Dream World Episode 2 English Dubbed

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Ca dépasse les 40.000
00:00Ca dépasse les 40.000
00:01Rejeté
00:02Rejeté
00:03Rejeté
00:04Rejeté
00:05Rejeté
00:06Rejeté
00:09B-cup ? C'est une C-cup ?
00:21Money money !
00:23Aaaaah ! C'était un accident !
00:25Money money !
00:26Tomokazu n'aurait pas aimé !
00:31Avec un coup comme ça, tu peux prendre sur tout le monde.
00:35Mais je ne peux pas imaginer pourquoi j'ai eu ces stupides rêves de nouveau.
00:37C'est deux nuits en un coup !
00:39Est-ce que le Mizuki dans mon rêve a été le véritable Mizuki ?
00:45J'étais avec toi, Tomokazu !
00:46J'étais avec toi dans le rêve !
00:47Est-ce que la même chose s'est passé avec toi ?
00:49Est-ce que c'était vraiment ton rêve que j'étais dans, Tomokazu ?
00:53Euh... Probablement.
00:54Est-ce que Mone était là aussi ?
00:55Je crois qu'elle était là.
00:58Ça...
01:00Ça s'est vraiment arrivé ?
01:02Eh bien, regarde ici.
01:03Tu n'es pas le plus confortable ?
01:10Sois gentille.
01:13Maintenant.
01:18Ce n'est pas ce que ça ressemble !
01:55C'est pas possible !
01:57C'est pas possible !
01:58C'est pas possible !
01:59C'est pas possible !
02:00C'est pas possible !
02:01C'est pas possible !
02:02C'est pas possible !
02:03C'est pas possible !
02:04C'est pas possible !
02:05C'est pas possible !
02:06C'est pas possible !
02:07C'est pas possible !
02:08C'est pas possible !
02:09C'est pas possible !
02:10C'est pas possible !
02:11C'est pas possible !
02:12C'est pas possible !
02:13C'est pas possible !
02:14C'est pas possible !
02:15C'est pas possible !
02:16C'est pas possible !
02:17C'est pas possible !
02:18C'est pas possible !
02:19C'est pas possible !
02:20C'est pas possible !
02:21C'est pas possible !
02:22C'est pas possible !
02:23C'est pas possible !
02:24C'est pas possible !
02:25C'est pas possible !
02:26C'est pas possible !
02:27C'est pas possible !
02:28C'est pas possible !
02:29C'est pas possible !
02:30C'est pas possible !
02:31C'est pas possible !
02:32C'est pas possible !
02:33C'est pas possible !
02:34C'est pas possible !
02:35C'est pas possible !
02:36C'est pas possible !
02:37C'est pas possible !
02:38C'est pas possible !
02:39C'est pas possible !
02:40C'est pas possible !
02:41C'est pas possible !
02:42C'est pas possible !
02:43C'est pas possible !
02:44C'est pas possible !
02:45C'est pas possible !
02:46C'est pas possible !
02:47C'est pas possible !
02:48C'est pas possible !
02:49C'est pas possible !
02:50C'est pas possible !
02:51C'est pas possible !
02:52C'est pas possible !
02:53C'est pas possible !
02:54C'est pas possible !
02:55C'est pas possible !
02:56C'est pas possible !
02:57C'est pas possible !
02:58C'est pas possible !
02:59C'est pas possible !
03:00C'est pas possible !
03:01C'est pas possible !
03:02C'est pas possible !
03:03C'est pas possible !
03:04C'est pas possible !
03:05C'est pas possible !
03:06C'est pas possible !
03:07C'est pas possible !
03:08C'est pas possible !
03:09C'est pas possible !
03:10C'est pas possible !
03:11C'est pas possible !
03:12C'est pas possible !
03:13C'est pas possible !
03:14C'est pas possible !
03:15C'est pas possible !
03:16C'est pas possible !
03:17Je suis désolé, Mizuki. Je ne sais pas si c'était quelque chose que j'ai fait, mais je n'ai pas voulu vous empêcher de faire quelque chose de dangereux.
