• hace 5 meses
tv
Transcripción
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:31¡Parezco claustrofobia!
00:33¿Esto es contagioso?
00:39¡Voy a volverme loco!
00:42Espero que no haya sido molestada, preciosa.
00:53¡Los Duke de casa!
01:01Los protagonistas son guapos.
01:24Siempre va como el tío James.
01:27James Bates como el comisario Roscoe.
01:31Sorrel Boone como Boscoe.
01:33Y Ben Jones como Cooter.
01:46Hoy les vamos a presentar Cuarentena.
01:50Un episodio lleno de emociones.
01:53Un episodio lleno de emociones como todos los nuestros.
02:02¿Quién era ese tipo?
02:03No lo sé, no lo reconozco.
02:05Enséñale buenos modales.
02:06Está bien.
02:24Cuarentena
02:34Creo que con eso aprenderá.
02:36Sabía que ibas a decir eso.
02:39Cuarentena
02:52Escucha Bo, ese tipo tiene que estar por aquí.
02:55Vi su auto.
02:56Supongamos que entró aquí, Luke.
03:01Todo se inicia con un pequeño choque en la carretera que lleva Hazard.
03:05Más tarde, en el nido del jabalí,
03:09le añadimos uno o dos extraños de no muy buena apariencia,
03:13unas pocas especias,
03:15se mezcla con un poco de azúcar,
03:17y cuidado.
03:18¿Cómo era él?
03:19Un tipo fuerte.
03:20Y feo.
03:21Esto retrata a todo el mundo aquí, excepto a mí.
03:24Como deseo volver a verlo.
03:27Les deseo suerte.
03:28¿Van a ir al baile de disfraces mañana por la noche?
03:30No tendremos tiempo para eso, tenemos una carrera.
03:33Pero si es el mejor baile del año.
03:35El único baile del año.
03:37Esperen a ver cómo iré.
03:38Será algo fantástico.
03:40Iré como caballista del circo.
03:42Oye, linda,
03:44llévame de caballo.
03:45Por supuesto que sí.
03:47Tan pronto encontremos la parte delantera.
03:49¿Qué dijiste?
03:50No acepto insultos de una vulgar camarera.
03:53¡Marcel!
04:01¡Qué divertido!
04:05¡No, no, no!
04:12¡Suéltalo!
04:16¡Suéltalo!
04:17¡Déjenme!
04:18¡Déjenme!
04:19¡Cállate caballo!
04:21¡Comité!
04:23¡Marcel!
04:24¡Marcel!
04:25¡Marcel!
04:26¡Marcel ya!
04:28¡Ninguna camarera va a insultarme!
04:34¡Tantos vieron lo que hicieron!
04:36Amigo, queda usted arrestado por atacar a Daisy.
04:39Y ustedes chicos no quedan arrestados también por golpear primero.
04:42Y no os leen sus derechos.
04:44¡Eso no es justo!
04:45Vamos, ¿qué esperas?
04:46Enseguida.
04:47¡Pero vamos!
04:48Diles sus derechos, ¿no has escuchado?
04:50Queridos amigos...
04:51Cuando termines de leer eso ya habrán pagado la fianza.
04:54¡Vamos, llévatelos de aquí!
04:55¡No quiero verlos aquí fuera!
04:58¡Con cuidado!
05:04El primer paso, Stanley.
05:10Ciento ochenta, ciento noventa, doscientos dólares.
05:15Además de ser el comisionado del condado,
05:18Bosco es también el juez de paz.
05:20No crees igual que dejar cuidando el rebaño al lobo más mañoso.
05:25Siento mucho que pagues las fianzas, Jesse.
05:28Ver a un Duke tras las rejas es uno de mis entretenimientos favoritos.
05:37Hola muchachitos, quiero darles las gracias.
05:40¿Por qué?
05:41Por hacer mis últimos días tan... estimulantes.
05:45Por ejemplo, tomen esta mañana, muchachos.
05:48Tenía algo urgente.
05:49Iba a ver a Jason Higgins para pagarle los doscientos dólares de la hipoteca.
05:54Pero he aquí que, en lugar de pagar mi hipoteca,
05:57terminé metido en este lío pagando sus fianzas.
06:01¿Quieres saber cuánto?
06:02¿Doscientos?
06:03Sí, doscientos dólares.
06:05Ahora tenemos que ir al banco y sacar todo lo que nos resta para hacer ese pago.
06:09¡Vamos!
06:11Y que no se les ocurra salir del país antes del juicio, ¿eh?
06:15¡Ay, no yo ni el mundo! ¡Nadie irá a ninguna parte!
06:18¿Quién dijo eso?
06:20El Dr. Pettycourt. Está atendiendo a ese tal Colt.
06:23El tipo con quien ustedes tuvieron la pelea.
06:33Roscoe, debes asegurarte de que nadie salga de aquí.
06:36¿Qué está haciendo aquí, doctor?
06:37Atiendo a un enfermo, Jesse. ¿Qué otra cosa podría hacer?
06:40Pero, Doc, no lo golpeé tan duro.
06:43Escucha, todo el mundo escuche esto.
06:46No quiero causar un pánico, pero me parece cierto tipo de plaga.
06:50¿Plaga?
06:52Hasta no saber más.
