de parler de nous, non ?
00:07:18Juste votre sens de temps.
00:07:21Ils te verront maintenant.
00:07:29Père ?
00:07:31Tempus.
00:07:32Omnia vincit.
00:07:34Time...
00:07:35Always wins.
00:07:38Alexandre Pope.
00:07:43Fils.
00:07:44Alexandre Pope.
00:07:49Fils, je dis immédiatement famille uniquement.
00:07:53Je suis désolée Charles, c'est ma faute.
00:07:56Je ne voulais pas manquer ton anniversaire.
00:07:58Pourquoi ? Merci mon amour.
00:08:02J'apprécie ta pensée.
00:08:06Il y a une très bonne raison pour laquelle j'ai donné cette instruction directe.
00:08:10Tu sais, ça fait deux ans qu'on est tous sous ce toit.
00:08:15Tu ne peux pas imaginer ce que ta mère dirait.
00:08:19Sa famille est en train de se séparer.
00:08:22Même Drew ne visite pas.
00:08:24Et la Fondation est locale.
00:08:26Père, ce n'est pas juste.
00:08:28Les Abernathies ne croient pas au juste.
00:08:34Nous sommes tous ici maintenant, ensemble.
00:08:36Vous vous demandez probablement pourquoi j'ai appelé vous tous chez moi.
00:08:40Non, on le sait père, c'est ton anniversaire.
00:08:43Mais ce n'est pas la raison pour laquelle je vous ai demandé ici ce soir,
00:08:47parce que...
00:08:51Je vais mourir.
00:08:53Quoi père ? Tu ressembles bien.
00:08:54Quoi père ?
00:08:55Qu'est-ce que tu parles ?
00:08:56Qu'est-ce que les médecins disent ?
00:08:57Rien.
00:08:58Je ne dis pas que j'étais malade.
00:09:00J'ai compris qu'il y avait un prix sur ma tête.
00:09:04Un prix qui sera collecté ce soir, à midi.
00:09:09Tu dis que quelqu'un va venir ici et te tuer ?
00:09:13Allez père.
00:09:14Il y a de meilleures façons de nous amener à la maison,
00:09:16que de mettre en scène un théâtre de mystère de tueurs.
00:09:19Je vous assure, ce n'est pas un jeu.
00:09:22C'est un jeu.
00:09:23C'est un jeu.
00:09:24C'est un jeu.
00:09:25C'est un jeu.
00:09:26C'est un jeu.
00:09:27C'est un jeu.
00:09:28Ce n'est pas un jeu.
00:09:31Alors qui est-ce ?
00:09:34Alanax ?
00:09:36Chapitere House.
00:09:38Je ne suis pas un saint.
00:09:40J'ai détruit les vies au nom de l'entreprise.
00:09:43Et maintenant, je dois payer le prix.
00:09:46Quelqu'un vient te tuer.
00:09:48Pourquoi vous envoyer votre sécurité ?
00:09:51C'est la première bonne question que vous avez posée.
00:09:54La seule personne que je peux confier sans condition,
00:09:58c'est vous.
00:10:00Ma propre fleur et sang.
00:10:03Seul vous pouvez m'aider.
00:10:06J'ai Miles à prendre certaines précautions
00:10:09pour que vous preniez ça sérieusement.
00:10:14Où est-ce que c'est ?
00:10:19Le grandeur, c'est moi,
00:10:22souhaite s'assurer que la propriété, mon argent,
00:10:25sera éventuellement distribuée aux bénéficiaires
00:10:29en cas de mort.
00:10:31Si, et seulement si,
00:10:33les termes suivants sont admis.
00:10:37Si les bénéficiaires ne réussissent pas
00:10:39dans leur devoir de protéger le grandeur,
00:10:42la propriété défaute
00:10:44la Fondation Abernathy en plein.
00:10:47Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:10:50Ça veut dire que si quelque chose se passe à moi ce soir,
00:10:54vous n'aurez rien.
00:10:56T'es sérieux ?
00:10:58Plus sérieux que tout ce que j'ai vécu dans toute ma vie.
00:11:04Alors,
00:11:06vous pouvez partir si vous le souhaitez,
00:11:09mais j'advise contre ça.
00:11:11Quand je vous le dis,
00:11:13Miles va nous couper tous ensemble.
00:11:16Si je survive la nuit,
00:11:18vous recevrez tous votre propriété.
00:11:21Si Miles revient la matinée et que je suis mort,
00:11:26tout va à la Fondation Abernathy.
00:11:29Votre futur est mon futur,
00:11:32et je veux vivre un très long temps.
00:11:41Alors, tout est prêt ?
00:11:44Oui, Charles.
00:11:45Les communications extérieures ont été arrêtées.
00:11:47Les entrées et les sorties ont été fermées,
00:11:49et les fenêtres ont été remplacées avec du polycarbonate flexible.
00:11:52Du verre à boule ?
00:11:54J'ai peur que c'est la seule façon.
00:11:58Hannah, je voudrais que tu ailles avec Miles.
00:12:02Tu n'as pas besoin d'être ici.
00:12:04Si quelque chose s'est passé, je ne peux pas me pardonner.
00:12:07Nous sommes dans ça ensemble.
00:12:09Tous.
00:12:11Comme une famille.
00:12:14Je vais y aller.
00:12:17Très bien.
00:12:21Je vous verrai le matin.
00:12:23J'espère.
00:12:25Merci, vieille amie.
00:12:44Et donc, c'est parti.
00:12:49Je sais que vous allez faire de votre mieux pour me protéger.
00:12:52Je serai dans la bibliothèque.
00:12:59Rassemblement familial, maintenant.
00:13:14Pour l'anniversaire de la merde la plus bizarre de mon père.
00:13:19Quoi ?
00:13:20Vous n'êtes pas amusants.
00:13:22Champagne ?
00:13:23Pas maintenant.
00:13:24Merci, Kim.
00:13:25D'accord, plus pour moi.
00:13:27Cette chose est folle.
00:13:31Il n'y a pas de menace.