03:25Ça m'a surpris, bien sûr, mais c'était aussi assez excitant. Je n'ai jamais vécu quelque chose de si incroyable.
03:32Quelque part, je me sens que ma vie ne sera jamais assez la même.
03:37Que veux-tu dire ?
03:43C'était une expérience si incroyable, hein ?
03:45Oui, c'était ma première fois.
03:46Oh, une première fois si incroyable, d'accord.
03:50Ça veut dire que ce gars est vraiment un animal.
03:52Non, non.
03:53Tu prends les choses sans contexte. Qui es-tu, en tout cas ?
03:56Bien, je suis Neneko, c'est ça. Mais tu peux m'appeler Neneko, d'accord ?
03:59Non, non.
04:00Je m'en fiche.
04:04Je suis en train de regarder, tu sais.
04:05Oh, tu es la fille qui regardait la maison hier.
04:07Et ça, c'est Kaneko le chat.
04:09C'est ça.
04:10T'es si mignon.
04:11Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un qui m'ait demandé.
04:13Donc, il est un animal, mais il est vraiment sensible.
04:15Quel mystère.
04:16Je ne suis pas un mystère.
04:17Va t'en, bête.
04:18Cet animal a insulté Neneko, tu sais.
04:21Il est vraiment mignonne.
04:25Moi ? Qu'ai-je fait ?
04:26Tu plaisantes, non ?
04:27Oh, belle dame.
04:29S'il te plait, sauve Neneko, d'accord ?
04:34Elle t'a tué, n'est-ce pas ?
04:35Elle t'a tué, et tout ce que j'ai fait, c'était un peu flippant.
04:40C'est pas bien.
04:41Oh, mon dieu, si je suis en retard à l'école de nouveau...
04:44Tomokazu, il faut que tu ailles vite.
04:46Ouais, attends !
04:56C'est lui, le Transformer.
04:59Tomokazu, Mikuri.
05:04Désolé d'être en retard !
05:05Je suis désolée aussi !
05:08Oh, pas possible !
05:09Moné ?
05:11Rencontrez le nouveau étudiant de Transformer,
05:13Moné Mikuri !
05:16Moné.
05:17Enchanté, Moné.
05:19Mi-Mikuri ?
05:20Moné Mikuri ?
05:22Oh, Mikuri !
05:23Tu ressembles à un fan d'anime fou
05:25qui est étonné par ses circonstances.
05:27Pourquoi elle a le même nom de dernier que moi ?
05:29Moné, s'il te plait,
05:30prends un siège à côté de ton frère plus vieux, Tomokazu.
05:32En tant que ton mentor,
05:33je pense que ça serait le meilleur pour vous deux.
05:35Moné, Moné !
05:36Attends, qu'est-ce que tu veux dire par mon frère ?
05:38Qu'est-ce que tu préfèrerais être appelé ?
05:40Mon frère cher, ou mon frère frère, ou mon frère le plus cher,
05:42ou quelque chose comme ça, tu imbécile !
05:43Et tu peux m'appeler mon frère amoureux.
05:45Je pense qu'il a une belle et mignonne caractéristique.
05:48Qu'est-ce qui se passe ?
05:54Je ne comprends pas.
05:55Tomokazu,
05:56comment est-ce que Moné est devenu ta petite sœur
05:58sans que tu ne le saches ?
06:00Comment peut-elle être ma petite sœur
06:02et un étudiant de Transformer en même temps ?
06:05Qui a fait ça ?
06:08J'espère que mon petit Moné n'a pas eu de problèmes en transformant.
06:11Tomokazu doit être tellement surpris en ce moment.
06:16Je sais qui.
06:17Il n'y a qu'une seule personne dans le monde
06:19qui pourrait trouver quelque chose de si ridicule et l'enlever.
06:21Moné, Moné !
06:22Aujourd'hui, je vous donne vos finaux !
06:27Qu'est-ce que vous êtes heureux de voir ?
06:28Moné ?
06:30Regardez, l'examen final est un système diabolique
06:32conçu pour déterminer la supériorité et la infériorité
06:34en fonction des numéros.
06:36Moné !