06:54Como funcionario de salubridad declaro a esta cárcel y a todos los presentes en cuarentena.
06:59¿Cuarentena?
07:02Solo soy un amable y viejo doctor y no he tenido una buena epidemia desde el 43.
07:07Y esa fue en Los Cerdos.
07:10Y esto creo que es neumonía o peste bubónica.
07:14La granja.
07:17Si no logro pagar esa hipoteca a Jason Hills para la medianoche, la perderemos.
07:24Y pensar que todo esto comenzó cuando un imbécil quiso ser el caballo para Daisy.
07:31Y ahora que estamos en la corte de justicia de Harzard.
07:35En cuarentena.
07:40Paso número dos, Stalin.
07:43¿Qué piensan que están haciendo estos dos?
07:47Sin embargo, más tarde...
07:50Rosco, Rosco, no puedo soportar esto más.
07:54Tienes que hacer algo al respecto.
07:56¿Dónde te imaginas que voy a dormir?
07:58¿En este sitio?
07:59¿Esperas que acepte esta chica?
08:01¿En este sitio?
08:03¿En este sitio?
08:05¿En este sitio?
08:07¿En este sitio?
08:09¿Esperas que acepte este chiquero?
08:10Estas celdas apestan.
08:12Boss, esto es una cárcel.
08:14Se supone que las celdas deben apestar.
08:16Trabajamos para eso, ¿no?
08:18Rosco, desearía...
08:20Solo desearía que usaras tu cabeza para algo más...
08:24...que solamente buscar un bolsillo donde hincar tus dientes.
08:28Boss...
08:29Boss, recuerda que todo lo que tenemos abajo son dos celdas en una.
08:33Está el enfermo y la otra los hermanitos.
08:35Entonces dormiré aquí arriba.
08:36No voy allá abajo con los criminales, ¿verdad?
08:38¿Y dónde va a dormir aquí arriba?
08:43¿Por qué no allá?
08:46¿Se refiere usted a esa vieja celda?
08:49Pues le diré que no ha sido utilizada en más de 75 años...
08:54...porque aquí se metía a los tipos que iban a ser ahorcados.
08:57Me parece muy apropiada para vos.
08:59No me molestes, Luke. Estoy muy disgustado.
09:02¿Qué estás haciendo, chico?
09:03Llamo a Daisy.
09:05Te advierto que no debes hacer llamadas telefónicas.
09:08Está absolutamente prohibido.
09:10¿No somos prisioneros?
09:11Lo serás si vuelves a usar ese teléfono.
09:13Boss, utilizamos esa vieja celda para almacenar varias cosas.
09:17Los cuadernos de historietas de hinos...
09:19Está bien, está bien, está bien.
09:22Quiten toda esa basura de ahí y metan mi sillón de barbero.
09:27¿Va a dormir en un sillón de barbero, Boss?
09:31¿En dónde crees que he dormido la mitad de mi vida...
09:33...desde que me casé con tu abeza hermana?
09:36Al menos el sillón no rueda a mitad de la noche sobre mí.
09:41Pero, Luke, tengo que cambiarme.
09:43Ya me vestí para el baile.
09:45¿Cómo está tío Jesse?
09:46Está bien. Oye, nadie más se enfermó.
09:48No te asustes.
09:49Sólo lleva este pago de la hipoteca Jason Higgins antes de medianoche.
09:53Tú cuida del tío Jesse y yo iré al banco ahora mismo.
09:57¿De acuerdo?
09:58Date prisa.
09:59Está bien, lo haré.
10:01Ahora bien, todo aquel que conoce el condado de Hazard...
10:05...sabe que no va a ser tan sencillo.
10:09Toma.
10:10Gracias.
10:11Dice Bo que algo no te parece.
10:13Ese tal Colt. Hay algo peculiar en esa fiebre.
10:17Bajé y si el doctor no lo hubiera visto, juraría que fingió estar inconsciente.
10:21¿Quién fingiría enfermedad sólo para estar en la cárcel?
10:24No lo sé.
10:26Eso requiere meditación.
10:27El café es espantoso, mi amor.
10:29Espantoso, sí.
10:31Oigan, ¿y qué es lo que vamos a comer?
10:33Cutter se ofreció a traer algo.
10:35No me extraña, las plagas no son nada frente a Cutter.
10:41Ahí la tiene Bo, lista para ocuparse.
10:44Buen trabajo, hijo.
10:45Gracias.
10:51Inos.
10:52Sí, señor.
10:53No me digas que cerraste la reja.
10:57Bueno, sí, es que en realidad es la costumbre, señor Hawk.
11:03Abre la reja, hijo.
11:05Sí, sí, claro, señor, sí.
11:19Se atoró.
11:20¿Se atoró?
11:21Sí.
11:22¡Losco! ¡Losco! ¡Ven enseguida!
11:28¿Qué pasa, Bo?
11:29Este cerebro de mosquito cerró la celda.
11:32Se atoró.
11:33Así que...
11:34¡Losco!
11:36Abre la inos.
11:37Es que está atorada, señor.
11:40¿Está atorada?
11:41Ay, no.
11:42Bueno, para nada, déjame que yo lo haga.
11:44Observa.
11:49No sé, a veces estas graduras están un poco oxidadas.