00:13:33Tu as raison.
00:13:35Mon père l'a perdu.
00:13:36Tu penses vraiment que ton père fait tout ça ?
00:13:39Qu'est-ce si il y a une chance ?
00:13:42La plus petite chance de 1% que ton père dit la vérité.
00:13:46Que cette menace est réelle.
00:13:48On ne peut pas juste s'asseoir et attendre que quelque chose se passe.
00:13:50On peut pas ?
00:13:52On devrait y aller.
00:13:55Si mon père est vraiment en trouble,
00:13:58on devrait être prêts.
00:14:02Même si c'est la plus petite chance de 1%.
00:14:08D'accord, je suis vendue.
00:14:11Si tu étais un meurtre de psychose, où serais-tu ?
00:14:22C'est là-bas.
00:14:23C'est le centre de Spook.
00:14:26C'est l'antiquité.
00:14:29Mon père a toujours adoré la mythologie.
00:14:32Les religions anciennes.
00:14:33Il a oublié mon 15e anniversaire
00:14:35parce qu'il a fait une excavation en Tunisie.
00:14:37J'aimerais pouvoir manquer cet anniversaire.
00:14:39Au moins, tu n'es pas la personne avec le plus grand jet-lag.
00:14:41Certains d'entre nous ne peuvent pas passer toute notre vie sur la plage.
00:14:44Nous avons du travail réel à faire.
00:14:46Je suis désolée.
00:14:47As-tu déjà créé ta propre entreprise ?
00:14:48Je construis un style de vie, Brand Siege.
00:14:50Pas juste de pousser les chiffres pour mon père.
00:14:51Travailler pour ton père est beaucoup plus difficile que prendre des selfies.
00:14:55Désolée, je ne suis pas allée dans le domaine corporel.
00:14:59Ne me blâme pas parce que vous haissez tous vos vies.
00:15:00Prends ça de l'avant.
00:15:01Tu sais que c'est vrai.
00:15:03Chelsea a une mauvaise couleur sur toi, Mads.
00:15:05Hey !
00:15:06Nous faisons tous des choses importantes.
00:15:08Donc, calme-toi, d'accord ?
00:15:11Nous faisons tous des choses importantes ?
00:15:13Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:15:15Tu sais exactement ce que ça veut dire.
00:15:17Ok, arrête.
00:15:18Écoute-toi.
00:15:19Tu n'as pas été ensemble depuis des années et c'est ce que tu fais.
00:15:23Peut-être que c'est pour ça que ton père t'a fermé ensemble.
00:15:26Après qu'il est parti, tu es tout ce qu'il reste.
00:15:29Que veux-tu ?
00:15:32Tu veux qu'on s'amuse et que l'on chante Kumbaya ?
00:15:38C'est ce que les Abernathys font.
00:15:44Très bien.
00:15:46Bizarre.
00:15:48Deux ans plus tard.
00:15:50Pas assez longtemps.
00:15:53C'est une réunion.
00:15:54C'est ce qu'il s'est passé.
00:16:00C'est pour ça que nous étions les pires cauchemars des thérapeutes.
00:16:04Mais je t'aime, Vedrana.
00:16:16Super.
00:16:25Allez.
00:16:26Allez.
00:16:27Tu ne verras pas si l'un des Rothschilds manque.
00:16:57Ou deux.
00:17:03Quelqu'un est là-bas !
00:17:19Qui est là ?
00:17:28Qu'est-ce que c'est ?
00:17:40Quoi ?
00:17:45Hey !
00:17:48Quelqu'un ouvre la porte !
00:17:53Jacques !
00:17:58Hey !
00:18:00Hey !
00:18:06J'aurais dû le savoir.
00:18:07Quoi ? Tu aimais bien être en confinement en tant qu'enfant.
00:18:11En plus, en regardant la salle, on dirait que tu l'aimes encore plus.
00:18:16Je ne juge pas. Admettre que tu as un problème, c'est la première étape.
00:18:28Hey, père.
00:18:31Je me demandais combien de temps ça allait prendre pour que l'un d'entre vous me vérifie.
00:18:35On a besoin que tu te level avec nous, père.
00:18:37Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:39Je te l'ai déjà dit.
00:18:40Quelqu'un...
00:18:41...est venu te tuer. Oui, oui, on comprend.
00:18:44Mais qui ?
00:18:45Si je te l'avais dit, tu dirais que je suis fou.
00:18:47Mais peut-être qu'on peut t'aider.
00:18:49Il y a des années,
00:18:52j'ai fait un contrat d'entreprise.
00:18:55Un contrat qui...
00:18:58...a coûté la vie d'une personne.
00:19:02Et maintenant,
00:19:04il y a des conséquences.
00:19:08Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:10Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:12Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:14Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:16Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:18Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:20Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:22Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:24Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:26Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:28Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:30Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:32Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:34Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:36Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:38Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:40Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:42Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:44Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:46Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:48Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:50Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:52Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:54Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:56Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:19:58Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:00Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:02Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:04Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:06Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:08Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:10Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:12Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:14Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:16Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:19Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:21Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:20:35Quoi?
00:20:38Rien.
00:20:41Tu veux jouer?
00:20:43On va t'enlaisser comme toujours?
00:20:46Les femmes en premier...
00:20:48Vous savez, mon vieux-père m'a emmené ici pour une soirée de bonheur de famille et d'éteindre l'Internet.
00:20:56Donc, ce n'est pas en livre, mais regardez-le.
00:21:00J'ai lancé ma nouvelle ligne Swimwear, c'est tellement mignon.
00:21:04Les reprises s'arrêtent la semaine prochaine, alors faites attention à les ordrer tout de suite.
00:21:13Bonjour?
00:21:19Quelqu'un là-bas?
00:21:28Bonjour?
00:21:34Bonjour?
00:21:39Bonjour?
00:21:43Bonjour?
00:21:48Bonjour?
00:22:18Bonjour?
00:22:49Bonjour?
00:22:51Bonjour?
00:22:52Bonjour?
00:22:53Bonjour?
00:22:54Bonjour?
00:22:55Bonjour?
