کودک راز مادر است
ما زیر هر چیزی که می پوشیم می مانیم.»
"من مریم هستم... بی ریشه... بی خانمان... باید کودکی ام را بشناسی تا بفهمی چرا اینطوری هستم... توضیحش سخت است اما... فقط بدان که بدون عشق بزرگ شدم.. فعلا اونایی که وقتی من مثل من بچه معصوم بودم دوستشون نداشتن... دروغ میگن تا پرش کنن. تا زمانی که ... تا زمانی که حقیقت خود را پیدا کنید که آن خلاء را پر می کند. این برای من مادر شدن واقعی است... این همان چیزی است که سر راه ما با دفنه قرار گرفت... ما دو مادریم که تا چند ماه دیگر فرزندمان را در آغوش می گیریم... دور هم جمع شدن ما در راز بازی های سرنوشت پنهان است. .."
راز مادر مشترک در کانال
این یک مجموعه تلویزیونی ترکی درام با امضای NTC Medya به کارگردانی Müge Uğurlar، نویسندگی Makbule Kosif و با بازی İrem Helvacıoğlu، Engin Öztürk، Selin Yeninci و Olgun Toker است.
ما زیر هر چیزی که می پوشیم می مانیم.»
"من مریم هستم... بی ریشه... بی خانمان... باید کودکی ام را بشناسی تا بفهمی چرا اینطوری هستم... توضیحش سخت است اما... فقط بدان که بدون عشق بزرگ شدم.. فعلا اونایی که وقتی من مثل من بچه معصوم بودم دوستشون نداشتن... دروغ میگن تا پرش کنن. تا زمانی که ... تا زمانی که حقیقت خود را پیدا کنید که آن خلاء را پر می کند. این برای من مادر شدن واقعی است... این همان چیزی است که سر راه ما با دفنه قرار گرفت... ما دو مادریم که تا چند ماه دیگر فرزندمان را در آغوش می گیریم... دور هم جمع شدن ما در راز بازی های سرنوشت پنهان است. .."
راز مادر مشترک در کانال
این یک مجموعه تلویزیونی ترکی درام با امضای NTC Medya به کارگردانی Müge Uğurlar، نویسندگی Makbule Kosif و با بازی İrem Helvacıoğlu، Engin Öztürk، Selin Yeninci و Olgun Toker است.
Category
📺
TVTranscript
00:01نايم،
00:02لم تكن عائلة من الله.
00:04لو كنت عائلة، من يعرف ماذا سيحدث؟
00:07أسفة يا دفنان.
00:09أنا لا أعرف أنني سأبقى هكذا.
00:13لن تشعر بالغضب.
00:15سوف تأكل.
00:16إذا أكلنا العالم، لا يمكننا أن نقول شيئا.
00:19هل يمكنني أن أقول شيئا فقط؟
00:21عزيزي،
00:23أهلا بك.
00:24ها هو
00:25مالك المستثمر الذي تحدثت عنه.
00:30مالك المستثمر الذي تحدثت عنه.
00:33مالك المستثمر الذي تحدثت عنه.
00:36صاحب المنطقة،
00:37أسفة يا دفنان.
00:55سعيد بلغتك.
00:56سعيد بالغتك أيضا.
00:58أسمي مريم.
00:59مرحبا.
01:01أهلا بك.
01:04دعني أخبرك.
01:07هل أنت رجل؟
01:14أهلا بك.
01:16أهلا بك.
01:21مريم،
01:22لنذهب الأن.
01:24لقد وصلنا إلى المنطقة.
01:25لدينا الكثير من الأعمال.
01:26بالتأكيد.
01:27حسنا،
01:28سادم،
01:29يبدو أن الأمر مستقبلا.
01:30لكن
01:31قبل أن أسألك،
01:33لقد خططت لك
01:34طعام خاص
01:35هذه الليلة.
01:36مع زوجتي.
01:38فكرة دفنان.
01:46بالتأكيد،
01:47إذا لم يكن لديك مصدر.
01:48كيف سأرفض هذا التطبيق الآن؟
01:49سأرى بالتأكيد.
01:50بالتأكيد.
01:52رائع.
01:53عزيزي.
01:58إذن،
01:59ننتظر طعام في المنزل.
02:00أتمنى لكم طعام رائع في الليلة.
02:02سادم،
02:03لذلك،
02:04لنفعل هذا.
02:05لننزل للأعلى.
02:06هنا.
02:07سأريكم
02:08الأشياء الأخرى
02:09التي تحدثت عنها في الهاتف.
02:10إذا لم يكن لديك مصدر.
02:11ها نحن ذا.
02:14نعم.
02:16لنرى
02:17ما هذا.
02:18هنا.
02:19ها نحن ذا.
02:27موسيقى
02:57موسيقى
03:12أم ستنا؟
03:13نعم.
03:16أم ستنا،
03:17هل أنت بخير؟
03:18مالذي يحدث لك؟
03:22لقد أعرفت الرجل.
03:23لقد أصبحت مريضة.
03:24أليس كذلك؟
03:28أم ستنا،
03:29لماذا لا تصرخ؟
03:31لماذا لا تقول شيئا؟
03:32أم ستنا،
03:33هل الأطفال بخير؟
03:35لا،
03:36يجب أن نذهب إلى المستشفى.
03:37سأخبر الشرطة.
03:38مريم،
03:39مريم،
03:40مريم،
03:41توقف.
03:42أنا بخير.
03:43لقد شعرت بشدة.
03:45لم أستطع أن أتنفس.
03:47انظر،
03:48هل تعلم ماذا نفعل؟
03:50سأدعك إلى المنزل الآن.
03:53ثم سأذهب إلى المنزل.
03:54حسنا؟
03:55لا،
03:56ليس في الحياة.
03:57ليس في داخلي.
03:58سأبقى معك.
04:03لا تتعامل معي في الليل.
04:05سأتعامل بشكل جاهز.
04:06حسنا؟
04:07وإذا أعطيتي المساعدة،
04:09هل يمكنني البقاء معك هذه الليلة؟
04:13أعطيك المساعدة في الحياة،
04:16ولكن الآن أحتاجها جدًا.
04:21الناس في المنزل لا يفعلون شيئا، أليس كذلك؟
04:23لا،
04:24سأعطيك المساعدة.
04:25لا تقلق.
04:28شكرا.