11:54Ya está, ¿eh?
11:57Bueno, supongo que esta debe ser la llave,
12:01pero esta pequeña pieza de aquí...
12:06Daría por...
12:07¡Losco!
12:08Me padezco claustrofobia.
12:10¿Eso es contagioso?
12:12Entre ustedes dos no reúnen tres miligramos de cerebro utilizable, torpes.
12:19Tal vez tenga razón.
12:20¡Abran inmediatamente esta celda!
12:23Por supuesto que abrimos la celda.
12:25Y nos debes abrir esta celda de inmediato.
12:30Mucha risa, ¿no?
12:31Bien, voy a decirlo solo una vez.
12:33Ustedes, abajo.
12:34Bien, si terminaron su café, bajemos.
12:37Bajemos.
12:44Abandonad toda esperanza a aquellos que entráis aquí.
12:49¿Dónde pudiste conseguir algo así, Losco?
12:51Pues mi dulce madre lo bordó.
12:54Le da cierto tono hogareño, ¿no lo creen?
12:57Según recuerdo, es el letrero que está a la puerta del infierno.
13:00Muy apropiado.
13:01No sientes remordimientos, ¿verdad?
13:05¿Por mi mamá?
13:06¡No!
13:24¡Uh, cielos! ¡Miren qué belleza!
13:31¿Qué tal, linda?
13:33Soy solo un turista solitario.
13:36¿Por qué no me muestras los paisajes?
13:38Comenzando por usted.
13:39Pues, ¿ya vio nuestra cárcel?
13:41Es un paisaje.
13:42Ese no me interesa.
13:46Adiós, linda.
13:48Eso fue muy tonto, Stanley.
13:50Estamos trabajando.
13:51Vamos.
13:53Aquí tiene.
13:54Gracias.
13:58Hola, Rosalyn.
13:59¿Muy ocupada?
14:00Día de pago en los molinos.
14:02Te extrañamos en el templo el domingo, Daisy.
14:06Me agradaría que no faltaras tanto.
14:08Es el momento.
14:20No, no, no.
14:46Aquí tiene.
14:47Gracias.
14:48¡Quieto!
14:49¡Eso es un asalto!
14:51Harán exactamente lo que se les diga y nadie resultará herido.
14:53Todas las manos arriba.
14:55Gracias, muy amable.
14:57Veremos que hay por aquí.
14:59Veremos.
15:01¡Ah!
15:03¡Perfecto!
15:05¿Y usted quiere cooperar?
15:07¡Oh, gracias!
15:09¡Oh, qué tan linda!
15:15Todo el mundo para atrás.
15:17¡Vamos, vamos, vamos!
15:19¡Deprisa, deprisa!
15:21¡No, no, no!
15:23¡No se cierren ahí! ¡Por favor!
15:25¡No, no, no! ¡No se cierren ahí!
15:27¡No, no, no!
15:29¡Les he dado una orden! ¡No se cierren ahí!
15:31¡No se cierren ahí! ¡Caminen!
15:41¡No me guste estar encerrada!
15:43¡Por favor, no me dejen ahí!
15:47¡Hey! ¿Dónde quedó esa lindura?
15:49No puedes olvidar a las mujeres
15:51mientras cometemos el asalto.
15:53¡Hey!
15:55Ya termino.
15:57¿Quieres venir, por favor?
16:23Si alguien lo descubre,
16:25¡dispárale!
16:45¡Bravo, Daisy!
16:47¡Vas muy bien!
16:53¡Maldición!
16:55¿Qué diablos es eso?
16:57¡Justo lo que ves!
16:59¡Daisy sobre un vehículo!
17:23¡Dios a fortuna!
17:25¡Ahí vamos!
17:29Creo que tenemos compañía.
17:31Sí.
17:33¿Podrás perderlo?
17:35Voy a intentarlo, Stanley.
17:43¡Sujétate bien!
17:53¿Qué estás esperando?
17:59Muy bien.
18:01¡Ahí voy!
18:07¡Cuidado, Daisy!
18:15¡Mientras Daisy se acerque!
18:17¡Ahí voy!
18:23¡Mientras Daisy juega a policías y bandidos!
18:25¡Boy y Luke se entretienen
18:27buscando algo que hacer!
18:31Una taza de café, mi admirado Boss.
18:33Es para sus nervios.
18:35Rosco, ¿qué pasará si tengo que salir de aquí con urgencia?
18:39Es más, ¡debo salir!
18:43Debes salir, así que esto ya no tiene caso.
18:47¿Oficina del comisario?
18:49Sí, claro.
18:51Para usted, comisario.
18:53El señor Hawk, desde el banco.
18:55Muy bien, dame eso, ¿qué es?
18:57Vamos.
18:59¿Hola?
19:01Sí.
19:03¿Roselyn?
19:05Te he dicho que no me llames aquí.
19:07¿Qué diablos se te ocurre ahora aquí?
19:11¿Qué?
19:13¿El banco fue robado?
19:15¿Qué?
19:17¿Mi banco?
19:19¿Que lo hicieron el gordo y el flaco?
19:21Pregúntale cuánto dinero se llevaron.
19:23¿Nadie resultó herido?
19:25Avísale al tío Jesse.