00:22:56Bonjour?
00:22:57Bonjour?
00:22:58Bonjour?
00:22:59Bonjour?
00:23:00Bonjour?
00:23:01Bonjour?
00:23:02Bonjour?
00:23:03Bonjour?
00:23:04Bonjour?
00:23:05Bonjour?
00:23:06Bonjour?
00:23:07Bonjour?
00:23:08Bonjour?
00:23:09Bonjour?
00:23:10Bonjour?
00:23:11Bonjour?
00:23:12Bonjour?
00:23:13Bonjour?
00:23:14Bonjour?
00:23:15Bonjour?
00:23:16Bonjour?
00:23:18Bonjour?
00:23:19Bonjour?
00:23:21Bonjour?
00:23:22Bonjour?
00:23:23Bonjour?
00:23:24Bonjour?
00:23:25Bonjour?
00:23:26Bonjour?
00:23:27Bonjour?
00:23:43Vous vous souvenez de l'imminenteur de Nomas Airlines?
00:23:46avant de faire un tour dans leur élevage commercial.
00:23:51Ce qui a fait que c'était très facile pour nous d'entrer
00:23:54et d'acheter la compagnie.
00:23:58La folie n'est pas bien jouée dans le bureau.
00:24:02Et notre bureau n'est pas exactement en faveur
00:24:05de l'acteur de père encore plus excentrique que d'habitude.
00:24:09Et ils pensent toujours qu'il est le même Charles Abernathy
00:24:12qui a reconstruit la fortune de la famille.
00:24:14Quand ils apprennent ce qui s'est passé ce soir,
00:24:16ils vont finalement devoir se réveiller.
00:24:19Peut-être que ce voyage n'a pas été un échec après tout.
00:24:25Qu'est-ce que c'est ?
00:24:32Rien, on a juste brainstormé
00:24:34quelques nouvelles opportunités.
00:24:36Bon, alors, vous deux avez du boulot à schémer,
00:24:40mais on ne peut pas trouver Cammy.
00:24:45Cammy ?
00:24:52Cammy ?
00:24:54Réveille-toi !
00:24:57Réveille-toi !
00:24:58Réveille-toi !
00:25:04Oh, mon Dieu.
00:25:10Oh, mon Dieu.
00:25:12Je l'ai laissée partir avec du vin.
00:25:14Ce n'est pas de ta faute, Siege.
00:25:16C'était un accident.
00:25:19Qu'est-ce si ce n'était pas ?
00:25:23Excuse-moi ?
00:25:25Qu'est-ce si elle n'est pas tombée ?
00:25:27Est-ce que vous suggérez que quelqu'un a tombé ?
00:25:30Je ne sais pas.
00:25:31Tu as raison, tu ne sais pas.
00:25:32Je veux juste t'aider.
00:25:34En jouant dans les jeux de père ?
00:25:35Oh, viens, Maddy.
00:25:37Ecoute-la, elle a un point.
00:25:39Ils pourraient venir pour nous tous.
00:25:41Personne ne peut entrer, Drew.
00:25:43OK, tout le monde calme-toi.
00:25:45Tu pourrais bien dire que c'était l'un d'entre nous.
00:25:47Ce n'est pas ce que je dis, et tu le sais.
00:25:49Alors, qu'est-ce que tu dis, Drew ?
00:25:51Il dit qu'est-ce si quelqu'un était dans la maison tout le temps.
00:25:58Je suis toujours vivant, si c'est pour ça que vous êtes tous ici.
00:26:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:26:15Oh, mon amour.
00:26:28Ma famille a été accusée.
00:26:32Et c'est tout à cause de moi.
00:26:34Père, tu dois tourner le téléphone et fermer les portes.
00:26:42J'ai rêvé de ce soir.
00:26:45C'est ce que c'est, rêver ?
00:26:48Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:26:50Je veux te dire quelque chose.
00:26:52Quelque chose.
00:26:54Un esprit.
00:26:56Un esprit qui veut que je sois mort.
00:27:00Comme un...
00:27:02fantôme ?
00:27:04Un fantôme ?
00:27:06Un fantôme ?
00:27:08Un fantôme ?
00:27:10Un fantôme ?
00:27:12Un fantôme ?
00:27:14Un fantôme ?
00:27:16Un fantôme ?
00:27:18Un fantôme ?
00:27:20Un fantôme ?
00:27:22Je savais que tu ne me croyais pas.
00:27:25Mais tu le seras.
00:27:28Dis-moi ce qui s'est passé.
00:27:31Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:27:33Père a fait quelque chose qui nous a causé ça.
00:27:38Comment...
00:27:39Comment c'est la première fois que je l'ai entendu ?
00:27:41Parce que quelqu'un est mort et qu'il ne voulait pas que nous le sachions.
00:27:46Et maintenant, nous le savons.
00:27:50Père, qu'est-ce que ça veut dire pour l'entreprise ?
00:27:54C'est si mauvais.
00:27:56C'est vraiment ce que tu es inquiète de ?
00:27:57Nous devons contenir ça.
00:27:58On ne peut pas avoir un scandale.
00:27:59La presse va le sentir.
00:28:00Notre stock va tomber.
00:28:01Père !
00:28:02Nous pourrions tout perdre.
00:28:03Assez !
00:28:12La mort de Camille ne change rien.
00:28:15Vous devez toujours me garder en vie.
00:28:17Tous.
00:28:19Ça inclut vous.
00:28:22Vous avez montré une grande loyauté en choisissant de rester.
00:28:29J'ai peut-être perdu une fille ce soir.
00:28:33Mais vous avez prouvé que vous êtes une vraie Abernathy.
00:28:39Je m'amende ma volonté.
00:28:42Je vous donne l'inheritance de Camille.
00:28:49Félicitations, mon amour.
00:28:51Vous êtes deux milliards de dollars plus riches.
00:28:58Ça marche encore ?
00:29:00Je ne suis pas sûr de la qualité d'un fusil contre ce qui vient.
00:29:06Où est l'ammo ?
