• hace 4 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Doble Impacto 1991 Español Latino Doblaje Original Mexicano - Double Impact
Transcripción
00:00:00El siguiente día
00:00:22¡Jean-Claude Van Damme!
00:00:31En...
00:00:34Doble Impacto
00:00:38Con Geoffrey Lewis
00:00:42Alan Scarfield
00:00:46Philip Chan-Yan Kim
00:00:51Paulo Yeo
00:00:55La presentación de Corey Everson como cara
00:01:00Y Alona Shaw como Daniel
00:01:30¡Corey!
00:01:33¿Quién?
00:01:46A ver, démelo a mí
00:01:48Ya, ya, mi niño, ya, ya
00:01:51No vale la pena tanto el boroto, ¿verdad, Alex?
00:01:54Shh, shh, shh, shh, ya, ya
00:01:57¿Está bien?
00:01:58Sí, no hay problema
00:01:59A Paul
00:02:01Seis años, tres bancos y doscientos millones de dólares después
00:02:05Felicidades, Miguel
00:02:06Igualmente
00:02:09Señor Wagner, es hora de entrar en acción
00:02:13Deseame suerte
00:02:16Suerte
00:02:17Mira, bebé, mira a tu papá
00:02:24Hace muchos, muchos años
00:02:26Un poeta chino pronosticó un Hong Kong
00:02:30Que brillaría como las estrellas del cielo
00:02:34El día de hoy, con la construcción de un túnel submarino
00:02:37Que conecta la isla de Hong Kong
00:02:40Con la masa continental y los nuevos territorios
00:02:42Esperamos haber llevado
00:02:45Esa profecía
00:02:47Un paso más cerca hacia la realidad
00:02:52Así es, damas y caballeros
00:02:54Empresas Griffith y Wagner se enorgullecen
00:02:56En presentar a la Polonia Real del Hong Kong
00:02:58El túnel de la victoria
00:03:24Paul
00:03:25¿Estás seguro de que no quieres que te sigas a tu casa?
00:03:27Creo que puedo llegar sin tu ayuda, Frank
00:03:29Lo voy a creer cuando lo vea
00:03:32No hay problema
00:03:33Vete a descansar
00:03:35Y gracias
00:03:36Sabes que sin ti no lo habría logrado
00:03:38Y ya esfúmate
00:03:41Si tú lo dices
00:03:43Catherine, ve qué hay debajo del asiento, por favor
00:03:46Es una pequeña muestra de mi agradecimiento
00:03:48No sé cómo llegaron ahí
00:03:49Las iniciales
00:03:50De Paul, pero ahí está
00:03:53Linda, Frank, muy linda
00:03:55Es barata y no tiene puros
00:03:58Pero es muy bonita
00:04:00Gracias por todo
00:04:03Frank, está preciosa
00:04:05Buenas noches
00:04:22Frank
00:04:45Frank, te dije que ya estabas libre ¿no?
00:04:47Si, te escuché con toda claridad
00:04:49eres tú el que nos sigue.
00:05:11¿Qué pasa?
00:05:19¡Holm! Hace lo que pase, no salgas del auto, maldita sea. ¡Ya voy para allá!
00:05:37¡Agáchense! ¡Cubre a mis niños! ¡Catherine, no te levantes!
00:05:49¡Paul! ¡Paul! ¡Paul!
00:06:19¡Paul! ¡Paul! No, no.
00:06:28¡No!
00:06:30¡No!
00:06:32¡No!
00:06:34¡No!
00:06:36¡No!
00:06:38¡No!
00:06:40¡No!
00:06:42¡No!
00:06:44¡Dios mío! ¡No!
00:06:46¡Por favor!
00:06:48¡Mis bebés!
00:06:50¡Mis bebés!
00:06:52¿Qué va a pasarle a mis bebés?
00:06:54¡No!
00:06:56¡No!
00:07:26¡No!
00:07:48¡Toma a los niños y salga del auto!
00:07:56¡Ah! ¡Maldito idiota!
00:08:26¡Lo quiero muerto! ¡Vaya tras él! ¡Maten al niño!
00:08:56¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
00:09:05¿Quién nos ayudará?
00:09:08¡Bonjour! ¿Quién es?
00:09:12¡Oh! ¡Ven acá!
00:09:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:09:47VEINTICINCO AÑOS DESPUÉS
00:09:57VEINTICINCO AÑOS DESPUÉS
00:10:00¿Ya estás lista para esto?
00:10:02¡Ay, duele!
00:10:03¿Sí?
00:10:05Perdón...
00:10:07A ver...
00:10:09Creo que mejor te relajas un poco, ¿no?
00:10:11Bueno...
00:10:12Cierra tus piernas, despacio...
00:10:16¡Uy, eso es precioso! ¡Muy bien!
00:10:19El relajamiento es de lo más importante.
00:10:21Por ejemplo...
00:10:23Por mi relajamiento de piernas...
00:10:25Y por el karate...
00:10:27Puedo hacer extensiones sin problema.
00:10:30Atrás...
00:10:32Atrás, adelante...
00:10:34Atrás, adelante...
00:10:36Por aquí, por favor.
00:10:38Pase, vengo en un momento.
00:10:40¡Chad!
00:10:41¿Sí?
00:10:43Perdón.
00:10:46Toma la clase de karate.
00:10:48Oye, Frank...
00:10:50Estoy ocupado con ellas.
00:10:52No, no, no. Esto es importante.
00:10:54Sigue con la clase de karate, por favor.
00:10:56¿Qué? ¿Así?
00:11:00¡Clase!
00:11:03¿Qué crees?
00:11:04Creo que tenemos un problema aquí.
00:11:07¡Clase!
00:11:09Jackie...
00:11:10¿Qué pasa?
00:11:11No, nada.
00:11:12¿Cómo nada?
00:11:13Te veo luego.
00:11:14Ya imaginarás lo que pasó.
00:11:17Debe ser él.
00:11:21May, buen trabajo.
00:11:23¿Vas a dar clase de ballet o qué?
00:11:27Sí.
00:11:28Esto es para baile.
00:11:29Pero quiero ver karate.
00:11:30Ah, pues adelante.
00:11:32Sí, ¿podrías mostrarme una de tus patadas?
00:11:35¿Quieres ver mis patadas?
00:11:36Sí.
00:11:37Adelante.
00:11:38¿Ah, sí?
00:11:39¡Ah!
00:11:40¡Ah!
00:11:41¡Ah!
00:11:42¡Ah!
00:11:43¡Ah!
00:11:44¡Ah!
00:11:46Ah...
00:11:52¿Jad, quieres venir a mi oficina, por favor?
00:11:56¿Hong Kong?
00:11:58Tío, Frankie, baja a la tierra.
00:12:00No podemos irnos de aquí una semana.
00:12:02¡Hay que atender el negocio!
00:12:05Tú tienes que atender otro negocio en Hong Kong,
00:12:08que comparado con esto es mucho más importante.
00:12:11Otro negocio en Hong Kong, tío Frankie.
00:12:16Además, no soy tu tío.
00:12:19Tú no eres mi tío.
00:12:21Así que, después de 25 años, estás diciéndome que no eres mi tío.
00:12:27Ajá. Y otra cosa más, tampoco naciste en Francia, solo te crié ahí.
00:12:32¿Entiendes?
00:12:33¿Alguna otra sorpresa? Tal vez soy dueño de una tienda de helados en Zimbabue.
