Películas completas en español latino
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡No entrará nadie sin una marca!
00:02¡Apártense! ¡Les dije que no pasará!
00:04¡Que se queden ahí y déjenlos afuera!
00:09¡Espere aquí!
00:11¡No quiero que me toques, japonés!
00:13¡Quita tus asquerosas manos!
00:14¡Es crítico, llévalo intensivo!
00:15¡Que no me toques, japonés!
00:17¡Es crítico, intensivo!
00:19¡Es crítico, intensivo!
00:21¡Es crítico, intensivo!
00:23¡Es crítico, intensivo!
00:25¡Es crítico, intensivo!
00:27¡Es crítico, intensivo!
00:30¡Jorga! ¡Voy a morir!
00:32¡Te juro que saldrás bien! ¡Calma!
00:34¡No quiero morir!
00:35¡No vas a morir, cielo! ¡Estoy contigo!
00:37¡Tengo tu mano!
00:38¡Perdón!
00:39¡No tenemos morfina para dormirlo! ¡No sobrevivirá!
00:41¡Los graves entrarán al hospital!
00:43¡Aplica morfina! ¡Llévalo hacia allá!
00:44¡Las víctimas de quemaduras para el aire!
00:46¡Acabo de encontrarla!
00:47¿Sabe qué clase de...
00:48¡No creo que esté respirando!
00:49¡No! ¡Falleció! ¡Llévela!
00:54¡Mamá de Dios!
00:57¿Estás segura, Evelyn?
00:59¡Hay que llevarla muerta! ¡Está muerta!
01:01¡Hay que llevarla para allá!
01:03¡Ya no hay nada que hacer!
01:05¡Vuelve a trabajar, Sandra!
01:07¡Ay, Dios!
01:08¡Ya no sé qué hacer!
01:26¡Venga! ¡Aquí! ¡Aquí!
01:56¡No!
02:26Ven acá.
02:33¡Por aquí! ¡Estamos aquí!
02:35Almirante, de Washington.
02:40Ataque de Japón considerado inminente.
02:46Solo llegó una hora tarde.
02:56Pero le dio la oportunidad para arrepentirse.
03:18Los estrés.
03:21¿No crees que este ataque
03:23¿Cómo ayudamos?
03:42Transfusiones.
03:43Vengan.
03:45Recuerda, hijo.
03:48Escucha.
03:49Vengan.
03:51Hoy me verás en el paraíso, así que no temas.
03:54No temas, hijo.
03:56Eres un hombre bendito.
03:58Bendito.
03:59Morirás en estado de gracia.
04:01Recuerda que el dolor es pasajero, la gloria es eterna.
04:04Aférrate a tu fe.
04:06Pronto estarás con Dios, con los santos y los ángeles.
04:10Yo te absolvo de tus pecados en el nombre del Padre,
04:12y del Hijo, y del Espíritu Santo.
04:14En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.
04:17Amén.
04:18Amén.
04:24Ven con Dios, hijo mío.
04:32Tenemos a muchos atrapados en la bahía.
04:34Necesitamos hombres que puedan moverse.
04:40¡Ayuda!
04:44¡Hay alguien aquí!
04:45¡Hay hombres aquí!
04:54¡Vamos a morir!
04:56¡Vengan a ayudar acá!
05:02¡Sáquenos de aquí! ¡El agua está subiendo!
05:05¡Necesito una línea de agua!
05:07¡Ayuda!
05:09¡Ayuda!
05:10¿Qué está pasando?
05:11¡Necesitamos ayuda!
05:16¡Hay que sacarlo!
05:17¡Está subiendo el agua!
05:20¡Está subiendo!
05:40El día de ayer, diciembre 7 de 1941,
05:46un día que vivirá en la infamia,
05:50los Estados Unidos de América
05:52fueron repentina y deliberadamente atacados
05:55por fuerzas militares de los Estados Unidos.
05:58Los Estados Unidos de América
06:00fueron repentina y deliberadamente atacados
06:03por fuerzas militares de los Estados Unidos.
06:06Fueron repentina y deliberadamente atacados
06:09por fuerzas navales y aéreas del Imperio de Japón.
06:15Es obvio que el plan para el ataque comenzó hace muchas semanas.
06:21Durante ese tiempo,
06:23el gobierno japonés deliberadamente vio
06:26cómo engañar a los Estados Unidos con falsos testimonios
06:30y expresiones de esperanza para que continuara la paz.
06:34El ataque de ayer en nuestra isla hawaiana
06:38ha causado un severo daño a las fuerzas militares norteamericanas.
06:43Lamento informarles que más de 3.000 vidas
06:46de norteamericanos se han perdido.
06:49No importa cuánto tiempo nos lleve
06:52superar esta premeditada invasión,
06:56el pueblo norteamericano con su gran valentía
06:59vendrá y se levantará con la victoria.