00:29:17C'est tout ?
00:29:18Vous avez de la chance, il y en a pas mal.
00:29:20Tous mes fusils sont à l'étage.
00:29:25Vous allez m'amener ici jusqu'à la matinée ?
00:29:28Nous voulons juste savoir où vous êtes.
00:29:30C'est pour le mieux.
00:29:31Nous ne voulons pas que vous vous dérangez.
00:29:33En plus, n'est-ce pas ce que vous vouliez ?
00:29:35Pour nous protéger ?
00:29:37Ça va devenir beaucoup pire, vous savez.
00:29:40Plus proche, plus c'est minuit.
00:29:44Vous allez bien ici ?
00:29:47Il me semble que je n'ai pas beaucoup de choix, mon amour.
00:29:52Père, souviens-toi.
00:29:53N'ouvre pas la porte, à moins que...
00:29:55À moins que j'entende la famille se battre.
00:29:58Je suis vieux, pas sénile.
00:30:06J'espère que vous vous souvenez de quelque chose de notre enfance.
00:30:12On reviendra.
00:30:14Peut-être que nous devons nous unir.
00:30:16Cherchez la maison, chambre par chambre.
00:30:17S'il n'y a rien, nous pouvons revenir et garder l'étude.
00:30:20Et faire quoi exactement ? Chercher le fantôme du tueur de père ?
00:30:23Oui, c'est exactement ce que nous cherchons.
00:30:25Je sais que ce que votre père dit est incroyable,
00:30:27mais quelque chose s'est passé au camp.
00:30:28Oui !
00:30:29Et maintenant, elle est dehors seule,
00:30:30et elle devrait être en route vers le morgue.
00:30:33Je ne sais pas ce que vous êtes en train de faire,
00:30:37mais je ne meurs pas ici.
00:30:40Qu'est-ce que vous parlez ?
00:30:43Si personne ne peut entrer dans cette maison,
00:30:44alors il doit y avoir un d'entre nous.
00:30:46Et vous deux étiez les seuls à nous dire
00:30:48qu'il fallait chercher Cammy en premier lieu.
00:30:50C'est Madeleine qui nous a dit
00:30:51qu'on devait aller chercher à la pool.
00:30:52Comme je l'ai dit, elle était avec moi.
00:30:54Et ne nous oublions pas,
00:30:56père vous a juste rendu
00:30:58deux milliards de dollars plus riches.
00:31:01Vous pensez vraiment qu'on a tué Cammy ?
00:31:03Vous êtes en colère.
00:31:04Nous sommes tous en colère.
00:31:05Mais nous ne pouvons pas nous unir.
00:31:07Pourquoi ?
00:31:08Parce que vous pensez que vous êtes un Abernathy ?
00:31:10Père pourrait dire que vous êtes un Abernathy,
00:31:12mais vous ne serez jamais l'un d'entre nous.
00:31:14Ce n'est pas juste.
00:31:16Oh, Drew.
00:31:17Vous l'avez déjà oublié ?
00:31:19Les Abernathies ne croient pas en la paix.
00:31:21Alors si vous aussi,
00:31:22vous voulez gérer votre colère
00:31:23en cherchant le fantôme de père,
00:31:24d'accord, allez-y.
00:31:26Mais je suis finie.
00:31:28Je vais me coucher.
00:31:29Restez la merde loin de nous.
00:31:36Tu vas bien ?
00:31:38Tu veux toujours regarder ?
00:31:42Oui.
00:31:44Où devrions-nous commencer ?
00:31:48Attends.
00:31:53Oh, mon Dieu.
00:31:54Où est-elle ?
00:31:55Qui a pris notre corps ?
00:32:00Hey, bébé !
00:32:02Hey, bébé !
00:32:04Qu'est-ce que tu fais ?
00:32:05Je sors d'ici.
00:32:06C'est de l'arbre à balle.
00:32:07Tu aurais besoin d'un flingue ou quelque chose.
00:32:09On doit essayer.
00:32:10Ce n'est plus un jeu.
00:32:12Il y a quelque chose dans cette maison
00:32:13et ça a tué ta soeur.
00:32:15Est-ce que tu veux vraiment être la prochaine ?
00:32:17Non, on part, maintenant.
00:32:18Ok, ok, tu as raison.
00:32:21Mais même si on trouve un moyen de sortir,
00:32:23on ne peut pas partir.
00:32:25Pourquoi pas ?
00:32:29Je m'en fiche
00:32:30s'il nous tire de la route.
00:32:31On va bien.
00:32:32Je m'en fiche
00:32:33s'il nous tire de la route.
00:32:34On va bien.
00:32:36La seule chose qui compte,
00:32:37et laissez-moi répéter ça
00:32:38pour que je sois très claire,
00:32:41la seule chose qui compte, c'est nous.
00:32:47Bien.
00:32:50Il doit y avoir un moyen de sortir de cette maison.
00:32:53Peut-être qu'ils ont besoin d'une porte
00:32:54ou d'une fenêtre ou quelque chose.
00:33:02On y va.
00:33:32Il y a quelqu'un ?
00:34:03Je pensais que tu serais là-bas.
00:34:06Pourquoi es-tu dans la douleur ?
00:34:18Je ne reviendrai pas.
00:34:21Je ne reviendrai pas.
00:34:23Je ne reviendrai pas.
00:34:26Je ne reviendrai pas.
00:34:27Je ne reviendrai pas.
00:34:32Je suis là si tu veux parler.
00:34:36Qu'est-ce qu'il y a à parler ?
00:34:40Kim a fait tout ça par elle-même.
00:34:42Franchement, je suis surpris qu'elle a pu durer autant.
00:34:45Elle était une bombe de temps.
00:34:47J'ai pensé qu'on allait entendre parler de la mort d'un fan de TMZ.
00:34:52C'est assez anticlimatique, si tu me demandes.
00:34:56Tu n'as pas besoin de jouer dur avec moi.
00:35:01Je sais.
00:35:04Je...
00:35:07Je voulais juste qu'elle revienne.