19:27Sí.
19:29¿Qué suma se llevaron?
19:31Sí, señor. ¿Alguien vio en qué vehículo
19:33escaparon del lugar?
19:35¿Qué le pasó a Daisy?
19:37No lo sé, pero nadie resultó herido.
19:39Entonces se encuentra bien.
19:41Rosco, pregúntale cuánto dinero se llevaron.
19:43Anota lo que voy a dictarte.
19:45Sí.
19:47Los ladrones del banco
19:49pudieron huir
19:51en una de esas casas rodantes.
19:55Ajá, sí.
19:57Iremos enseguida, por supuesto.
19:59Lo comprendo.
20:01Sí, claro, pero es que no podemos ir.
20:03Estamos en cuarentena.
20:05Sí, y a todos que permanezcan ahí.
20:07Sí, claro, que nadie se mueva
20:09de su lugar.
20:11¿Cuánto dinero se llevaron los diablos?
20:13¿Cuánto dinero se llevaron?
20:15Dos bolsas llenas.
20:17Eso no es ni una suma aproximada.
20:19¿Qué les parece eso?
20:25Aquí el comisario
20:27Rosco Coltrane llamando
20:29a todos los oficiales.
20:31¿Cambio?
20:33Comisario, todos los oficiales
20:35estamos en cuarentena aquí.
20:37¿Oficina del comisario?
20:39¿Qué dices?
20:41Cooter presidió una casa rodante
20:43y Daisy iba en el techo.
20:45Muy bien, dame eso.
20:47Dame eso.
20:49Cooter, ¿qué tiempo hace de eso
20:51y qué camino tomaron?
20:5330 minutos y
20:55rumbo al norte.
20:57Daisy.
20:59Lo lamento, Jesse.
21:01Quiero decirles algo, muchachos.
21:03Algo que está a punto de suceder.
21:05Y es algo sumamente importante.
21:07Con Daisy en este problema,
21:09lo más seguro es que nuestra granja
21:11se pierda a medianoche.
21:13Tío, Jesse,
21:15¿y si esa plaga no es lo que pensamos?
21:17Ya lo he pensado, Bo.
21:19Son muchas coincidencias a decir verdad.
21:21¿Qué quieres decir?
21:23Que la granja se pierda a medianoche.
21:25¿Qué quieres decir?
21:27Que la granja se pierda a medianoche.
21:29¿Qué quieres decir?
21:31Un tipo tiene una pelea y es encerrado.
21:33Enferma.
21:35Él mismo y la policía quedan en cuarentena
21:37el día del robo.
21:39El día de pago, exactamente.
21:41Tío, Jesse, ¿qué tal si ese tipo
21:43se está fingiendo enfermo?
21:45Puede ser parte de un plan para robar el banco.
21:47Sí, es cierto.
21:49Va a costar un gran esfuerzo
21:51lograr que esos tipos piensen
21:53con algo de inteligencia.
21:55Muy bien.
21:57Deja que Rosco llame al doctor.
21:59Que le dé otra mirada a Colt.
22:01Mientras pensaremos en un plan de escape,
22:03por si acaso.
22:05No habrá ninguna fuga hasta asegurarnos
22:07de que esta plaga es falsa.
22:09Y mientras están en eso,
22:11piensen cómo encontrar a Daisy
22:13cuando nadie lo ha hecho.
22:28La pareja más divertida del mundo.
22:31¿Podrías olvidarte de ellos
22:33y ayudarme un poco?
22:35Soy el jefe, Stanley.
22:37Óyeme, ya basta con eso de Stanley.
22:39Mi nombre es Irving.
22:41¿Qué cambias de nombre?
22:43El próximo trabajo tú serás Abbott
22:45y yo Costello.
22:51Descarga el camión.
22:53Descarga. Lo acabo de cerrar.
22:55¿Cómo voy a descargarlo ahora?
22:57Porque vamos a hundirlo en el lago, Stanley.
22:59Soy Irving.
23:01Y eso no se hará hasta mañana
23:03en que llegue Colt aquí.
23:05Nada como estar preparado.
23:07Estoy más que harto de ti, Stanley.
23:09Hablarle a una linda chica
23:11en el banco fue una torpeza.
23:13¿Por qué debo soportar
23:15a un maniático sexual junto a mí, eh?
23:19Atiéndeme.
23:21Stanley,
23:23saca el dinero y lo contaremos.
23:25Para alcanzar
23:27ese radiotransmisor y pedir auxilio,
23:29Daisy tiene que bajar
23:31y entrar en el camión sin que le disparen
23:33o algo peor.
23:35¿Y cuál es el problema?
23:37Pues que ella
23:39también es una Duke.
23:41Ese es el problema.
23:47Esta muchachita
23:49aún tiene mucho trabajo
23:51delante.
23:53Boss, debe usted saber esto.
23:55Estuve abajo hablando con el viejo Jesse
23:57y él piensa que Colt está fingiendo.
23:59Así que llamaré al Dr. Pettigrew.
24:01No, Roscoe, espera. No vas a llamar a nadie.
24:03Pero, Boss, comprenda la situación.
24:05No comprendo ninguna situación, Roscoe.
24:07Yo también he estado pensando.