06:37N'y croyez pas, Moné.
06:38C'est merveilleux !
06:40Avec l'exception de Mikuri, tout le monde a passé l'examen !
06:43Je suis tellement fier de vous !
06:47Quoi ?
06:49Tomokazu ! Mikuri !
06:50Vous avez un zéro !
06:52Vous êtes sérieux ?
06:54Vous êtes stupide.
06:55Je sais que vous étiez stupide,
06:56mais je ne savais pas que vous étiez si stupide.
06:57C'est tellement mauvais, c'est drôle !
07:01Certains ne sont pas marqués.
07:03Mais j'ai ressenti des ondes d'un diabolisme stupide
07:05venant de l'écriture elle-même.
07:07J'ai dû vous donner un zéro.
07:09Mais c'est tellement idiotique !
07:14L'idiote, c'est vous !
07:15Mais, allez !
07:16C'est pas un bon examen !
07:17Dans cette classe, je suis le droit !
07:19Quel cauchemar !
07:20Moné !
07:21Et je suis juste une victime !
07:28Tomokazu, c'est comme une blague de manga mauvaise.
07:31Ouais, ça me ressemble un peu.
07:34Mais ça me pose un problème.
07:36En tant que gardien,
07:37je dois te réprimander, n'est-ce pas ?
07:39Apparemment, je peux l'utiliser.
07:41Alors, vas-y.
07:43Eh bien...
07:48Tu devrais vraiment étudier plus, n'est-ce pas ?
07:53Je t'ai puni ! Je t'ai puni !
07:55Maintenant, je dois cuisiner !
08:01Moné ?
08:07Oh, Mizuki !
08:08Je suis venu t'aider Tomokazu,
08:10donc peut-être qu'il fera mieux sur le test de suivi.
08:13Il est assez incompétent, mais fais de ton mieux.
08:15Ok, je ferai tout ce que je peux.
08:18Elle porte des verres ?
08:19Moné !
08:24Tu n'as vraiment pas de textes, n'est-ce pas ?
08:27Si tu me demandes, les textes sont juste un crotch.
08:29Eh bien, on dirait que tu peux utiliser un crotch.
08:31Oh, mais ce n'est pas l'un de mes meilleurs travaux.
08:33Moné !
08:34Commençons avec ce livre de maths que je t'ai donné pour ton anniversaire.
08:37Hey, où est-il ?
08:41Tu vois, il est arrivé à l'aide.
08:43Merci pour le livre.
08:44Moné !
08:45Tomokazu !
08:46Allez, faisons ça !
08:47Moné !
08:50Tomokazu et ses amis sont en retard.
08:52Je me demande quelles choses incroyables ils apprennent.
08:59Moné !
09:00Moné !
09:01Moné !
09:02Moné !
09:03Moné !
09:04Moné !
09:05Moné !
09:06Moné !
09:07Moné !
09:08Moné !
09:09Moné !
09:10Moné !
09:11Moné !
09:12Moné !
09:13Moné !
09:14Moné !
09:15Moné !
09:16Moné !
09:17Moné !
09:18Moné !
09:19Moné !
09:20Moné !
09:21Moné !
09:22Moné !
09:23Moné !
09:24Moné !
09:25Moné !
09:26Moné !
09:27Moné !
09:28Bonjour, je m'appelle Moné et j'aime bien ici.
09:32Je fais ça parce que c'est amusant.
09:34Bien, alors si on te laisse pas sortir c'est pas si mal.
09:37Tu me laisses pas sortir du tout.
09:39Sérieusement ?
09:40Sérieusement.
09:44Je voudrais juste que j'aite ce test maléfique demain.
09:47ça ne va pas se passer.
09:48J'espère que ce test va se dégager et qu'on prend le livre avec.
09:51Ça c'est pas très réaliste.
09:53Je sais que je serais beaucoup plus heureux.
09:55Moné !
09:58Tu es la seule qui va devoir payer le prix de ton rêve, Tomokazu.
10:01Je sais.
10:05Non, non, non, non...
10:11Qu'est-ce qui se passe ?
10:12Qu'est-ce que Nanemco fait tout le long d'ici ?