07:05Debido a este inmerecido y no provocado ataque por parte de Japón,
07:11les solicito al Congreso que declare el estado de guerra.
07:20¿Es cierto que aún hay hombres atrapados dentro del Arizona?
07:27Escuchamos golpes dentro del casco.
07:29Hacemos lo que podemos para sacarlos,
07:31pero están a 20 metros bajo el agua.
07:35Nos habían enseñado a creer que somos invencibles.
07:38Y ahora una de nuestras flotas fue destruida
07:41por un enemigo que considerábamos inferior.
07:45Estamos al borde, caballeros.
07:47Ese es justo el por qué debemos responder el fuego ahora.
07:50Preparamos un ataque contra Marshall y Gilbert Island, señor.
07:53Hablo de golpear el corazón de Japón
07:55de la misma forma que lo hicieron.
07:58Señor Presidente,
08:00Pearl Harbor nos permite hacerlo.
08:03Pearl Harbor nos tomó desprevenidos porque no enfrentamos la verdad.
08:07Este no es momento para ignorarla de nuevo.
08:09La Fuerza Aérea de la Armada tiene bombarderos,
08:11pero no hay forma de lanzarlos.
08:13Midway queda demasiado lejos,
08:15y Rusia no dejaría que despegáramos desde su país.
08:18Almirante, los aviones navales son pequeños.
08:21Su carga es ligera y su rango es muy corto.
08:23Tendríamos que acercarlos a unos cuantos kilómetros de Japón
08:25y, por ende, arriesgar los portaaviones.
08:27Y si nos quedamos sin ellos, no habrá defensa contra una invasión.
08:30¿Alguien en esta habitación cree que la victoria es posible sin riesgos?
08:34Estamos en guerra.
08:36Siempre hay riesgos.
08:37Pero considere el riesgo, señor Presidente.
08:39Si los japoneses nos invadieran en este instante,
08:41podrían penetrar más allá de Chicago antes de que los detuviéramos.
08:46Caballeros,
08:50la mayoría no me conoció cuando tenía el uso de mis piernas.
08:54Era fuerte, y valiente, y arrogante.
08:58Ahora me pregunto cada hora de mi vida
09:01por qué Dios me puso en esta silla.
09:04Pero cuando la derrota aparece en la cara de mis compatriotas,
09:08como ahora,
09:10comienzo a pensar que tal vez me preparaba para épocas como esta.
09:14No debemos olvidar lo que es nuestra esencia.
09:16No debemos flaquear ni ceder.
09:19Señor Presidente, con todo respeto, señor,
09:21lo que solicita no se puede hacer.
09:29¡Señor Presidente! ¡Señor Presidente!
09:31¡No te metas, George! ¡Suéltame!
09:44No quieran decirme que no se puede.
09:59El Imperio del Japón continúa su conquista militar
10:03a través del Pacífico.
10:05En nuestra nación, voluntarios norteamericanos
10:08reviven las fábricas para vengar esta tragedia.
10:16Señor, ya tenemos una idea de cómo bombardear a los japoneses.
10:19Señor, es arriesgado, pero ingenioso.
10:24¿Quién es usted?
10:25Yo, señor.
10:26El Capitán O, señor.
10:29De los submarinos, es la persona que tuvo la idea.
10:31Qué gusto, de un submarino.
10:33Ahí no hay tiempo para estupideces, igual que aquí.
10:36¿Vinieron?
10:53¿Y dónde está Dios en todo esto?
10:56Nuestros enemigos creen que un halo divino los protege.
11:00Pero al ver a nuestros amigos yacer frente a nosotros,
11:03¿qué piensa hacer frente a nosotros?
11:25Hola, Capitán.
11:34¿Tenientes Rafe McAuley y Daniel Walker?
11:36Sí, Mayor.
11:38Ambos irán a tierra. En dos horas partirán.
11:41¿Por qué, señor?
11:42Con el Coronel Doolittle.
11:47Sí, señor.
12:04¿Empacando?
12:08Órdenes.
12:10¿Qué clase de órdenes?
12:13Confidenciales.
12:15Órdenes de riesgo.
12:18No he visto a Danny.
12:20¿Y por qué estás aquí?
12:22¿Por qué?
12:24¿Por qué?
12:26¿Por qué?
12:28¿Por qué?
12:30¿Por qué?
12:31Danny.
12:32¿Y por qué estás aquí?
12:34Si buscas a Danny,
12:36debe estar despidiéndose de su escuadrón.
12:38Los pilotos lo hacemos.
12:47No estaba buscando a Danny.
12:54No voy a dejar que vaya sin que entiendas algo importante.
13:02Sí, pues tus explicaciones no servirán.
13:04Claro que sí.
