• vor 4 Monaten
Transkript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:30Untertitel der Amara.org-Community
00:02:00Untertitel der Amara.org-Community
00:02:03Untertitel der Amara.org-Community
00:02:27Halt den Mund!
00:02:30Du sollst aufhören!
00:02:33Hört doch schwer!
00:03:03Hört doch schwer!
00:03:14Du bist fest!
00:03:23Zum dritten Mal innerhalb kurzer Zeit ist aus einem Wagen herausgeschossen worden.
00:03:27Die Bevölkerung ist zurecht aufgebracht und die Polizei befindet sich im Alarmzustand.
00:03:31Mehr dazu in wenigen Minuten.
00:03:33Aber zunächst die Verkehrsmeldung mit Daniel Sherman, der sich wie gewohnt aus seinem Überwachungsflugschrauber meldet.
00:03:38Ich übergebe.
00:03:39Äh, TMC, Jonathan, ich sehe viel zu viele Autos.
00:03:42Wir haben Stoß auf dem Santa Monica und dem Ventura Freeway.
00:03:46Gegen Mittag ist in L.A.'s Innenstadt das absolute Verkehrschaos zu erwarten.
00:03:50Auf der Autobahn zum Hafen kam es zu einem Zusammenstoßen zwischen einem Tanklastzug und einem Lieferwagen.
00:03:56Zum Glück gab es dabei keine Verletzten.
00:03:58Heute feiert man in Chinatown das chinesische Neujahrsfest.
00:04:02Na, dann viel Glück, liebe Autofahrer, und denkst es immer daran.
00:04:06Auch der längste Stau hat einmal ein Ende und morgen ist ein neuer Tag.
00:04:28Untertitel der Amara.org-Community
00:04:58Sprecher Jochen Graf
00:05:01Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:05:28Redaktion Julian Windisch
00:05:58Sprecher Jochen Graf
00:06:01Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:06:04Redaktion Julian Windisch
00:06:29Sprecher Jochen Graf
00:06:32Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:06:35Redaktion Julian Windisch
00:06:58Sprecher Jochen Graf
00:07:01Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:07:04Redaktion Julian Windisch
00:07:28Sprecher Jochen Graf
00:07:31Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:07:34Redaktion Julian Windisch
00:07:37Sprecher Jochen Graf
00:07:40Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:07:43Redaktion Julian Windisch
00:07:46Sprecher Jochen Graf
00:07:49Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:07:52Redaktion Julian Windisch
00:07:56Deutsche Bearbeitung sub&dub company
00:07:59Redaktion Julian Windisch
00:08:07Ihr gefällt mir. Netz seht ihr aus.
00:08:09Wie wollen denn du denn?
00:08:10Ich kann's ganz gut.
00:08:13Was willst du?
00:08:14Steig ein.
00:08:21Steig ein!
00:08:26Steig ein!
00:08:37Damit das klar ist, Rakenzahlung läuft bei mir nicht.
00:08:39Ich krieg das Geld im Voraus oder das Geschäft platzt.
00:08:42Zeig mir, was du drauf hast.
00:08:43Ich zeig dir überhaupt nichts. Jedenfalls nichts ohne Geld.
00:08:45Sei nicht zickig, mach schon.
00:08:46Nein!
00:08:47Magst du's lieber auf die harte Tour?
00:08:49Nein!
00:08:51Nein!
00:08:53Nein!
00:08:54Ist heute nicht dein Tag?
00:08:56Keine Sorge.
00:08:57Ich hab's verstanden.
00:08:58Du bist ein Mistkerl.
00:09:01Ich hab's dir lieber auf die Harte Tour gesehen, Julian.
00:09:03Geh das mal holen.
00:09:04Ich werde dich beschweren.
00:09:06Du liebst doch die harte Tour, du Arschloch.
00:09:08Weil uns kommt jeder zu seinem Recht.
00:09:09Immer mit der Ruhe.
00:09:23Ich ertrag das nicht mehr.
00:09:25Die versauen alles.
00:09:27Beantragen Sie Schmutzzulage.
00:09:29Nehmen Sie Platz, Sargent.
00:09:31Raus!
00:09:32Mit Ihnen beschäftige ich mich nachher.
00:09:36Und machen Sie bitte die Tür zu.
00:09:44Bis nachher.
00:09:52Er scheint sich wieder sehr viel Zeit gelassen zu haben.
00:09:54Ja, ist in Ordnung.
00:09:57Und was ist mit Ihnen?
00:09:58Alles bestens.
00:10:00Keine Sorge.
00:10:01Kommen Sie her.
00:10:02Ich möchte Ihnen etwas zeigen.
00:10:08Ja, der Fall vom letzten Monat.
00:10:15Dieselbe Vorgehensweise?
00:10:16Ganz genau.
00:10:18Sie hat wieder zugeschlagen.
00:10:21Ich wusste es.
00:10:22Ich habe es genau gewusst.
00:10:23Geben Sie mir diesen Fall, Bert.
00:10:25Ich war die Erste, die damit zu tun hatte.
00:10:27Glauben Sie, dass Sie damit fertig werden?
00:10:29Was wollen Sie damit sagen?
00:10:31Dass der Fall Ihnen gehört.
00:10:33Wirklich?
00:10:34Aus mir unbegreiflichen Gründen glauben die in der Zentrale,
00:10:37dass sie denen behilflich sein können.
00:10:39Ab morgen früh sind sie dem Morddezernat zugeteilt.
00:10:42Das ist meine Schuld.
00:10:44Ab morgen sind sie dem Morddezernat zugeteilt.
00:10:46Das ist meine Chance, Bert.
00:10:48Das ist meine Chance.
00:10:50Und ich hoffe, dass Sie mich nicht enttäuschen werden.
00:10:53Nein.
00:10:54Und bitte, passen Sie auf sich auf, verstanden?
00:11:00Und jetzt raus hier, Sie müssen noch Ihren Bericht schreiben.
00:11:05Und Pegg?
00:11:06Ja?
00:11:08Achten Sie auf Ihren Hintern.
00:11:14Ah!
00:11:44Ah!
00:12:03Verdammt, was soll denn das?
00:12:05Was?
00:12:06Scheiße.
00:12:09Wilde Fantasien haben ihren Preis, das solltest du doch wissen.
00:12:12Sag mal, Baby, bist du verrückt?
00:12:15Was sollte das denn werden?
00:12:20Komm schon, Doc, sei nicht so lahm.
00:12:22Bring etwas Spannung in dein langweiliges Leben.
00:12:25Ich hasse diese Art von Spannung.
00:12:27Vergiss es.
00:12:32Glaub mir, die Jungs vom Department werden es mit Sicherheit aufregend finden.
00:12:36Ist dir das etwa peinlich?
00:12:39Nein, ich bin nur ein bisschen zu alt, um mit einem Knutschfleck rumzulaufen.
00:12:44Zufrieden?
00:12:46Jetzt muss ich wieder Rollkragenpullover tragen, ich hasse die Dinger.
00:12:53Sehr schön.
00:12:55Scheiße.
00:13:08Nein, genug.
00:13:10Vielen Dank.
00:13:15Soll ich dir was sagen? Du trinkst zu viel.
00:13:18Ich habe was zu feiern.
00:13:20Aha, du feierst.
00:13:23Was ist es diesmal? Der Aufstieg zum Vampir?
00:13:27Besser als das.
00:13:29Was?
00:13:30Ich wurde zum Morddezernat versetzt.
00:13:31Oh.
00:13:33Ja.
00:13:34Ja.
00:13:36Ich gratuliere dir. Auf Dauer.
00:13:38Danke.
00:13:40Vorübergehend, aber wenn ich gut bin, behalten Sie mich vielleicht.
00:13:44Gut, gut, das würde mich für dich freuen.
00:13:48Geht es schon um einen konkreten Fall?
00:13:53Serienkiller.
00:13:55Serienkiller?
00:13:57Schon bestätigt?
00:13:58Noch nicht offiziell, aber ich weiß es.
00:14:00Na schön.
00:14:01Du solltest bei Dingen, die andere zu entscheiden haben, nicht vorgreifen.
00:14:05Willst du nicht erzählen, worum es geht?
00:14:07Eine Frau schneidet Kerlen, während sie es tun, die Kehle durch.
00:14:10Wahrscheinlich mit einer Rasierklinge oder sowas.
00:14:13Dann verdeckt sie ihnen mit einem schwarzen Seitenschall die Augen.
00:14:17Keine Frau, die man seiner Mutter vorstellen möchte.
00:14:21Ja, ich habe darüber gelesen. Wie viele Opfer?
00:14:24Zwei.
00:14:25Ach, zwei.
00:14:27Findest du es nicht verfrüht, von einem Serienkiller zu sprechen?
00:14:30Es werden mehr.
00:14:31Na großartig.
00:14:33Deine Schönheit und Intelligenz finde ich einfach atemberaubend.
00:14:37So gefällst du mir.
00:14:42Tu mir einen Gefallen.
00:14:44Bitte verlang das nicht.
00:14:46Erstelle ein psychologisches Profil für mich.
00:14:49Warum immer ich? Wir haben Experten, die das können.
00:14:53Die machen sowas ständig. Bitte halt mich da raus.
00:14:56Die sind nicht so gut wie du.
00:14:57Komm schon, ich analysiere Polizisten.
00:15:00Typen, die sich für Rambo oder John Wayne halten.
00:15:03Typen wie dich, das mache ich.
00:15:05Was soll das bedeuten, Typen wie mich?
00:15:07Kopft ihn zu viel saufen.
00:15:09Das sollte doch nur ein Scherz sein.
00:15:13Wir betreten jetzt den Raum, in dem der Mord begangen worden ist.
00:15:17Wir folgen der Hotelmanagerin in das Zimmer.
00:15:20Mrs. Kerlens, Zimmer 23.
00:15:22Vielen Dank.
00:15:23Wir befinden uns an der Ecke College und Broadway.
00:15:27An einem herrlich sonnigen Tag, mitten im Herzen von China.
00:15:31Ich kann mich nicht konzentrieren bei dem Blödsinn, den Sie reden.
00:15:35Hören Sie, wir beide waren schon dreimal hier. Warum?
00:15:42Solche Typen sind sexuell pervers.