00:12:38Escúchame.
00:12:41Chad, tú estás conmigo desde que tenías seis meses.
00:12:47Te he criado como si fueras mi hijo.
00:12:51¿Te he dado alguna razón para no confiar en mí?
00:13:00No.
00:13:01Pues confía en mí.
00:13:03Vamos a ir a Hong Kong.
00:13:10Chad, abróchate el cinturón, por favor.
00:13:24¡Uh! ¡Mire eso, Frankie!
00:13:29¡Vamos de compras!
00:13:41Oye, Frankie, ¡mire eso!
00:13:47Oiga, ¿en cuánto para el hotel? ¿En cuánto?
00:13:51No, no vamos al hotel.
00:13:52¿Qué?
00:13:53Vamos a ir a un bar primero. Es un bonito lugar.
00:13:56Lo recomiendan en los libros de turismo.
00:14:01Aquí está bien.
00:14:03Gracias, quédese cerca.
00:14:11Sí.
00:14:16Frankie, ¿qué rayos es esto?
00:14:19Un salón de Mahjong, que es una mezcla entre el dominó y el pócar.
00:14:23Tú juega, yo voy a hablar con él.
00:14:26Frankie, Frankie, Frankie.
00:14:29Este es tu ambiente. ¿Quieres gozarlo? Perfecto.
00:14:31Yo te espero en el hotel.
00:14:33Quiero bañarme, afeitarme y todo será perfecto.
00:14:35No, no, no, vamos a estar juntos.
00:14:38Así que ven acá, quiero que veas algo aquí.
00:14:41Ven, Char, confía en mí.
00:14:43Por favor, estoy seguro.
00:14:44Por favor.
00:14:45Jefe, como le gusta, está caliente.
00:14:49Para su amigo también.
00:15:00¿Qué pasa?
00:15:08No lo sé. ¿Qué te dio?
00:15:10Dinero, me encanta Hong Kong.
00:15:38Muy bonito.
00:15:40Gracias.
00:15:44Ven.
00:15:46¿A mí?
00:15:49Anda, ve con ella, ¿qué quiere?
00:15:51Quiere hablar contigo.
00:15:54Ven, yo esperaré aquí.
00:15:57¿A dónde vas?
00:15:58¿A Hong Kong?
00:15:59Sí.
00:16:00¿A Hong Kong?
00:16:01Sí.
00:16:02¿A Hong Kong?
00:16:03Sí.
00:16:04¿A Hong Kong?
00:16:05Sí.
00:16:06Yo esperaré aquí.
00:16:27¿Tú escogiste esa ropa?
00:16:30Me encanta.
00:16:32También el peinado.
00:16:36Este color te va de maravilla.
00:16:39¿Qué más tienes por aquí?
00:16:43¿Son de seda?
00:16:49¿No pares?
00:16:51¿Más sorpresas?
00:16:53Sí, muchas sorpresas.
00:16:56Enormes sorpresas.
00:16:59Hola.
00:17:01¡Ay!
00:17:04Yo te vi, yo te vi.
00:17:05Tiene que haber alguna explicación lógica para esto.
00:17:07Y yo sé cuál es.
00:17:09Es idéntico a ti, míralo.
00:17:10¿Y me te tocó? ¿Te tocó?
00:17:12Alex, míralo, es idéntico a ti.
00:17:15Idéntico a mí.
00:17:17Tú mejor que nadie deberías saber que yo en mi vida usaría calzoncillos de seda negros.
00:17:22Espera, un momento.
00:17:23Mira, es un marique.
00:17:24Alex, por favor.
00:17:25Frankie.
00:17:27¿Qué está pasando aquí?
00:17:30Chad, él es tu hermano.
00:17:33Míralo.
00:17:34Por amor de Dios, míralo.
00:17:36Y tú velo a él, por favor.
00:17:38Son hermanos gemelos.
00:17:50Sí, cómo no.
00:17:52Mi hermano.
00:17:54¿Ves esa puerta?
00:17:55Tienen diez segundos para largarse de aquí los dos.
00:17:58O la pecera va a estar más llena.
00:17:59Por lo menos oye lo que tienen que decir.
00:18:01Cinco segundos.
00:18:02Maldita sea.
00:18:03Tú te quedas.
00:18:05Ni siquiera lo pienses, amigo.
00:18:07Ni siquiera lo pienses.
00:18:10Siéntate.
00:18:18Siéntate.
00:18:30De acuerdo.
00:18:31Vamos a hablar.
00:18:36¿Han oído hablar de Nigel Griffith?
00:18:38Eso es como ir a Nueva York y preguntar por Rockefeller.
00:18:41¿Y de Raymond Tsang?
00:18:43Sí, ya sé quién es.
00:18:45¿Y qué tienen ellos que ver con Alex?
00:18:47Es simple.
00:18:49El túnel de la Bahía Victoria fue construido por un hombre para quien trabajé al terminar mi turno en Vietnam.
00:18:55A la mitad de la construcción empezó a tener problemas de dinero.
00:18:59Así que admitió a Griffith como socio capitalista.
00:19:02Entonces Griffith obtuvo el dinero de un préstamo secreto por cortesía de la familia Tsang.
00:19:10Cuando el túnel se terminó y los conocimientos de construcción de mi patrón ya no fueron necesarios,
00:19:17mandaron a aniquilarlo a él y a su esposa con un equipo de la triada.
00:19:20Sólo que los de la triada fracasaron.
00:19:22¿Y saben la razón por la que fracasaron?
00:19:25Porque ellos tenían dos hijos, bebés, que iban a liquidar también
00:19:29para que no volvieran jamás a reclamar lo que les pertenece.
00:19:40Son puras mentiras.
00:19:48No entiendes.
00:19:49Paul y Katherine Wagner, y sus dos hijos, Chad y Alex.
00:20:20¿Podemos llegar a esos hombres?
00:20:22Ah, sí. Vamos tras Raymond Tsang.
00:20:24¿Tienes un ejército esperando afuera o qué?
00:20:27¿No oíste lo que Frank nos dijo?
00:20:30¡Eran nuestros padres! ¡Míralos!
00:20:34Yo oigo mil mentiras todos los días, viejo.
00:20:37¿Quieres un consejo?
00:20:38Tomen sus ropas coloridas y sus calzoncillos de seda y vuelvan a Disneylandia.
00:20:45Se acabó. Creo que sólo somos tú y yo, Frankie, como siempre.
00:20:51De acuerdo.
00:20:54¿De veras quieres acción, chico rudo?
00:20:59Adelante.
00:21:00Esto es precioso.
00:21:31¿Para qué es el arma?
00:21:33Por si acaso.
00:21:35¿Si acaso qué?
00:21:40Ahí está.
00:21:46Hay que saludar.
00:22:01¡Fuera!
00:22:08¡Fuera!
00:22:10¡Fuera!
00:22:16¡Fuera!
00:22:30¡Fuera!
00:22:52No puedo creerlo.
00:23:01Bonita operación.
00:23:07Está bien.
00:23:15No consiguen esto en China.
00:23:18Sí, deberían darte una medalla.
00:23:23Oye, mira. Efectivo.
00:23:26Perfecto.
00:23:32¡Atención! ¡Atención!
00:23:34¡Es la Policía Marcial de Hong Kong!
00:23:36¡Preparen sus embarcaciones para ser abordadas!