24:09En primer lugar, quiero que me digas
24:11cómo fue que llegó Colt a la cárcel.
24:13Bueno, Boss, la causa fue por pelear
24:15contra los chicos Bo y Luke Duke.
24:17Ah, fingí hacerlo.
24:19Fingí hacerlo.
24:21¿Y quién está ahora con esos robabancos?
24:23Dímelo.
24:25Los robabancos de una chica de nombre...
24:27Daisy.
24:29Ah, ¿lo ves, pocoseso?
24:31Los Duke están en esto.
24:33Debe ser.
24:35Pero, Boss, permítame preguntarle esto.
24:37¿Por qué el viejo Jesse iba a arriesgar su granja?
24:39Porque él no está en esto.
24:41¿No lo está?
24:43Los muchachos no sabían que su jugada
24:45iba a revolverse contra la hipoteca
24:47y cayeron en su propia trampa.
24:49Y no llamarás al doctor,
24:51porque ya tienes a tres
24:53de los sospechosos del robo encerrados.
24:55Colt, Bo y Luke Duke.
24:57Pero, Boss, dígame,
24:59¿qué pasará si el asunto de la plaga es verídico?
25:01Entonces nos quedaremos quietos
25:03y Jesse perderá su granja
25:05de todos modos.
25:07Sí, sí, claro.
25:09Pero, Boss, ¿qué le interesa?
25:11El viejo Higgins tiene la hipoteca de Jesse.
25:13No, no la tiene.
25:15Yo le compré todas las hipotecas a Jason
25:17hace una semana.
25:19Para la medianoche, esa granja será mía.
25:21Lo adoro.
25:23Voy a derrumbarlo todo, arrasarlo.
25:25Y construiré un lindísimo basurero.
25:29Un basurero qué lindo.
25:31Qué lindo, encantador, genial.
25:33Rosco, sácame de aquí.
25:35Voy a volverme loco.
25:45Oh, no puedes alejarte de mí, ¿verdad, linda?
25:49¡Suélteme! ¡Déjeme ir!
25:51¿Te lo imaginas?
25:53¿Permanecerás junto a mí?
25:55¿Cómo? ¿No esperabas estar junto a mí?
25:57Pues ya no estás, linda.
25:59No, ven.
26:01Ven aquí, linda.
26:09Jovencita,
26:11está en un pequeño problema.
26:15Se dan cuenta
26:17de que todo este enredo
26:19comenzó con el choque
26:21entre dos autos.
26:27Como lo dije antes,
26:29se dieron cuenta
26:31de que todo esto comenzó
26:33con dos autos chocando torpemente.
26:35Mientras Luke hacía un poco
26:37de sabotaje para la fuga,
26:39haciendo reparaciones,
26:41Bo distraía la atención de los demás
26:43ejecutando algunos viejos trucos
26:45con los naipes de Jesse.
26:47Y vean cómo tiene a su público.
26:49Vamos a ver, Innos. Toma una carta.
26:51La que tú prefieras.
26:53La verdad no me agradan los juegos, Bob.
26:55Innos, esto no es un juego. Toma una carta
26:57o estaremos aquí todo el día.
26:59¿Listo?
27:01Sí, desde corazón.
27:03No, se supone que no. Debe decirse.
27:05Muy bien, muy bien. Vamos a intentarlo de nuevo.
27:07¿De acuerdo?
27:09Esta vez no me digas cuál elegiste.
27:11No digas.
27:13Saca una carta.
27:15¿Ya está?
27:17Sí.
27:19¿Puedo hacer una pregunta?
27:21Claro.
27:23La que tiene tres pequeños tréboles
27:25son corazón y su espada.
27:27Tampoco estás obligado a darle ninguna pista.
27:29A ver, dámela.
27:31Volveremos a intentarlo, ¿de acuerdo?
27:33A ver, toma una.
27:35Muévanse la boca.
27:37Vuelve a colocarla en el mazo.
27:39¿Era esta, verdad?
27:41¡Qué bien!
27:43¿Sabes cómo hizo eso?
27:45Eso es magia.
27:47Mientras tanto, Jesse,
27:49investigaba si Cole te estaba fingiendo
27:51la enfermedad.
27:53Fueron listos.
27:55Muy listos.
27:57Al ser
27:59que la policía quedara toda
28:01en cuarentena
28:03mientras tus amigos robaban el banco.
28:05¡Maravilloso!
28:07Sí.
28:09Maravilloso.
28:11Excepto por una sola cosa.
28:13Vinieron al condado de Hazard,
28:15donde la única ley es
28:17Bosco y Rosco.
28:19Mis muchachos y yo
28:21vamos a fugarnos.
28:23Te invitamos a acompañarnos.
28:25Si conozco a Rosco,
28:27y lo conozco,
28:29tus amigos ya habrán dividido
28:31y gastado ese dinero
28:33para cuando él te suelte y salgas de aquí.
28:37¿Luke?
28:39¿Arreglaste el rechinito que tenía en mi silla giratoria?
28:41Por supuesto.
28:43Gracias.
28:47De nada.
28:51Todo está planeado.
28:53El auto para huir. Todo.
28:57Es una pena,
28:59pero no es una pena.
29:01No es una pena.
29:03No es una pena.