13:05Porque actúas como si no te amara.
13:08Evelyn, amarte me mantuvo con vida.
13:21Quisiera haber muerto.
13:23Cuando estaba en el agua, hice un pacto con Dios.
13:27Debía decir lo siento.
13:29Que sabía que había sido un estúpido por abandonarte
13:32y haber ido a Europa a ser un héroe.
13:35Y le prometí que jamás le pediría otra cosa
13:38si dejaba que te viera una vez más.
13:44¿Le digo qué?
13:47Valió la pena.
13:50Me mantuviste con vida, Evelyn.
13:52Me hiciste volver.
13:54Y voy a cumplir lo que dije.
13:56Me marcharé.
13:58Ya no tengo que pedir nada.
14:01Pero solo quiero saber por qué.
14:03Solo dime eso, por favor. Solo dime por qué.
14:07Reyes, estoy embarazada.
14:17No puede ser.
14:19No lo supe hasta el día que apareciste con vida.
14:24Y luego todo esto pasó.
14:27Aún no se lo digo a Dani.
14:30Y no quiero que lo sepa.
14:32Solo necesita pensar en cómo hacer la misión
14:34y volver aquí con vida.
14:39Reyes, lo único que siempre quise fue que tuviéramos una familia,
14:43que envejeciéramos juntos,
14:44pero la vida jamás me preguntó qué quería.
14:46Ahora voy a darle a Dani mi corazón.
14:51Pero no creo volver a ver un amanecer sin pensar en ti.
14:58Te he amado toda la vida.
15:14Te amo.
15:39Te espero a bordo.
15:45Escucha, solo hay algo a lo que le temo.
15:49A que puedas amarlo más que a mí.
15:54Te amo a ti, Dani.
15:58Y voy a estar esperándote para cuando vuelvas.
16:04Te amo.
16:07Y te amo.
16:15Siganme.
16:20¿Baronel?
16:25Lo felicito por el ascenso, señor.
16:27Oí lo que hicieron.
16:29Puedo explicarle, señor.
16:30¿Explicar qué?
16:32Lo que hicieron.
16:34Lo que hicieron.
16:36Lo que hicieron.
16:38Lo que hicieron.
16:40Lo que hicieron.
16:42Lo que hicieron.
16:44Lo que haya escuchado sobre nosotros.
16:46¿Hablan de las camisas hawaianas con las que volaron?
16:53¿O de los siete aviones que derribaron?
16:58Ambos serán condecorados con estrella de plata.
17:01Y van a ser capitanes.
17:04¿Esa es la noticia o...?
17:06Son los únicos pilotos en la armada con experiencia en combate.
17:10Los necesito para una misión que se me ordenó preparar.
17:15¿Saben que es confidencial?
17:17Sí, señor.
17:19Es una misión de medallas.
17:21Pero es a las familias a quienes llegan.
17:23Significa que los entrenarán para algo sin precedente en la historia.
17:27Irán sin saber a dónde irán.
17:30¿Se hace en esas bases o no se hace?
17:34Iré, señor.
17:36Igual yo, señor.
17:39Por cierto, Macaulay, los británicos enviaron sus efectos personales.
17:42Gracias, señor.
17:44¿Algo más que puedo decirles?
17:46Quemen sus camisas hawaianas.
17:51Querido Ralph, me haces tanta falta.
17:54Es extraño que tengamos todo un mundo en medio que nos separe.
18:07He estado buscándote.
18:10Danny, este no...
18:12No es momento para callarnos las cosas.
18:16Tenemos que ver la verdad.
18:18Y la verdad es que ambos amamos a la misma.
18:27Ella es la primera de quien me enamoró de esta manera, Ralph.
18:33Esto no lo hubiéramos podido evitar, ¿cierto?
18:39Esto es diferente, Danny.
18:41Evelyn perdió al hombre que amaba una vez
18:44y no quiero que eso le pase contigo.
18:46En esto no existe salida.
18:48Es la guerra y ella lo sabe.
18:50Danny, no hagas esto.
18:52Deja la misión.
18:55No tienes que probar nada.
18:57¿Has querido protegerme desde la niñez?
19:01Sí, bueno, creo que es algo que necesitas de vez en cuando, amigo.
19:12La misión que van a llevar a cabo es extremadamente arriesgada.
19:16Vean al compañero de al lado.
19:18Es posible que en las siguientes seis semanas,
19:21ustedes, o él,
19:24mueran allá.
19:28Los hombres valientes que decidan aceptar esto
19:31serán los primeros a morir.
19:33¿Verdad?
19:35Sí.
19:37Los hombres valientes que decidan aceptar esto,
19:41un paso al frente.
19:50Si su abuela despega un B-25 por una pista de kilómetro y medio,
19:54yo voy a entrenarlos para que despeguen en 142 metros.