00:23:39¡Preparen sus embarcaciones para ser abordadas!
00:23:42Esto fue una trampa.
00:23:43No hay Mercedes, no hay efectivo.
00:23:45¡No hay no hay efectivo!
00:23:47¡No hay efectivo!
00:23:48¡No hay efectivo!
00:23:50¡No hay efectivo!
00:23:52¡No hay efectivo!
00:23:53No hay Mercedes, no hay efectivo.
00:23:55¡Tire el arma y lárguese del barco!
00:24:00¡Chad, al suelo!
00:24:23¡Les habla la policía de Hong Kong!
00:24:26¡No muevan las embarcaciones!
00:24:29¡Vamos a abordar!
00:24:43¡Les habla la policía de Hong Kong!
00:24:45¡No muevan las embarcaciones!
00:24:49¡Venid, charúa!
00:24:54¡Venid!
00:25:03Bien jugado.
00:25:04¿Bien jugado? ¡Bien jugado mil diablos! ¡Casi me matan!
00:25:08Y a propósito, la policía nos está siguiendo.
00:25:14Confía en mí.
00:25:15¿Qué confío?
00:25:23¡Oye, no puede ir más rápido esta cafetera!
00:25:37¡Frankie, ayúdame!
00:25:43Vamos, bebé, vamos.
00:25:48¡Eh!
00:25:51¡Eh!
00:25:53¡Eh!
00:26:19¡Auxilio! ¡Auxilio!
00:26:21¡Necesitamos ayuda!
00:26:49Bienvenido a Hong Kong.
00:26:51Bienvenido.
00:27:13¡Chad, come, por favor! ¡Sé hombre!
00:27:17¿Qué era esto? ¿Mera más masculino?
00:27:21¿Qué?
00:27:27Bien, Alex.
00:27:29Creo que Chad y yo presentamos nuestras credenciales ayer.
00:27:33Ahora, ¿qué vamos a hacer con lo de tu túnel?
00:27:37¿Mi túnel?
00:27:38¿Hay alguna prueba?
00:27:40¿Algún documento legal o algo así?
00:27:44No tiene que haber nada, nena. Yo lo viví.
00:27:47Tengo mis cicatrices.
00:27:48Eso no puede llevarse a una corte.
00:27:50Déjame decirte algo. La única ley que Sam conoce...
00:27:54...es la de una escopeta de 12 milímetros...
00:27:56...como la que usó para esparcir a la familia Wagner...
00:27:58...por toda la Bahía Victoria.
00:28:00Ya no quiero escuchar esas cosas.
00:28:04¡Caray! ¿Cuál es su problema?
00:28:08Trabaja para Griffith desde hace cinco años.
00:28:12¡Ah, qué bien! Le va a decir absolutamente todo.
00:28:15Oye, escúchame.
00:28:16¿Puedes pasar el resto de tu vida traficando con coñac...
00:28:19...para algún maleante...
00:28:21...o recoger los dividendos de la sangre de tu padre?
00:28:24Es tu decisión.
00:28:26Es mi decisión.
00:28:29Y ella es mi mujer.
00:28:34¡Vaya! ¡Qué bien!
00:28:40Daniel.
00:28:41Quieta.
00:28:42Perdóname, pero si hubiera estado un minuto más ahí...
00:28:44...le habría dado una bofetada.
00:28:46Es un viejo loco, entiéndelo.
00:28:49Perdón.
00:28:52Escucha, sólo verifica lo que dice.
00:28:55Es todo.
00:28:58Discretamente.
00:29:13¡Demonios!
00:29:22¿Alex?
00:29:23Acérquense para acá.
00:29:25¡Qué bonito peinado!
00:29:26Y con ropa nueva, ¿eh?
00:29:27¿Me oyeron?
00:29:29¡Qué linda chaqueta!
00:29:30No, es mi hermano.
00:29:32¿Qué?
00:29:33¿Qué?
00:29:34¿Qué?
00:29:35¿Qué?
00:29:36¿Qué?
00:29:37¿Qué?
00:29:38¿Qué?
00:29:39¿Qué?
00:29:40¿Qué?
00:29:41No, es mi hermano.
00:29:43Me confunden.
00:29:46Te ves muy bien así.
00:29:47Que no soy yo.
00:29:50¡Ah!
00:30:12Alex.
00:30:14Qué gusto verte.
00:30:18Sus órdenes han sido cumplidas...
00:30:21...señor Zhang.
00:30:42Oí que tuviste un pequeño incidente hoy.
00:30:46¿No, Alex?
00:30:53Realmente, el beneficio sería cuatro toneladas de autos alemanes...
00:30:58...comparado con el de cuatro toneladas de polvo blanco.
00:31:04Es lo que tenemos que discutir muy seriamente.
00:31:08¿Un puro?
00:31:16Te veo algo diferente hoy.
00:31:19¿Me sientes bien?
00:31:22Sí.
00:31:25Alex, debido a tu pequeña aventura del otro día...
00:31:30...tengo a la policía respirando en mi corazón...
00:31:33...si estuvieras en mi equipo, tú y yo no estaríamos chocando siempre.
00:31:43La caja es bonita.
00:31:46La conseguí en una subasta del estado...
00:31:49...junto con este encendedor...
00:31:52...hace veinticinco años.
00:32:03SILENCIO
00:32:34Alex.
00:32:39Alex.
00:32:47¿Ves caras familiares, Alex?
00:32:49Ellos ganan lo que tú ganarías trabajando conmigo.
00:32:54El jueves, un barco va a traer un cargamento a la Bahía Tolo.
00:32:58Solo tendrías que recogerlo...
00:33:00...y llevarlo a mi depósito en Bahía Recife.
00:33:02Es sencillo.
00:33:04Te aseguro que la compensación...
00:33:07...es muy generosa.
00:33:09Bien, ¿qué dices?
00:33:12Si lo haces bien...
00:33:29¿Qué me dices?
00:33:36Vaya sea el diablo.
00:33:45No te escuche.
00:33:50Que se vaya el diablo.
00:33:59SILENCIO
00:34:07Que hierro.
00:34:28SILENCIO
00:34:51Morirás.
00:34:58SILENCIO
00:35:29SILENCIO
00:35:37Basta.
00:35:38Es suficiente.
00:35:50Alex.
00:35:52Qué pena que no hicimos negocio.
00:35:55Ah, por cierto.
00:35:58Si consigues más de ese coñac francés...
00:36:02...avísame, ¿quieres?
00:36:05No.
00:36:25SILENCIO
00:36:38¿Como cuántos eran?
00:36:41Unos ocho, creo.
00:36:44Pude haberlos acabado.
00:36:48Excepto a ese maldito chino enorme y feo.
00:36:52Tiene una tremenda cicatriz en la cara.
00:36:58Bueno, caballeros, vamos a dejar de jugar.
00:37:02¿Qué se va a hacer?
00:37:05Yo estoy dispuesto.
00:37:07Hasta el final.
00:37:12Pero no sé, Alex.
00:37:22SILENCIO
00:37:30Está bien.
00:37:46¿Todo está en orden, señorita Wiles?
00:37:52Sí, gracias.
00:37:54¿El señor Diffie sabe que está aquí?
00:37:57Sí, por supuesto.
00:37:59Con permiso, por favor.
00:38:11¿Qué pasó?
00:38:12Estaba revisando unos archivos cuando una...