00:35:11Moi aussi.
00:35:17La dernière chose qu'elle m'a dit,
00:35:20elle avait raison.
00:35:22Je déteste ma vie.
00:35:25Et je sais que tu détestes ta vie aussi.
00:35:28On a laissé tout pour père.
00:35:32Tu savais que j'étais engagée ?
00:35:35Quoi ?
00:35:36Quand ?
00:35:39L'année de ma soeur.
00:35:41Père s'est dépassé.
00:35:43Sa famille n'était pas au niveau de l'Abernathy.
00:35:47Je ne savais pas.
00:35:49Parce qu'il ne voulait pas que tu le sois.
00:35:53C'était assez bien pour lui.
00:35:56Et qu'est-ce qu'on a à montrer ?
00:35:59Et après, Drew veut se marier avec quelqu'un d'autre.
00:36:03Et père est rempli d'embrasses et de bisous.
00:36:08Elle s'est attachée à maman et à père.
00:36:11Et tu te souviens du funérail ?
00:36:13Qui tient la main de père ?
00:36:15Elle.
00:36:16Ça devait être toi.
00:36:19Elle essaie de nous remplacer.
00:36:21Elle a remplacé Cammy.
00:36:24Madeleine.
00:36:27S'ils avaient fait quelque chose pour elle, nous pourrions être la prochaine.
00:36:34Oh, maintenant tu es paranoïde.
00:36:36Non, je ne suis pas.
00:36:38Je suis smart.
00:36:40La haine de père a fait que c'est facile pour eux de causer un autre accident.
00:36:46Nous devons les arrêter avant qu'ils nous arrêtent.
00:36:49Et si on le fait,
00:36:51on les sépare.
00:36:53Toi et moi.
00:36:58Mais ça veut dire que quelque chose doit se passer à Drew.
00:37:01Quelque chose doit se passer à eux deux.
00:37:05C'est fou, même pour toi.
00:37:07Cammy est morte ce soir.
00:37:09Est-ce si difficile de croire que ça ne se reproduira pas ?
00:37:15Je ne sais pas.
00:37:20Je n'ai jamais aimé venir ici quand j'étais enfant.
00:37:28Oh mon Dieu.
00:37:33Je vois pourquoi.
00:37:38Ma mère détestait ce lieu.
00:37:40Elle a toujours pensé que
00:37:42tous ces objets collectés reviendraient et les haunter.
00:37:46Elle avait raison.
00:37:48Il y a beaucoup plus que quand j'étais jeune.
00:37:51Ils les mettaient dans cet élevage de cargo
00:37:53pour qu'ils puissent rouler les choses directement ici.
00:37:55Sans ça, ma mère n'aurait jamais pu le voir.
00:37:57Tu penses que Miles l'a oublié ?
00:37:59C'est valable.
00:38:03Il devait être dans un musée.
00:38:08Tu le sais ?
00:38:10C'est Blake qui l'a trouvé.
00:38:12C'est merveilleux.
00:38:14C'est ici.
00:38:18C'est par ici.
00:38:31Très bien. Maintenant quoi ?
00:38:35Attends.
00:38:38Je pense que tu peux t'approcher.
00:38:41Tu peux sortir et chercher de l'aide.
00:38:47Viens.
00:38:49Fais doucement.
00:38:51Non.
00:38:53Je ne peux pas.
00:38:55Je ne peux pas.
00:38:57Je ne peux pas.
00:38:59Je ne peux pas.
00:39:01Je ne peux pas.
00:39:03Je ne peux pas.
00:39:05Non.
00:39:09Tu vas bien ?
00:39:11Je pense.
00:39:15Je suis bloquée. Sors-moi.
00:39:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:39:19Viens.
00:39:21Il y a quelque chose.
00:39:23Je ne sais pas. Il y a quelque chose ici.
00:39:25Je t'ai pris.
00:39:27Blake, viens. Lâche-la.
00:39:36Lâche-la.
00:39:40Tu vas bien ?
00:40:05Ce n'était pas comme ça.
00:40:36Prends ton téléphone.
00:40:44Qu'est-ce que c'était ?
00:40:46Nous devons courir. Maintenant.
00:40:48Maintenant !
00:41:06Viens.
00:41:08Viens.
00:41:10Viens.
00:41:16Viens.
00:41:24Viens.
00:41:36Qu'est-ce que c'était ?
00:41:43Père ?
00:41:46Pourquoi a-t-il quitté l'étude ?
00:41:49Père !
00:41:52Père, où es-tu ?
00:42:02Il doit y avoir quelque chose de mal.
00:42:06Je crois qu'il veut que nous suivions-le.
00:42:12Je vais y aller.
00:42:14Tu restes ici et trouves un endroit pour te cacher.
00:42:18Comment on va le séparer ?
00:42:36Pourquoi est-il venu d'ici ?
00:42:38Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:42:40Le château de la famille.
00:42:43Est-ce que ton père laissait ça ouvert normalement ?
00:42:49Non.
00:42:51Pourquoi ?
00:42:53Je ne sais pas.
00:42:55Je ne sais pas.
00:42:57Je ne sais pas.
00:42:59Je ne sais pas.
00:43:01Je ne sais pas.
00:43:03Je ne sais pas.
00:43:05Je ne sais pas.
00:43:07Je ne sais pas.
00:43:09Je ne sais pas.
00:43:11Je ne sais pas.
00:43:32Ouvrez la porte !
00:43:34Attendez !
00:43:36Allons dehors !
00:43:41Ouvrez la porte !
00:43:43Est-ce que tu es sûr de ça ?
00:43:45C'était nous, alors c'était eux.
00:43:47Ouvrez la porte !
00:43:55Il a dû changer le code.
00:43:59Les Twins vont venir nous chercher, n'est-ce pas ?
00:44:01Pas si ils ne viennent pas par les escaliers.
00:44:05Le château est fermé.
00:44:07Et cette chose a sauté tout l'air de la salle.
00:44:11Quand cette chose devient rouge,
00:44:13nous sommes en grande difficulté.