19:58Porque a los 143 metros,
20:01adiós.
20:02Adiós.
20:04Una vez que despeguen, lo volarán como un caza,
20:07a 10 metros del suelo.
20:09Quiero presentarles al Teniente Jack Richards de Aviación Naval.
20:13Nos ayudará a bajar de peso a estas gordas.
20:15Quita eso de ahí.
20:17Ven la mirilla de bombas que desaparezca.
20:19Coronel, está loco.
20:21Está mucho. Escúchalo.
20:23Está muy gorda y la quiero delgada.
20:28Potencia al máximo.
20:33¡Despega, despega, arriba!
20:36¿Qué rayos? ¡Diablos!
20:45Insisten en sobrepasar esa línea.
20:47Tal vez la misión sea mala idea.
20:49No, están pesados. Hay que ser más drásticos con los aviones.
20:51El blindaje tiene que quitarse.
20:53No estoy jugando. Quítalo como si fuera una falda.
20:55¡Suelta el freno!
20:58¡Despega, despega, despega, despega!
21:02¡Pon a todos los hombres en la línea ahora!
21:07¡Les mostraré cómo hacerlo a esos niños!
21:10¡Rápido! ¡Potencia máxima!
21:17¡Puedo dar un cielo y sube!
21:33Caballeros, ahora puedo decirles
21:35que iremos a Tokio
21:38y los bombardearemos.
21:45Esta es una petición especial del presidente Roosevelt.
21:49La marina nos acercará a unos 600 kilómetros de Japón
21:51y despegaremos del portaaviones.
21:53¿Han despegado bombarderos
21:55de los portaaviones de la marina, señor?
21:57No.
21:59No entiendo.
22:00¿Alguna otra duda?
22:02Bueno, señor, ¿es posible aterrizar un B-25
22:04en una cubierta tan corta?
22:06Eso no importa.
22:08Cuando despeguemos,
22:10el portaaviones volverá a Hawái.
22:12Pero, ¿dónde quiere que aterricemos y regresan?
22:14Tengo una frase que quiero que memoricen.
22:17Lu shu hu me wa fu gi.
22:20Significa, soy norteamericano.
22:23En chino.
22:26No va a ser fácil.
22:28Tiene un metro treinta menos que nuestra pista de práctica.
22:30Muchachos.
22:32Señor.
22:34Señor.
22:36El secretario naval me dio esto.
22:39¿Qué son, señor?
22:41Unas medallas.
22:43Los japoneses las enviaron cuando fingían que querían la paz.
22:45¿Qué quiere hacer con ellas, señor?
22:47Las sujetaremos a las bombas para devolverlas.
22:51¿Qué sucede?
22:53Es que solo son 16 aviones.
22:55¿Y qué?
22:57¿Qué? Los japoneses eran más de 300 en Pearl Harbor.
22:59Dígame, ¿qué lograremos?
23:01No es que tengamos miedo, señor.
23:03Si morimos haciendo esto, quisiéramos saber el beneficio.
23:08En Pearl nos dieron con un mazo.
23:12Este ataque, si logramos concretarlo,
23:15será una punta del filer,
23:18pero atravesará su corazón.
23:21La victoria pertenece a las personas con fe.
23:24Confíen en ustedes.
23:25Tendremos fe.
23:27Y obligaremos a nuestro pueblo a tenerla.
23:29¡Coronel!
23:31¡Un minuto!
23:34Disculpe, comandante Jackson.
23:36¿Sí?
23:38¿Se acuerda de mí?
23:40Desde luego.
23:42Lo siento, pensaba agradecérselo.
23:44Podría hacerlo ahora.
23:46Cuando llegue noticia sobre esos pilotos
23:48que dolieron la encabeza,
23:50quiero estar en el puesto de comando.
23:52Perdón, señorita, pero no sé de qué está hablando.
23:54¿Cómo rayos enteró de esta misión, teniente?
23:58De una conversación inocente.
24:00¿Se refiere a que un piloto con el que sale
24:02habló de más?
24:04De hecho, es por dos pilotos.
24:06Sé que el peligro es grande.
24:08Déjeme estar ahí y de esa forma
24:10sabré si ellos podrán regresar.
24:15Muchos oficiales la llevarían a prisión por esto.
24:17Muchas enfermeras se hubieran dado la vuelta
24:19en vez de usar sus dedos para bloquear su arterio.
24:21No puedo prometerle nada.
24:29Oye, Red,
24:31¿crees que nos hayan escogido para hacer esto
24:33porque somos jóvenes y estúpidos?
24:36Por favor, Gus,
24:38somos los mejores pilotos.
24:51¡Súbala con cuidado!
24:55En honor a nuestro viaje a Japón,
24:57conseguí unos cigarros de la victoria.
