Käpt’n Balu und seine tollkühne Crew Staffel 2 Folge 19 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec la part d'un phénomène
00:32Balou et sa croupe
00:34Balou
00:39Notre capitaine, les amis
00:57Ils volent pour nous voir
00:58Ils volent vite et ils volent très vite
00:59Ils vont nous tuer, ils vont nous tuer
01:00Ils vont nous tuer, ils vont nous tuer
01:03Notre capitaine
01:06Balou
01:16Nous devions déjà être dans l'Ustanie depuis une heure, petite chatte
01:20Quelle est notre position ?
01:22Nous sommes dans l'Ustanie
01:28Très haut au-dessus des nuages
01:30Ah, donne-moi ça
01:32Hey, tu as mis la carte de la bonne façon
01:36Nous volons dans la bonne direction
01:38Pas de miracle que nous n'ayons pas vu la mort
01:41Nous devons avoir délivré la table au musée jusqu'à 3 heures
01:45Parce que tu n'obtiendras jamais de travail en Ustanie ?
01:48Non, parce qu'on nous recevra probablement comme des rois dans l'Ustanie
01:52Des couches rouges, des filles dansant, des fêtes merveilleuses
01:57Je ne veux pas arriver trop tard
02:04Peut-être est-ce que les Seagans arrivent trop tard à leur propre tombée
02:08Ou nous avons oublié de changer nos cloches à l'heure de l'Ustanie
02:12Je ne peux pas attendre, je dois avoir cette table
02:16As-tu faim, Capitaine Canalie, Sir ?
02:20Pas de table au chocolat
02:23La table à bois antique qui m'emmènera au château perdu du roi Groskopp
02:28Comment veux-tu qu'elle soit dénumérée ? Il y a des marquages bizarres
02:34Ici, les anciennes hiéroglyphes pour les débutants
02:40Les Seagans sont prêts
02:43En position d'attaque, les hommes !
02:46Il me fait mal de voler entre les montagnes
02:50On ne sait jamais si on ne va pas tomber dans une trappe
03:03Attention !
03:05Prêt ?
03:07Prêt ?
03:09Allons-y !
03:14Pourquoi avez-vous arrêté ?
03:18Qu'est-ce que ça veut dire, nous sommes fixés ?
03:23Faites attention à Wildcat, peut-être qu'il y a un comité d'accueil
03:27C'est fait, Ballou
03:38C'est le comité d'accueil ?
03:41Ils ne voulaient peut-être pas attendre
03:44Je suppose qu'on doit porter la table au musée
03:51Attends, Wildcat, nous devons l'arrêter
03:55Est-ce aussi si difficile pour toi ?
03:58Non
04:00Bon, on continue
04:02Prêt ?
04:04Prêt
04:06C'est fait
04:08Ne vous inquiétez pas, c'est du travail fort
04:12Mais bientôt, nous serons servis de l'avant jusqu'à l'arrière
04:16Musée historique, ouverture bientôt
04:20Devons-nous attendre ?
04:22Non, essayons de l'attendre
04:25Le ministère de l'éducation, s'il vous plaît
04:29Le ministère de l'éducation, s'il vous plaît
04:35Vous avez apporté la table !
04:37C'est merveilleux !
04:39Je suis Myra, archéologue, ministre de l'éducation et directrice de musée
04:45C'est gentil de vous connaître
04:48Est-ce que je peux arrêter ce truc ?
04:51Arrêtez-le ici
04:59Je suis désolé, Myra
05:01Je ne peux pas croire que la table du roi Groskopf a été découverte dans un magasin
05:06Elle a même été vendue
05:08C'est une découverte importante
05:10Je pense qu'on va manger
05:13Bon, au revoir et merci pour votre aide
05:16Mais, mais, mais...
05:18Qu'est-ce qu'on va manger ?
05:20Désolée, je vais vous emmener dans un restaurant de spécialités
05:24Est-ce qu'on peut prendre la table ?
05:26Je ne peux pas attendre qu'ils la transmettent
05:28S'il vous plaît, après lui
05:31Désolée pour le long marché
05:34Tous les jours, il y a du sand ici
05:38Pas de problème, je suis presque à la fin
05:41Mais ma faim n'est qu'au début
05:44Hé, Balou, je ne vois pas de danseuse
05:48Elles dansent sûrement à une autre fête
05:51J'ai l'impression que l'on peut oublier la nuit à Wustanien
05:57Désolée, Myra
05:59Mais Wustanien a une culture riche
06:02Tout d'abord, la pyramide du roi Groskopf
06:06Mais le lieu de la pyramide est un secret
06:10Et personne n'a pu le dire
06:13Comment le sais-tu ?