00:38:15...persona de seguridad llegó, así que no pude averiguar nada.
00:38:19Pues sigue buscando.
00:38:21Pero té cuidado esta vez.
00:38:23De acuerdo.
00:38:24Pero si me descubren, me quedo sin empleo.
00:38:27Por cierto, ¿dónde estás?
00:38:31Voy a llevar a mi hermano en un viaje de pesca.
00:38:36Dale un beso.
00:38:37De mi parte.
00:38:39¿Un beso?
00:38:41Una patada en el trasero.
00:38:43Es lo que le voy a dar.
00:38:49Perdón.
00:38:50Te amo.
00:38:53Un beso.
00:39:01¿Qué oigan?
00:39:04Llegamos.
00:39:19Fantástico.
00:39:24Esta sí es una fortaleza.
00:39:27Buena elección, Alex.
00:39:29Chad.
00:39:30Ven.
00:39:37Excelente lugar para un escondite, Alex.
00:39:39Desde aquí vamos a recuperar el túnel.
00:39:42Vamos.
00:39:49Vamos, Chad.
00:39:50Te reservaron la suite, Marco Polo.
00:40:05He dormido en peores lugares.
00:40:11Oh, Frankie.
00:40:13Pasa, Chad.
00:40:19No esperes al botones.
00:40:20Pon tu equipaje en el suelo.
00:40:22¿Ves algún punto en este sitio donde no hay excremento de pájaros?
00:40:25Oh, lo siento.
00:40:26Olvidamos llamar a la camarera.
00:40:32Muy gracioso.
00:40:45No.
00:40:47Eso sí es gracioso.
00:40:54Frankie.
00:40:57No confío en esto, muchacho.
00:41:02Dale tiempo, Alex.
00:41:04Va a mejorar.
00:41:06Si tú lo dices.
00:41:16Vamos.
00:41:18Oh.
00:41:43Alex.
00:41:44Creo que te robaron.
00:41:45¿Creo que te robaron?
00:41:47Déjame ver.
00:41:49La próxima vez yo hago el trato.
00:42:04Yo creo que está bien.
00:42:09Chad, dime otra vez que te digo...
00:42:12Chad.
00:42:15Chad, quiero que me digas con exactitud.
00:42:17¿Qué fue lo que te dijo Sanga acerca del cargamento?
00:42:21El jueves en la noche en Bahía Recife.
00:42:46¡Vamos!
00:42:48¡Vamos!
00:42:50¡Vamos!
00:42:52¡Vamos!
00:42:53¡Vamos!
00:42:54¡Vamos!
00:42:55¡Vamos!
00:42:56¡Vamos!
00:42:57¡Vamos!
00:42:58¡Vamos!
00:42:59¡Vamos!
00:43:01¡Vamos!
00:43:02¡Vamos!
00:43:03¡Vamos!
00:43:04¡Vamos!
00:43:05¡Vamos!
00:43:06¡Vamos!
00:43:07¡Vamos!
00:43:08¡Vamos!
00:43:09¡Vamos!
00:43:10¡Vamos!
00:43:11¡Vamos!
00:43:12¡Vamos!
00:43:13¡Vamos!
00:43:14¡Vamos!
00:43:15¡Vamos!
00:43:16¡Vamos!
00:43:17¡Vamos!
00:43:18¡Vamos!
00:43:19¡Vamos!
00:43:20¡Vamos!
00:43:21¡Vamos!
00:43:22¡Vamos!
00:43:23¡Vamos!
00:43:24¡Vamos!
00:43:25¡Vamos!
00:43:26¡Vamos!
00:43:27¡Vamos!
00:43:28¡Vamos!
00:43:29¡Vamos!
00:43:30¡Vamos!
00:43:31¡Vamos!
00:43:32¡Vamos!
00:43:33¡Vamos!
00:43:34¡Vamos!
00:43:35¡Vamos!
00:43:36¡Vamos!
00:43:37¡Vamos!
00:43:38¡Vamos!
00:43:39¡Vamos!
00:43:40¡Vamos!
00:43:41¡Vamos!
00:43:42¡Vamos!
00:43:43¡Vamos!
00:44:14Cúbreme la espalda.
00:44:20No cometas estupideces.
00:44:43¡Vamos!
00:44:44¡Vamos!
00:44:45¡Vamos!
00:44:46¡Vamos!
00:44:47¡Vamos!
00:44:48¡Vamos!
00:44:49¡Vamos!
00:44:50¡Vamos!
00:44:51¡Vamos!
00:44:52¡Vamos!
00:44:53¡Vamos!
00:44:54¡Vamos!
00:44:55¡Vamos!
00:44:56¡Vamos!
00:44:57¡Vamos!
00:44:58¡Vamos!
00:44:59¡Vamos!
00:45:00¡Vamos!
00:45:01¡Vamos!
00:45:02¡Vamos!
00:45:03¡Vamos!
00:45:04¡Vamos!
00:45:05¡Vamos!
00:45:06¡Vamos!
00:45:07¡Vamos!
00:45:08¡Vamos!
00:45:09¡Vamos!
00:45:10¡Vamos!
00:45:11¡Vamos!
00:45:12¡Vamos!
00:45:13¡Vamos!
00:45:14¡Vamos!
00:45:15¡Vamos!
00:45:16¡Vamos!
00:45:17¡Vamos!
00:45:18¡Vamos!
00:45:19¡Vamos!
00:45:20¡Vamos!
00:45:21¡Vamos!
00:45:22¡Vamos!
00:45:23¡Vamos!
00:45:24¡Vamos!
00:45:25¡Vamos!
00:45:26¡Vamos!
00:45:27¡Vamos!
00:45:28¡Vamos!
00:45:29¡Vamos!
00:45:30¡Vamos!
00:45:31¡Vamos!
00:45:32¡Vamos!
00:45:33¡Vamos!
00:45:34¡Vamos!
00:45:35¡Vamos!
00:45:36¡Vamos!
00:45:37¡Vamos!
00:45:38¡Vamos!
00:45:39¡Vamos!
00:45:40¡Vamos!
00:45:41¡Vamos!
00:46:11¡Vamos!
00:46:12¡Vamos!
00:46:13¡Vamos!
00:46:14¡Vamos!
00:46:15¡Vamos!
00:46:16¡Vamos!
00:46:17¡Vamos!
00:46:18¡Vamos!
00:46:19¡Vamos!
00:46:20¡Vamos!
00:46:21¡Vamos!
00:46:22¡Vamos!
00:46:23¡Vamos!
00:46:24¡Vamos!
00:46:25¡Vamos!
00:46:26¡Vamos!
00:46:27¡Vamos!
00:46:28¡Vamos!
00:46:29¡Vamos!
00:46:30¡Vamos!
00:46:31¡Vamos!
00:46:32¡Vamos!
00:46:33¡Vamos!
00:46:34¡Vamos!
00:46:35¡Vamos!
00:46:36¡Vamos!
00:46:37¡Vamos!
00:46:38¡Vamos!
00:46:39¡Vamos!
00:46:40¡Vamos!
00:46:41¡Vamos!
00:46:42¡Vamos!
00:46:43¡Vamos!
00:46:44¡Vamos!
00:46:45¡Vamos!
00:46:46¡Vamos!
00:46:47¡Vamos!
00:46:48¡Vamos!
00:46:49¡Vamos!
00:46:50¡Vamos!
00:46:51¡Vamos!