24:59Sí, cigarros de la victoria.
25:01Cigarros de la victoria.
25:03Gracias.
25:05Jack, tal vez perdamos esta batalla,
25:07pero ganaremos la guerra.
25:09¿Sabes cómo lo sé?
25:11No.
25:14Por ese par,
25:16son únicos.
25:17Y en momentos así los ves
25:20con la frente en alto.
25:23Nada igual a la fuerza del corazón
25:25de un voluntario, Jack.
25:31Mis amigos en el departamento de guerra
25:33no quieren que vaya con ustedes
25:35porque dicen que soy muy valioso.
25:38No quieren que encabece
25:40el vuelo de los hombres que elegí,
25:42que presioné,
25:44que lo maté,
25:45que presioné,
25:47insulté y llevé a sus límites.
25:51Y que ahora respeto.
25:55Quieren que me quede a bordo
25:57y les diga adiós,
25:59pero yo no lo veo así.
26:01Iré con ustedes.
26:06Despegaremos mañana en la tarde.
26:08Atacaremos y volaremos a China.
26:10Nuestra misión es acabar
26:12con blancos militares, aviones
26:13y fábricas de tanques.
26:15Coronel, nos dio transmisores,
26:17pero también nos dijo
26:19que China está repleta
26:21de tropas japonesas.
26:23¿Qué hacemos si los transmisores
26:25no funcionan?
26:27Busquen cómo aterrizar
26:29y eviten ser capturados.
26:31¿Qué hacemos si nuestro avión
26:33se estropea y tenemos que bajar
26:35en Japón?
26:37Bueno, en esa situación
26:39no sé decirles qué deben hacer.
26:41¿Qué es lo que haría, coronel?
26:43Buscaría un lindo blanco militar cercano
26:45y estrellaría mi avión
26:47sin pensarlo un momento.
26:52Pero es mi caso.
26:56Cumplí 45.
26:58Soy un viejo.
27:00Tienen la vida por delante.
27:02Lo que hagan depende de ustedes.
27:10La misión saldrá en un par de horas.
27:12Usted se quedará aquí.
27:16Siéntese.
27:18Quédese quieta.
27:20Si no les hablan,
27:22no notarán que está aquí.
27:24Finja escribir cualquier información
27:26que le pasemos, es todo.
27:28Soy Anita, la huérfanita
27:30de Radio Tokio.
27:32Saludando a los huérfanos
27:34guerreros del Pacífico.
27:36Tengan cuidado,
27:38o el enemigo los acabará.
27:39Transmisión japonesa,
27:41transmisión japonesa.
27:43Capitán, el radar muestra
27:45navíos japoneses a unos 400 metros.
27:47¿A cuántos metros?
27:49400 y aproximándose, señor.
27:51Richards, japoneses a 400 metros, rápido.
27:53El almirante Hull se ordena abrir fuego.
27:55Debemos hundir a esos marinos
27:57para evitar que les cobran esta posición.
27:59Todos en alerta, general.
28:01¡Corre, corre, corre!
28:03¿Qué no puede ser?
28:05¡Alerta general!
28:07¡Todos a sus puestos!
28:09¡Japoneses a dos kilómetros!
28:11¡Informar a nuestra posición!
28:13Despegaríamos a 600 kilómetros.
28:15¡Dígame la distancia!
28:17¡993 kilómetros!
28:19¿Qué quiere hacer, señor?
28:23No lo sé.
28:25Coronel, no sé si los aviones
28:27tengan combustible para llegar a China.
28:29¡Ahora! ¡El ataque es ahora!
28:31¡Pilotos navales!
28:33¡Suban a sus aviones!
28:35¡Suban a sus aviones!
28:37Estamos muy lejos aún.
28:39¡Pilotos navales, suban a sus aviones!
28:41¡Es hora!
28:43¡Revisan sus armas! ¡Revisen sus armas!
28:45¡Salgan, salgan ya!
28:47¡Vayan con los aviones! ¡Vayan con los aviones!
28:52Coronel, con el peso del combustible
28:54seguramente los aviones no podrán despegar.
28:56¡Escucha!
28:58¡Tienen al mar lo que no necesiten
29:00de los aviones ahora!
29:02¡Oye, que le tardan los motores!
29:04¡Tomen 10 latas de combustible
29:06para cada avión!
29:12¡Adentro! ¡Hay que prepararse!
29:14¡Bajen todas las valijas!
29:16¿Cuál es tu arma favorita?
29:18¿Qué?
29:20Si quieres despegar de aquí,
29:22dame una de tus armas ahora.
29:24Todavía está pesado.
29:26Oye, consigue en la cocina palos de escoba.
29:28Sepáralos, píntalos de negro y tráelos.
29:30Aquí está, señor.
29:32¿Qué le hace a mi avión, señor?