29:05Es una pena
29:07que un profesional como tú
29:09se pudra en una
29:11mongrosa celda.
29:35El viento.
29:41¿Todo listo?
29:42Sí.
29:43Sí, todo listo.
29:45Solo espero que Cutter lea la nota que puse en su almuerzo, Jesse.
29:47Espero que sepa leer.
29:49Pero yo quiero estar seguro respecto a Colt.
29:53Porque si él no va, nosotros tampoco.
29:55¿Entendido?
29:57Claro.
29:59Tiene que resultar.
30:05Un perradito.
30:09¡Una fuga!
30:11¡Una fuga!
30:13patriarca autopista
30:19Una fuga.
30:21Si, una fuga.
30:23Para arranquearlo.
30:29¡Una fuga!
30:31Una fuga.
30:33¡Empuje desde adentro, comisario!
30:45¡Vámonos de aquí!
30:49¡Vámonos, vámonos, vámonos!
30:53¡De prisa!
30:57¡Sáquenme de aquí, loco!
31:04¡Vámonos!
31:06¡Hay que levantarlo!
31:10¡Levanta el mensaje! ¡Cumplió todas las instrucciones!
31:16¡Largo! ¡Rápido, Bo! ¡Rápido!
31:21De no ser tan amable con ella mientras robabas el banco, ¡no estaríamos aquí!
31:25¿Cómo iba a saber que se iba a enamorar tanto como para seguirme?
31:27¡Ey! Eso no fue lo que pasó, cariño.
31:30¿No les importa si nos sentamos mientras ustedes discuten?
31:33Estos zapatos nuevos que compré para el baile están matándome.
31:36¿Ustedes no irán al baile?
31:38Con la forma en que se visten para robar bancos, les darían el primer premio de disfraces.
31:43Lo del disfraz fue idea suya.
31:45En el último banco, él fue Drácula y yo fui el Hombre Lobo.
31:49Sí, y te veías pésimo.
31:51Trae una soga para atarla.
31:53Pensé que oiríamos más tráfico en la radio policial.
31:55No te preocupes, lo oiremos.
31:57¡Ey, mira!
31:59¡Cooter trajo su almuerzo!
32:01¡Qué bien! ¡Estoy hambriento!
32:03¡Dámelo! ¡No se vayan a detener para almorzar, eh!
32:06Habla el comisario de Hazard, Roscoe Coltrane, a todas las unidades. ¡Repórtense!
32:11¿Todas las unidades? ¿Cuáles?
32:13Habla el comisario de Choctaw.
32:15Ragsdale, con todas las unidades, reportando.
32:20El comisario Ragsdale del condado Choctaw.
32:22Con dos autos más, invadiría Rusia.
32:24¡Guau! ¿Es tan malo?
32:26No, es peor.
32:28¡Silencio! ¡Escuchen!
32:30Aquí el comisario Roscoe Coltrane, llama a Manodula. ¡Cambio!
32:34Aquí el comisario de Choctaw, Razley.
32:36Utilice el procedimiento correcto de radio en asuntos policiales. ¡Cambio!
32:40Oh, lo siento mucho, Manodula Emmett.
32:45Escucha, ¿tú o tus muchachos han visto a los fugitivos? ¡Cambio!
32:48Negativo.
32:49Tenemos todas las carreteras principales y secundarias bloqueadas. ¡Cambio!
32:53Muy bien, me parece una magnífica sugerencia.
32:56Manodula, estamos moviéndonos al norte.
32:59Estamos reuniéndonos, tengan mucho cuidado, porque esos fugitivos son muy rudos.
33:03También nosotros. ¡Fuera!
33:05¿Los comisarios de Choctaw y Hazard juntos?
33:08No olviden al FBI, la policía estatal.
33:11¿Qué tienen que ver ellos?
33:13Robo a bancos es un delito federal.
33:16¡Bienvenidos a la libertad!
33:17¡Bienvenidos a la libertad federal! ¡Bienvenidos a la diversión, muchachos!
33:21¡Nosotros no robamos ningún banco!
33:25¡Eso díganselo al juez cuando lo tengan de late!
33:29Todos los caminos bloqueados. Solo nos queda un camino que tomar.
33:33¿Y qué esperas?
33:48¿Cadenas?
33:50Sí, porque no pude encontrar una soga.
33:53¡Yo acepto!
33:57¡Voy! ¡Voy! ¡Voy!
34:00¡Pese a motiva de estrellas, Charlie! ¡De estrellas! ¡De estrellas!
34:17¿Dónde se habrá metido?
34:19Tú por ahí, y yo por aquí.
34:47¡Cuidado! ¡No te vayas a caer! ¡Cuidado!
35:17¡Aceleren! ¡Se va a dar vuelta!
35:47¡Aceleren!
36:17¡Aaaaah!
36:19¡Aaaaah!
36:21¡Aaaaah!
36:33No escaparán.
36:35Juro que no escaparán.
36:43¡Ahí está Rosco!
36:45¡El otro de atrás!
36:51¡A un lado, idiotas!
36:53¿Qué es eso?
37:13No creo que...
37:17Coltrane, tu forma de conducir es lo peor que he visto.
37:21¿Pero cómo se atreve?
37:23¿Quiere que vaya a auxiliarlo?