00:44:15D'accord, quel est le plan ?
00:44:17Qu'est-ce que nous faisons maintenant ?
00:44:19Père est caché en sécurité.
00:44:21Nous avons juste besoin de notre temps.
00:44:33Est-ce que tu es sûr que tu as fermé la porte ?
00:44:35Ne sois pas stupide.
00:44:37Alors qui est-ce qui claque ?
00:44:41C'est toi.
00:44:45Tu vois ça aussi ?
00:44:47Oui.
00:44:53Qui est-ce ?
00:44:57Parlons de ça, nous avons de l'argent.
00:44:59Nous avons aussi une arme, enculé.
00:45:11C'est toi.
00:45:19Madeleine.
00:45:23Cammie ! Cammie !
00:45:25Ce n'est pas Cammie.
00:45:27Et qui est-ce que ça peut être ?
00:45:41C'est toi.
00:45:57Oh mon Dieu.
00:46:01Madeleine ?
00:46:03S'il te plaît.
00:46:05S'il te plaît.
00:46:09S'il te plaît.
00:46:21Madeleine !
00:46:25Madeleine, non !
00:46:27S'il te plaît, s'il te plaît !
00:46:29Madeleine !
00:46:33Madeleine !
00:46:59Madeleine ?
00:47:29Madeleine ?
00:47:59Madeleine ?
00:48:29S'il te plaît.
00:48:33C'est moi.
00:48:43Non, non.
00:48:47Cammie, c'est moi.
00:48:49C'est moi, c'est Mads.
00:48:51S'il te plaît.
00:48:53C'est moi, Cammie.
00:48:59C'est moi.
00:49:03Hé !
00:49:05Sors de là.
00:49:15Je vais tirer.
00:49:19J'en prie.
00:49:23Je dis arrête !
00:49:29S'il te plaît.
00:50:00Madeleine.
00:50:03Elle m'a attrapé.
00:50:05Que dois-je faire ?
00:50:07Dis-moi ce que je dois faire.
00:50:14Madeleine.
00:50:17Madeleine.
00:50:20Madeleine.
00:50:29Je suis désolé.
00:50:59Je suis désolé.
00:51:29C'est tout de ma faute.
00:51:34Je ne devrais pas te laisser rester.
00:51:36Hé.
00:51:40Je voulais te laisser ici.
00:51:42Je ne devais pas te laisser ici.
00:51:45Je ne devais pas te laisser ici.
00:51:50Je ne devais pas te laisser ici.
00:51:54Je devais te laisser ici.
00:51:56Je voulais rester, pour nous.
00:52:02Je suis désolé. Je suis vraiment, vraiment désolé.
00:52:27Oh mon Dieu !
00:52:31Je ne suis jamais si heureux de te voir.
00:52:37Qu'est-ce qui se passe, Siege ?
00:52:39Où est Maddy ?
00:52:40Madeline est... Madeline est morte.
00:52:44Elle est...
00:52:48Elle a détruit...
00:52:51Elle a détruit...
00:52:53Elle a été...
00:52:55Elle a été détruite.
00:53:11As-tu vu ça ?
00:53:13J'ai vu.
00:53:14Qu'est-ce que c'était ?
00:53:16Ce que j'ai vu...
00:53:17Non.
00:53:21Ce que j'ai vu n'était pas possible.
00:53:24Aucun d'entre nous n'est.
00:53:25Notre petit passé n'est pas impossible.
00:53:35Nous devons y aller.
00:53:37Hey, tu vas y aller.
00:53:38Quoi ?
00:53:39Je veux que tu regardes dans les yeux et que tu découvres exactement ce qu'il a fait.
00:53:43Et pourquoi nos soeurs ont dû mourir à cause de ça.
00:53:45Qu'est-ce que tu parles ?
00:53:46Je reste. C'est quelque chose que je dois faire.
00:53:49J'ai un coup à faire.
00:53:50Un coup ? Tu ne sais même pas...
00:53:51Vas-y, maintenant !
00:53:54Viens.
00:54:07Je ne devrais pas l'avoir laissé comme ça.
00:54:09Tu sais qu'il a acheté des listes pour mon père et Madeline et l'un d'entre eux est mort.
00:54:13C'est pas bon.
00:54:15Viens.
00:54:17Viens.
00:54:26Viens ici.
00:54:29Il est bloqué.
00:54:31Il est bloqué !
00:54:33Viens.
00:54:35Viens.
00:54:37Viens ici.
00:54:42Viens.
00:55:05Il y a quelque chose là-bas.
00:55:09Qu'est-ce que c'est ?
00:55:12Je crois qu'il y a une pièce là-bas.
00:55:16Ça doit être une porte.
00:55:18Aidez-moi.
00:55:35Paradise est perdu.
00:55:42Je n'ai jamais su que c'était ici.
00:56:12C'est un livre.
00:56:30C'est...
00:56:31latin ?
00:56:33C'est depuis deux ans, je ne peux pas lire.
00:56:39C'est un grimoire.
00:56:42Un livre de magie ? Il parle d'atteindre l'underworld, de conjurer des démons et de traiter de l'âme.
00:56:52Qu'est-ce que c'est ?
00:56:54Je pense qu'il a pris cette obsession pour l'occulte trop loin.
00:57:12Ce n'est pas latin. C'est plus vieux. Beaucoup plus vieux. Seules les civilisations anciennes ont écrit comme ça.
00:57:20Les égyptiens, les smériens, les babyloniens...
00:57:24Qu'est-ce qu'il cherchait ?
00:57:28Il y a quelque chose en dessous.
00:57:34Montrez-moi ça.
00:58:12C'est quoi ça ?
00:58:42C'est quoi ça ?
00:59:12C'est quoi ça ?
00:59:14Viens, je peux te voir.
00:59:44Non !
01:00:14C'est quoi ça ?
01:00:44C'est quoi ça ?
01:01:14Non...
01:01:17Non...
01:01:20Non...
01:01:44C.J.