29:33¡No saldrán!
29:37¡Los dan palos de escoba en vez de armas!
29:39Sí, tal vez se asusten, ¿verdad?
29:42Quiero que te cuides allá arriba.
29:44Sí, Laurie.
29:46Dani, mucho cuidado, ¿comprendes?
29:48Sí.
29:50Luego te veo, Rafe.
29:52Rafe, los mejores pilotos.
29:57¡Encendiéndonos!
29:59¡Encendiéndonos!
30:01¿Listo para despegar?
30:03Está, Dani.
30:05¿Listo para esto?
30:08¡Súpercargadores a todo lo que dan!
30:10¡Súpercargadores a todo lo que dan!
30:12¡Estamos contra el viento!
30:14¡Más velocidad! ¡Más velocidad!
30:25¿Está nervioso?
30:27No. Sí, sí, señor. Sí lo estoy.
30:28¿Tiene mucho de ser creyente?
30:30Desde que me asignó esta misión, señor.
30:32Quiero que me haga un favor.
30:34¿Qué quiere, coronel?
30:36¡Ir a por ambos!
30:38¡Ahora!
30:46¡Máxima potencia!
30:53¡Sube! ¡Sube!
30:59¡Sí! ¡Bien hecho!
31:04¡Qué pista tan corta!
31:08¡Ahora sí que sucede!
31:10¡Máxima potencia! ¡Máxima potencia!
31:29¡Ahora sí que sucede!
31:41¡Ahora sí que sucede!
31:59Desde Berlín, Roma y Tokio,
32:02hemos sido descritos como una nación de debiluchos y vividores
32:06que contratamos a soldados británicos, rusos o chinos
32:09para que peleen por nosotros.
32:11Que intenten repetir eso ahora.
32:14Que se lo repitan al general MacArthur y sus hombres.
32:17Que se lo repitan a los soldados que hoy
32:20pelean con fiereza en las turbias aguas del Pacífico.
32:24Que se lo repitan a los pilotos de los B-25.
32:28Y también a la infantería de Marina.
32:32¡Eso es Japón! ¡Sí, amigos! ¡Hora de cerrar pilas!
32:35¡Preparen sus armas!
32:37¡Entramos a su territorio!
32:40¡Estoy preparado! ¡Veo la costa de frente!
32:49¡No se duerman! ¡No se duerman!
32:55¡Armas listas para atacar!
32:56¡Estoy preparado!
32:58¡Es nuestro turno!
33:07¡Aproximándonos al blanco! ¡Abran con fuerzas! ¡Abran con fuerzas!
33:12¡Frederick, tienes el blanco a la vista!
33:14¡37 grados, blanco a la vista!
33:16¡37 grados, blanco a la vista!
33:26¡Listos, muchachos! ¡El recreo ya se terminó!
33:28¡Bombas fuera! ¡Bombas fuera!
33:30¡Fuera el uno!
33:32¡Bombas fuera! ¡Bombas fuera!
33:34¡Uno fuera! ¡Dos fuera!
33:43¡Tres fuera! ¡Cuatro fuera!
33:46¡Uno!
33:49¡Están en el veinte! ¡Prueba el veinte!
33:51¡Golpe directo con la uno y tres! ¡Golpe directo con la uno y con la dos!
33:54¡Las bombas fuera!
34:01¡Frederick!
34:03¡Retiramos al blanco! ¡Buen trabajo, muchachos!
34:06¡Frederick!
34:15Hay disparos por todos lados! Hagan algo con esa puta!
34:25Quiero que todo el mundo se separe! Separense de aquí abajo!
34:29Separense! Hay fuego antiaéreo hasta aquí abajo!
34:32Hay balas por toda parte!
34:42Tenemos que salir de esta cosa Gus!
34:46Tenemos que ganar altura!
34:48¡No toquen el fuego!
34:50¡No tiran más golpes de ello!
34:52¡Los están controlando!
34:54Tenemos que ganar altura, si no vamos a morir!
35:10¡Como un demonio!
35:13¡Red, ve a revisar!
35:19¡Nos van a matar ayer!
35:21¡Espero que no nos derriben!
35:27¡Nos vendieron!
35:28¡Quieren desbaratar este avión!
35:31¡Hay que subir! ¡800 pies!
35:36¡Teo! ¡Creo que mataron a Teo!
35:38¡Teo! ¡Despierta! ¡Despierta!
35:41¡Entra a las nubes! ¡Hazlo ahora! ¡Sube a esas nubes!
35:44¡Enterado, Red! ¡Vamos a salir! ¡Sube!
35:58Gracias, George.
36:04¿Qué sucede?
36:05El coronel Doolittle tuvo que adelantar su orden de ataque 12 horas, señor presidente.
36:09No habrá transmisores terrestres.