37:25¿Quieres callar esa bocota?
37:27A la tuya, borrico.
37:29Sí, señor.
37:35Procura asegurarla bien, Stanley.
37:41Ganaste, lindura. No habrá cadenas.
37:43Solo se da el de pesca.
37:45Gracias. Siempre he dependido de la gentileza de los extraños.
37:49Gracias, Stanley.
37:51Mi nombre es Irving.
37:53¿Qué hacemos ahora?
37:57Esperaremos a que oscurezca.
37:59Tendremos más oportunidad.
38:01¿Y luego qué?
38:03Esperamos que nos lo digas.
38:05Oye, escucha.
38:07Ya que estamos en esto ahora, nos gustaría ir contigo.
38:09Y quizá reunirnos con tus amigos.
38:13¿Ah, sí?
38:15Sí, ambos somos muy buenos para conducir.
38:17Fugarnos de la cárcel te probó que no somos tan tontos.
38:20Vamos, ¿qué dices?
38:22Creo que podemos hacer algo.
38:24Los llevaré con el jefe y él que decida.
38:27Trato hecho.
38:29Oye, ¿quieres decirme una cosa?
38:31¿Cómo fingiste la plaga?
38:35Es algo tan simple.
38:37Soy alérgico a la hiedra pelinosa, ¿comprende?
38:41Cuando entré en la cárcel,
38:43solo levanté esto
38:45para que hiciera contacto con mi piel.
38:49Luego tuve la erupción,
38:51me llené de ronchas,
38:53hasta tuve algo de fiebre.
38:55Luego simulé otros síntomas de la plaga,
38:58como delirios, temblores,
39:00toda esa clase de cosas, ¿entienden?
39:02La verdad se veía muy real.
39:04Todo era igual que la plaga.
39:07Era bellísimo.
39:09¿Se dan cuenta?
39:14Además, ¿saben una cosa?
39:16En esta parte del país,
39:18los doctores no saben nada de plagas.
39:21¿Qué les parece?
39:24¿Sabes una cosa, Doug?
39:26Va a ser un gran placer
39:27trabajar con auténticos profesionales.
39:29Sí.
39:30¿Sabes lo que he estado pensando, Bo?
39:32No lo sé.
39:43¿Se dan cuenta de que jamás estuvieron
39:45más cerca de Daisy
39:46que cuando estuvieron en la cárcel?
40:01¿Qué estás haciendo aquí?
40:03Se supone que estarías en la cárcel hasta mañana.
40:05Es que nadie puede hacer nada.
40:07Sí, jefe, pero yo tuve unos problemas.
40:09¿Qué pasó?
40:11¡Pobre hombre!
40:12Es el peor caso de hiedra venenosa que he visto.
40:14Tienes razón, no resultó.
40:16Un viejo me descubrió, jefe.
40:18¿Dónde está tu auto?
40:20Tuve que escaparme en ese.
40:22¿Que no es la chica del bar?
40:24Sí, y me pertenece.
40:26Estúpido, dime,
40:28¿cómo se supone que vamos a oír
40:29en un auto anaranjado
40:31con un enorme número uno a los lados
40:33y con una bandera confederada en el techo?
40:35Con todo lo que digas,
40:37es más sencillo que ocultarla a ella.
40:41¡Imbéciles!
40:42Era tan simple el plan,
40:44y estos idiotas no pueden seguir
40:45las instrucciones de una caja de cereal.
40:48Ustedes no se llevan muy bien, ¿no es cierto?
40:51No, jovencita, así es.
40:53Quiero ver ese botín.
40:55Creo que debería ponerse una loción refrescante
40:57en esa erupción de la piel.
40:59Buena, llévatela de aquí.
41:02Debido a tu estupidez,
41:03tendremos que abandonar nuestro magnífico camión
41:06y escapar en ese ridículo auto.
41:24Parece que los Duke tienen un difícil y cansado trabajo.
41:28¿No lo creen?
41:29¿Y qué vamos a hacer con el dinero?
41:32Será una prueba condenatoria,
41:33a menos que escapemos.
41:37Tenemos un problema más inmediato que resolver.
41:41¿Qué vamos a hacer con ella?
41:43Por el momento estoy pensando seriamente
41:45en hundirla en el lago junto con el camión.
41:49Así no habrá testigos, ¿eh?
41:53¡Ja, ja, ja!
42:04Y aquí, loco Cúter,
42:06¿tienen listos los oídos?
42:08Adelante, Cúter.
42:09Resultó.
42:10¡Uf!
42:12¡Helos! Pensé que jamás robaría el auto.
42:15¿Recuerdas esa vieja posa?
42:17Aquella donde...
42:19donde pesqué ese salmón de casi 60 kilos
42:22y el cacahua escapó.
42:23¿El lago Garra de Oso?
42:25Ahí es donde están.
42:27Daisy está bien, pero son tres.
42:30Tienen escopetas y se preparan para marchar.
42:33Entiendo.
42:34Intenta retrasarlo, Cúter.
42:36Muy bien, lo haré,
42:38pero ustedes dense prisa, ¿eh?
42:39No vayan a escapar.
42:41Escuché, Luke, estoy en camino.
42:43Los tengo ya, los tengo ya.
42:46¿Nos oíste, Roscoe?