10:15Quel mystère pour arriver au bout !
10:17C'est vrai !
10:28Mon Tomukazu, tu as l'air beau aujourd'hui.
10:35Merci.
10:36Tu as étudié plus que tu n'as jamais étudié. Tu vas bien.
10:40Bien sûr. Je vais éviter l'embêtance de l'école d'été avec ma tête haute.
10:44Alors, je vais y aller.
10:48Il est comme... une personne différente.
10:58Eh bien, le test est en retard, n'est-ce pas ? Je me demande pourquoi il n'a pas commencé.
11:07Victoire !
11:08Qu'est-ce que c'est cette fois ?
11:09Tu as fait ça ?
11:10J'ai fait quoi ?
11:12C'est perdu !
11:13Hein ?
11:14Tu n'as aucune idée de l'amour que j'ai mis dans ce test de maquillage !
11:17Pas à mention tout le temps et l'effort, et maintenant, c'est perdu !
11:20Il a disparu ?
11:21Oh non, tu l'as pris !
11:22Quoi ?
11:23Hey, ce n'était pas moi !
11:25Tu es le seul suspect ! Peut-être que tu l'as mangé pour couvrir l'évidence, t'inquiète !
11:29Je n'ai pas !
11:30Peut-être que tu l'as brûlé !
11:41Money !
11:44Money ?
11:47Money !
11:48Money, Money !
11:51Money !
11:53Money ?
11:55Money !
11:56Ok, Money, qu'est-ce qui se passe ?
11:58Money ?
12:00Qu'est-ce que tu pensais quand tu as pris ce test ?
12:02Pas à mention mon livre de maths, et pourquoi as-tu brûlé ?
12:04Money !
12:05Il y a des choses que tu devrais faire et des choses que tu ne devrais pas faire.
12:07Et c'est quelque chose que tu ne devrais pas avoir fait !
12:09Money !
12:10Money !
12:11Regarde, je ne t'entends pas, mais tu viens avec moi, Money !
12:14Tu vas t'excuser à Mr. Ishikari !
12:16Money !
12:17Money !
12:18Pleurer ne va pas améliorer ça !
12:20Money !
12:21Money !
12:22Ok, Money, viens avec moi.
12:26Hey, Money !
12:30Attends, Money, tu ne peux pas résoudre ça en courant !
12:35Ishikari Black !
12:43Mikuri !
12:44Money !
12:51Ça s'est repassé encore. J'ai fini ici, encore.
12:56Rumsfeld, c'est le secrétaire de l'État.
12:59Cheney est... Ok, c'était le vice-président ?
13:02Hum, qu'est-ce que tu fais ?
13:04Ah, Tomokazu ! Tu as réussi à te réveiller ! Je suis contente !
13:08J'étais surpris que tu puisses être en sommeil dans ton propre rêve !
13:11Maintenant que tu l'as mentionné, c'est un peu bizarre.
13:14Attends, mais comment est-ce que tu es arrivé ici ?
13:16Oh, tu sais, j'étudiais ces cartes flash et je devais avoir dormi ou quelque chose.
13:20Quand je me suis réveillée, je me suis retrouvée ici.
13:22C'est la chose la plus cool ! Tu peux même amener ton travail de maison avec toi dans le monde rêve !
13:26Ça ne me parait pas cool ! Je ne comprends pas !
13:29Comment peux-tu rester si calme quand tu es en train de gérer des circonstances si incroyables ?
13:33Tu dois juste apprendre à prendre les choses à l'aise.
13:36Des choses comme l'examen de suivi.
13:38Oh, ça me rappelle, comment ça s'est passé ?
13:40En fait, ça s'est passé comme ça.
13:45Quelle histoire folle !
13:47Je sais, c'est pas réel. Qu'est-ce qu'elle pensait ?
13:49Mais alors, si tu penses à ça, je crois que ce qu'elle a fait avait du sens.
13:52Ouais ? Comment ça ?
13:54Tu te souviens quand nous trois étudions hier ?
14:01J'espère que ce test disparaît et qu'elle prend le livre avec elle.