00:46:52¡Vamos!
00:46:53¡Vamos!
00:46:54¡Vamos!
00:46:55¡Vamos!
00:46:56¡Vamos!
00:46:57¡Vamos!
00:46:58¡Vamos!
00:46:59¡Vamos!
00:47:00¡Vamos!
00:47:01¡Vamos!
00:47:02¡Vamos!
00:47:03¡Vamos!
00:47:04¡Vamos!
00:47:05¡Vamos!
00:47:06¡Vamos!
00:47:07¡Vamos!
00:47:08¡Vamos!
00:47:09¡Vamos!
00:47:10¡Vamos!
00:47:11¡Vamos!
00:47:12¡Vamos!
00:47:13¡Vamos!
00:47:14¡Vamos!
00:47:15¡Vamos!
00:47:16¡Vamos!
00:47:17Con mil demonios
00:47:27¡Ah!
00:47:31¡No!
00:48:09¡Anda! Les voy a cazar cositas a todos los europeos y mal's
00:48:12Hallá
00:48:16¡Hey! ¿Que pasa?
00:48:26¡Fuego!
00:48:30¡No puedo amarrarme!
00:48:35¡Fuego! Yo te apuñalo
00:48:39gracias
00:49:10¡Rápido! ¡Vámonos!
00:49:17¡Maldición!
00:49:39¡Sí, sí, lo logramos, hermanito!
00:49:42Logramos qué, luchaste a perder.
00:50:09Alex, creo que perdemos el tiempo.
00:50:11Llevo cinco años trabajando para el señor Griffith.
00:50:14Es un empresario honesto, no puede haber nada malo.
00:50:17Tú sigue buscándose.
00:50:22De acuerdo.
00:50:26Te amo.
00:50:40Debo irme ya.
00:50:43Alex,
00:50:45el señor Griffith va a ir a una reunión de negocios importante en el Club Climax en la noche.
00:50:51¿Y?
00:50:52¿Sabes de quién es ese club?
00:50:54Sí.
00:50:55De Raymond Sang.
00:50:56Claro.
00:50:57¿Y qué es eso?
00:50:59¿Qué es eso?
00:51:00¿Qué es eso?
00:51:01¿Qué es eso?
00:51:02¿Qué es eso?
00:51:03¿Qué es eso?
00:51:04¿Qué es eso?
00:51:05¿Qué es eso?
00:51:06¿Qué es eso?
00:51:07Sí.
00:51:08De Raymond Sang.
00:51:09Claro.
00:51:10Fue divertido.
00:51:14Nunca imaginé que pasara eso, nunca.
00:51:16Sí.
00:51:21Caballeros,
00:51:23por nuestra última adquisición,
00:51:25el Gloria Dorada.
00:51:27¡Yambú!
00:51:28¡Yambú!
00:51:30Que muy pronto estará exportando nuestras mercancías
00:51:34a los Estados Unidos de América.
00:51:37Deje agradecer
00:51:39a su agencia de lucha contra las drogas
00:51:41sus esfuerzos por cortar el flujo de narcóticos de Sudamérica.
00:51:46Sube la demanda,
00:51:47los precios también suben,
00:51:49y nosotros y el Lejano Oriente
00:51:51estamos bien preparados
00:51:53para llenar ese vacío.
00:51:56Carla, ¿nos haces el favor?
00:52:07Sí.
00:52:32No tienes por qué preocuparte, nena.
00:52:35Disculpa un momento.
00:52:37Hola, Alex.
00:52:38No creí que te veríamos tan pronto por aquí.
00:52:42Te sanaron bastante rápido las heridas, ¿no?
00:52:45¿Eh?
00:52:47Te ves bastante bien.
00:52:49¿Qué hay en la caja?
00:52:52Es el coñac que me pidió el señor Sang.
00:52:55¿Puedes dárselo tú, por favor?
00:52:58Con un saludo de mi parte.
00:53:01Nosotros estamos preparados, pero...
00:53:02Ahora,
00:53:04pasando a asuntos más inmediatos,
00:53:08anoche,
00:53:09nuestra fábrica fue destruida.
00:53:12Creo que ya todos conocen este contratiempo temporal.
00:53:16Ya que la policía no ha tomado la responsabilidad,
00:53:19todo hace suponer que esto ha sido...
00:53:22obra de algún rival de fuera.
00:53:28O peor aún,
00:53:30de un rival de dentro.
00:53:37Yo sé que es...
00:53:39terriblemente dañino para nuestro estado de ánimo,
00:53:42que alguien no quiera trabajar en equipo.
00:53:46Y es que...
00:53:48pienso que nos hemos suavizado mucho, caballeros.
00:53:52¿Qué?
00:53:53¿Qué?
00:53:55¿Qué?
00:53:56¿Qué?
00:53:58¿Qué?
00:53:59¿Qué?
00:54:01¿Qué?
00:54:02¿Qué?
00:54:04¿Qué?
00:54:05¿Qué?
00:54:07Relajamos nuestra actitud.
00:54:09No hemos puesto suficiente atención...
00:54:12en todos los detalles del asunto.
00:54:16Es así...
00:54:18señor...
00:54:20Leong.
00:54:22¡No! ¡No! ¡No fui yo!
00:54:37No.
00:54:51Bueno, ahí está el pastel.
00:54:58Chad, ¿qué pasa? Muévete.
00:55:08¡Hola!
00:55:11Oye, ¿quién demonios eres tú?
00:55:14Alex.
00:55:15¿Alex? ¿Alex qué?
00:55:17Este es el coñac para el señor Sang.
00:55:20Acaba de llegar de Marsella.
00:55:22Número uno.
00:55:26¿Quieres bailar?
00:55:28Sí, ¿por qué no?
00:55:31Eres un héroe.
00:55:33¿Qué?
00:55:34¿Qué?
00:55:36Eres un hombre tan excitante como Sean Connery.
00:55:41¿Qué?
00:55:46¿Qué es eso?
00:55:48Coñac francés, señor. De nuestro amigo Alex.
00:55:54Él sabía del cargamento.
00:55:58¿Qué pasa?
00:55:59Hay que invitarle una copa.
00:56:06¿Quieres bailar conmigo?
00:56:09¿Qué?
00:56:17¡Chad!
00:56:19Discúlpame un momento, por favor.
00:56:21Ah, sí.
00:56:26Más coñac, ¿eh?
00:56:29Adivina qué.
00:56:30El jefe quiere darte las gracias en persona.
00:56:33¿Ah, sí?
00:56:34Ah, sí.
00:56:36Excelente.
00:56:37Por ahí.
00:56:40Sí.
00:56:42Tengo una caja más en el auto.
00:56:44Ahora vuelvo.
00:56:46No, no, no. Creo que no me entendiste.
00:56:48El señor Sang quiere verte ahora.
00:56:53Oye, ¿me estás escuchando?
00:57:05¡Emergencia, emergencia! ¡Necesitamos ayuda!
00:57:08¡Necesitamos ayuda!
00:57:35¡Seguid!
00:57:38¡Va!
00:58:04¡Vámonos!
00:58:20¡Vámonos!
00:58:29Son gemelos.
00:58:31Otra bomba.
00:58:33¡Salgan! ¡Vamos! ¡Rápido!
00:58:35¡Vámonos!
00:58:37¡Vámonos!
00:58:48¡Chad! ¡Por acá!
00:59:01¿Cuál es la prisa?