00:15:46Sie stehen darauf, Frauen aus den miesen Gegenden der Stadt aufzureißen.
00:15:51Ein abstoßendes Leben.
00:15:53Genug, wann hören Sie endlich auf?
00:15:56Und Firestone, 62.
00:16:01Erfolgreicher Geschäftsmann.
00:16:04Mit Sitz im Stadtrat.
00:16:09Und Sie, Sie sind doch nicht derjenige,
00:16:11der mit Sitz im Stadtrat
00:16:15war sein Leben lang in der gleichen christlichen Gemeinde.
00:16:19Und Sie entdecken da tatsächlich einen Zusammenhang?
00:16:22Einen gibt's.
00:16:24So, einen gibt's, Allmächtiger.
00:16:26Hören Sie es herzchen, Sie sollten endlich begreifen,
00:16:29dass wir es hier mit irgendeiner durchgedrehten, anormalen Braut zu tun haben,
00:16:32die fürchterlich heiß wird, wenn sie jemanden die Kehle durchschneiden kann.
00:16:36Noch irgendwelche Fragen?
00:16:39Das ist der Schlüssel.
00:16:41Nicht schlecht.
00:16:44Und?
00:16:46Also, eins vorweg, ich bin nicht befugt, das zu tun.
00:16:50Und wenn ich das schon mache, dann lass mich bitte die gestohlene Akte zu Ende lesen.
00:16:55Geborgt.
00:16:57Ja, richtig.
00:17:01Ich schätze, sie ist Mitte, Ende 20.
00:17:06Diese Einschätzung ist vermutlich richtig.
00:17:09Und vergiss bitte nicht, dass das alles nur Vermutungen sind.
00:17:14Es wurden keine Fingerabdrücke von ihr gefunden, stimmt's?
00:17:17Nichts, absolut nichts.
00:17:19Sie ist nicht dumm.
00:17:21Hast du einen intelligenten Einfall?
00:17:24Ich höre.
00:17:26Also, ich würde sagen, dass sie als Kind sexuell missbraucht worden ist.
00:17:32Vielleicht von einem Familienmitglied oder von jemandem, der sie kannte.
00:17:38Also könnte es ein Racheakt sein.
00:17:40Schon möglich. Möglicherweise aber auch nicht.
00:17:43Du bist mir wirklich eine große Hilfe.
00:17:46Tut mir leid, mehr kann ich dir dazu nicht sagen.
00:17:50Was mich stört, sind die asiatischen Einflüsse in diesem Fall.
00:17:55Die Kerzen, das schwarze Seidentuch über dem Gesicht, das die Augen verdeckt.
00:17:59Und das bedeutet?
00:18:02Das Aufsteigen der Seele an einen himmlischen Ort.
00:18:06Das Ende des Lebens auf dem Gipfel der Lust.
00:18:11Vergnügen, nicht Schmerz.
00:18:15Sie tut diesen Kerlen also einen Gefallen?
00:18:18Ich kann es mir nicht vorstellen. Du etwa?
00:18:21Das hier finde ich am faszinierendsten.
00:18:24Ja, was ist das?
00:18:26Ich habe keine Ahnung.
00:18:28Was kann das nur bedeuten? Kannst du es herausfinden?
00:18:31Jetzt soll ich auch noch deinen Fall übernehmen. Kleiner Gefallen, hm?
00:18:35Einer handwischt die andere.
00:18:37Aber ich bitte dich, Peck.
00:18:39Ich muss dir noch was erzählen. Vorhin war ich noch in der Pathologie.
00:18:42Ach ja? Lass das.
00:18:44Dort sagten sie, dass beide Kerle noch nach ihrem Tod eine Ejakulation hatten,
00:18:48während sie obendrauf saß.
00:18:50Was?
00:18:51Ich wusste nicht, dass sowas möglich ist.
00:18:54Großer Gott. Ich schätze, das war die letzte Ölung.
00:18:58Sehr witzig.
00:19:02Nein, das ist wirklich nicht witzig.
00:19:08Na, sag schon. Wie schlimm ist er?
00:19:10Ist wer?
00:19:12Der Knutschfleck, den du unter deiner eleganten Garderobe trägst.
00:19:15Ist das so auffällig?
00:19:17Der Mann von Welt läuft immer so rum.
00:19:18Dazu Hosen, die Sonja und Sarah getragen haben.
00:19:21Die super weiten.
00:19:23Ja, die würden sicher gut zu mir passen. Du hast recht.
00:19:25Wie geht's Miss Peckham?
00:19:27Stillt sie immer noch eines deiner vier Grundbedürfnisse?
00:19:30Es geht dir so wie immer. Sie ist eine sehr gute Freundin.
00:19:35Sie ist so wie immer mehr oder weniger. Sie lässt dich schön grüßen.
00:19:38Grüß sie bitte zurück.
00:19:40Sie mag dich.
00:19:42Doktor, würden Sie mir bitte einen Moment Ihrer kostbaren Zeit opfern?
00:19:45Was ist denn los, Louis?
00:19:46Wissen Sie eigentlich, mit wem Sie da zusammen sind?
00:19:49Doktor Pierce, bitte auf Station 6 melden. Doktor Pierce, bitte.
00:19:53Nein, ich habe keine Ahnung.
00:19:56Das ist Elvis Presley.
00:19:59Geh schon vor, ich komme gleich nach.
00:20:02Kommen Sie, gehen wir.
00:20:04Tja, also...
00:20:06Doktor Kaye Hamilton, bitte auf Station 10 melden.
00:20:09Doktor Kaye Hamilton, bitte.
00:20:17Das ist schön.
00:20:22Wirklich schön.
00:20:25Ich bin Doktor Hook Stratton.
00:20:27Nennen Sie mich David.
00:20:29David.
00:20:31David.
00:20:33David.
00:20:35David.
00:20:37David.
00:20:39David.
00:20:41David.
00:20:43David.
00:20:44Nennen Sie mich David.
00:20:47Wie heißen Sie?
00:20:49Ich weiß nicht.
00:20:51Was wissen Sie nicht?
00:20:53Ich weiß es nicht.
00:20:55Es ist Zeit zum Essen, Felicity.
00:20:58Felicity.
00:21:00Das stammt vom lateinischen Wort für Glückseligkeit.
00:21:02Das weiß ich.
00:21:06Die Schwestern geben Ihnen Namen.
00:21:09Sie ist wie alle hier.
00:21:11Totale Amnesie.
00:21:12Heilbar?
00:21:14Das wissen wir nicht.
00:21:16Dazu ist es noch zu früh.
00:21:18Vor ein paar Tagen hat man sie am Fuß einer Klippe am Strand gefunden.
00:21:20Ohne Papiere, ohne alles.
00:21:22Sie kann von Glück sagen, dass sie noch am Leben ist.
00:21:24Runtergesprungen?
00:21:26Durchaus möglich.
00:21:28Oder auch geschubst.
00:21:30Komm schon.
00:21:32Ich lasse dir den ersten Wurf.
00:21:34Ja.
00:21:38Das war wohl nichts.
00:21:39Was soll das? Der war dritten, der war dritten.
00:21:41Sehr schön, geh da rüber.
00:21:43Schon gut, schon gut, das kann ich auch.
00:21:46Was hältst du von unserer blonden Schönheit?
00:21:48Felicity?
00:21:50Ja.
00:21:52Niedlich. Worauf willst du hinaus?
00:21:54Ich möchte, dass du mit ihr redest.
00:21:56Nein.
00:21:58Nicht bevor sie eine Dienstmarke trägt.
00:22:00David, tu mir bitte den Gefallen.
00:22:02Vergiss einmal deine Vorschriften.
00:22:04Bernie, ohne Vorschriften wäre unsere Welt ein Chaos.
00:22:06Man nennt das Zivilisation.
00:22:07Können wir weiterspielen?
00:22:12So ist das Spiel, mein Freund.
00:22:20Kannst du nicht diese Vorschriften für mich etwas zurechtbiegen?
00:22:23Bitte, du bist mir noch einen Gefallen schuldig.
00:22:25Jeder will einen Gefallen von mir.
00:22:27Du schuldest ihm mir, seit ich dein erstes Rendezvous arrangiert habe.
00:22:29Da warst du zwölf.
00:22:31Du hast mich auch mit meiner Ex-Frau verkuppelt.
00:22:33Das wirst du mir wohl nie verzeihen, was?
00:22:34Wie viel schulde ich dir?
00:22:36Oh, vergiss es.
00:22:38Tu mir den Gefallen und behalte es.
00:22:40Nächstes Mal doppelt oder nichts.
00:22:42Ich bitte dich ernsthaft.
00:22:44Du sollst nur mit ihr reden.
00:22:46Das muss doch irgendwie möglich sein.
00:22:48Sprich mit ihr bitte.
00:22:50Verlangst du, dass ich vor dir krieche?
00:22:52Seit wann interessierst du dich so für deine Patienten?
00:22:54Ich dachte immer, deine Einstellung wäre,
00:22:56nur nicht einmischen.
00:22:58Na ja, dieser Fall ist anders.
00:23:00Sie ist noch im Anfangsstadium.
00:23:02Die meisten von ihnen sind noch nicht da.
00:23:04Wir dürfen nicht mehr zu retten.
00:23:15Als erstes stellen Sie sich Folgendes vor.
00:23:21Die Farbe ist Purpur.
00:23:27Ein sanfter, vibrierender Schein von Purpur.
00:23:34Jetzt führen Sie uns in die tiefste Schicht.
00:23:38Bitte konzentrieren Sie sich Ihrer Empfindungen.
00:23:42Sie stehen mitten in einem riesigen Feld.
00:23:45Oh, Vater.
00:23:47Tut mir leid.
00:23:50Sie haben keine Schuld.
00:23:52Ich war ungeschickt, unbeholfen.
00:23:54Das waren Sie nicht.
00:23:56Machen Sie sich keine Sorgen.
00:23:59Es war unser erster Versuch.
00:24:01Wir haben Zeit, oder, Conny?
00:24:05Gehen Sie bitte zu Bett.
00:24:07Sie sollten etwas schlafen.
00:24:09Danke.
00:24:11Wofür? Ich habe nichts getan.
00:24:14Für den Versuch.
00:24:19Felicity.
00:24:23Dr. Laab sagt, Sie hatten fast jede Nacht Albträume.