36:11El avión que los llevaba no llegó a China.
36:13Y los bombarderos tal vez no tengan combustible para llegar a tierra, señor.
36:17Nuestros muchachos vuelan incomunicados y con tanques vacíos.
36:23Que Dios los ampare.
36:32Solo quiero oír la señal.
36:35Solo sea nada de tierra, volamos a la nada.
36:40¿Quedan latas de combustible todavía?
36:42¡Todas están vacías!
36:45¿Lo del tanque es lo único que queda?
36:47¡Es lo único que queda, Red!
36:48¡Rey! ¡Sería bueno que vieras tierra!
36:55Rompa silencio radial.
36:57Sí, señor.
36:59Lo lamento, caballeros.
37:01Todos son muy valientes.
37:03Los más valientes con los que he tenido el privilegio de volar.
37:07Pero estamos solos.
37:13Si fue suicida la misión.
37:29El motor no está fallando. En segundos nos perderemos.
37:33Tendrás que bombearlo.
37:34Estoy bombeando. ¿Cómo se ve, Red?
37:38Las revoluciones son bajas.
37:40Ahí está la costa.
37:41¿Aquí está la costa?
37:42Sí.
37:44Enterado, Red.
37:45Lo lograremos.
37:46Sí.
37:47Danny, sígueme. Podemos lograrlo. Veo la costa.
37:49Solo unos cuantos kilómetros más. Sígueme.
37:51Seguimos, Red. Tenemos que encontrar un lugar para aterrizar.
37:54Más potencia al 2.
37:55Digo, será un aterrizaje difícil. Sujétense.
37:57Allá, Rosales, al frente. Debemos aterrizar ahí.
38:03Red, perdimos el número 1.
38:04Perderemos el número 2 en unos segundos.
38:10Podemos aterrizarlo.
38:11Tranquilo.
38:12Levántalo. Aterrizaremos planeando.
38:17¡Japoneses! ¡Hay patrullas japonesas por todas partes!
38:19¡No tenemos combustible! ¡Aterricen en otra parte!
38:22Sujétense con fuerza. ¡Vamos a tocar tierra!
38:25¡Estamos juntos!
38:26¡Sálvenla, Denise!
38:28¡No sujétense bien! ¡Vamos a aterrizar!
38:33¡Japoneses, cuidado!
38:57¿Están bien todos?
38:59Estoy bien. ¡Estoy bien!
39:02¿Dónde está el rifle?
39:04Está muerto.
39:06¡Cuidado con los japoneses!
39:09¡Ten cuidado!
39:10¡Salga! ¡Rápido!
39:16¡Patrullas japonesas! ¡Cúbranse!
39:33¿Quién tiene balas?
39:35¡Aquí están!
39:36¡Tenemos que subir a las colinas y buscar a los chinos!
39:43¡No quieren inmovilizados!
39:54¡Danny!
39:55¡Rey! ¡Rey!
39:56¡No! ¡Danny!
39:58¡No vayas! ¡Rey!
39:59¡Cuidado, Rey! ¡Cuídense!
40:03¡No! ¡Danny! ¡Danny! ¡Ya voy!
40:12¡Danny!
40:15¡Guz! ¡Guz!
40:17¿Puedes oírme?
40:19Despierta.
40:21¡Danny!
40:22Tranquilo, tranquilo.
40:23He tenido mejores acariciajes.
40:25Nos salvaste la vida.
40:26¡Tengo algo en mi cuello!
40:28Déjame quitarte esta porquería.
40:29¿Dónde está Guz?
40:30Está bien, está por aquí.
40:32¡Danny!
40:48¡Rey! ¡Quédate abajo! ¡No hagas nada!
40:52¡Danny! ¡Danny! ¡Danny!
41:00¡Danny!
41:03¡Déjame!
41:06¡Oye, estamos aquí!
41:07¡Déjame!
41:10¡Déjame! ¡Déjame!
41:14¡Aquí!
41:17¡Aquí!
41:18¡Déjame!
41:22¡Déjame!
41:24¡Déjame!
41:33¡No!
41:42¡Oye!
41:44¡Granada!
41:46¡Granada!
41:53¡Danny!
41:55¡Danny!
41:57¡Danny!
41:59¡No!
42:01¡Danny!
42:02Tranquilo. Resiste. Estoy aquí. Estarás bien.
42:05Tranquilo, Danny.
42:06¡Es mentira!
42:08¡No voy a sobrevivir!
42:09¡Danny!
42:11¡No!
42:13¡Claro que lo harás! ¡Claro que lo harás, Danny! ¡Mírame!
42:15¡Rey!
42:17¡No tengo frío!
42:18¡Danny!
42:19¡Estoy llorando!
42:20Estarás bien. En serio.
42:23Rey.