00:59:04¿Estás...
00:59:08...ocultando algo?
00:59:10No.
00:59:11¿No?
00:59:13Qué bueno, porque...
00:59:15...tengo que registrarte.
00:59:22Y si no encuentro nada...
00:59:25...pues...
00:59:26...te dejo ir.
00:59:29Podemos olvidar que esto pasó.
00:59:34Ven acá.
00:59:36Eso es, nena, eso es.
00:59:39Ahora...
00:59:44...registrame tú.
00:59:47¿Qué?
00:59:49¿Qué?
00:59:51¿Qué?
00:59:53¿Qué?
00:59:55¿Qué?
00:59:56¿Qué?
00:59:58¿Qué?
01:00:16Los investigadores de incendios no descartan la posibilidad...
01:00:19...de que las misteriosas explosiones que se han producido...
01:00:22...en las instalaciones de empresas...
01:00:24...Trans Export...
01:00:25...sean la señal de un renacimiento de las guerras...
01:00:27...entre las familias de la triada en la colonia.
01:00:30Volvemos con el estado del tiempo y noticias deportivas en un momento.
01:00:38¿Hola?
01:00:39Chad.
01:00:40¡Eh, Daniel!
01:00:42¿Me comunicas con Alex?
01:00:44Eh, Alex... Alex y Frank...
01:00:46...están en la selva.
01:00:48Pero, puedes hablar conmigo, yo soy muy comprensivo.
01:00:51Chad...
01:00:53...encontré algo en los archivos.
01:00:56Un viejo documento.
01:00:59No debo hablar aquí.
01:01:02Chad...
01:01:04...Chad, me registró alguien.
01:01:07¿Qué?
01:01:08¿Cómo que te registraron?
01:01:10¿Quién te registró?
01:01:12No quisiera decirlo...
01:01:15...por teléfono.
01:01:16Ah, tienes razón, ya no hables.
01:01:19Voy a buscar a Alex y a Frankie...
01:01:22...y...
01:01:24...te recogeremos en casa de Alex.
01:01:26Vete allá inmediatamente.
01:01:30Luego hablaremos.
01:01:32¡Oigan!
01:01:34¡Muchachos! ¿Dónde están?
01:01:38¡Alex!
01:01:40¡Frankie!
01:01:53¡Ya llegamos, Chad!
01:01:59¡Chad!
01:02:03¡Lindo momento para dar un paseo, Chad!
01:02:23¿Servicio express?
01:02:25¿Dónde está Alex?
01:02:28No lo vi en ninguna parte.
01:02:37No sé qué decir, Alex.
01:02:42Voy a estar afuera.
01:02:53Frank tenía razón en todo lo que dijo.
01:02:56También en lo de tu jefe.
01:02:58Sí, ya me di cuenta.
01:03:03¿Diga?
01:03:04¿Mi hermano está ahí?
01:03:06Sí, jefe.
01:03:07En el cuarto de la bodega.
01:03:11¿Está solo?
01:03:12Eh...
01:03:13...no.
01:03:15Daniel está con él.
01:03:19¿Qué?
01:03:21¿Todo está bien, jefe?
01:03:25Comunícalo.
01:03:26Sí, claro.
01:03:27Lo llamaré.
01:03:29¡Pero ya!
01:03:40¡Corre yo!
01:03:41¡Corre yo!
01:03:42¡Corre yo!
01:03:43¡Corre yo!
01:03:44¡Corre yo!
01:03:45¡Corre yo!
01:03:46¡Corre yo!
01:03:47¡Corre yo!
01:03:48¡Corre yo!
01:03:49¡Corre yo!
01:03:56Connie.
01:03:57¿Dónde están?
01:04:00¿Ellos?
01:04:01¿Quiénes son ellos?
01:04:02¿Los hermanos?
01:04:03Cara.
01:04:04¿Qué pasa?
01:04:05Trabaja con Griffith, es la que me registró.
01:04:09No te hagas el gracioso conmigo.
01:04:20Están armados.
01:04:21Estamos atrapados.
01:04:22No, ayúdame a mover esto.
01:04:24¡Ayúdame!
01:04:30Amo a mi hermano.
01:04:31¡Lo mataré!
01:04:35Oye, ¿qué bien?
01:04:40Disculpa.
01:04:50¡Vayos!
01:04:51¡Allí están! ¡Vamos hacia ellos! ¡Deprisa!
01:04:53¡Por acá!
01:05:20¡Vámonos!
01:05:24¡Corre!
01:05:32¡A un lado!
01:05:37¡A un lado!
01:05:44¡Vamos!
01:05:50¡A los barcos!
01:05:51¡Corre!
01:06:13Oigan, ¿qué les pasa?
01:06:14¡Vamos!
01:06:15¡Vamos!
01:06:16¡Vamos!
01:06:18Oigan, ¿qué les pasa?
01:06:44¡Salta!
01:06:45¡Salta!
01:07:16¡Vámonos de aquí!
01:07:20¡Allí están!
01:07:23¡Listo!
01:07:45¡Vamos!
01:07:46¡Vamos!
01:08:15¡Vamos!
01:08:16¡Vamos!
01:08:45¡Vamos!
01:09:15¡Vamos!
01:09:45¡Vámonos ya!
01:10:16¡Vamos!
01:10:17¡Vamos!
01:10:45¡Perdón!
01:12:15Franky, tienes mucho que explicar muchacho.
01:12:45Así que amarra ese barco y ven acá.
01:12:48¿Por qué? ¿Qué pasa?
01:12:50Lo que pasó fue un helicóptero muy extraño volando por aquí en la...
01:12:55¿Qué está haciendo ella aquí?
01:12:57Al fin se dio cuenta de que Griffith no está nada limpio.
01:13:03Ya tenemos bastantes vedettes aquí.
01:13:07Ya lo dije.
01:13:09Tienes mucho que explicar amigo.
01:13:12Madame, su suite está lista.
01:13:26Adelante.
01:13:28Hogar, dulce hogar.
01:13:30Vaya, vaya, vaya.
01:13:34Pero qué linda pareja.
01:13:37Alex, traté de llamarte.
01:13:39Alguien me registró en la oficina.
01:13:42No, no, no te vayas hermano.
01:13:47Creo que le gustó.
01:13:49Alex, no es lo que parece.
01:13:52Cierra la boca.
01:13:54Alex, cálmate.
01:13:56Estás mal.
01:13:58Reflexiona, ¿quieres?
01:14:01Reflexión.
01:14:03Reflexión.
01:14:08Reflexión.
01:14:12El amigo California.
01:14:15El señor del calzoncillo de cera.
01:14:18El señor perfecto.
01:14:21¿Quieres ver cómo reflexiono?
01:14:23Estás ebrio Alex, estás ebrio, ya basta.
01:14:34Ni siquiera se te...
01:14:42Eso era lo que quería.
01:14:51Alex.
01:14:53Vamos, vamos.
01:14:56Alex es tu hermano.
01:14:58Mi hermano, ¿por qué?
01:15:00¿Por qué se parece a mí?
01:15:02Eso va a cambiar.
01:15:05Porque le voy a desfigurar la cara.
01:15:11Frank, Frank.
01:15:16Eres un perfecto marica.
01:15:41Alex.
01:16:05¿Qué les pasa? ¿Están locos?
01:16:08Frank, deténganse por favor.
01:16:09Ya basta, quietos.