00:24:28Wollen Sie mit mir darüber reden?
00:24:31Nein.
00:24:34Das möchte ich nicht.
00:24:40Alles klar.
00:24:42Na dann, gute Nacht. Schlafen Sie gut.
00:24:46Offensichtlich will sie sich überhaupt nicht erinnern.
00:24:52Dann sollten wir sie in Ruhe lassen.
00:24:55Es war ein Versuch.
00:24:57Hör mit diesem Quatsch auf.
00:24:59Du hast doch gesagt, sie wäre noch heilbar.
00:25:01Und zur Abwechslung hattest du sogar mal recht.
00:25:05Also gut, David. Wie geht's weiter?
00:25:08Wie weiter?
00:25:10Sie verbirgt etwas in ihrem Innern, so tief.
00:25:13So tief, tief in ihr drin.
00:25:15So hässlich, dass sie nicht möchte, daran erinnert zu werden.
00:25:18Du hast völlig recht.
00:25:20Dann müssen wir etwas unternehmen.
00:25:23Wir werden sie am Freitag entlassen.
00:25:32Wollen Sie noch was?
00:25:34Nein, danke.
00:25:45Ja, das ist gut.
00:26:01Ja, das ist gut.
00:26:31Ah!
00:27:01Ah!
00:27:31Dr. Hoogstraken?
00:27:34Entschuldigen Sie, aber draußen war niemand.
00:27:37Niemand draußen?
00:27:40Die sind alle essen.
00:27:42Ich war Patientin bei Dr. Laab.
00:27:44Ich kann mich erinnern, natürlich. Felicity, nicht wahr?
00:27:50Bitte, treten Sie näher.
00:27:52Kann ich Ihnen...
00:27:54Darf ich mich setzen?
00:27:56Selbstverständlich, Felicity.
00:27:58Dr. Laab erwähnte, dass nach Ihrer Entlassung keiner mehr was von Ihnen gehört hat.
00:28:04Drei Wochen lang.
00:28:08Wissen Sie, ich habe es bedauert, dass wir die Hypnosebehandlung nicht fortgesetzt haben.
00:28:16Ich dachte, dass ich vielleicht mit jemandem über meine Träume reden sollte.
00:28:24Halbträume, noch immer.
00:28:26Ja.
00:28:28Das tut mir wirklich leid, das können Sie mir glauben.
00:28:31Ich würde Ihnen gerne helfen, Felicity, aber Sie sollten erst mit Dr. Laab sprechen.
00:28:38Sehen Sie, ich bin Polizeipsychologe und ich behandle eigentlich keine Privatpatienten.
00:28:43Aber zu Ihnen habe ich Vertrauen.
00:28:47Sie haben mich nicht wie ein Kind behandelt.
00:28:51Tja, dann...
00:28:53Es tut mir leid, ich habe Sie gestört.
00:28:56Augenblick. Felicity, warten Sie.
00:29:03Haben Sie Hunger?
00:29:08Da wären wir.
00:29:10Hier.
00:29:12Setzen Sie sich.
00:29:13Der beste Tisch in diesem Restaurant.
00:29:16Wissen Sie, die Leute vom Sozialamt waren so nett.
00:29:20Sie haben mir eine Wohnung besorgt und einen Job.
00:29:24Na also, dann geht's Ihnen doch recht gut.
00:29:30Sind Sie depressiv?
00:29:34Das ist ganz normal.
00:29:36Ich bin nicht depressiv.
00:29:38Sind Sie depressiv?
00:29:42Das ist ganz normal nach Ihrem Trauma.
00:29:45Es sind nicht die Depressionen.
00:29:48Es sind meine Träume.
00:29:50Sie sind eher wie Erfahrungen.
00:29:54Im Unterbewusstsein sind Träume Erfahrungen.
00:29:59Wir fühlen Schmerz, Trauer, Zufriedenheit.
00:30:04Wir leben es aus, als würde es tatsächlich geschehen.
00:30:07Ich glaube, die Angst haben Sie vergessen.
00:30:10Angst? Nein, die brauchen Sie nicht zu haben.
00:30:13Sehen Sie, Träume sind nur ein Produkt unseres Geistes, um die tagtäglichen Probleme zu verarbeiten.
00:30:21Das ist normal.
00:30:23Ist das...
00:30:25Ist es normal, sich selbst zu sehen, wie man mit gesichtslosen Männern schläft und sie anschließend umbringt?
00:30:32Das ist was anderes.
00:30:34Aber nicht so abnorm, wie Sie vielleicht glauben mögen.
00:30:39Wie sind die Menschen in Ihren Träumen gestorben?
00:30:43Weil es ist so voller Blut.
00:30:47So viel Blut.
00:30:49Dann wache ich auf.
00:30:51Tja, Sie sollten es sich immer wieder sagen.
00:30:54Es war nur ein Traum. Nichts weiter. Nur ein böser Traum.
00:30:56Möglicherweise könnte es...
00:30:58die Folge eines tiefsitzenden Kindheitserlebnisses sein.
00:31:05Danke, Dr. Hoogstraten.
00:31:09Ich glaube, jetzt fühle ich mich besser, jetzt wo ich darüber gesprochen habe.
00:31:15Die hier sind für Sie.
00:31:27Nicht die Leiche berühren. Hey, hey!
00:31:30Er ist seit etwa sechs Stunden tot.
00:31:32Ich würde eher neun sagen.
00:31:34Und die Größe der Schnittwunde, entspricht sie dem der anderen Opfer?
00:31:38Spontan möchte ich sagen, das könnte sein.
00:31:41Und lassen Sie es mich wissen, wenn Sie blonde Schamhaber finden sollten.
00:31:44Ich kenne meine Aufgabesharschen.
00:31:46Gut, legen Sie den Zahn zu.
00:31:48Das ist ein Traum.
00:31:50Das ist ein Traum.
00:31:52Das ist ein Traum.
00:31:53Gut, legen Sie den Zahn zu.
00:31:56Hey.
00:31:58Danke, das reicht.
00:32:01Was machst du denn hier?
00:32:03Heute war nichts los.
00:32:05Ich hab's über Funk gehört und da dachte ich, sieh's dir mal an.
00:32:07Wolltest du live miterleben, wie deine Patienten den Tag verbringen?
00:32:11Könnte man so sagen. Was meinst du mit blonden Schamhaaren?
00:32:14Lass uns rausgehen.
00:32:16Wieso?
00:32:23Was soll das? Darf ich da nicht rein?
00:32:25Offenbar war sie doch nicht so vorsichtig, wie wir zunächst dachten.
00:32:28Ach komm schon, das kann von sonst wem stammen.
00:32:30Nein, die Frau von dem hier ist ne Rothaariger, eine echte.
00:32:33Interessiert dich das?
00:32:35Das wirft nur eine ganze Theorie über den Haufen, das ist alles.
00:32:38Und die wäre?
00:32:40Dass das eine Killerin-Asiatin ist.
00:32:42Nicht mit blonden Schamhaaren.
00:32:44Kann sie ja gefärbt haben.
00:32:46Machen das Frauen heutzutage nicht mehr.
00:32:48Ist das eine Theorie oder Zwangsvorstellung?
00:32:50Hör zu, du hast mich damit reingezogen.
00:32:51Ich habe nicht danach gefragt, ich meine...
00:32:55Vielleicht solltest du dich da raushalten.
00:32:58Ja, alles klar, vielleicht sollte ich.
00:33:21Kann ich Ihnen helfen?
00:33:23Vater!
00:33:25Entschuldigen Sie, ich bin David Hoogstraeten vom Los Angeles Police Department.
00:33:31Ich möchte Sie bitten, mir einige Fragen über Worten zu beantworten.
00:33:35Ich habe eine Frage.
00:33:37Ich habe eine Frage.
00:33:39Ich habe eine Frage.
00:33:41Ich habe eine Frage.
00:33:43Ich habe eine Frage.
00:33:45Ich habe eine Frage.
00:33:47Ich habe eine Frage.
00:33:49Ich habe eine Frage.
00:33:51Ich habe eine Frage.
00:33:53Ich habe eine Frage.
00:33:55ermeine Frage.
00:33:57Ich habe eine Frage.
00:33:59Die Frage...
00:34:01Also...
00:34:03Ich habe eine Frage.
00:34:05Ich habe eine Frage.
00:34:07Ähm...
00:34:10Sie haben eine Frage.
00:34:12Ich meine...
00:34:14Sie haben eine Frage.
00:34:16Hören Sie?
00:34:18Sie kommen von是啊, ja.
00:34:19Er war also sehr beliebt.
00:34:22Angesehen.
00:34:25Wissen Sie, es ist schwer vorstellbar.
00:34:29Nein, unmöglich, wenn man sich vorstellt,
00:34:33wie er jemals in eine derart kompromittierende Situation geraten konnte.
00:34:37Sie ist so...
00:34:38Fatal?
00:34:40Nein, das ist eine reine Frage des Glaubens.
00:34:44Niemand ist vollkommen.
00:34:45Daher die Sünden auf Erden.
00:34:48Haben Sie sich damit beschäftigt?
00:34:50Mit den Sünden auf Erden?
00:34:53Früher als Student.
00:34:57Eine Frage, Pater.
00:35:00Gehörte Mr. Feierstern zu irgendeiner Kirchengruppe?
00:35:05Er arbeitete hauptamtlich für die Kirche.
00:35:07Das ist... zehn Jahre her.
00:35:11In welche Position?
00:35:13In verschiedenen.
00:35:15Die meiste Zeit jedoch war er der Leiter unserer Auslandsmissionen.
00:35:20Auslandsmissionen?
00:35:22Er entschied letztendlich darüber, wo Schulen gebaut werden sollten.
00:35:26Er war außerdem verantwortlich für die Einstellung und Unterweisung neuer Kirchenmitarbeiter
00:35:32und von Leihpredigern, die als Missionare und Lehrer wirken sollten.
00:35:37Diese Missionare kamen die alle aus dem Großraum Los Angeles?
00:35:40Oh nein, sie kamen aus dem ganzen Land.
00:35:45Mal sehen, woran ich mich aus der Anatomie noch erinnern kann.
00:35:50Sieh mal einer an. Wenn ich mich nicht irre, ist das hier eine Fraktur.