14:05Tout ce que je sais, c'est que je serai beaucoup plus heureux.
14:12Je pense que Mane a probablement juste voulu faire quelque chose de spécial pour te faire heureux.
14:18Elle pensait que j'avais vraiment compris ce que je lui avais dit.
14:22C'est ridicule.
14:23Je suis sûre que ce que nous pensons d'un monde réel, c'est un peu plus confus pour Mane.
14:27Tu et moi, on ne peut même pas commencer à comprendre ce monde rêve.
14:31Tu m'as attrapé là-bas.
14:32C'est confus, d'accord.
14:34Mais d'ici là, je pense que je vais devoir essayer de regarder les choses d'un point de vue de Mane.
14:38Tu sais, je m'admire vraiment de la façon dont tu es si honnête avec tes erreurs.
14:43Ou tu sais, peu importe.
14:48...
14:52Qu'est-ce qui se passe ?
14:58Mane ?
14:59Je crois qu'elle est venue te chercher, Tomokazu.
15:01Ouais ?
15:02Qu'est-ce qu'on va faire ? On est trop loin pour l'aider.
15:04Ne t'inquiète pas, je vais nous amener là-bas.
15:17...
15:27C'est reparti !
15:28Suivez-moi !
15:36Mane ! Mane ! Mane ?
15:42Mane !
15:43Mane !
15:45S'il te plaît, Mane ! Attends !
15:47S'il te plaît, je ne suis pas en colère !
15:48Mane ?
15:49Je suis sérieux !
15:52Mane ! Mane, Mane, Mane !
15:54Je suis désolé.
15:55Mane !
15:56Je devrais t'avoir donné la chance de t'expliquer avant de te faire mal comme je l'ai fait.
15:59Mane, Mane !
16:01Mane...
16:02Attention !
16:03Attention !
16:13Mane ! C'était dégueulasse de m'attaquer au milieu d'une conversation sérieuse.
16:16Je ne pense pas qu'elle a peur des manières.
16:18Mane !
16:22Tomokazu !
16:34Hein ?
16:37Hein ?
16:41Hein ?
16:42Hein ?
16:43Hein ?
16:46Je t'ai dit de me charger.
16:47Hein ?
16:48Je t'ai dit de me charger.
16:50Je suis chargé. Je n'y arrive pas.
16:52Mane ! Mane ! Mane ! Mane ! Mane !
16:56Hein ?
16:58Elle me supprime la force.
17:01C'est ça, la recharge ?
17:11Hydro Punisher !
17:23Elle l'a fait !
17:25Elle l'a fait !
17:27Mane !
17:28Le target a été détruit.
17:29Combat out !
17:32Tomokazu, tu vas bien ?
17:34Mane ! Mane !
17:37Qu'est-ce que tu as fait à Tomokazu ?
17:39Seulement ce qui devait être fait.
17:41Je me suis rechargée pour pouvoir attaquer l'ennemi.
17:43Rechargée ? Comment ?
17:45Tomokazu ! Tu vas bien, Tomokazu ?
17:47Il est là. Après tout, c'est son cadeau.
17:50J'ai un cadeau ? Mais qui es-tu ?
17:53Je m'appelle Silk.
17:55Cet endroit, c'est le monde des rêves, Moera.
18:11Silk ?
18:12Moera ?
18:14C'est vrai ! C'est vrai ! C'est vrai ! C'est vrai !
18:21Oui, mais qu'est-ce que c'est ?
18:23Qu'est-ce que c'est ?
18:25Toi ? Pourquoi es-tu là ?
18:27C'est le mystère.
18:29C'est perplexant.
18:31Donne-moi un verre !
18:32Qu'est-ce qu'il y a dans cet endroit ?
18:40Mikuri, quand tu te réveilleras, tu trouveras un test de la mort.
18:43Donc, jusqu'à ce que tu rêves, idiot.
18:50Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
19:20Abonne-toi !
19:50Abonne-toi !
20:21Abonne-toi !
20:24Abonne-toi !
20:28Abonne-toi !
20:33Abonne-toi !
20:36Abonne-toi !