01:02:15Il faut y aller.
01:02:17Viens.
01:02:26Attends, l'arme !
01:02:28Lâche-la, c'est inutile !
01:02:33Père, ouvre la porte !
01:02:36Ouvre la porte !
01:02:39Père, ouvre la porte !
01:02:42Ouvre la porte !
01:02:45Père !
01:02:54Où sont les twins ?
01:02:57Morts.
01:03:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:03:02C'est quoi ce truc ?
01:03:05C'est ce qui vient de moi, ma chère.
01:03:10Je sais, je sais...
01:03:12Tu veux des réponses.
01:03:15Après tout ce que tu as vécu...
01:03:18Tu veux des réponses.
01:03:20Tu veux des réponses.
01:03:23Tu veux des réponses.
01:03:25Tu veux des réponses.
01:03:27Après tout ce que tu as vécu...
01:03:29Tu les mérites.
01:03:33Est-ce que Drew t'a dit de mon père ?
01:03:35Qu'est-ce que ça a à voir avec n'importe quoi, père ?
01:03:39C'est tout, fils.
01:03:42Tout.
01:03:44Après des générations de successeux Abernathies...
01:03:47Son arrêt pour embezzlement a détruit notre famille.
01:03:50A détruit notre fortune.
01:03:52A détruit notre nom.
01:03:54Sais-tu ce que c'était pour nous ?
01:03:56Avant tout ça ?
01:03:57Avant que je reconstruise l'Empire Abernathy ?
01:04:06Ma vieille mère...
01:04:08Tout ce qu'elle voulait, c'était des enfants.
01:04:11Je n'allais pas la donner à une famille née dans la pauvreté.
01:04:17Quand un homme est désespéré...
01:04:20Il est prêt à faire tout.
01:04:23C'est là que j'ai commencé à chercher des alternatives.
01:04:32Et c'est là que j'ai trouvé ça.
01:04:36Et j'ai fait un accord.
01:04:38Tu as fait un accord avec le diable ?
01:04:40Pas le diable.
01:04:41Un diable.
01:04:43Maman.
01:04:48Le diable de la crainte.
01:04:50Le diable de la crainte.
01:04:52Jésus.
01:04:53J'ai voulu de la richesse.
01:04:55J'ai voulu de la puissance.
01:04:57J'ai voulu de tout ça.
01:04:59Je t'ai dit que le accord que j'ai fait coûtait la vie d'une personne.
01:05:05C'était le mien.
01:05:08En exchange de tout ça...
01:05:11J'ai prié à Maman...
01:05:13Mon âme éternelle...
01:05:16Pour être prise pour mon 75ème anniversaire.
01:05:21Après la mort de ta mère...
01:05:24J'ai réalisé...
01:05:27Je n'étais pas prêt à mourir.
01:05:31J'avais tellement de choses à faire.
01:05:34J'avais un héritage à construire.
01:05:37J'avais besoin de plus de temps.
01:05:40J'avais besoin de renégocier.
01:05:44J'ai jusqu'à midi...
01:05:47Pour me remplir de nouveaux termes.
01:05:51Ma vie mortelle...
01:05:52En exchange...
01:05:54Pour mon sang.
01:05:57Qu'est-ce que tu dis ?
01:05:59Je serai le...
01:06:01Le dernier des Abernathies.
01:06:06Je suis désolé, mon fils.
01:06:09Mais c'est un délai que je ne peux pas oublier.
01:06:12Tu as toujours été mon préféré.
01:06:31La plus puissante Maman !
01:06:35Viens ici !
01:06:37Prie ton dernier sacrifice !
01:06:42Je suis désolé, ma chère.
01:06:44J'ai essayé de te protéger.
01:06:46Tu te souviens ?
01:06:47Je t'ai prêtement demandé de partir.
01:06:51Mais tu m'as vu tuer mon fils.
01:06:54Ça me fait mal de le dire.
01:06:58Il n'y aurait pas de témoins.
01:07:12Anna !
01:07:16Tu ne peux pas courir !
01:07:20Je sais la tristesse de cette maison.
01:07:26Tu es en prison !
01:07:29Tu es en prison !
01:07:32Tu es en prison !
01:07:35Tu es en prison !
01:07:38Tu es en prison !
01:07:41Anna !
01:07:44Anna !
01:07:48Tu ne souffriras pas, je te le promets.
01:07:53Une bullet et c'est tout.
01:08:11Anna !
01:08:41Anna !
01:09:11Anna !
01:09:34Je devrais avoir écouté les Twins.
01:09:37Ils m'ont toujours dit que tu n'étais jamais assez bonne pour mon fils.
01:09:41Tu n'étais jamais assez bonne pour être un Abernathy.
01:09:44Pourquoi j'ai écouté ?
01:09:45Je ne le saurai jamais.
01:09:47Je pense que je me suis désolé pour lui.
01:09:51Mais pas de plus.
01:10:07Une bullet.
01:10:16Où es-tu ?
01:10:18Tu veux que je te tue ?
01:10:27Il m'attaque.
01:10:36Il m'attaque.
01:11:06Il m'attaque.
01:11:25Pas de plus, James.
01:11:37Anna !
01:11:50Qu'est-ce que tu as fait ?
01:12:07Je vais te donner tout.
01:12:09Tu peux avoir ton héritage maintenant.
01:12:11Mais si je meurs ce soir, tu n'auras rien.
01:12:14Je te l'ai dit.
01:12:17Je ne veux pas ton argent.
01:12:19Je ne l'ai jamais fait.
01:12:20Ne sois pas stupide, fille.
01:12:27Je ne veux pas ton argent.
01:12:29Je ne l'ai jamais fait.
01:12:31Ne sois pas stupide, fille.
01:12:37Deux minutes jusqu'à minuit.
01:12:39Tu n'as pas de temps, Charles.
01:12:45Maman est encore venue pour toi.
01:12:48Qu'est-ce que tu parles ?
01:12:51Ils sont morts.
01:12:52Ils sont tous morts.