00:35:55Und das hier auch.
00:35:58Ja, und da ist noch eine.
00:36:02Was geht hier vor? Du hast gesagt, sie hat nichts weiter als Prellung.
00:36:05Ich bitte dich, David.
00:36:07Diese Fraktur erlitt sie als Kind. Zehn, zwölf Jahre alt.
00:36:10Das weiß ich.
00:36:12Ja, das glaube ich auch.
00:36:14Doc, da ist ja noch eine.
00:36:19Was soll das?
00:36:21Woher das rege Interesse?
00:36:23Reine Neugier, verstehst du?
00:36:25Dr. David, Telefon. Dr. David, bitte.
00:36:27Weißt du was, das ich auch wissen sollte?
00:36:30Nein.
00:36:31Gar nichts?
00:36:33Nein.
00:36:34Nein.
00:36:35Gar nichts?
00:36:37Nein, gar nichts.
00:36:38Was ist mit den Albträumen?
00:36:39Albträume?
00:36:42Weißt du was? Diese Information kostet dich ein Drink.
00:36:45Dr. Warner, zur Intensivstation.
00:36:49Das ist sehr interessant.
00:36:51Tu mir einen Gefallen, Doc.
00:36:53Und analysiere mich nicht.
00:36:55Du bist nicht im Dienst.
00:37:01Weißt du, was du tun solltest?
00:37:04Du musst sie wiedersehen.
00:37:06Und weshalb sollte ich das?
00:37:10David, du lässt dir hier eine gute Gelegenheit entgehen.
00:37:13Oh Mann, ich hasse deine plötzlichen Geistesblitze.
00:37:16Erinnerst du dich an deine Ex-Frau?
00:37:18Ja, vage.
00:37:19Daran, dass sie sich nicht so entwickelt hat, wie du dir das vorgestellt hast?
00:37:22Ja, und?
00:37:23Aha.
00:37:25Mach einen Tisch.
00:37:27Du fängst nochmal ganz von vorn an und du...
00:37:30Du!
00:37:31Erschaffst dir die perfekte Traumfrau.
00:37:34Keine Erlöhung, keine Vergangenheit.
00:37:37Meine ganz persönliche Roboterfrau, hm?
00:37:40Absolut richtig.
00:37:42Manche Männer würden sterben für eine solche Gelegenheit.
00:37:46Oh Junge, du müsstest auf der anderen Seite des Tisches sitzen.
00:37:50Ja, du hast recht.
00:37:53Das kann man nicht leugnen.
00:37:56Ich vergaß ja völlig deine vollkommene Beziehung zu Miss Peckham.
00:38:02Nicht wahr?
00:38:05Danke.
00:38:30Doktor Hoogstraten.
00:38:31David, bitte.
00:38:34Schon vergessen?
00:38:39Die hier sind für Sie.
00:38:42Danke.
00:38:51Wie haben Sie mich gefunden?
00:38:55Ich höre viele Freunde bei der Polizei.
00:38:59Verstecken Sie sich vor etwas?
00:39:00Nein.
00:39:02Nein, ich versuche nur mein Leben neu zu ordnen.
00:39:06Felicity.
00:39:11Diese Umgebung.
00:39:13Sehen Sie sich um.
00:39:15Kommt Ihnen das irgendwie bekannt vor?
00:39:18Teile der Ausstattung, der Einrichtung.
00:39:21Ich verstehe nicht.
00:39:23Vergessen Sie es.
00:39:24Tut mir leid, ich...
00:39:29Ich habe...
00:39:31Ihre Röntgenbilder gesehen.
00:39:34Aber warum tun Sie das?
00:39:37Wieso?
00:39:38Sie hatten mehrere komplizierte Brüche, als Sie klein waren.
00:39:43Erinnern Sie sich daran?
00:39:46Tut mir leid.
00:39:49Können wir bitte das Thema wechseln?
00:39:52Natürlich.
00:39:54Sicher.
00:39:58Ich habe eine Idee.
00:39:59Kennen Sie diese Dinger?
00:40:01Einer für Sie.
00:40:04Das wird Ihnen sicher Spaß machen.
00:40:07Das Ganze kommt Ihnen vielleicht komisch vor.
00:40:11Aber brechen Sie es auf.
00:40:15Die wahre Liebe ist viel näher, als Sie sich vorstellen können.
00:40:21Öffnen Sie Ehren.
00:40:25Und Gewonnenheit?
00:40:30Das gibt's doch nicht.
00:40:36Es ist dasselbe wie bei mir.
00:40:39Was mag das zu bedeuten haben?
00:40:45Bist du immer noch sauer auf mich?
00:40:47Ich war gar nicht sauer. Wie kommst du mit deinem Fall voran?
00:40:50Tote Hose.
00:40:53Entschuldige, blöder Witz.
00:40:56Blonde Schamhaare bei einer Asiatin.
00:40:59Ja.
00:41:01Tut mir leid um deine Theorie.
00:41:03Ich werde es überleben.
00:41:05Trotzdem kann was Wahres dran sein.
00:41:07So plötzlich?
00:41:09Nicht auszuschließen, dass es sich um eine Weiße handelt,
00:41:12die vielleicht im Fernost gelebt hat oder gearbeitet hat.
00:41:14Oder so ähnlich. Stimmt's?
00:41:16Das klingt wirklich nicht sehr enthusiastisch.
00:41:18Also was ist los?
00:41:21Ich habe beschlossen, deinen Rat zu befolgen.
00:41:24Ich mache meinen Job und du machst deinen.
00:41:30Morddezernat Benson.
00:41:32Roger. David.
00:41:34Hör zu. Könntest du mir einen Gefallen tun?
00:41:37Für dich tue ich alles.
00:41:39Gut. Ist der Computer an?
00:41:41Der schläft nie.
00:41:43Sehr schön. Überprüfe bitte Song Wang.
00:41:45Ist das der Chinese, der den Löffel abgegeben hat?
00:41:47Ja.
00:41:49Ich liebe deine Wortwahl, Roger.
00:41:51Warum interessierst du dich dafür?
00:41:53Recherchen.
00:42:30Sieht lecker aus, Henk. Vielen Dank.
00:42:32Bitte.
00:43:00Hallo.
00:43:02Hey, was machst du denn hier?
00:43:04Herzinfarkt auf Raten.
00:43:06Du willst Arzt sein.
00:43:08Wollen wir morgen wieder ein Spielchen wagen?
00:43:10Gute Idee.
00:43:12Ich bin nur hergekommen, weil ich dich fragen wollte,
00:43:15ob ich nicht doch die Akte einsehen könnte.
00:43:18Von Willis?
00:43:20Von Willis.
00:43:22Von Willis.
00:43:24Von Willis.
00:43:26Willis.
00:43:27Von Willis.
00:43:29Von Willis.
00:43:31Du weißt, dass ich das nicht machen kann.
00:43:33Warum nicht?
00:43:35Du kennst doch das Gebot der ärztlichen Schweigepflicht genauso gut wie ich.
00:43:37Hör auf, das hier ist doch was anderes.
00:43:39Du hast mich gefragt, ob ich dir helfe.
00:43:41Zu der Zeit stand sie auch noch unter der Obhut des Staates.
00:43:43Sie ist jetzt entlassen und der Fall hat sich erledigt.
00:43:46Ich kann ihr helfen.
00:43:48Wir müssen irgendeine Winzigkeit in ihrer Akte übersehen haben.
00:43:52Etwas, das wir rausfinden müssen.
00:43:54Warum ist das plötzlich so dringend?
00:43:56Was heißt hier dringend?
00:43:58Ich habe nur das Gefühl, dass ich ihr helfen kann.
00:44:01Schon gut, schon gut.
00:44:03Was ist, wenn ich es tun soll?
00:44:05Glaubst du nicht auch, dass du damit deine berufliche Befugnis überschreitest?
00:44:08Verdammt noch mal, wer?
00:44:10Also, ich bearbeite doch nur einen Fall, mit dem ich zu kämpfen habe.
00:44:15David, hör auf damit.
00:44:17Das wird langsam zur fixen Idee.
00:44:20Neulich Nacht in meinem Büro, als wir uns über Felicity unterhalten haben.
00:44:22Die Spinnerei über die ideale Traumfrau, erinnerst du dich?
00:44:25Ja.
00:44:27Die Roboterfrau, ich glaube, so hast du sie genannt.
00:44:29Das war ein Scherz.
00:44:31Mir ist dein Humor bekannt.
00:44:33Na also, dann weißt du ja auch, wann ich es ernst meine.
00:44:36Und im Moment meine ich es verdammt ernst.
00:44:38Vergiss es einfach.
00:44:40Ich soll es einfach vergessen?
00:44:42David, treib's nicht zu weit. Wo soll denn das hinführen?
00:44:45Wir sind so lange miteinander befreundet,
00:44:48dass ich nicht mit ansehen werde, wie du dich innerlich zerstörst.
00:44:51Hast du mich verstanden?
00:44:53Ja, du hast recht.
00:44:55Besser, du vergisst sie.
00:44:58Ich bin etwas durcheinander.
00:45:02Wir sehen uns morgen.
00:45:04Tut mir leid.
00:45:13Oh, Roger, geben Sie mir die Blume, sie will nicht.
00:45:17Oh, Roger, geben Sie mir die Blume, Sie wissen doch, die darf man nicht essen.
00:45:22Ich bringe Ihnen ein paar leckere Kekse.
00:45:25Sie wissen doch, die Schokoladenkekse mit Rosinen, die mögen Sie doch so gerne.
00:45:30Hallo, ich bin Dr. Hoogstraten.
00:45:33Würden Sie mir einen Moment Ihrer kostbaren Zeit opfern?
00:45:36Natürlich, Doktor, was kann ich für Sie tun?
00:45:39Also, erinnern Sie sich möglicherweise an eine ehemalige Patientin?
00:45:43Ich werde es versuchen, aber ich kann es nicht versprechen.
00:45:46Ihr Name ist Felicity.
00:45:48Ich glaube, Sie haben sogar...
00:45:50Ja, und wie ich mich an Sie erinnere, ein bildhübsches Kind, aber so verwirrt und so einsam.
00:45:56Ja, ja, das stimmt.
00:45:59Eine Frage, haben Sie ihr beigebracht, wie man Blumen arrangiert?