01:16:20Se supone que peleamos contra Zhang.
01:16:23No entre nosotros.
01:16:25Y tú Alex.
01:16:27Tú ahora lo necesitas más que nunca en tu vida.
01:16:32No me digas que necesito.
01:16:34Estás ebrio.
01:16:36Tal vez estoy ebrio.
01:16:37Pero voy a estar sobrio.
01:16:39Sin embargo él siempre será un marica.
01:16:44Se acabó Frank.
01:16:46No tengo necesidad.
01:16:48No tengo necesidad de él, ni del maldito túnel.
01:16:51Me largo de aquí.
01:16:54Vete al demonio.
01:16:56Me largo de aquí.
01:16:59¡Zhang, al diablo, Zhang!
01:17:08Me largo de aquí.
01:17:09¿Cómo que te largas de aquí?
01:17:10¿A dónde vas?
01:17:11Me voy a mi casa.
01:17:12A Los Ángeles.
01:17:14Estamos en una isla del otro lado del maldito océano.
01:17:19Pues nadaré.
01:17:22¡Oye!
01:17:24Me iré nadando.
01:17:34Alex.
01:17:36Sí, es tu hermano.
01:17:38¿Quién me cuidó a mí?
01:17:40Cuando estuve en la calle solo.
01:17:42Nadie me ayudó.
01:17:47Nadie me ayudó.
01:17:51Mi hermano.
01:17:54¡Yo no tengo hermanos!
01:18:05¿Ah?
01:18:35¡No!
01:19:06¡No!
01:19:08¡No!
01:19:10¡Déjenme!
01:19:15¡No!
01:19:23Maldito animal.
01:19:25¡No!
01:19:36¡No juegas!
01:19:54¿Dónde están?
01:19:58¿Dónde están los gemelos?
01:20:01Vete al infierno.
01:20:03¡No!
01:20:04Se fueron, se fueron de la isla.
01:20:07Miente.
01:20:09Vamos a llevarlos.
01:20:11¡Soy Alonso!
01:20:13Si los encuentran, llévenme sus cadáveres.
01:20:17Creo que a Griffith le va a encantar hablar con esta.
01:20:20Personalmente.
01:20:34¡No!
01:21:04¡No!
01:21:34¡No!
01:22:05¡No!
01:22:07¡No!
01:22:34Bienvenido, hermano.
01:23:05Se llevaron a Frankie y a Daniel.
01:23:08¿A dónde?
01:23:10Iba a preguntarle eso exactamente.
01:23:14Espero que hable.
01:23:17Va a hablar.
01:23:19Va a hablar.
01:23:21Va a hablar.
01:23:23Va a hablar.
01:23:25Va a hablar.
01:23:27Va a hablar.
01:23:29Va a hablar.
01:23:31Va a hablar.
01:23:32Va a hablar.
01:23:35Confía en mí.
01:23:42De manera que no tenemos a todo el grupo en custodia.
01:23:45Lo tendremos, antes de que el día termine.
01:24:02¿Ya cooperaron?
01:24:05No, señor.
01:24:16Hola, Frank.
01:24:26¿Tienes ganas de hablar?
01:24:28¿O de gritar?
01:24:30Ya te lo dije.
01:24:32Métete al infierno.
01:24:59¡Oye!
01:25:01¿Dónde está tu hermano?
01:25:03¿Eh?
01:25:04¿Dónde está tu hermano?
01:25:07¿Listo para la fiesta?
01:25:14Mi hermano odia las fiestas.
01:25:30No sabes a quién le debes lealtad, ¿verdad?
01:25:34¿Querías engañarme?
01:25:36¿Y toda la amabilidad que desperdicié 300 años?
01:25:59Muevete.
01:26:14¡Jack!
01:26:27¡Habla, Sang!
01:26:28¿Qué pasa allá arriba?
01:26:30Eso es obvio. ¿Quieres prestarme el teléfono?
01:26:35¡Habla!
01:26:36¡Nickel Griffin!
01:26:37Buenas tardes, muchachos.
01:26:42¿No tienen ganas de conversar conmigo?
01:26:46Estúpido.
01:26:47Bueno, tal vez algunas palabras de un amigo ayuden a romper el hielo.
01:26:51¿Romper el hielo?
01:26:58¡Hazlo gritar!
01:27:00¡No, por favor, no!
01:27:02¡Chad, en el puerto de Calderas!
01:27:04¡En el puerto de Calderas!
01:27:10Ya saben dónde estamos. Eso es bueno.
01:27:12No pierdas el tiempo.
01:27:13Rodea el área con tus hombres. ¡Rápido!
01:27:16Ustedes dos, los quiero en el primer nivel.
01:27:18¿Me oyeron?
01:27:21Seguimos esperando, muchachos.
01:27:24No es nada cortés tratar así a sus...
01:27:26Amigos, si no se dan prisa, temo que uno de ellos puede dejarnos para siempre.
01:27:32¿Cuál preferirían que fuera?
01:27:34¿La señorita?
01:27:40¿No?
01:27:42Mejor el...
01:27:43¡Señor Frank Avery!
01:27:47No caigas en el...
01:27:48¡Truco, Chad! ¡No caigas en el truco!
01:27:54¡No!
01:28:02Uno no, pero sobrará uno.
01:28:04Vence prisa, muchachos.
01:28:19Buffett.
01:28:23Estás muerto.
01:28:27¿Oíste?
01:28:31Vienen para acá.
01:28:33¡Adelante!
01:28:39No te preocupes, Frank.
01:28:41La próxima es de verdad.
01:28:44¡Suéltanme!
01:28:51¡Buffett!
01:28:55¡Suéltame!
01:28:58¡Buffett!
01:29:01¡Buffett!
01:29:09¡Buffett!
01:29:11¡Buffett!
01:29:13¡No!
01:29:14¡No!
01:29:15¡No!
01:29:16¡No!
01:29:17¡No!
01:29:18¡No!
01:29:19¡No!
01:29:20¡No!
01:29:21¡No!
01:29:22¡No!
01:29:23¡No!
01:29:24¡No!
01:29:25¡No!
01:29:26¡No!
01:29:27¡No!
01:29:28¡No!
01:29:29¡No!
01:29:30¡No!
01:29:31¡No!
01:29:32¡No!
01:29:33¡No!
01:29:34¡No!
01:29:35¡No!
01:29:36¡No!
01:29:37¡No!
01:29:38¡No!
01:29:39¡No!
01:29:40¡No!
01:29:41¡No!
01:29:42¡No!
01:29:43¡No!
01:29:44¡No!
01:29:45¡No!
01:29:46¡No!
01:29:47¡No!
01:29:48¡No!
01:29:49¡No!
01:29:50¡No!
01:29:51¡No!
01:29:52¡No!
01:29:53¡No!
01:29:54¡No!
01:29:55¡No!
01:29:56¡No!
01:29:57¡No!
01:29:58¡No!
01:29:59¡No!
01:30:00¡No!
01:30:01¡No!
01:30:02¡No!
01:30:03¡No!
01:30:04¡No!
01:30:05¡No!
01:30:06¡No!
01:30:07¡No!
01:30:08¡No!
01:30:09¡No!
01:30:10¡No!
01:30:11¡No!
01:30:12¡No!
01:30:13¡No!
01:30:14¡No!
01:30:15¡No!
01:30:16¡No!
01:30:17¡No!