06:15C'est sur la carte de nourriture
06:17Incroyable
06:19La carte révèle le lieu de la pyramide
06:23Si je trouve la pyramide, je peux enfin ouvrir le musée
06:26et aider Wustanien à gérer l'économie
06:29Maître, le menu du jour, s'il vous plaît
06:38Au moins, il y a quelque chose à manger
06:50C'est bon, allons-y
06:53Je dois aller à l'hôpital
06:56Merci de m'aider
06:59Sibal, Balou, les vendeurs sont des animaux
07:03Ce ne sont pas des vendeurs, c'est des pirates
07:07Pirates ?
07:09Mettez la table dessus, maître
07:12Bien sûr
07:20Donne-moi la table
07:22Tu dois m'aider d'abord, bâtard
07:28J'aurais cru qu'il l'essayait
07:49Tu n'as plus qu'une chaise pour m'attendre
07:58Il a raison
08:10Ton travail d'escalier n'est qu'un délire
08:13Merci, c'est facile à faire
08:17On s'en va, Myra
08:20Avant de partir, avez-vous une idée de ce que ces coordonnées signifient ?
08:25S'il vous plaît
08:29C'est ici, les coordonnées se trouvent ici
08:33Mais c'est l'aéroport, je ne comprends pas
08:37Je suis désolé, Myra, mais je sais que j'ai bien lu la table
08:41Peut-être n'existe pas la pyramide
08:46Mais Baloo, la table dit que la pyramide est exactement ici
08:51Bâtard, tu remontes les faits
08:55Si la pyramide était ici, nous devrions être exactement dessus
09:06Il y a des pirates, Myra ?
09:09L'air est froid, Baloo
09:16Est-ce qu'il y a quelque chose de magique sur la table ?
09:19Je ne pouvais pas le voir
09:22Hey, des pirates !
09:27Baloo, est-ce qu'il y a quelque chose ?
09:30Faites attention à la première étape !
09:33Elle est là !
09:46Si la pyramide n'arrive pas à Don Canalie,
09:50Don Canalie arrive à la pyramide !
10:02Wildcat, où es-tu ?
10:04Là-bas, Baloo
10:06Hey, pourquoi es-tu sur le corps ?
10:09Wildcat, sors de là-bas !
10:12Pourquoi es-tu sur le corps ?
10:14Wildcat, sors de là-bas !
10:16On ne peut pas marcher sur la table !
10:18On ne peut pas ?
10:22C'est incroyable !
10:24Ils ont tout construit de l'inverse !
10:27Même les statues sont sur la table !
10:29Je veux dire sur le sol !
10:31Pourquoi aurait-on construit une pyramide sur le corps ?
10:36Peut-être qu'ils ont utilisé les mains comme les pieds !
10:39Peut-être qu'ils l'ont construit comme tu veux, Wildcat !
10:42Faites attention !
10:44Les pyramides sont remplies d'étoiles !
10:47Qui est-ce qui met des étoiles sur la table ?
11:04Regardez !
11:06Une inscription !
11:08Mais elle se trouve sur le corps !
11:10Je ne suis pas surpris !
11:12Il y a...
11:14Une alerte à la moumière !
11:17Et une autre sur le petit dessin !
11:20Une moumière ?
11:22J'aurais peut-être peur d'un giant,
11:24mais d'une moumière ?
11:36Une moumière ?
11:37Qu'est-ce que veut la moumière ?
11:39Oui !
11:45Incroyable !
11:46On a dû construire un espace avec de hautes couches !
11:51Vite !
11:52Sur la colonne !
12:02Comment as-tu pu la mettre sur la table, Balloon ?
12:05Je ne sais pas.
12:06Elle a dû être un peu cassée ce matin.
12:10Allez, Balloon !
12:29Je veux la moumière !
12:31Ne la détruise pas, Balloon !
12:33C'est une histoire !
12:35Je suis aussi un...
12:38On doit faire quelque chose !
12:42Je n'ai trouvé qu'un accordéon.
12:45Ce n'est pas un accordéon, c'est une lettre !
12:48Balloon !
12:49Balloon !
13:00Tu viens souvent ici ?
13:06Je ne sais pas ce qui s'est passé.
13:19On dirait que Luca a une forte tâche.
13:28Elle me semble très bouleversée.
13:31Oui, nous avons besoin de ça.
13:33Allons-y !