00:46:03Gütiger Himmel, nein, sie zeigte es mir.
00:46:06Haben Sie noch Kontakt zu ihr?
00:46:08Ja.
00:46:09Wie geht es ihr? So ein nettes Mädchen.
00:46:13Ja, das ist sie. Und es geht ihr wirklich gut.
00:46:16Aber der Grund, warum ich hier bin, ist...
00:46:19Vielleicht erinnern Sie sich an irgendetwas, das sie gesagt hat, während sie hier war.
00:46:24Aus ihrer Vergangenheit, während ihrer Albträume möglicherweise.
00:46:29Das vielleicht in Beziehung zu ihrer Kindheit steht.
00:46:33Nein, da kann ich Ihnen nicht weiterhelfen.
00:46:35Behandeln Sie und Dr. Labs sie weiterhin?
00:46:37Ja, in gewisser Weise.
00:46:39Oh, das ist gut.
00:46:41Irgendwelche besonderen Merkmale?
00:46:45Muttermale, Narben, Tätowierungen oder sowas?
00:46:48Ah, jetzt, wo Sie es erwähnen.
00:46:50Einmal, sie war erst ganz kurz bei uns.
00:46:53Ja, und?
00:46:55Ging sie unter die Dusche. Sie war sichtlich verwirrt, desorientiert, fing an zu weinen.
00:47:01Ja.
00:47:03Ich rannte mit einem Handtuch zu ihr und habe versucht, sie zu beruhigen.
00:47:06Das gehört zu unserem Alltag hier.
00:47:07Sie, sie hatte eine Tätowierung auf ihrem Schenkel.
00:47:11Es war ziemlich weit oben. Ich wollte nichts sagen.
00:47:15Ich wollte das arme Kind nicht in Verlegenheit bringen.
00:47:18Erinnern Sie sich noch, wie die Tätowierung ausgesehen hat?
00:47:21Nein, tut mir leid.
00:47:23Sehen Sie sich das an.
00:47:26Sah es vielleicht so aus?
00:47:32Ja.
00:47:38Dr. Hoogstraten?
00:47:42Professor Huan.
00:47:44Nicht von Ihnen, mich so kurzfristig zu empfangen. Danke.
00:47:48Sie arbeiten für die Polizei?
00:47:50Ja, ich bin Psychologe.
00:47:52Was kann ich für Sie tun, Doktor?
00:47:54Tja, ich hoffe, Sie können mir die Bedeutung dieses Symbols hier erklären.
00:48:03Wo haben Sie das gesehen?
00:48:04Das darf ich Ihnen nicht sagen. Es ist Teil einer laufenden Ermittlung in einem Mordfaden.
00:48:09Können Sie mir erklären, was das bedeutet?
00:48:13Es ist das Symbol der Jungfrau.
00:48:15Der Jungfrau?
00:48:18Ich wurde hier geboren, Doktor.
00:48:21Aber meine Mutter hat noch Albträume davon, wie ihre jüngere Schwester für ein wenig Essen verkauft wurde.
00:48:27War es in die Sklaverei?
00:48:30Für sie.
00:48:32Für jemanden aus der westlichen Welt klingt das unbarmherzig.
00:48:36Aber als Konkurbine zu leben, ist weitaus besser, als an Unterernährung zu sterben.
00:48:43Als meine Mutter ihre kleine Schwester nach zehn Jahren wieder sah, war sie die Frau eines wohlhabenden Mannes.
00:48:51Das Drachenmaul wurde ihr auf den Oberschenkel tätowiert, als sie ungefähr neun Jahre alt war.
00:48:57Als Beweis ihrer Reinheit.
00:48:58Wie das Brandzeichen eines Stiers.
00:49:03Man kann niemandem einen Vorwurf machen, nur weil er überleben will.
00:49:07Ich vermute, dass Sie auch die Zunge des Drachen sehen wollen.
00:49:12Die Zunge des Drachen?
00:49:14Sie haben das Zeichen untersucht und nicht die Zunge.
00:49:29Das hier leihe ich Ihnen, aber nur für zwei Tage.
00:49:33Seien Sie bitte so freundlich und bringen Sie es unversehrt zurück.
00:49:36Es ist eine kostbare Rente.
00:49:38Selbstverständlich.
00:49:41Es wird Ihnen nicht gefallen.
00:49:43Das werden wir sehen.
00:49:48Da haben wir es ja.
00:49:51Der kaiserliche Harald.
00:49:53Das ist er.
00:49:54Da haben wir es ja.
00:49:57Der kaiserliche Harem trug das Zeichen vor sechstausend Jahren.
00:50:01Sie waren die einzigen, die die Zunge des Drachen benutzen durften.
00:50:05Na bitte.
00:50:07Die Konkubinen versteckten sie unter ihrer Zunge und schnitten dann den Feinden des Kaisers die Kehle durch.
00:50:14Aber vorher entlockten sie Ihnen noch wichtige Informationen.
00:50:20Liebe Zeit.
00:50:25Ah.
00:50:38Ah, ah.
00:50:40Entschuldige.
00:50:44Schon gut.
00:50:46Nein, ist es nicht.
00:50:48Doch, ist es.
00:50:55Mach dir keine Gedanken, das passiert jedem mal.
00:50:58Nicht mir.
00:51:00Das weißt du.
00:51:04Du bist gerade einem großen Club beigetreten.
00:51:10Ich kündige meine Mitgliedschaft.
00:51:16Der Orangensaft ist alle.
00:51:21Hast du was zu feiern?
00:51:22Was ich so schnell altere.
00:51:24Oh bitte, du bist ein kraftvoller Araber-Hengst, klar?
00:51:28Das macht doch nichts.
00:51:30Wahrscheinlich bist du überarbeitet. Ich wette, daran liegt's.
00:51:33Sicher.
00:51:35Erzähle.
00:51:37Das Büro nehme ich an. Zu viele kaputte Cops, zu viele Verbrechen.
00:51:41Davon kann ich auch ein Lied singen.
00:51:44Wirklich?
00:51:46Ach, das glaube ich dir. Wieso erzählst du mir nichts über deinen Fall?
00:51:49Ich dachte, du wolltest dich auf deinen eigenen beschränken.
00:51:52Oh ja, ich vergaß. Tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid.
00:51:56Nein, ich muss mich entschuldigen. Verzeihst du mir?
00:51:59Ja, schon vergessen.
00:52:01Diese Sache macht mich fast wahnsinnig, weißt du?
00:52:04Nicht bald, was passiert, wird man mich wahrscheinlich wieder zur Sitte schicken.
00:52:07Na und? Da bist du doch am liebsten.
00:52:09Es muss eine Verbindung zwischen diesen Opfern geben. Es muss eine geben.
00:52:13Nicht unbedingt.
00:52:15Wie du dir denken kannst, sagen mir das alle.
00:52:16Aber ich spüre, dass es eine Verbindung geben muss.
00:52:19Wenn du das glaubst, dann beweise es.
00:52:22Ich kann dir nur sagen, wie ich darüber denke.
00:52:25Folge deinen Instinkten, Liebling.
00:52:28Also gut, der erste Kerl war über 60.
00:52:33Geschäftsmann, ein religiöser Fanatiker.
00:52:36Der zweite ein Hengst. Nichts für ungut.
00:52:39Entzückend.
00:52:41Er gibt wahllos ein Vermögen für Prostituierte aus.
00:52:43Und dann ist da noch der dritte, dieser kleine Chinese, der Blumenverkäufer.
00:52:48Vielleicht liegt es an mir. Vielleicht mache ich auch nur einen Denkfehler.
00:52:56Was hältst du davon, Doc?
00:53:00Ähm, wie gesagt, ich atme mich raus.
00:53:03Frag mich bitte nicht.
00:53:14Na, das war doch toll. Sie sind sehr geschickt. Sehen Sie, es geht doch.
00:53:19Konzentration. Alles nur eine Frage der Konzentration.
00:53:23Und vergessen Sie nicht, immer aus dem Handgelenk herauszuwerfen.
00:53:27Was ist denn?
00:53:31Erinnere ich Sie an irgendetwas?
00:53:38Reden Sie doch.
00:53:39Felicity, erinnert Sie die Clip an irgendetwas?
00:53:44Woran denken Sie?
00:53:46An vergangene Kindheitserlebnisse vielleicht.
00:53:50An eine andere Gegend, eine andere Zeit.
00:53:53An Erlebnisse in den Bergen, dem Ozean.
00:53:59Hatten Sie mir nicht einen lustigen Tag versprochen?
00:54:02Was für eine Frage.
00:54:03Keine Sorge, wir werden uns bestimmt gut amüsieren.
00:54:10Ein letzter einsamer Hotdog.
00:54:13Wer will ihn?
00:54:15Ich nicht.
00:54:17Ach, kommen Sie.
00:54:19Nein, das macht nur Fett.
00:54:21Oh, ja natürlich, aber Sie doch nicht.
00:54:25Ich frage mich, ob ich es lieben kann.
00:54:27Was? Fett?
00:54:29Ja.
00:54:31Wie gesagt, ausgeschlossen.
00:54:36Hat Ihnen der Tag Spaß gemacht?
00:54:39Ja.
00:54:41Mir auch.
00:54:43Sehr schön.
00:54:45Wissen Sie was?
00:54:49Probieren wir was aus, ähm,
00:54:51Sie haben es wahrscheinlich schon mit Bernie versucht,
00:54:54aber das macht nichts.
00:54:56Hier.
00:54:58Die Bilder.
00:55:00Ja.
00:55:02Mal sehen vielleicht, klappt es ja.
00:55:04Ist den Versuch wert.
00:55:14Tut mir leid.
00:55:16Schon gut.
00:55:17Ist in Ordnung, macht wirklich nichts.
00:55:20David?
00:55:22Ja?
00:55:25Halten Sie es für möglich, dass ich vor diesen Ereignissen
00:55:28ein schlechter Mensch gewesen sein könnte?
00:55:31Ich meine, ein richtig schlechter Mensch.
00:55:34Nein.
00:55:36Sie nicht.
00:55:47Untertitel von Stephanie Geiges
00:56:17Untertitel von Stephanie Geiges
00:56:47Untertitel von Stephanie Geiges
00:57:17Ja, Dr. Hoogstraten?