42:48¡Claro que sí!
42:50¿Y cuánto le pongo a las mañas encima?
42:52Señor, la Guerra de Oso es del otro lado del condado.
42:55Yo sé dónde está eso, no tienes que decírmelo.
43:09¡Un momento!
43:10Yo no hago esta clase de cosas como eliminar a un bombón.
43:15No, cuentes conmigo, estuve enfermo.
43:17Oye, cariño, ¿puedo decir algo?
43:19¡No!
43:22No.
43:24No puedes hacerlo.
43:26Escucha, todo es culpa tuya.
43:28Era el robo perfecto a un banco con el auténtico toque teatral.
43:32Dos veces resultó sin un error.
43:34Llegamos a Hazard.
43:36Un golpe perfecto.
43:38Un banco antiguo.
43:40Un inepto departamento de policía.
43:43Y luego, te conocemos.
43:45¡Desastre!
43:49Veamos.
43:51Cutter dijo que son tres y con escopetas.
43:55Yo me retiro.
43:56Dormiré una siesta.
43:58Mánejalo tú.
43:59Así lo haré.
44:01Solo espero que Cutter sea creativo.
44:19Hola, ¿qué tal?
44:21Oye, cariño, antes de que hagas algo irremediable,
44:24las cosas pueden ser muy diferentes en Hazard.
44:26En realidad, ya están ustedes dentro.
44:28¿Por qué no arreglan las cosas?
44:30Tal vez si devuelven ese dinero y se disculpan de verdad, pues...
44:36¿Y nos olvidamos de todo?
44:38No, señor.
44:43Hey, ¿quién es ese?
44:45Hola, Daisy, ¿cómo estás?
44:47Bien, ¿y tú?
44:49Pues, no me puedo quejar.
44:51¿Qué está sucediendo aquí?
44:53Estaban haciendo tonterías en los neumáticos.
44:56El bosque está rebosando de ellos.
44:58¿De dónde viene usted?
45:00Adivínelo.
45:02Quizá debamos hundir ese camión antes de que sale un ejército de ahí dentro.
45:06Permítanme advertirles que tienen dos neumáticos desinflados.
45:10Átenlos juntos, encírrelos en el camión y húndalos.
45:15Oiga, ¿puedo hacerle una pregunta?
45:17No, no puedes.
45:19Bueno, si van a hundir ese camión, ¿cómo van a salir de aquí, eh?
45:23Escaparemos de aquí en ese ridículo auto anaranjado.
45:27No va a poder encenderlo.
45:29Quite una parte del distribuidor antes de desinflar los neumáticos.
45:35Quítate de en medio.
45:37Ustedes dos, salgan de ahí y enciendan ese auto.
45:40¿Qué es ese ruido?
45:42¿Cómo voy a saberlo?
45:46¡Deténganlo!
46:12¡Eso fue dinamita!
46:14¡Largamos de aquí!
46:16¡Vámonos de aquí!
46:18¡Sí!
46:43¡Voy a volverme loco!
46:47¡Esto está calentando!
46:58¡Basta! ¡Estamos arrestados!
47:00Aquí yo soy la autoridad.
47:02¡Se acabó el juego, muchachitos!
47:04¡Basta! ¡Vuelve de ahí!
47:06¡Basta! ¡Vuelve de ahí!
47:08¡Basta! ¡Basta!
47:10¡Basta! ¡Vuelve de ahí!
47:12¡Vamos! ¡Vamos!
47:16¡Vamos! ¡Vamos! ¡No me dejan!
47:18¡No me dejan! ¡Vuelve de ahí!
47:20¡Todos se le están esforzando! ¡Yo soy la autoridad!
47:26Parece más fuerte.
47:28¡Cierra esa bocota!
47:30¡Sigue hablando y te encerraré con ellos!
47:33¡Están rodeados! ¡Arrojen sus armas y pongan las manos en alto!
47:37¡No tan alto, que duele!
47:39¡Dije que manos arriba, todo el mundo!
47:41¿Todo el mundo? ¿A qué se refiere?
47:43¿Qué tal, Coltrane? ¿Qué haces aquí?
47:45¿Cómo que hago aquí? Pues resulta que yo fui el responsable...
47:48¡Muy bien, caminen!
47:49¡Mano dura! Debo decirle que este es el condado Hassan.
47:53¡Es mi condado! Por lo tanto, tengo derecho de arrestar a quien yo considere...
47:57No estamos de acuerdo, comisario.
47:59¿Quiere apostar?
48:00Esto le costará. Lo voy a...
48:05Espero que no haya sido molestado, preciosa.
48:10¡Muy bien, señores! ¡Muévanse!
48:12¡Eres un robot sin alma!
48:15Yo creo que es lindo.
48:17¿Qué haces?
48:18Para ser comisario.
48:19¡Tonto!
48:20Nos faltó muy poco. Solo nos quedaba una flecha.
48:23Podríamos utilizarla para abrir la celda de Bosco.
48:26¿No creen?
48:33Por supuesto. También es posible que él vuele con todo.
48:37Y esta fue la leyenda de la plaga de Hassan.
48:40En la que nadie atrapó nada.
48:42En especial Rosco, que ni siquiera atrapó a los ladrones.