13:36Vous vous sentez bien ?
13:39Oui, j'essaye.
13:41Le Fim de l'Étoile, est-ce que tu es ici ?
13:44Oui, je suis ici.
13:46Wildkratz, es-tu là aussi ?
13:49Je ne sais pas. Je cherche encore.
13:51Où sommes-nous ?
13:53Ça doit être la chambre de la nuit éternelle.
13:56Alors il n'y a pas de but de chercher le bouton de lumière.
14:00J'ai trois couches.
14:02Donnez-les-moi.
14:03Où dois-je les avoir ?
14:05Là, c'est elles.
14:07Non, ce n'est pas elles.
14:09Attends, j'ai trouvé quelque chose.
14:11C'est grand et froid et moche.
14:14Les doigts de ma bouche.
14:16Désolé.
14:17C'est elles.
14:18Ensuite, ramasse-moi un vieil poêle.
14:21C'est la merde.
14:23Non.
14:25Aïe.
14:26Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:28Une brûlure de troisième degré.
14:30J'essaie encore.
14:31Je suis heureux qu'il n'y ait pas de moumières.
14:35C'est quelque part.
14:37Laisse-moi essayer.
14:39Bien joué, Myra.
14:41Je n'ai rien fait.
14:44Mais s'il y a une vraie brûlure,
14:46je pense qu'elle serait malheureuse.
15:00Regardez ce qu'elle a fait.
15:02Laissons-le tranquille.
15:04Qu'est-ce que tu fais là, idiote ?
15:07Elle dit qu'on ne paie pas pour ça.
15:11Il y a des moumies derrière nous.
15:12Tu penses peut-être que j'ai des brûlures dans mon tête ?
15:15Tu ne peux pas me faire peur avec ta mimique histoire de moumies.
15:21Il y a des moumies...
15:23Arrête, Docteur !
15:26Un costume de moumie comme celui-ci ne peut pas me tromper !
15:30Laissez-le tranquille, ou vous aurez besoin d'un carton !
15:38Est-ce qu'il vous plait votre vêtement ?
15:41Je vais vous dire quelque chose. Je reçois mon chouette et nous faisons la moitié-moitié, non ?
15:50Bonne idée !
15:51C'est bon, 60 à 40, c'est mon dernier offre.
15:58Très bien, je vous avais prévenu.
16:00Prends-la !
16:02J'ai peur qu'il me le dise.
16:12Enfin, la sortie !
16:21Hey, ça m'a l'air connu !
16:26Je pourrais en enregistrer plus, si j'avais trouvé le bon tour.
16:31Dépêche-toi, Myra. Notre ami des moumies peut être ici à tout moment.
16:36Mais peut-être que les hiéroglyphes nous montrent la sortie des moumies.
16:41Très bien, je suis convaincu.
16:51Il faut trouver un moyen plus simple de détruire la pyramide.
16:57Très bien, Klipper.
16:59Appelez l'Iron Goat et dîtes-lui d'amener les câbles.
17:03Ils sont très gros, à peu près de cette taille.
17:05Ça a l'air comme si la moumie était le travailleur qui a construit la pyramide.
17:11Il a l'écrit de l'inverse et c'est pour ça qu'il a mis la pyramide sur son visage.
17:16Quelle bonne idée !
17:18C'est certain que c'était un de tes proches, Wildcat.
17:21Le roi Groskopf s'est trompé. Il a mis la pyramide sur son visage.
17:26C'est pour ça qu'il a déclaré qu'il allait détruire tous les moumies.
17:34Pauvre garçon !
17:36C'est plus important que de détruire les moumies.
17:40Pour détruire la pyramide, il faut la tourner.
17:45C'est tout ?
17:49Comment va-t-on faire ?
17:58Bien joué, Wildcat !
18:02Viens ici !
18:04Non, là-bas !
18:06Pourquoi n'as-tu pas dit que tu connais l'exercice ?
18:09Tu m'as demandé.
18:13Je suis inquiète. Nous ne pouvons pas laisser la pyramide.
18:17Qu'est-ce qu'ils font ? Ils prennent toute la pyramide ?
18:22Qu'est-ce qui se passe ?
18:24Ils prennent toute la pyramide !
18:35Allons-y ! Nous devons retourner à la pyramide !
18:39C'est mon amour !
18:41Je suis le chien qui a perdu !
18:56Cet amour !
18:58Cet amour !
19:01Cet amour !
19:04Cet amour !
19:07Ces pauvres moumies !
19:09Qu'est-ce qu'il y a ?