01:12:56Je suis le dernier des Abernathies.
01:12:58Non.
01:13:01Tu ne l'es pas.
01:13:03Drew et moi voulions te surprendre pour ton anniversaire.
01:13:10On t'a apporté la seule chose que tu n'as pas déjà.
01:13:25Tu vas être un grand-père.
01:13:28Maman.
01:13:29Maman.
01:13:32Je suis enceinte.
01:13:39Tu n'es pas le dernier des Abernathies.
01:13:44Notre fille l'est.
01:13:54Il reste une minute.
01:13:59Tempus omnia vincit.
01:14:04Le temps gagne toujours.
01:14:12Bon anniversaire, Charles.
01:14:16Hannah, s'il te plaît.
01:14:26Oh non.
01:14:29Oh mon Dieu.
01:14:59Oh mon Dieu.
01:15:29Oh mon Dieu.
01:18:14Oh.
01:18:30Oh.
01:18:38Oh.
01:18:42Oh.
01:18:46Oh.
01:18:51Oh.
01:18:55Oh.
01:19:00Oh.
01:19:15Oh.
01:19:29Oh.
01:19:31Oh.
01:19:34Oh.
01:19:36Oh.
01:19:38Oh.
01:19:40Oh.
01:19:42Oh.
01:19:44Oh.
01:19:46Oh.
01:19:48Oh.
01:19:50Oh.
01:19:52Oh.
01:19:54Oh.
01:19:56Oh.
01:19:57Oh.
01:19:59Oh.
01:20:01Oh.
01:20:03Oh.
01:20:05Oh.
01:20:07Oh.
01:20:09Oh.
01:20:11Oh.
01:20:13Oh.
01:20:15Oh.
01:20:17Oh.
01:20:19Oh.
01:20:21Oh.
01:20:23Oh.
01:20:25Oh.
01:20:27Oh.
01:20:29Oh.
01:20:31Oh.
01:20:33Oh.
01:20:35Oh.
01:20:37Oh.
01:20:39Oh.
01:20:41Oh.
01:20:43Oh.
01:20:45Oh.
01:20:47Oh.
01:20:49Oh.
01:20:51Oh.
01:20:53Oh.
01:20:55Oh.
01:20:57Oh.
01:20:59Oh.
01:21:01Oh.
01:21:03Oh.
01:21:05Oh.
01:21:07Oh.
01:21:09Oh.
01:21:11Oh.
01:21:13Oh.
01:21:15Oh.
01:21:17Oh.
01:21:19Oh.
01:21:21Oh.
01:21:23Oh.
01:21:25Oh.
01:21:27C'est pas possible !
01:21:29C'est pas possible !
01:21:31C'est pas possible !
01:21:33C'est pas possible !
01:21:35C'est pas possible !
01:21:37C'est pas possible !
01:21:39C'est pas possible !
01:21:41C'est pas possible !
01:21:43C'est pas possible !
01:21:45C'est pas possible !
01:21:47C'est pas possible !
01:21:49C'est pas possible !
01:21:51C'est pas possible !
01:21:53C'est pas possible !
01:21:55C'est pas possible !
01:21:57C'est pas possible !
01:21:59C'est pas possible !
01:22:01C'est pas possible !
01:22:03C'est pas possible !
01:22:05C'est pas possible !
01:22:07C'est pas possible !
01:22:09C'est pas possible !
01:22:11C'est pas possible !
01:22:13C'est pas possible !
01:22:15C'est pas possible !
01:22:17C'est pas possible !
01:22:19C'est pas possible !
01:22:21C'est pas possible !
01:22:23C'est pas possible !
01:22:25C'est pas possible !
01:22:27C'est pas possible !
01:22:29C'est pas possible !
01:22:31C'est pas possible !
01:22:33C'est pas possible !
01:22:35C'est pas possible !
01:22:37C'est pas possible !
01:22:39C'est pas possible !
01:22:41C'est pas possible !
01:22:43C'est pas possible !
01:22:45C'est pas possible !
01:22:47C'est pas possible !
01:22:49C'est pas possible !
01:22:51C'est pas possible !
01:22:53C'est pas possible !
01:22:55C'est pas possible !
01:22:57C'est pas possible !
01:22:59C'est pas possible !
01:23:01C'est pas possible !
01:23:03C'est pas possible !
01:23:05C'est pas possible !
01:23:07C'est pas possible !
01:23:09C'est pas possible !
01:23:11C'est pas possible !
01:23:13C'est pas possible !
01:23:15C'est pas possible !
01:23:17C'est pas possible !
01:23:19C'est pas possible !
01:23:21C'est pas possible !
01:23:23C'est pas possible !
01:23:25C'est pas possible !
01:23:27C'est pas possible !
01:23:29C'est pas possible !
01:23:31C'est pas possible !
01:23:33C'est pas possible !
01:23:35C'est pas possible !
01:23:37C'est pas possible !
01:23:39C'est pas possible !
01:23:41C'est pas possible !
01:23:43C'est pas possible !
01:23:45C'est pas possible !
01:23:47C'est pas possible !
01:23:49C'est pas possible !
01:23:51C'est pas possible !
01:23:53C'est pas possible !
01:23:55C'est pas possible !
01:23:57C'est pas possible !
01:23:59C'est pas possible !
01:24:01C'est pas possible !
01:24:03C'est pas possible !
01:24:05C'est pas possible !
01:24:07C'est pas possible !
01:24:09C'est pas possible !
01:24:11C'est pas possible !
01:24:13C'est pas possible !
01:24:15C'est pas possible !
01:24:17C'est pas possible !
01:24:19C'est pas possible !
01:24:21C'est pas possible !
01:24:23C'est pas possible !
01:24:25C'est pas possible !
01:24:27C'est pas possible !
01:24:29C'est pas possible !
01:24:31C'est pas possible !
01:24:33C'est pas possible !
01:24:35C'est pas possible !
01:24:37C'est pas possible !
01:24:39C'est pas possible !
01:24:41C'est pas possible !

Recommandée