00:57:19Es gab einen weiteren Mord, ich brauche deine Hilfe.
00:57:22Was?
00:57:24Doc, ist was mit dir?
00:57:26Nein, bin nur verschlafen.
00:57:28Wo ist das passiert?
00:57:30Quality Lodge Motel in Alvaredo.
00:57:33Ja, ich weiß, wo das ist.
00:57:35Ich, ich bin gleich da, okay?
00:57:39Ja, ich bin gleich da.
00:57:41Ja, ich bin gleich da.
00:57:43Ja, ich bin gleich da.
00:57:45Ja, ich bin gleich da.
00:57:47Ja, ich bin gleich da.
00:57:57Hallo David.
00:57:59Walker?
00:58:01Ich bin gestern Abend noch bei dir gewesen.
00:58:04Ja, ich war noch bei einer Patientin.
00:58:06Nach Mitternacht?
00:58:08Oh, bitte hör auf.
00:58:10Ist das vielleicht der Grund,
00:58:12warum du mich morgens um halb drei angerufen hast?
00:58:15Nein.
00:58:18Ich weiß es nicht.
00:58:23Rede doch.
00:58:25Ich weiß nicht, was los ist.
00:58:27Es ist nur,
00:58:30es macht mich verrückt.
00:58:32Es ist, als wäre sie in mir.
00:58:37Oh Mann, ich weiß nicht, ob ich dem gewachsen bin.
00:58:40Quäl dich nicht.
00:58:42Ich weiß, dass du's bist.
00:58:48Wir sehen uns.
00:59:13Na?
00:59:14Na?
00:59:17Alles in Ordnung?
00:59:22Sie waren die ganze Nacht hier?
00:59:29Lassen Sie uns reingehen.
00:59:31Sie sind ja völlig durchgefroren.
00:59:33Kommen Sie.
00:59:35Vorsichtig.
00:59:37Keine Sorgen.
00:59:45Wer ist für Sie?
00:59:47Vorsichtig, sehr heiß.
00:59:50Danke.
00:59:52Bitte.
00:59:55Fühlen Sie sich besser?
00:59:57Ein bisschen?
00:59:59Möchten Sie reden?
01:00:02Ich denke schon.
01:00:04Ja?
01:00:06Ja.
01:00:08Ja.
01:00:10Ja.
01:00:12Ja.
01:00:15Gut.
01:00:20Sie hatten wieder Albträume?
01:00:23Mhm.
01:00:26Schlimmer als vorher.
01:00:29Sie waren anders als die anderen.
01:00:34Teile davon waren
01:00:36viel klarer,
01:00:40lebendiger.
01:00:42Sie waren furchtbar.
01:00:44Erzählen Sie's mir.
01:00:50Es ist mir peinlich.
01:00:52Ich verstehe.
01:00:57Ich war mit einem Mann in einem Schlafzimmer.
01:01:00Konnten Sie ihn identifizieren?
01:01:03Nein.
01:01:11Dann das Blut.
01:01:19Felicity.
01:01:22Herr Felicity?
01:01:28Sie müssen wissen, dass es aufgrund der Häufigkeit
01:01:31dieser Träume
01:01:33und der Tatsache, dass sie immer klarer und deutlicher werden,
01:01:38durchaus möglich ist, dass
01:01:40sie erneut etwas durchleben,
01:01:43das vor dem Verlust ihres Gedächtnisses passiert ist.
01:01:48Möglicherweise
01:01:50sogar etwas, dessen Augenzeuge sie geworden sind.
01:01:54Verstehen Sie das?
01:01:56Ich weiß es nicht.
01:01:59Ich bin nicht sicher, ob ich es will.
01:02:01Natürlich wollen Sie.
01:02:05Woher diese Zuneigung zu blumen?
01:02:07Erinnern Sie sich.
01:02:28Ich weiß es nicht.
01:02:31Bitte.
01:02:34Bilder.
01:02:35Farben.
01:02:40Das ist alles.
01:02:42Das sind Ihre Erinnerungen.
01:02:45Sie kommen wieder.
01:02:49Wirklich.
01:02:51Ich ertrage das nicht.
01:03:06Nein!
01:03:30Sie sollten sich hinlegen.
01:03:31Es tut mir leid, ich mache Ihnen solche Umstände.
01:03:34Ich bitte Sie, seien Sie nicht albern.
01:03:46Legen Sie sich hin.
01:03:49Ein bisschen Ruhe wird Ihnen guttun.
01:03:52Hier sind Sie sicher.
01:03:54Ich bin am Ende des Flurs.
01:03:56Da hinten.
01:03:58Und ähm ...
01:03:59Die reden nachher. Einverstanden?
01:04:05Wir brauchen beide etwas Schlaf.
01:04:09Ein bisschen.
01:04:11Schlafen Sie.
01:04:13Ich versuch's.
01:04:14Okay.
01:04:18Wissen Sie, so nett wie Sie war noch nie jemand zu mir.
01:04:22Woher wollen Sie das wissen?
01:04:24Woher wollen Sie das wissen?
01:04:55Nein! Nein!
01:04:58Nein!
01:05:00Nein!
01:05:01Scheiße.
01:05:05Nein!
01:05:07Nein!
01:05:09Nein!
01:05:12Nein!
01:05:16Felicity, es ist alles in Ordnung. Ich bin's, David.
01:05:20Sie haben nur geträumt. Nur geträumt.
01:05:22Wissen Sie, wo Sie sind?
01:05:24Also, ich lasse Sie jetzt los.
01:05:29Setzen Sie sich auf.
01:05:33Vorsichtig.
01:05:35Geht's wieder? Es war nur ein Albtraum.
01:05:37Erzählen Sie mir davon. Das wird Ihnen helfen.
01:05:41Sie wollten mir wehtun.
01:05:43Wer sind Sie?
01:05:44Haben Sie Ihre Gesichter erkannt?
01:05:46Nein.
01:05:47Felicity, bitte, versuchen Sie doch, sich zu erinnern.
01:05:53Reden Sie mit mir.
01:05:56Ich sollte jetzt wirklich gehen.
01:05:58Bitte, gehen Sie nicht. Sie müssen sich dem stellen.
01:06:01Sie können damit nicht allein fertig werden.
01:06:03Nein.
01:06:04Bitte.
01:06:05David, bitte, ich muss jetzt gehen.
01:06:13Felicity.
01:06:22Nein.
01:06:24Nein.
01:06:53Nein.
01:07:19Wundervoll.
01:07:20Scheiße.
01:07:21Vielen Dank, David.
01:07:22Nein.
01:07:24Ich bin gleich zurück.
01:07:27Beck, du Irrste, ich bitte, warte.
01:07:37Beck!
01:07:48Na toll.
01:07:52Sie hat auch nicht angerufen?
01:07:54Nein.
01:07:56Ich hab's versucht, aber es hat sich niemand gemeldet.
01:08:00Ich verstehe das nicht.
01:08:01Sie hat sich noch nie verspätet, seit sie hier angefangen hat.
01:08:05Und Sie können sich nicht vorstellen, wo sie sich möglicherweise aufhält?
01:08:08Leider nicht.
01:08:12Mit welchem Recht kann das Policedepartment...
01:08:14Sie können da jetzt nicht rein.
01:08:16Tut mir leid, Sir. Ich hab versucht, Sie aufzuhalten.
01:08:18Officer Greene, entschuldigen Sie uns einen Moment.
01:08:22Ist schon gut, Sylvia.
01:08:25Es tut mir leid, ich hatte ganz vergessen,
01:08:27dass ich einen Termin mit Detective Peckham habe.
01:08:29Wir sehen uns später.
01:08:35Setz dich doch.
01:08:36Nein.
01:08:39Ich werde mich hinsetzen, wenn du nichts dagegen hast.
01:08:43Beck, wir haben das doch schon gesagt.
01:08:46Beck, wir haben doch nicht die Exklusivrechte füreinander.
01:08:49Entschuldige, das hatten wir nie.
01:08:51Damit kann ich leben. Hiermit nicht.
01:08:55Was ist das?
01:08:56Das solltest du mir erklären. Genauso wie das hier.
01:09:00Ist das nicht nett, Doc?
01:09:03Eine alte Freundin von dir, Professor Huan,
01:09:05vom Sinologischen Fachbereich der Universität, hat angerufen.
01:09:08Sie wollte dich sprechen,
01:09:09erwähnte aber eine laufende Ermittlung in einem Mordfall.
01:09:12Der Anruf wurde zu mir durchgestellt.
01:09:13Was für ein merkwürdiger Zufall.
01:09:15Ich kann es dir erklären.
01:09:16Tu mir einen Gefallen und halte den Mund.
01:09:18Es wären sowieso nur Lügen.
01:09:20Und die könnten vor Gericht gegen dich verwendet werden.
01:09:23Beckham, bitte.
01:09:24Du hältst Informationen zur Erklärung eines Kapitalverbrechens zurück.
01:09:28Weißt du, wie hoch die Strafe dafür ist?
01:09:37Du solltest endlich die Wahrheit sagen.
01:09:42Tut mir leid.
01:09:45Ich verstehe dich nicht.
01:09:47Gehen wir. Dass du mich so hintergehst, das hätte ich nie gedacht.
01:09:50Hey, Peck.
01:09:51Los jetzt.
01:10:02Es ist unfassbar, dass du mir nichts davon erzählt hast.
01:10:05Entschuldige.
01:10:06Ja, du wiederholst dich.
01:10:08Wieso fängst du an, den Fall auf eigene Faust zu untersuchen, Dirty Harry?
01:10:11Ist das nicht ein bisschen hart?
01:10:13Es wird sich noch zeigen.
01:10:15Der von letzter Woche war ein Zuhälter.
01:10:17Aus einer dieser Bruchbuden ließ er asiatische Pferdchen für sich laufen.
01:10:21Ich glaube, wir sind ganz dicht dran.
01:10:24Warum bin ich hier?
01:10:26Du willst ein Kopf sein, also werde ich dir zeigen, wie es läuft.
01:10:28Außerdem werde ich dich nicht aus den Augen lassen, bis ich weiß, was du weißt.
01:10:32Und zwar alles.
01:10:36Hier ist es.
01:10:45Hallo.