01:30:18¡No!
01:30:19¡No!
01:30:20¡No!
01:30:21¡No!
01:30:22¡No!
01:30:23¡No!
01:30:24¡No!
01:30:25¡No!
01:30:26¡No!
01:30:27¡No!
01:30:28¡No!
01:30:29¡No!
01:30:30¡No!
01:30:31¡No!
01:30:32¡No!
01:30:33¡No!
01:30:34¡No!
01:30:35¡No!
01:30:36¡No!
01:30:37¡No!
01:30:38¡No!
01:30:39¡No!
01:30:41¡Ven acá!
01:30:46¡Trayos!
01:31:10¡Ven acá!
01:31:40¡No!
01:31:41¡No!
01:31:42¡No!
01:31:43¡No!
01:31:44¡No!
01:31:45¡No!
01:31:46¡No!
01:31:47¡No!
01:31:48¡No!
01:31:49¡No!
01:31:50¡No!
01:31:51¡No!
01:31:52¡No!
01:31:53¡No!
01:31:54¡No!
01:31:55¡No!
01:31:56¡No!
01:31:57¡No!
01:31:58¡No!
01:31:59¡No!
01:32:00¡No!
01:32:01¡No!
01:32:02¡No!
01:32:03¡No!
01:32:04¡No!
01:32:05¡No!
01:32:06¡No!
01:32:07¡No!
01:32:08¡No!
01:32:09¡No!
01:32:10¡No!
01:32:11¡No!
01:32:12¡No!
01:32:13¡No!
01:32:14¡No!
01:32:15¡No!
01:32:16¡No!
01:32:17¡No!
01:32:18¡No!
01:32:19¡No!
01:32:20¡No!
01:32:21¡No!
01:32:22¡No!
01:32:23¡No!
01:32:24¡No!
01:32:25¡No!
01:32:26¡No!
01:32:27¡No!
01:32:28¡No!
01:32:29¡No!
01:32:30¡No!
01:32:31¡No!
01:32:32¡No!
01:32:33¡No!
01:32:34¡No!
01:32:35¡No!
01:32:36¡No!
01:32:37¡No!
01:32:38¡No!
01:32:39¡No!
01:32:40¡No!
01:32:41¡No!
01:32:42¡No!
01:32:43¡No!
01:32:44¡No!
01:32:45¡No!
01:32:46¡No!
01:32:47¡No!
01:32:48¡No!
01:32:49¡No!
01:32:50¡No!
01:32:51¡No!
01:32:52¡No!
01:32:53¡No!
01:32:54¡No!
01:32:55¡No!
01:32:56¡No!
01:32:57¡No!
01:32:58¡No!
01:32:59¡No!
01:33:00¡No!
01:33:01¡No!
01:33:02¡No!
01:33:03¡No!
01:33:04¡No!
01:33:05¡No!
01:33:06¡No!
01:33:07¡No!
01:33:08¡No!
01:33:09¡No!
01:33:10¡No!
01:33:11¡No!
01:33:12¡No!
01:33:13¡No!
01:33:14¡No!
01:33:15¡No!
01:33:16¡No!
01:33:17¡No!
01:33:18¡No!
01:33:19¡No!
01:33:20¡No!
01:33:21¡No!
01:33:22¡No!
01:33:23¡No!
01:33:24¡No!
01:33:25¡No!
01:33:26¡No!
01:33:27¡No!
01:33:28¡No!
01:33:29¡No!
01:33:30¡No!
01:33:31¡No!
01:33:32¡No!
01:33:33¡No!
01:33:34¡No!
01:33:35¡No!
01:33:36¡No!
01:33:37¡No!
01:33:38¡No!
01:33:39¡No!
01:33:40¡No!
01:33:41¡No!
01:33:42¡No!
01:33:43¡No!
01:33:44¡No!
01:33:45¡No!
01:33:46¡No!
01:33:47¡No!
01:33:48¡No!
01:33:49¡No!
01:33:50¡No!
01:33:51¡No!
01:33:52¡No!
01:33:53¡No!
01:33:54¡No!
01:33:55¡No!
01:33:56¡No!
01:33:57¡No!
01:33:58¡No!
01:33:59¡No!
01:34:00¡No!
01:34:01¡No!
01:34:02¡No!
01:34:03¡No!
01:34:04¡No!
01:34:05¡No!
01:34:06¡No!
01:34:07¡Adiós Franck!
01:34:08¡Adiós!
01:34:10Los Gemelos ¿Qué?
01:34:11Todos están muertos, señor.
01:34:13Adiós, Frank.
01:34:23Déjeme.
01:34:32No me toques.
01:34:33¡No!
01:34:35¿A ver, mi amor? ¿No te gustó?
01:34:38¡No! ¡No!
01:34:40¡Oh, no!
01:34:45¡Alex!
01:34:52¡No!
01:35:05¡Es entre tú y yo! ¡Ven!
01:35:36¡Mátalo!
01:35:42¡Vamos, dispara!
01:35:48¡Char!
01:35:54¡No!
01:35:56¡No!
01:35:58¡No!
01:36:00¡No!
01:36:02¡No!
01:36:04¡Char!
01:36:06¡Llévate a tu amigo!
01:36:08¡Y a Daniel!
01:36:10¡Sí!
01:36:34¡Él es mío!
01:36:40¡Char!
01:36:42¡Vamos!
01:36:44¡Quédate conmigo!
01:36:46¡No!
01:36:48¡No!
01:36:50¡No!
01:36:52¡No!
01:36:54¡No!
01:36:56¡No!
01:36:58¡No!
01:37:00¡No!
01:37:03¡Vamos! ¡Quédate conmigo!
01:37:07¡Char!
01:37:32¡Briefly!
01:38:03¡Vamos!
01:38:25¡Char!
01:38:32¡Ven!
01:39:02¡No!
01:39:33¡Char!
01:39:55¡Char!
01:40:02¡Char!
01:40:32¡Char!
01:41:03¡No!
01:41:05¡No!
01:41:07¡No!
01:41:24¡Vamos!
01:41:28Char, Alex, o cualquiera que sea de los dos.
01:41:33No, Alex. Alex.
01:41:36¿Por qué todo esto?
01:41:38¿Por el túnel?
01:41:43¿Sabes, Alex? El Griffith es muy débil.
01:41:49No te preocupes por él.
01:41:51Mi hermano es quien lo va a acabar.
01:41:55¡Excelente! ¡Excelente!
01:41:58Alex, si te unes conmigo, te daré la mitad de todo.
01:42:06¿La mitad de todo?
01:42:10¿Qué me dices de mi padre?
01:42:15Vamos, vamos. Tienes que respirar algún día.
01:42:24¡Griffith!
01:42:28¡Eh!
01:42:40¿Qué me dices de mi padre?
01:42:44Alex.
01:42:46Buen Griffith. Te lo juro.
01:42:51¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:42:54¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:43:07Alex.
01:43:24Alex.
01:43:54Alex.
01:44:24¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡
01:44:54¡Y por eso!
01:44:55¡Voy a dejarte sentir el impacto de mi alma!
01:45:00Sentir el impacto
01:45:04Sentir el impacto
01:45:06De mi alma
01:45:08Sentir el impacto
01:45:21Yo
01:45:22¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:45:52¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:46:22¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:46:52¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:47:22¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:47:52¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:48:22¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:48:52¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:49:22¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

Recomendada