19:11Partez !
19:12Mais nous devons sauver la pyramide !
19:14Bien sûr !
19:21Arrêtez-vous !
19:23Laissez la pyramide !
19:26Qu'est-ce qui se passe ?
19:28Ils prennent toute la pyramide !
19:31Avez-vous une idée ?
19:33Non.
19:34Pas du tout.
19:35C'est fini pour moi.
19:42Je voulais juste des fenêtres.
19:44Et une invitation à la fête.
19:46Je vais être attiré par des pirates,
19:49par une folle moumière,
19:51je me tromperai dans une pyramide,
19:53et je vais être tiré.
19:55J'ai aussi beaucoup de plaisir.
19:58Merci de m'avoir accompagné, Balou.
20:01Je pense que nous sommes en sécurité ici.
20:06Alors !
20:07Ces folles moumières pensent qu'elles peuvent me tromper
20:12en se trouvant en dessous de nous.
20:15Quoi ?
20:18Oui, oui, oui !
20:19Prenez la grande canonne qui fait du bruit.
20:24Oh, mon Dieu !
20:25On dirait qu'il y a un feu.
20:27Balou, qu'est-ce qu'il y a ?
20:29Il est en métal noir,
20:31et il a un trou au milieu.
20:34Je n'ai vraiment pas le temps pour tes blagues,
20:37il s'agit de la vie et de la mort.
20:39Mais c'est vraiment important, Balou.
20:42Très bien, Wildcat, tu as gagné.
20:44Qu'est-ce que c'est ?
20:45C'est ça.
20:48On est en sécurité ici.
20:53Qu'est-ce qu'on ferait avec ces câbles ?
20:56Maintenant tu penses vraiment, Wildcat.
20:59Et quand nous serons prêts,
21:01nous ferons un peu de feu.
21:09Qu'est-ce qu'il y a dehors, Wildcat ?
21:12Je crois qu'il y a un feu.
21:14Continue comme ça.
21:23Où est-ce que l'avion est resté ?
21:25Où est Wildcat ?
21:27C'est en train de m'énerver.
21:29Les pirates ne détruisent pas seulement mon travail,
21:31ils détruisent aussi mon pays.
21:34Qu'est-ce qui pourrait être pire ?
21:37Faites attention !
21:38N'a-t-il personne qui a appris à clopper ?
21:47Balou est de retour !
21:49Faites attention à lui !
21:57Non, pas à lui !
22:00C'est mon deuxième officier.
22:03Faites attention à ces poissons !
22:11Encore une fois de l'avant !
22:19Peut-être serait-il mieux d'accompagner notre amoureux.
22:23Au contraire, si je y pense, je préfère pas.
22:26Arrête de dire des bêtises !
22:30Qu'est-ce qui se passe ?
22:32Est-ce que nous avons construit une pyramide à l'inverse ?
22:35Ou est-ce qu'on t'a peut-être affamé ?
22:39Nous voulons juste t'aider.
22:42Tu es en train de courir comme un monstre,
22:45ou tu nous aides.
22:50Faites attention !
22:51Ce pirate détruisait la pyramide.
22:53Tu veux qu'il t'en fasse un ?
22:58Alors va dehors et fais ce qu'il faut !
23:17Dis-moi, qu'est-ce que tu fais ici sur la pyramide ?
23:21Si les moumiers font bien leur affaire,
23:24ils pourraient s'en sortir bientôt.
23:27Enfin, la sortie !
23:29Nous l'avons fait !
23:45Qu'est-ce qui se passe là-bas,
23:47à l'arrière de la pyramide ?
23:51Prends les moteurs arrière !
23:59Les moteurs arrière fonctionnent toujours ?
24:07J'ai peur de ça !
24:09Personne ne sait où ça vient.
24:15Mais où est la moumière ?
24:20La moumière !
24:28Elle a l'air d'être la moumière bien méritée.
24:31C'est notre attraction principale.
24:33Avec les ingénieurs, nous avons un nouveau lieu de vol.
24:36Et... qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
24:39Et... bien sûr, un tapis rouge,
24:42et plein de danseuses.
24:45Bonne idée !
24:48La moumière, qu'est-ce que tu fais là ?
24:51J'aime mieux comme ça.
24:54Et on dit que si on écoute bien,
24:57on entend les voix de l'ancien pharaon.
25:00Capitaine ?
25:02Est-ce que tu es là ?
25:04Répondez, s'il te plaît !
25:07Allô ?
25:09Capitaine, s'il te plaît, où es-tu ?

Recommandée