01:11:09Ich bin Sergeant Peck, im Norddezernat. Ich möchte gerne mit dem Geschäftsführer sprechen.
01:11:12Steh bitte nach hinten.
01:11:15Sergeant Peck, im Norddezernat. Und Sie sind?
01:11:19Ich bin Hua.
01:11:22Kennen Sie diesen Mann?
01:11:25Ich kenne diesen Mann nicht.
01:11:27Er ist tot. Wussten Sie das?
01:11:28Ich kenne diesen Mann nicht.
01:11:31Wir haben zuverlässige Informationen, dass er von hier aus einen Callgirl in Betrieben hat.
01:11:38Keine Mädchen. Nur Mahjong.
01:11:42Und wer sind die da? Ihre Nichten?
01:11:46Sie sind nichts weiter als Serviererinnen.
01:11:48Ich will raus hier.
01:11:49Vor einem Monat gilt, dass der Bursche hier der Besitzer dieser Talente war, die für ihn gearbeitet haben.
01:11:55Er kaufte in Asien Nutten ein und brachte sie mit hierher.
01:12:00Aber davon wissen Sie wohl auch nichts, oder?
01:12:06Offensichtlich verstoßen Sie hier gegen einige Hygienevorschriften.
01:12:10Oh, und gegen die Feuervorschriften und auch gegen die, die den Verkauf Ihrer alkoholischen Mixturen betreffen.
01:12:16Sie wollen doch sicher im Geschäft bleiben. Schönen Tag noch.
01:12:25Der Erste schickte Missionare in die ganze Welt, hauptsächlich nach Fernost.
01:12:31Der Zweite lebte nur für Prostituierte, meistens Asiatinnen.
01:12:35Der Blumenhändler, Felicitys Freund.
01:12:42Der Zuhälter, eigentlich ein Mädchenhändler.
01:12:50Er hat sie hergebracht aus...
01:12:57Das ist es.
01:12:59Das ist es.
01:13:03Ein Gespräch für Sie. Hallo?
01:13:06Nein, Doktor, er hat das Mittel bekommen.
01:13:15Hey, Mann, ich bin's, David. Wo bist du, Bernie? Hey, wo steckst du?
01:13:21Du wirst es nicht glauben, ich habe den Fall gelöst.
01:13:26Fall gelöst. Felicity ist schizophren.
01:13:33Sie ist die Mörderin, aber sie weiß es nicht.
01:13:37Ich weiß nicht, warum ich nicht schon eher drauf gekommen bin.
01:13:40Ich brauche jetzt wirklich deine Hilfe, Kumpel. Hör zu.
01:13:45Was?
01:13:50Scheiße!
01:13:53Oh, Mann!
01:13:56Nein!
01:13:58Nein!
01:14:03Nein, nein, nein, nicht du!
01:14:06Nicht du! Nicht du! Oh Gott!
01:14:13Oh Gott!
01:14:27Ich komme gerade aus Bernies Büro. Tut mir leid. Tut mir sehr leid.
01:14:33Ja, es war meine Schuld, verstehst du. Ich bin dafür verantwortlich.
01:14:40Es war nicht deine Schuld.
01:14:43Ich hätte ihn warnen müssen. Ich weiß, wer es war. Der Fall hat mich zu sehr abgelenkt.
01:14:51Du hast keine Schuld.
01:14:52Du hast keine Schuld.
01:14:55Wer war es?
01:15:00Wer es war?
01:15:06Ihr Name ist Felicity, aber das ist nicht ihr richtiger Name.
01:15:11Eine Schwester hat ihn ihr gegeben, weißt du.
01:15:15Sie hat Amnesie, das ist es.
01:15:17Deshalb war sie Bernies Patientin.
01:15:23Und dann bat er mich um Hilfe.
01:15:26Anschließend kam sie zu mir nach ihrer Entlassung.
01:15:32Und wir wurden Freunde, sozusagen.
01:15:39Die Blonde, die neulich hier war?
01:15:41Ja. Sie leidet unter schwerer Persönlichkeitsspaltung.
01:15:47Nur, ich war zu blöd, das zu erkennen.
01:15:54Du weißt alles, oder?
01:15:56Alles, worum ich dich gebeten hatte.
01:15:58Oh ja, klar.
01:16:01Ihre Eltern waren Missionare, die vor 20 Jahren nach Asien kamen.
01:16:05Gesandt von einem Mann namens Firestone.
01:16:09Großer Gott.
01:16:12Und dann wurden sie getötet.
01:16:16Es ist möglich, dass sie zusehen musste, während man sie kidnappte.
01:16:24Dann wurde sie verkauft.
01:16:29Und dann wurde sie getötet.
01:16:31Dann wurde sie verkauft.
01:16:36Verkauft auf Lebenszeit.
01:16:40Verdammt.
01:16:42Ich weiß.
01:16:48Wie können Menschen so etwas tun? Wie können Menschen nur so etwas tun?
01:17:02Du weißt, wo sie wohnt, oder?
01:17:04Oh ja.
01:17:05Zeig es mir, bitte.
01:17:07Ja, aber nur dir, okay?
01:17:10Bitte.
01:17:12Wenigstens das erste Mal.
01:17:15Bitte.
01:17:16Ja, ist gut.
01:17:19Nein, hier nicht. Da lang, dort.
01:17:22Ich war nie drin, das schwöre ich bei Gott.
01:17:25Ich glaube dir.
01:17:32Beeil dich.
01:17:48Alles in Ordnung?
01:17:50Ja.
01:17:53Erzählst du mir den Rest?
01:17:56Das sind leider alles nur Vermutungen.
01:18:01Dieses Leben besteht aus Vermutungen.
01:18:05Sie wurde erneut verkauft.
01:18:08Wahrscheinlich an diesen Mistkerl in Chinatown.
01:18:12Er hat sie hergebracht.
01:18:14Wieso der Blumenhändler?
01:18:16Wieso?
01:18:17Na, weil...
01:18:20Mit Absicht.
01:18:21Sie...
01:18:22Sie hinterlässt eine Spur.
01:18:25Sie...
01:18:28Sie will gefasst werden.
01:18:32David?
01:18:38Verstehst du?
01:18:40Sie möchte, dass man ihrem Treiben ein Ende setzt.
01:18:45Sie möchte, dass endlich alles vorbei ist.
01:18:48Finito. Einfach Schluss.
01:18:51Und Bernie?
01:18:55Sie will, dass ich sie verhafte.
01:18:58Begreifst du?
01:19:02Also, was hast du jetzt vor?
01:19:04Ich brauche ihr Verstärkung.
01:19:06Eine gute Idee.
01:19:07Und du?
01:19:08Ich?
01:19:09Ich fahre ins Leichenschauhaus zu meinem Freund Bernie.
01:19:13Pass bitte gut auf dich auf. Ich rufe dich an.
01:19:17Danke.
01:19:20Hey, viel Glück.
01:20:02Komm.
01:20:27Ich habe auf dich gewartet, David.
01:20:30Ich wusste, dass du kommst.
01:20:32Das Streichholzbriefchen.
01:20:35Bleib, wo du bist. Bitte.
01:20:38Habe keine Angst.
01:20:39Ich habe keine Angst.
01:20:41Das versichere ich dir.
01:20:43Weil du mich liebst?
01:20:46Weil ich dich verstehe.
01:20:50Ich wollte dich verstehen...
01:20:53bis Bernie...
01:20:57Warum Bernie?
01:21:00Warum?
01:21:01Weil die anderen verstehe ich ja. Ich kann nicht...
01:21:06Warum?
01:21:11Es ist unwichtig.
01:21:13Das Einzige, was zählt, sind wir beide.
01:21:18Ich weiß, dass du es nicht...
01:21:20Ich weiß, dass du es nicht machst.
01:21:30Ich möchte mit dir schlafen.
01:21:38Ich muss die Bedeutung des Drachenmauls wissen.
01:21:41Sag's mir.
01:21:42Wer hat dir davon erzählt?
01:21:44Felicity.
01:21:47Nein.
01:21:48Das würde sie nicht.
01:21:50Das würde sie nicht, hm?
01:21:53Sie wurde verpflichtet zu schweigen.
01:21:54Von wem?
01:21:55Von wem?
01:21:56Von der Frau und dem Mann aus dem Spielschuppen?
01:21:59Von denen?
01:22:01Kann das sein?
01:22:03Habe ich recht?
01:22:05Von ihr.
01:22:06Sag's mir.
01:22:10Wieso stellst du so viele Fragen?
01:22:14Wofür hast du solche Angst?
01:22:17Wer ist hinter dir hier?
01:22:19Komm her.
01:22:20Niemand wird dir etwas tun.
01:22:23Das verspreche ich dir.
01:22:25Ja?
01:22:28Was?
01:22:29Bitte schlaf mit mir.
01:22:31Bitte schlaf mit mir.
01:22:32Ja.
01:22:49Verstehen Sie mich?
01:22:50Ja.
01:22:51Ich bin Felicity.
01:22:52Ich bin Felicity.
01:22:53Ich bin Felicity.
01:22:54Ich bin Felicity.
01:22:55Ich bin Felicity.
01:22:56Ich bin Felicity.
01:22:57Ich bin Felicity.
01:22:58Ich bin Felicity.
01:22:59Ich bin Felicity.
01:23:00Ich bin Felicity.
01:23:01Ich bin Felicity.
01:23:02Ich bin Felicity.
01:23:03Ich bin Felicity.
01:23:04Ich bin Felicity.
01:23:05Ich bin Felicity.
01:23:06Ich bin Felicity.
01:23:07Ich bin Felicity.
01:23:08Ich bin Felicity.
01:23:09Ich bin Felicity.
01:23:10Ich bin Felicity.
01:23:11Ich bin Felicity.
01:23:12Ich bin Felicity.
01:23:13Ich bin Felicity.
01:23:14Ich bin Felicity.
01:23:15Ich bin Felicity.
01:23:16Ich bin Felicity.
01:23:17Ich bin Felicity.
01:23:18Ich bin Felicity.
01:23:19Ich bin Felicity.
01:23:20Ich bin Felicity.
01:23:21Ich bin Felicity.
01:23:22Ich bin Felicity.
01:23:23Ich bin Felicity.
01:23:24Ich bin Felicity.