42:25Hazme un favor.
42:26¿Qué?
42:28Que otra persona escriba mi nombre sobre mi lápida.
42:32Tú no morirás. ¡Escúchame! ¡Escúchame!
42:34No dejaré que lo hagas. ¿Comprendes?
42:36Danny.
42:38Danny, no hagas esto. No lo hagas.
42:40¿Sabes por qué?
42:41Tú vas a ser padre, Danny.
42:44Vas a serlo, ¿sí?
42:45Se supone que no debía decírtelo.
42:47Tú vas a ser padre.
42:50No mueras.
42:56Tú lo cuidarás.
43:07Danny.
43:11Danny.
43:13Danny.
43:15Danny.
43:17Danny.
43:18Amigo.
43:19Respira.
43:20Respira.
43:28Por favor, Danny.
43:38¡No disparen!
43:40¡Son los chinos!
43:44¡Son los chinos!
43:45¡Son los chinos!
43:46¡Son los chinos!
43:47¡Son los chinos!
43:48¡Son los chinos!
43:49¡Son los chinos!
43:50¡Son los chinos!
43:51¡Son los chinos!
43:52¡Son los chinos!
43:53¡Son los chinos!
43:54¡Son los chinos!
43:55¡Son los chinos!
43:56¡Son los chinos!
43:57¡Son los chinos!
43:58¡Son los chinos!
43:59¡Son los chinos!
44:00¡Son los chinos!
44:01¡Son los chinos!
44:02¡Son los chinos!
44:03¡Son los chinos!
44:04¡Son los chinos!
44:05¡Son los chinos!
44:06¡Son los chinos!
44:07¡Son los chinos!
44:08¡Son los chinos!
44:09¡Son los chinos!
44:10¡Son los chinos!
44:11¡Son los chinos!
44:12¡Son los chinos!
44:13¡Son los chinos!
44:14¡Son los chinos!
44:15¡Son los chinos!
44:16¡Son los chinos!
44:17¡Son los chinos!
44:18¡Son los chinos!
44:19¡Son los chinos!
44:20¡Son los chinos!
44:21¡Son los chinos!
44:22¡Son los chinos!
44:23¡Son los chinos!
44:24¡Son los chinos!
44:25¡Son los chinos!
44:26¡Son los chinos!
44:27¡Son los chinos!
44:28¡Son los chinos!
44:29¡Son los chinos!
44:30¡Son los chinos!
44:31¡Son los chinos!
44:32¡Son los chinos!
44:33¡Son los chinos!
44:34¡Son los chinos!
44:35¡Son los chinos!
44:36¡Son los chinos!
44:37¡Son los chinos!
44:38Cuando la acción terminó y volvimos la vista atrás, entendimos que no sabíamos nada.
45:02Pero algo es seguro.
45:04Antes del ataque de Little, los norteamericanos solo conocían la derrota.
45:08Después de él, solo la victoria.
45:11Japón comprendió por primera vez que podían perder y comenzaron a replegarse.
45:15Estados Unidos entendió que ganaría y salió adelante.
45:19Fue una guerra que cambió a la nación.
45:21Dory Miller fue el primer norteamericano de color en recibir la cruz naval, pero no sería el último.
45:27Se unió a una hermandad de héroes.
45:34Esa es por todos.
45:46La Segunda Guerra Mundial comenzó para Estados Unidos en Pearl Harbor, donde 1.177 hombres yacen en el acorazado Arizona.
45:53Estados Unidos sufrió, pero se volvió más fuerte.
45:58No se podía evitar.
46:01No se podía evitar.
46:03Las penas forjaron nuestras almas.
46:05Y en ese proceso salimos triunfantes.
46:09Oye, Danny. ¿Te gustaría volar?
46:11Ven aquí, amigo.
46:39La Segunda Guerra Mundial comenzó para Estados Unidos en Pearl Harbor, donde 1.177 hombres yacen en el acorazado Arizona.
46:45Estados Unidos se unió a una hermandad de héroes.
46:48No se podía evitar.
46:50Las penas forjaron nuestras almas.
46:52Y en ese proceso salimos triunfantes.
46:54No se podía evitar.
46:56Las penas forjaron nuestras almas.
46:58No se podía evitar.
47:00Las penas forjaron nuestras almas.
47:02No se podía evitar.
47:04Las penas forjaron nuestras almas.
47:06Las penas forjaron nuestras almas.
47:08No se podía evitar.
47:10Las penas forjaron nuestras almas.
47:12No se podía evitar.
47:14Las penas forjaron nuestras almas.
47:16No se podía evitar.
47:18Las penas forjaron nuestras almas.
47:20No se podía evitar.
47:22Las penas forjaron nuestras almas.
47:24No se podía evitar.
47:26Las penas forjaron nuestras almas.