01:23:25Ich bin Felicity.
01:23:26Ich bin Felicity.
01:23:27Ich bin Felicity.
01:23:28Ich bin Felicity.
01:23:29Ich bin Felicity.
01:23:30Ich bin Felicity.
01:23:31Ich bin Felicity.
01:23:32Ich bin Felicity.
01:23:33Ich bin Felicity.
01:23:34Ich bin Felicity.
01:23:35Ich bin Felicity.
01:23:36Ich bin Felicity.
01:23:37Ich bin Felicity.
01:23:38Ich bin Felicity.
01:23:39Ich bin Felicity.
01:23:40Ich bin Felicity.
01:23:41Ich bin Felicity.
01:23:42Ich bin Felicity.
01:23:43Ich bin Felicity.
01:23:44Ich bin Felicity.
01:23:45Ich bin Felicity.
01:23:46Ich bin Felicity.
01:23:47Ich bin Felicity.
01:23:48Ich bin Felicity.
01:23:49Ich bin Felicity.
01:23:50Ich bin Felicity.
01:23:51Ich bin Felicity.
01:23:52Ich bin Felicity.
01:23:53Ich bin Felicity.
01:23:54Ich bin Felicity.
01:23:55Ich bin Felicity.
01:23:56Ich bin Felicity.
01:23:57Ich bin Felicity.
01:23:58Ich bin Felicity.
01:23:59Ich bin Felicity.
01:24:00Ich bin Felicity.
01:24:01Ich bin Felicity.
01:24:02Ich bin Felicity.
01:24:03Ich bin Felicity.
01:24:04Ich bin Felicity.
01:24:05Ich bin Felicity.
01:24:06Ich bin Felicity.
01:24:07Ich bin Felicity.
01:24:08Ich bin Felicity.
01:24:09Ich bin Felicity.
01:24:10Ich bin Felicity.
01:24:11Ich bin Felicity.
01:24:12Ich bin Felicity.
01:24:13Ich bin Felicity.
01:24:14Ich bin Felicity.
01:24:15Ich bin Felicity.
01:24:16Ich bin Felicity.
01:24:17Ich bin Felicity.
01:24:18Ich bin Felicity.
01:24:19Ich bin Felicity.
01:24:20Ich bin Felicity.
01:24:21Ich bin Felicity.
01:24:22Ich bin Felicity.
01:24:23Ich bin Felicity.
01:24:24Ich bin Felicity.
01:24:25Ich bin Felicity.
01:24:26Ich bin Felicity.
01:24:27Ich bin Felicity.
01:24:28Ich bin Felicity.
01:24:29Ich bin Felicity.
01:24:30Ich bin Felicity.
01:24:31Ich bin Felicity.
01:24:32Ich bin Felicity.
01:24:33Ich bin Felicity.
01:24:34Ich bin Felicity.
01:24:35Ich bin Felicity.
01:24:36Ich bin Felicity.
01:24:37Ich bin Felicity.
01:24:38Ich bin Felicity.
01:24:39Ich bin Felicity.
01:24:40Ich bin Felicity.
01:24:41Ich bin Felicity.
01:24:42Ich bin Felicity.
01:24:43Ich bin Felicity.
01:24:44Ich bin Felicity.
01:24:45Ich bin Felicity.
01:24:46Ich bin Felicity.
01:24:47Ich bin Felicity.
01:24:48Ich bin Felicity.
01:24:49Ich bin Felicity.
01:24:50Ich bin Felicity.
01:24:51Ich bin Felicity.
01:24:52Ich bin Felicity.
01:24:53Ich bin Felicity.
01:24:54Ich bin Felicity.
01:24:55Ich bin Felicity.
01:24:56Ich bin Felicity.
01:24:57Ich bin Felicity.
01:24:58Ich bin Felicity.
01:24:59Ich bin Felicity.
01:25:00Ich bin Felicity.
01:25:01Ich bin Felicity.
01:25:02Ich bin Felicity.
01:25:03Ich bin Felicity.
01:25:04Ich bin Felicity.
01:25:05Ich bin Felicity.
01:25:06Ich bin Felicity.
01:25:07Ich bin Felicity.
01:25:08Ich bin Felicity.
01:25:09Ich bin Felicity.
01:25:10Ich bin Felicity.
01:25:11Ich bin Felicity.
01:25:12Ich bin Felicity.
01:25:13Ich bin Felicity.
01:25:14Ich bin Felicity.
01:25:15Ich bin Felicity.
01:25:16Ich bin Felicity.
01:25:17Ich bin Felicity.
01:25:18Ich bin Felicity.
01:25:19Ich bin Felicity.
01:25:20Ich bin Felicity.
01:25:21Ich bin Felicity.
01:25:22Ich bin Felicity.
01:25:23Ich bin Felicity.
01:25:24Ich bin Felicity.
01:25:25Ich bin Felicity.
01:25:26Ich bin Felicity.
01:25:27Ich bin Felicity.
01:25:28Ich bin Felicity.
01:25:29Ich bin Felicity.
01:25:30Ich bin Felicity.
01:25:31Ich bin Felicity.
01:25:32Ich bin Felicity.
01:25:33Ich bin Felicity.
01:25:34Ich bin Felicity.
01:25:35Ich bin Felicity.
01:25:36Ich bin Felicity.
01:25:37Ich bin Felicity.
01:25:38Ich bin Felicity.
01:25:39Ich bin Felicity.
01:25:40Ich bin Felicity.
01:25:41Ich bin Felicity.
01:25:42Hört auf!
01:25:43Hört auf mit den Initienzen.
01:25:44Du bist scheiß gespannt, auf was sie reagiert.
01:25:46Sie schlägt dich sogar vor Erwiderung.
01:25:49Ich kann es nicht verstehen.
01:25:58Vielen Dank.
01:26:12Eins solltest du wissen. Ich wollte nie, dass es soweit kommt. Wirklich nicht. Im Gegensatz
01:26:39zu eurer Meinung war mein Leben ganz in Ordnung, bevor ich in diese, naja, bizarre Angelegenheit
01:26:47verwickelt wurde. Und meine kleinen Gefälligkeiten für Freunde kosten mich am Ende. Bernie,
01:27:02dich. Und jetzt jemanden. Ist der verdammte Sinn.
01:27:21Es kommt jetzt. Ich hoffe, du erwartest kein Mitleid von mir. Ich sag dir was, Doc,
01:27:29dich hat's erwischt. Und du solltest dich behandeln lassen. Wozu soll ich... Sag nichts.
01:27:36Ich möchte nicht enden wie du. Ich muss meine Arbeit machen. Lass dich nicht stören in
01:27:40deinem Selbstmitleid.
01:28:30Bitte, wo ist sie? Es gab schon genug Tote. Gehen Sie weg. Ich möchte doch nur... Hey.
01:28:36Hey! Bitte gehen Sie. Es ist zu gefährlich. Lassen Sie mich endlich durch.
01:29:30Felicity. Ich weiß, das ist nicht dein Name. Ich weiß nicht, was hier los ist. Aber ich
01:29:40bin hier, um dir zu helfen. Das ist alles. Ich hole dich hier raus. Wir fangen ganz von
01:29:45vorne an. Und du brauchst mir nichts zu erklären. Ich will dir nur helfen.
01:30:00Du hättest dich da raushalten sollen, David. Du hältst dich für so gescheit.
01:30:05Was?
01:30:06Weißt du, was das hier ist?
01:30:13Wer sind sie? Warum tun sie das?
01:30:17Weil es getan werden muss.
01:30:20Aber doch nicht auf diese Weise. Wir finden eine Lösung.
01:30:26Tatsächlich, David?
01:30:30Oh Gott. Ich hatte Unrecht.
01:30:36Tödlicher Irrtum.
01:30:39Erkennst du die hier? Sicherlich. Sie gehört dir. Aus deinem Jeep.
01:30:47Das ist es.
01:30:49Das ist es.
01:30:51Das ist es.
01:30:53Das ist es.
01:30:55Das ist es.
01:30:57Das ist es.
01:30:59Das ist es.
01:31:01Das ist es.
01:31:03Das ist es.
01:31:05Das ist es.
01:31:07Im Jeep. Vor dem Hotelzimmer.
01:31:18Diesmal werde ich es richtig machen.
01:31:20Sie wollten ihre Schwester töten. Sie haben sie von der Klippe gestoßen.
01:31:27Sie wollte mich verlassen.
01:31:31Sie wollte mich tatsächlich verlassen.
01:31:34Das glaubt ihnen keiner.
01:31:36Sie werden denken, sie wollte dich töten. So wie sie die anderen getötet hat.
01:31:42Also hast du sie erschossen. Doch, das glaubt jeder.
01:31:48Sie sind wahnsinnig.
01:32:01Wir haben alles miteinander geteilt.
01:32:04Sogar unsere Träume. Unsere Gedanken.
01:32:09Aber du musstest dir alles kaputt machen. So wie du es immer gemacht hast.
01:32:16Nein!
01:32:33Nein!
01:33:03Woher hast du es gewusst?
01:33:07Ich bin dir gefolgt.
01:33:13Regel Nummer eins.
01:33:16Vertraue keinem, der verliebt ist.
01:33:21Nein. Woher wusstest du, auf wen du schießen solltest?
01:33:29Es spielte für mich keine Rolle.
01:33:34Nein.
01:33:36Nein.
01:34:02Da sind wir.
01:34:04Also. Soll ich heute Nacht nicht doch lieber hierbleiben?
01:34:10Nein. Ich brauche jetzt etwas Zeit für mich allein.
01:34:15Ja. Verstehe.
01:34:19Du hast ja meine Nummer. Wir fangen morgen früh ganz von vorne an. Einverstanden?
01:34:28Was hältst du davon?
01:34:30Ja. Ja.
01:34:34Ja?
01:34:45Okay. Ich verschwinde jetzt lieber. Meine Jacke.
01:34:55Wir sehen uns.
01:35:00Tschüss.
01:35:30Tschüss.
01:36:00Untertitel von Stephanie Geiges
01:36:30Untertitel von Stephanie Geiges
01:37:00Untertitel von Stephanie Geiges
01:37:30Untertitel von Stephanie Geiges
01:38:00Untertitel von Stephanie Geiges
01:38:30Untertitel von Stephanie Geiges